diff --git a/src/pretix/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po
index 214dfc96f..6031f0326 100644
--- a/src/pretix/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/src/pretix/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po
@@ -215,6 +215,7 @@ msgstr "Ekitaldien muga"
#: pretix/control/views/vouchers.py:121
#: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:46
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:521
+#: pretix/control/forms/filter.py:554 pretix/control/views/vouchers.py:120
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"
@@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "Elementu bat edo gehiago ez dira ekitaldi honetakoak."
msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "Azpigertaera ez da ekitaldi honetakoa."
-#: pretix/api/serializers/event.py:230
+#: pretix/api/serializers/event.py:230 pretix/api/serializers/event.py:229
msgid ""
"Events cannot be created as 'live'. Quotas and payment must be added to the "
"event before sales can go live."
@@ -242,21 +243,23 @@ msgstr ""
"behar zaizkio ekitaldiari, salmentak martxan jarri aurretik."
#: pretix/api/serializers/event.py:245 pretix/api/serializers/event.py:548
+#: pretix/api/serializers/event.py:244 pretix/api/serializers/event.py:547
#, python-brace-format
msgid "Meta data property '{name}' does not exist."
msgstr "'{name}' metadatuen propietatea ez da existitzen."
#: pretix/api/serializers/event.py:248 pretix/api/serializers/event.py:551
+#: pretix/api/serializers/event.py:247 pretix/api/serializers/event.py:550
#, python-brace-format
msgid "Meta data property '{name}' does not allow value '{value}'."
msgstr "'{name}' metadatuen propietateak ez du uzten '{value}' balioa."
-#: pretix/api/serializers/event.py:292
+#: pretix/api/serializers/event.py:292 pretix/api/serializers/event.py:291
#, python-brace-format
msgid "Unknown plugin: '{name}'."
msgstr "Plugin ezezaguna: '{name}'."
-#: pretix/api/serializers/event.py:295
+#: pretix/api/serializers/event.py:295 pretix/api/serializers/event.py:294
#, python-brace-format
msgid "Restricted plugin: '{name}'."
msgstr "Plugin mugatua: '{name}'."
@@ -367,17 +370,17 @@ msgstr ""
"kontu afiliatu batean."
#: pretix/api/serializers/organizer.py:321
-#: pretix/control/views/organizer.py:732
+#: pretix/control/views/organizer.py:732 pretix/control/views/organizer.py:729
msgid "pretix account invitation"
msgstr "pretix kontuaren gonbidapena"
#: pretix/api/serializers/organizer.py:343
-#: pretix/control/views/organizer.py:831
+#: pretix/control/views/organizer.py:831 pretix/control/views/organizer.py:828
msgid "This user already has been invited for this team."
msgstr "Erabiltzaile hau talde honetarako gonbidatua izan da."
#: pretix/api/serializers/organizer.py:359
-#: pretix/control/views/organizer.py:848
+#: pretix/control/views/organizer.py:848 pretix/control/views/organizer.py:845
msgid "This user already has permissions for this team."
msgstr "Erabiltzaile honek dagoeneko baditu talde honetarako baimenak."
@@ -399,22 +402,27 @@ msgstr "\"{application_name}\" eskaera zure kontura sartzeko baimendu da."
#: pretix/api/views/order.py:603 pretix/control/views/orders.py:1587
#: pretix/presale/views/order.py:743 pretix/presale/views/order.py:816
+#: pretix/control/views/orders.py:1584 pretix/presale/views/order.py:741
+#: pretix/presale/views/order.py:814
msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "Ezin da fakturarik sortu eskaera honentzat."
#: pretix/api/views/order.py:608 pretix/control/views/orders.py:1589
#: pretix/presale/views/order.py:745 pretix/presale/views/order.py:818
+#: pretix/control/views/orders.py:1586 pretix/presale/views/order.py:743
+#: pretix/presale/views/order.py:816
msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "Lehendik ere badago faktura bat eskaera horretarako."
#: pretix/api/views/order.py:634 pretix/control/views/orders.py:1715
-#: pretix/control/views/users.py:143
+#: pretix/control/views/users.py:143 pretix/control/views/orders.py:1712
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr ""
"Errore bat gertatu zen posta bidaltzean. Mesedez, saiatu berriro geroago."
#: pretix/api/views/order.py:712 pretix/base/services/cart.py:215
#: pretix/base/services/orders.py:186 pretix/presale/views/order.py:800
+#: pretix/presale/views/order.py:798
msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr ""
"Hautatutako produktuetako bat ez dago erabilgarri hautatutako herrialdean."
@@ -434,7 +442,7 @@ msgstr "Eskaera ordainduta bezala markatu da"
#: pretix/api/webhooks.py:249 pretix/base/models/checkin.py:358
#: pretix/base/notifications.py:251
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:114
-#: pretix/control/views/orders.py:1548
+#: pretix/control/views/orders.py:1548 pretix/control/views/orders.py:1545
msgid "Order canceled"
msgstr "Eskaera ezeztatua"
@@ -629,6 +637,7 @@ msgstr "{system} Erabiltzailea"
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:299
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:26
+#: pretix/presale/checkoutflow.py:1480
msgid "E-mail"
msgstr "E-maila"
@@ -736,6 +745,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:322
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:33
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:53
+#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:234
msgid "Default"
msgstr "Lehenespenez"
@@ -744,6 +754,7 @@ msgid "Simple with logo"
msgstr "Soila logotipoarekin"
#: pretix/base/exporter.py:187 pretix/base/exporter.py:320
+#: pretix/base/exporter.py:317
msgid "Export format"
msgstr "Esportatzeko formatua"
@@ -752,18 +763,21 @@ msgid "Excel (.xlsx)"
msgstr "Excel (.xlsx)"
#: pretix/base/exporter.py:190 pretix/base/exporter.py:312
+#: pretix/base/exporter.py:309
msgid "CSV (with commas)"
msgstr "CSV (komekin)"
#: pretix/base/exporter.py:191 pretix/base/exporter.py:313
+#: pretix/base/exporter.py:310
msgid "CSV (Excel-style)"
msgstr "CSV (Excel-style)"
#: pretix/base/exporter.py:192 pretix/base/exporter.py:314
+#: pretix/base/exporter.py:311
msgid "CSV (with semicolons)"
msgstr "CSV (puntu eta komekin)"
-#: pretix/base/exporter.py:308
+#: pretix/base/exporter.py:308 pretix/base/exporter.py:305
msgid "Combined Excel (.xlsx)"
msgstr "Excel konbinatuak (.xlsx)"
@@ -827,6 +841,11 @@ msgstr "Galderak"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:51
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:129
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_form.html:20
+#: pretix/control/forms/filter.py:422 pretix/control/forms/filter.py:1828
+#: pretix/control/forms/filter.py:2052 pretix/control/forms/filter.py:2167
+#: pretix/control/forms/filter.py:2249 pretix/control/forms/filter.py:2466
+#: pretix/control/forms/vouchers.py:117
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:156
msgctxt "subevent"
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -844,7 +863,15 @@ msgstr "Data"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:62
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:124
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:99 pretix/plugins/sendmail/forms.py:173
-#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:351
+#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:351 pretix/control/forms/filter.py:425
+#: pretix/control/forms/filter.py:452 pretix/control/forms/filter.py:1831
+#: pretix/control/forms/filter.py:1864 pretix/control/forms/filter.py:2055
+#: pretix/control/forms/filter.py:2075 pretix/control/forms/filter.py:2170
+#: pretix/control/forms/filter.py:2186 pretix/control/forms/filter.py:2252
+#: pretix/control/forms/filter.py:2287 pretix/control/forms/filter.py:2469
+#: pretix/control/forms/filter.py:2484
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:56
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:118
msgctxt "subevent"
msgid "All dates"
msgstr "Data guztiak"
@@ -900,6 +927,8 @@ msgstr "Kanpo identifikatzailea"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1491 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:106
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:303
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:152
+#: pretix/presale/checkoutflow.py:1486
msgid "Phone number"
msgstr "Telefono zenbakia"
@@ -907,6 +936,7 @@ msgstr "Telefono zenbakia"
#: pretix/base/models/customers.py:97 pretix/base/models/orders.py:3176
#: pretix/base/settings.py:3580 pretix/base/settings.py:3592
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:47
+#: pretix/base/settings.py:3578 pretix/base/settings.py:3590
msgid "Full name"
msgstr "Izen osoa"
@@ -953,6 +983,11 @@ msgstr "Izen osoa"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:311
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:29
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:41
+#: pretix/base/settings.py:3567 pretix/control/forms/filter.py:622
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
+#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:239
+#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:90
+#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:142
msgid "Name"
msgstr "Izena"
@@ -1027,6 +1062,8 @@ msgstr "Oharrak"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:814
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:815
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:816
+#: pretix/control/forms/filter.py:169 pretix/control/forms/filter.py:517
+#: pretix/control/views/vouchers.py:138
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
@@ -1050,6 +1087,8 @@ msgstr "Bai"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:814
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:815
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:816
+#: pretix/control/forms/filter.py:169 pretix/control/forms/filter.py:518
+#: pretix/control/views/vouchers.py:138
msgid "No"
msgstr "Ez"
@@ -1118,6 +1157,8 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1697
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:64
+#: pretix/control/forms/filter.py:1167 pretix/control/forms/filter.py:1169
+#: pretix/control/forms/filter.py:1620 pretix/control/forms/filter.py:1622
msgid "Event name"
msgstr "Ekitaldiaren izena"
@@ -1204,12 +1245,15 @@ msgstr "Barne iruzkina"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:96
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:50
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:93
+#: pretix/control/forms/filter.py:202 pretix/control/forms/filter.py:943
+#: pretix/control/forms/filter.py:2207
msgid "Payment provider"
msgstr "Ordainketa hornitzailea"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:84 pretix/base/exporters/invoices.py:86
#: pretix/control/forms/filter.py:206 pretix/control/forms/filter.py:1020
-#: pretix/control/forms/filter.py:2284
+#: pretix/control/forms/filter.py:2284 pretix/control/forms/filter.py:204
+#: pretix/control/forms/filter.py:945 pretix/control/forms/filter.py:2209
msgid "All payment providers"
msgstr "Ordainketa hornitzaile guztiak"
@@ -1278,6 +1322,7 @@ msgstr "Faktura zenbakia"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:750
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_giftcard_history.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:44
+#: pretix/base/forms/widgets.py:212
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1314,7 +1359,7 @@ msgstr "Eskaera kodea"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:59 pretix/base/models/customers.py:384
#: pretix/base/models/waitinglist.py:76 pretix/control/forms/filter.py:552
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:42
-#: pretix/control/views/waitinglist.py:307
+#: pretix/control/views/waitinglist.py:307 pretix/control/forms/filter.py:550
msgid "E-mail address"
msgstr "Helbide elektronikoa"
@@ -1350,6 +1395,8 @@ msgstr "Faktura igorlea:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:315
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:189
+#: pretix/control/forms/filter.py:626 pretix/control/forms/filter.py:657
+#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:92
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"
@@ -1364,7 +1411,8 @@ msgstr "Helbidea"
#: pretix/control/forms/filter.py:632 pretix/control/forms/filter.py:663
#: pretix/control/views/item.py:479
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:533
-#: pretix/plugins/reports/exporters.py:841
+#: pretix/plugins/reports/exporters.py:841 pretix/control/forms/filter.py:630
+#: pretix/control/forms/filter.py:661
msgid "ZIP code"
msgstr "ZIP kodea"
@@ -1379,7 +1427,8 @@ msgstr "ZIP kodea"
#: pretix/control/forms/filter.py:637 pretix/control/forms/filter.py:668
#: pretix/control/views/item.py:489
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:534
-#: pretix/plugins/reports/exporters.py:842
+#: pretix/plugins/reports/exporters.py:842 pretix/control/forms/filter.py:635
+#: pretix/control/forms/filter.py:666
msgid "City"
msgstr "Herria"
@@ -1401,6 +1450,8 @@ msgstr "Herria"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:886
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:92
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:319
+#: pretix/control/forms/filter.py:640 pretix/control/forms/filter.py:671
+#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:96
msgid "Country"
msgstr "Herrialdea"
@@ -1419,6 +1470,7 @@ msgstr "IFZ (Identifikazio Fiskaleko Zenbakia)"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:886
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:326
+#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:103
msgid "VAT ID"
msgstr "IFZ (Identifikazio Fiskaleko Zenbakia)"
@@ -1449,6 +1501,8 @@ msgstr "Faktura hartzailea:"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:885
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:307
+#: pretix/control/forms/filter.py:618 pretix/control/forms/filter.py:653
+#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:87
msgid "Company"
msgstr "Erakundea"
@@ -1468,6 +1522,7 @@ msgstr "Kalearen helbidea"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:843
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:95
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:322
+#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99
msgctxt "address"
msgid "State"
msgstr "Herrialdea"
@@ -1475,6 +1530,7 @@ msgstr "Herrialdea"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:221 pretix/base/exporters/invoices.py:347
#: pretix/base/models/orders.py:3194 pretix/base/models/orders.py:3229
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:103
+#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:107
msgid "Beneficiary"
msgstr "Onuraduna"
@@ -1482,6 +1538,7 @@ msgstr "Onuraduna"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:299 pretix/base/models/orders.py:3189
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:986
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:111
+#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:115
msgid "Internal reference"
msgstr "Barne erreferentzia"
@@ -1514,7 +1571,7 @@ msgstr "Ordainketa-korrespondentziaren identifikazioa"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:466
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:661
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:11
-#: pretix/control/views/event.py:356
+#: pretix/control/views/event.py:356 pretix/control/views/event.py:354
msgid "Payment providers"
msgstr "Ordainketa hornitzaileak"
@@ -1637,6 +1694,7 @@ msgstr "Aldakuntza"
#: pretix/control/forms/filter.py:1195 pretix/control/forms/filter.py:2012
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:55
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:51
+#: pretix/control/forms/filter.py:1120 pretix/control/forms/filter.py:1937
msgid "Active"
msgstr "Aktibo"
@@ -1698,6 +1756,8 @@ msgstr "Sarrerak sortu"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:103
#: pretix/presale/views/widget.py:422
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:8
+#: pretix/plugins/sendmail/views.py:446
msgid "Waiting list"
msgstr "Itxaron zerrenda"
@@ -1942,6 +2002,12 @@ msgstr "Eskaerak guztira"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:47
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:75
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:47
+#: pretix/control/forms/filter.py:938 pretix/control/forms/filter.py:1117
+#: pretix/control/forms/filter.py:1347 pretix/control/forms/filter.py:1418
+#: pretix/control/forms/filter.py:1491 pretix/control/forms/filter.py:1592
+#: pretix/control/forms/filter.py:1934 pretix/control/forms/filter.py:2015
+#: pretix/control/forms/filter.py:2297
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:159
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
@@ -1954,6 +2020,7 @@ msgstr "Egoera"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:59
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:156
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:34
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:150
msgid "Email"
msgstr "E-maila"
@@ -1977,6 +2044,7 @@ msgstr "E-maila"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:884
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:72
+#: pretix/control/forms/filter.py:2258
msgid "Order date"
msgstr "Eskaeraren data"
@@ -2030,12 +2098,13 @@ msgstr "Faktura zenbakiak"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:656 pretix/base/modelimport_orders.py:539
#: pretix/control/forms/filter.py:584
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:189
+#: pretix/control/forms/filter.py:582
msgid "Sales channel"
msgstr "Salmenta kanalak"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:285
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:621 pretix/base/models/orders.py:275
-#: pretix/control/forms/filter.py:240
+#: pretix/control/forms/filter.py:240 pretix/control/forms/filter.py:238
msgid "Follow-up date"
msgstr "Jarraipen-data"
@@ -2048,7 +2117,7 @@ msgstr "Posizioak"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:287
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:658 pretix/base/models/orders.py:319
-#: pretix/control/forms/filter.py:566
+#: pretix/control/forms/filter.py:566 pretix/control/forms/filter.py:564
msgid "E-mail address verified"
msgstr "Helbide elektroniko egiaztatua"
@@ -2082,6 +2151,8 @@ msgstr "Tasa mota"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:374
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:497
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:314
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:188
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:400
msgid "Price"
msgstr "Prezioa"
@@ -2091,6 +2162,7 @@ msgstr "Prezioa"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:16
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:165
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:159
msgid "Tax rule"
msgstr "Arau fiskala"
@@ -2170,6 +2242,10 @@ msgstr "Amaiera-data"
#: pretix/presale/forms/order.py:36 pretix/presale/forms/waitinglist.py:82
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:11
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:45
+#: pretix/control/forms/filter.py:2058 pretix/control/forms/filter.py:2313
+#: pretix/control/forms/vouchers.py:66
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:154
+#: pretix/control/views/vouchers.py:118
msgid "Product"
msgstr "Produktua"
@@ -2189,6 +2265,7 @@ msgstr "Produktua"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_form.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:133
+#: pretix/control/forms/filter.py:645
msgid "Attendee name"
msgstr "Bertaratuko den pertsonaren izena"
@@ -2207,6 +2284,7 @@ msgstr "Bertaratuko den pertsonaren e-maila"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:166
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:160
msgid "Voucher"
msgstr "Kupoia"
@@ -2216,6 +2294,8 @@ msgstr "Seudonimizazioaren IDa"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:611 pretix/control/forms/filter.py:677
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:274
+#: pretix/control/forms/filter.py:675
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:262
msgid "Ticket secret"
msgstr "Sarrera sekretua"
@@ -2251,6 +2331,7 @@ msgstr "Eserlekuaren zenbakia"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:528
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:108
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:110
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:212
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeatuta"
@@ -2273,6 +2354,7 @@ msgstr "Baliozkoa egun honetatik aurrera"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:703
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:24
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:132
+#: pretix/control/views/vouchers.py:118
msgid "Valid until"
msgstr "Noiz arte balio du"
@@ -2346,6 +2428,7 @@ msgstr "Sartu data-tarte horretan sortutako transakzioak bakarrik."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:11
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:44
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:71
+#: pretix/control/forms/filter.py:913
msgid "Event"
msgstr "Ekitaldia"
@@ -2501,6 +2584,7 @@ msgstr "Egoeraren kodea"
#: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:46
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:25
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13
+#: pretix/control/forms/filter.py:970 pretix/control/forms/filter.py:973
msgid "Amount"
msgstr "Kopurua"
@@ -2610,6 +2694,8 @@ msgstr "Opari-txartelaren kodea"
#: pretix/base/models/memberships.py:120 pretix/control/forms/filter.py:244
#: pretix/control/forms/filter.py:1413 pretix/control/forms/filter.py:1416
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:75
+#: pretix/control/forms/filter.py:242 pretix/control/forms/filter.py:1338
+#: pretix/control/forms/filter.py:1341
msgid "Test mode"
msgstr "Froga modua"
@@ -2626,6 +2712,8 @@ msgstr "Froga modua"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:33
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:112
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:9
+#: pretix/control/forms/filter.py:806 pretix/control/forms/filter.py:925
+#: pretix/control/forms/filter.py:1607
msgid "Organizer"
msgstr "Antolatzailea"
@@ -2712,23 +2800,34 @@ msgstr "Lehenespenez, txostenaren orduan."
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:76
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:104
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:67
+#: pretix/control/forms/filter.py:516 pretix/control/forms/filter.py:1119
+#: pretix/control/forms/filter.py:1340 pretix/control/forms/filter.py:1349
+#: pretix/control/forms/filter.py:1421 pretix/control/forms/filter.py:1431
+#: pretix/control/forms/filter.py:1494 pretix/control/forms/filter.py:1936
+#: pretix/control/forms/filter.py:1945 pretix/control/forms/filter.py:2017
+#: pretix/control/forms/filter.py:2030 pretix/control/forms/filter.py:2538
+#: pretix/control/forms/filter.py:2557
msgid "All"
msgstr "Guztiak"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1306 pretix/control/forms/filter.py:1417
+#: pretix/control/forms/filter.py:1342
msgid "Live"
msgstr "Zuzenean"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1315 pretix/control/forms/filter.py:1425
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:252
+#: pretix/control/forms/filter.py:1350
msgid "Empty"
msgstr "Hutsik"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1316 pretix/control/forms/filter.py:1426
+#: pretix/control/forms/filter.py:1351
msgid "Valid and with value"
msgstr "Baliozkoa eta balioduna"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1317 pretix/control/forms/filter.py:1427
+#: pretix/control/forms/filter.py:1352
msgid "Expired and with value"
msgstr "Iraungita eta balioarekin"
@@ -2740,6 +2839,8 @@ msgstr "Iraungita eta balioarekin"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:84
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:378
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:28
+#: pretix/control/forms/filter.py:225 pretix/control/forms/filter.py:1353
+#: pretix/control/forms/filter.py:2022
msgid "Expired"
msgstr "Iraungita"
@@ -2763,6 +2864,7 @@ msgstr "Termino eta baldintza bereziak"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:404
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:32
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:68
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:392
msgid "Current value"
msgstr "Egungo balioa"
@@ -2819,6 +2921,7 @@ msgstr "Iraungitze-data"
#: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:50 pretix/base/models/media.py:90
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:215
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:132
+#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:136
msgid "Customer account"
msgstr "Bezero kontua"
@@ -2841,11 +2944,13 @@ msgstr "Deskargatu zure itxarote-zerrendako datu guztiak dituen kalkulu-orria."
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:49
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:97
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:91
msgid "All entries"
msgstr "Sarrera guztiak"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:54
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:100
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:94
msgid "Waiting for a voucher"
msgstr "Kupoi baten zain"
@@ -2853,17 +2958,21 @@ msgstr "Kupoi baten zain"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:102
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:222
#: pretix/control/views/waitinglist.py:326
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:96
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:216
msgid "Voucher assigned"
msgstr "Kupoia esleituta"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:64
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:105
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:99
msgid "Waiting for redemption"
msgstr "Trukearen zain"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:72
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:218
#: pretix/control/views/waitinglist.py:322
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:212
msgid "Voucher redeemed"
msgstr "Kupoia trukatuta"
@@ -2871,6 +2980,8 @@ msgstr "Kupoia trukatuta"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:111
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:220
#: pretix/control/views/waitinglist.py:324
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:105
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:214
msgid "Voucher expired"
msgstr "Kupoia iraungita"
@@ -2902,6 +3013,7 @@ msgstr "Lehentasuna"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:53
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:12
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:19
+#: pretix/control/views/vouchers.py:118
msgid "Voucher code"
msgstr "Kupoiaren kodea"
@@ -3132,16 +3244,17 @@ msgstr ""
"literalak «{» edo «}» erabiltzeko, «{\\i» eta «}» gisa bikoiztu behar dituzu."
#: pretix/base/forms/validators.py:72 pretix/control/views/event.py:763
+#: pretix/control/views/event.py:761
#, python-format
msgid "Invalid placeholder: {%(value)s}"
msgstr "Posizio-markagailuak ez du balio: {%(value)s}"
-#: pretix/base/forms/widgets.py:68
+#: pretix/base/forms/widgets.py:68 pretix/base/forms/widgets.py:67
#, python-format
msgid "Sample: %s"
msgstr "Lagina: %s"
-#: pretix/base/forms/widgets.py:71
+#: pretix/base/forms/widgets.py:71 pretix/base/forms/widgets.py:70
#, python-brace-format
msgid "Available placeholders: {list}"
msgstr "Posizio-markagailua eskuragarri dago: {list}"
@@ -3150,14 +3263,16 @@ msgstr "Posizio-markagailua eskuragarri dago: {list}"
#: pretix/base/reldate.py:201 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:751
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:40
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:54
+#: pretix/base/forms/widgets.py:213
msgid "Time"
msgstr "Ordua"
#: pretix/base/forms/widgets.py:234 pretix/base/forms/widgets.py:239
+#: pretix/base/forms/widgets.py:233 pretix/base/forms/widgets.py:238
msgid "Business or institutional customer"
msgstr "Enpresa- edo erakunde-bezeroa"
-#: pretix/base/forms/widgets.py:238
+#: pretix/base/forms/widgets.py:238 pretix/base/forms/widgets.py:237
msgid "Individual customer"
msgstr "Norbanako bezeroa"
@@ -3233,6 +3348,7 @@ msgstr ""
" {to_date} -arte"
#: pretix/base/invoice.py:517 pretix/base/services/mail.py:487
+#: pretix/base/services/mail.py:474
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Invoice {num}"
@@ -3433,6 +3549,9 @@ msgstr "Ezin izan dira data eta ordu gisa adierazi {value}."
#: pretix/base/modelimport.py:226 pretix/control/views/orders.py:1161
#: pretix/control/views/orders.py:1190 pretix/control/views/orders.py:1234
#: pretix/control/views/orders.py:1269 pretix/control/views/orders.py:1292
+#: pretix/control/views/orders.py:1158 pretix/control/views/orders.py:1187
+#: pretix/control/views/orders.py:1231 pretix/control/views/orders.py:1266
+#: pretix/control/views/orders.py:1289
msgid "You entered an invalid number."
msgstr "Sartu duzun zenbakiak ez du balio."
@@ -3494,7 +3613,10 @@ msgstr "Produktu honetarako aldaketa bat hautatu behar duzu."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:299 pretix/control/forms/filter.py:620
#: pretix/control/forms/filter.py:624 pretix/control/forms/filter.py:628
#: pretix/control/forms/filter.py:632 pretix/control/forms/filter.py:637
-#: pretix/control/forms/filter.py:642
+#: pretix/control/forms/filter.py:642 pretix/control/forms/filter.py:618
+#: pretix/control/forms/filter.py:622 pretix/control/forms/filter.py:626
+#: pretix/control/forms/filter.py:630 pretix/control/forms/filter.py:635
+#: pretix/control/forms/filter.py:640
msgid "Invoice address"
msgstr "Fakturaren helbidea"
@@ -3511,6 +3633,7 @@ msgid "Please enter a valid state."
msgstr "Mesedez, sartu baliozko herrialde bat."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:325 pretix/control/forms/filter.py:651
+#: pretix/control/forms/filter.py:649
msgid "Attendee e-mail address"
msgstr "Bertaratuko den pertsonaren helbide elektronikoa"
@@ -3523,6 +3646,9 @@ msgstr "Bertaratuko den pertsonaren helbide elektronikoa"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:557
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:197
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:200
+#: pretix/control/forms/filter.py:653 pretix/control/forms/filter.py:657
+#: pretix/control/forms/filter.py:661 pretix/control/forms/filter.py:666
+#: pretix/control/forms/filter.py:671
msgid "Attendee address"
msgstr "Bertaratuko den pertsonaren helbidea"
@@ -3611,6 +3737,7 @@ msgstr "Badago kode hori duen kupoi bat."
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:68 pretix/base/models/memberships.py:57
#: pretix/base/models/vouchers.py:196 pretix/control/views/vouchers.py:120
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:28
+#: pretix/control/views/vouchers.py:119
msgid "Maximum usages"
msgstr "Gehienezko erabilera kopurua"
@@ -3627,7 +3754,7 @@ msgid "Maximum discount budget"
msgstr "Gehienezko deskontu-aurrekontua"
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:119 pretix/base/models/vouchers.py:225
-#: pretix/control/forms/filter.py:2106
+#: pretix/control/forms/filter.py:2106 pretix/control/forms/filter.py:2031
msgid "Reserve ticket from quota"
msgstr "Sarrera kuotaren bidez erreserbatu"
@@ -3684,7 +3811,7 @@ msgstr "Eserleku honetarako «{prod}» produktua aukeratu behar duzu."
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:318 pretix/base/models/vouchers.py:285
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:129
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:42
-#: pretix/control/views/vouchers.py:120
+#: pretix/control/views/vouchers.py:120 pretix/control/views/vouchers.py:119
msgid "Tag"
msgstr "Etiketa"
@@ -4027,6 +4154,8 @@ msgstr "Identifikatzaile hau beste galdera baterako erabili da."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:67
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:16
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:763
+#: pretix/control/forms/filter.py:2323 pretix/control/forms/filter.py:2370
+#: pretix/control/forms/filter.py:2531
msgid "Gate"
msgstr "Atea"
@@ -4271,7 +4400,7 @@ msgstr "Pluginak"
#: pretix/control/views/dashboards.py:540
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:90
-#: pretix/presale/views/widget.py:682
+#: pretix/presale/views/widget.py:682 pretix/control/forms/filter.py:1602
msgid "Event series"
msgstr "Ekitaldien serieak"
@@ -4298,6 +4427,7 @@ msgstr "Salmenta-kanal espezifikoetara mugatu"
#: pretix/control/views/organizer.py:1681
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:104
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:107
+#: pretix/control/views/organizer.py:1678
msgid "Events"
msgstr "Ekitaldiak"
@@ -4492,6 +4622,7 @@ msgstr "Hartzaile gehigarriak (Bcc)"
#: pretix/control/forms/organizer.py:554 pretix/control/forms/organizer.py:564
#: pretix/control/forms/vouchers.py:270 pretix/plugins/sendmail/forms.py:57
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:73 pretix/plugins/sendmail/models.py:232
+#: pretix/control/forms/vouchers.py:269
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
@@ -4499,7 +4630,7 @@ msgstr "Gaia"
#: pretix/control/forms/orders.py:720 pretix/control/forms/orders.py:888
#: pretix/control/forms/orders.py:915 pretix/control/forms/vouchers.py:276
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:58 pretix/plugins/sendmail/forms.py:78
-#: pretix/plugins/sendmail/models.py:233
+#: pretix/plugins/sendmail/models.py:233 pretix/control/forms/vouchers.py:275
msgid "Message"
msgstr "Mezua"
@@ -5040,6 +5171,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:72
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:31
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:32
+#: pretix/control/forms/filter.py:418 pretix/control/forms/filter.py:1822
msgid "Products"
msgstr "Produktuak"
@@ -5660,16 +5792,19 @@ msgstr "ordainduta"
#: pretix/base/models/orders.py:202 pretix/control/forms/filter.py:1572
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:37
+#: pretix/control/forms/filter.py:1497
msgid "expired"
msgstr "iraungita"
#: pretix/base/models/orders.py:252 pretix/control/forms/filter.py:560
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:64
+#: pretix/control/forms/filter.py:558
msgid "Locale"
msgstr "Kokapena"
#: pretix/base/models/orders.py:267 pretix/control/forms/filter.py:571
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:57
+#: pretix/control/forms/filter.py:569
msgid "Total amount"
msgstr "Kopurua guztira"
@@ -5715,6 +5850,7 @@ msgstr "API meta informazioa"
#: pretix/base/models/orders.py:392 pretix/plugins/sendmail/forms.py:236
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:391 pretix/plugins/sendmail/views.py:272
+#: pretix/plugins/sendmail/views.py:270
msgid "approval pending"
msgstr "onartzeke"
@@ -5910,6 +6046,7 @@ msgstr "Opari-txartela"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:115
#: pretix/control/views/vouchers.py:120
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_giftcard_history.html:8
+#: pretix/control/views/vouchers.py:119
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
@@ -6084,7 +6221,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Mota"
#: pretix/base/models/seating.py:45 pretix/base/models/tax.py:148
-#: pretix/base/pdf.py:1265
+#: pretix/base/pdf.py:1265 pretix/base/pdf.py:1226
msgid "Your layout file is not a valid JSON file."
msgstr "Zure diseinu-fitxategia ez da baliozko JSON fitxategia."
@@ -6217,6 +6354,7 @@ msgid "Number of times this voucher can be redeemed."
msgstr "Zenbat aldiz truka daitekeen kupoi hau."
#: pretix/base/models/vouchers.py:201 pretix/control/views/vouchers.py:120
+#: pretix/control/views/vouchers.py:119
msgid "Redeemed"
msgstr "Berrerosia"
@@ -6261,6 +6399,7 @@ msgstr ""
"eta jada ez egon."
#: pretix/base/models/vouchers.py:254 pretix/control/forms/vouchers.py:69
+#: pretix/control/forms/vouchers.py:68
msgid ""
"This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed. Instead "
"of a specific product, you can also select a quota. In this case, all "
@@ -6481,7 +6620,7 @@ msgid "Pending amount"
msgstr "Ordaindu gabeko zenbatekoa"
#: pretix/base/notifications.py:204 pretix/control/forms/filter.py:211
-#: pretix/control/forms/modelimport.py:81
+#: pretix/control/forms/modelimport.py:81 pretix/control/forms/filter.py:209
msgid "Order status"
msgstr "Eskaeraren egoera"
@@ -6833,6 +6972,7 @@ msgid "Offsetting"
msgstr "Konpentsazioa"
#: pretix/base/payment.py:1273 pretix/control/views/orders.py:1243
+#: pretix/control/views/orders.py:1240
msgid "You entered an order that could not be found."
msgstr "Aurkitu ezin izan den eskaera bat sartu duzu."
@@ -6924,6 +7064,7 @@ msgstr "Eskaera-kodea eta posizio-zenbakia"
#: pretix/base/pdf.py:122 pretix/base/services/tickets.py:100
#: pretix/control/views/event.py:795 pretix/control/views/pdf.py:94
+#: pretix/control/views/event.py:793
msgid "Sample product"
msgstr "Produktuaren lagina"
@@ -6941,6 +7082,7 @@ msgstr "Produktuaren deskribapena"
#: pretix/base/pdf.py:132 pretix/base/services/tickets.py:101
#: pretix/control/views/event.py:796 pretix/control/views/pdf.py:95
+#: pretix/control/views/event.py:794
msgid "Sample product description"
msgstr "Produktuaren deskribapenaren adibidea"
@@ -6978,6 +7120,7 @@ msgstr "Osagarriak barne dituen prezioa"
#: pretix/base/services/placeholders.py:513
#: pretix/base/services/placeholders.py:529
#: pretix/base/services/placeholders.py:538 pretix/control/views/event.py:797
+#: pretix/control/views/event.py:795
msgid "John Doe"
msgstr "John Doe"
@@ -7085,6 +7228,7 @@ msgstr "Ekitaldiaren hasiera-eguna"
#: pretix/base/pdf.py:266 pretix/base/pdf.py:295
#: pretix/base/services/checkin.py:362 pretix/control/forms/filter.py:1234
+#: pretix/control/forms/filter.py:1159
msgid "Friday"
msgstr "Ostirala"
@@ -7173,6 +7317,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:372 pretix/control/forms/filter.py:1375
#: pretix/control/forms/filter.py:1377
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:42
+#: pretix/control/forms/filter.py:1300 pretix/control/forms/filter.py:1302
msgid "Organizer name"
msgstr "Antolatzailearen izena"
@@ -7328,11 +7473,11 @@ msgstr "Fakturazio-helbidearen izena: {part}"
#: pretix/base/pdf.py:1109 pretix/control/forms/organizer.py:721
#: pretix/control/forms/organizer.py:757
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:66
-#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:113
+#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:113 pretix/base/pdf.py:1070
msgid "Ticket"
msgstr "Sarrera"
-#: pretix/base/pdf.py:1274
+#: pretix/base/pdf.py:1274 pretix/base/pdf.py:1235
msgid "Your layout file is not a valid layout. Error message: {}"
msgstr "Zure diseinu-fitxategia ez da baliozko diseinua. Errore-mezua: {}"
@@ -7825,26 +7970,32 @@ msgid "week day"
msgstr "asteko eguna"
#: pretix/base/services/checkin.py:358 pretix/control/forms/filter.py:1230
+#: pretix/control/forms/filter.py:1155
msgid "Monday"
msgstr "Astelehena"
#: pretix/base/services/checkin.py:359 pretix/control/forms/filter.py:1231
+#: pretix/control/forms/filter.py:1156
msgid "Tuesday"
msgstr "Asteartea"
#: pretix/base/services/checkin.py:360 pretix/control/forms/filter.py:1232
+#: pretix/control/forms/filter.py:1157
msgid "Wednesday"
msgstr "Asteazkena"
#: pretix/base/services/checkin.py:361 pretix/control/forms/filter.py:1233
+#: pretix/control/forms/filter.py:1158
msgid "Thursday"
msgstr "Osteguna"
#: pretix/base/services/checkin.py:363 pretix/control/forms/filter.py:1235
+#: pretix/control/forms/filter.py:1160
msgid "Saturday"
msgstr "Larunbata"
#: pretix/base/services/checkin.py:364 pretix/control/forms/filter.py:1236
+#: pretix/control/forms/filter.py:1161
msgid "Sunday"
msgstr "Igandea"
@@ -8037,12 +8188,11 @@ msgstr ""
#: pretix/base/services/mail.py:121
#, fuzzy
-#| msgid "The selected media type is not enabled in your organizer settings."
msgid "This prefix has been set in your event or organizer settings."
msgstr ""
"Hautatutako euskarri-mota ez dago aktibatuta antolatzailearen konfigurazioan."
-#: pretix/base/services/mail.py:278
+#: pretix/base/services/mail.py:278 pretix/base/services/mail.py:265
#, python-brace-format
msgid ""
"You are receiving this email because someone placed an order for {event} for "
@@ -8052,6 +8202,7 @@ msgstr ""
"egin duelako zuretzat."
#: pretix/base/services/mail.py:282 pretix/base/services/mail.py:298
+#: pretix/base/services/mail.py:269 pretix/base/services/mail.py:285
#, python-brace-format
msgid ""
"You can view your order details at the following URL:\n"
@@ -8060,14 +8211,14 @@ msgstr ""
"Zure eskaeraren xehetasunak URL honetan kontsulta ditzakezu:\n"
"{orderurl}."
-#: pretix/base/services/mail.py:294
+#: pretix/base/services/mail.py:294 pretix/base/services/mail.py:281
#, python-brace-format
msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}."
msgstr ""
"Mezu elektroniko hau jasotzen ari zara eskaera bat egin duzulako {event}"
"(e)rako."
-#: pretix/base/services/mail.py:470
+#: pretix/base/services/mail.py:470 pretix/base/services/mail.py:457
msgctxt "attachment_filename"
msgid "Calendar invite"
msgstr "Egutegirako gonbidapena"
@@ -8368,7 +8519,8 @@ msgid "This order is not pending approval."
msgstr "Eskaera hori ez dago onartzeke."
#: pretix/base/services/orders.py:509 pretix/presale/views/order.py:940
-#: pretix/presale/views/order.py:989
+#: pretix/presale/views/order.py:989 pretix/presale/views/order.py:938
+#: pretix/presale/views/order.py:987
msgid "You cannot cancel this order."
msgstr "Ezin duzu eskaera hau bertan behera utzi."
@@ -9103,15 +9255,17 @@ msgstr "Erreserba-aldia"
msgid ""
"The number of minutes the items in a user's cart are reserved for this user."
msgstr ""
+"Erabiltzaile baten saskiko artikuluek erabiltzaile horrentzat erreserbatuta "
+"duten minutu kopurua."
#: pretix/base/settings.py:794
msgid ""
"Directly redirect to check-out after a product has been added to the cart."
-msgstr ""
+msgstr "Saskira produktua gehitu ondoren, zuzenean kutxara birbideratzea."
#: pretix/base/settings.py:803
msgid "End of presale text"
-msgstr ""
+msgstr "Aurresalmentaren amaiera testua"
#: pretix/base/settings.py:806
msgid ""
@@ -9119,38 +9273,46 @@ msgid ""
"timeframe for this event is over. You can use it to describe other options "
"to get a ticket, such as a box office."
msgstr ""
+"Testu hori sarrera-dendaren gainean erakutsiko da, ekitaldi horretarako "
+"ezarritako salmenta-epea amaitutakoan. Sarrera bat lortzeko beste aukera "
+"batzuk deskribatzeko erabil dezakezu, adibidez, leihatila bat."
#: pretix/base/settings.py:820
msgid "Guidance text"
-msgstr ""
+msgstr "Laguntza-testua"
#: pretix/base/settings.py:821
msgid ""
"This text will be shown above the payment options. You can explain the "
"choices to the user here, if you want."
msgstr ""
+"Testu hau ordainketa-aukeren gainean agertuko da. Nahi izanez gero, hemen "
+"azaldu ahal dizkiozu aukerak erabiltzaileari."
#: pretix/base/settings.py:832 pretix/base/settings.py:841
msgid "in days"
-msgstr ""
+msgstr "egunetan"
#: pretix/base/settings.py:833 pretix/base/settings.py:842
msgid "in minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minutuetan"
#: pretix/base/settings.py:837
msgid "Set payment term"
-msgstr ""
+msgstr "Ordainketa epea finkatu"
#: pretix/base/settings.py:844
msgid ""
"If using days, the order will expire at the end of the last day. Using "
"minutes is more exact, but should only be used for real-time payment methods."
msgstr ""
+"Egunak erabiltzen badituzu, azken egunaren amaieran iraungiko da eskaera. "
+"Minutuen erabilera zehatzagoa da, baina momentuan ordaintzeko metodoetarako "
+"bakarrik erabili behar da."
#: pretix/base/settings.py:854
msgid "Payment term in days"
-msgstr ""
+msgstr "Ordaintzeko epea, egunetan"
#: pretix/base/settings.py:861
msgid ""
@@ -9159,10 +9321,16 @@ msgid ""
"recommend 14 days. If you only use real-time payment methods, we recommend "
"still setting two or three days to allow people to retry failed payments."
msgstr ""
+"Erabiltzaileak erreserba mantentzeko ordaindu behar duen eskaera egin "
+"ondorengo egun kopurua. Ordainketa motelak erabiltzen badituzu, banku-"
+"transferentzia adibidez, 14 egun gomendatzen dizugu. Momentuko ordainketa-"
+"metodoak bakarrik erabiltzen badituzu, bizpahiru egun ezartzea gomendatzen "
+"dizugu, erabiltzaileek huts egindako ordainketak berriro egiten saia "
+"daitezen."
#: pretix/base/settings.py:879
msgid "Only end payment terms on weekdays"
-msgstr ""
+msgstr "Ordainketa-epeak lanegunetan bakarrik amaitzea"
#: pretix/base/settings.py:880
msgid ""
@@ -9171,10 +9339,14 @@ msgid ""
"some countries by civil law. This will not effect the last date of payments "
"configured below."
msgstr ""
+"Aukera hori aktibatzen bada eta eskaera bat ordaintzeko epea larunbatean edo "
+"igandean amaitzen bada, hurrengo astelehenera aldatuko da. Hori lege zibilak "
+"eskatzen du herrialde batzuetan. Horrek ez dio eragingo ondoren "
+"konfiguratutako azken ordainketa-datari."
#: pretix/base/settings.py:896
msgid "Payment term in minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Ordaintzeko epea minututan"
#: pretix/base/settings.py:897
msgid ""
@@ -9183,10 +9355,14 @@ msgid ""
"methods. Please note that for technical reasons, the actual time frame might "
"be a few minutes longer before the order is marked as expired."
msgstr ""
+"Erabiltzaileak erreserba mantentzeko ordaindu behar duen eskaera egin "
+"ondorengo minutu kopurua. Erabili soilik momentuan ordaintzeko metodoak "
+"eskaintzen baditu. Kontuan izan, arrazoi teknikoengatik, benetako epea "
+"minutu batzuk luzeagoa izan daitekeela eskaera iraungitzat markatu aurretik."
#: pretix/base/settings.py:920
msgid "Last date of payments"
-msgstr ""
+msgstr "Ordaintzeko azken eguna"
#: pretix/base/settings.py:921
msgid ""
@@ -9194,10 +9370,14 @@ msgid ""
"configured above. If you use the event series feature and an order contains "
"tickets for multiple dates, the earliest date will be used."
msgstr ""
+"Ordainketak onartzen diren azken eguna. Horrek lehentasuna du lehen "
+"konfiguratutako terminoen aldean. Gertaera-serieen funtzioa erabiltzen "
+"baduzu eta eskaera batek data bat baino gehiagorako sarrerak baditu, datarik "
+"zaharrena erabiliko da."
#: pretix/base/settings.py:932
msgid "Automatically expire unpaid orders"
-msgstr ""
+msgstr "Ordaindu gabeko eskaerak automatikoki iraungitzea"
#: pretix/base/settings.py:933
msgid ""
@@ -9205,10 +9385,14 @@ msgid ""
"'expired' after the end of their payment deadline. This means that those "
"tickets go back to the pool and can be ordered by other people."
msgstr ""
+"Markatuta badago, ordaindu gabeko eskaera guztiak automatikoki «egiteke» "
+"egotetik «iraungita» egotera pasatuko dira, ordaintzeko epea amaitutakoan. "
+"Horrek esan nahi du sarrera horiek funts komunera itzultzen direla eta beste "
+"pertsona batzuek eska ditzaketela."
#: pretix/base/settings.py:944
msgid "Expiration delay"
-msgstr ""
+msgstr "Iraungitzearen atzeratzea"
#: pretix/base/settings.py:945
msgid ""
@@ -9218,10 +9402,15 @@ msgid ""
"beyond the \"last date of payments\" configured above, which is always "
"enforced."
msgstr ""
+"Bezeroari jakinarazi zaion iraungitze-dataren ondoren bakarrik iraungiko da "
+"eskaera. «Lanegunetan ordaintzeko epeetan amaitu bakarrik» hautatzen baduzu "
+"goian, hori ere errespetatu egingo da. Hala ere, horrek ez du atzeratuko "
+"goian konfiguratutako «azken ordainketa data» baino harago, beti betearazten "
+"baita."
#: pretix/base/settings.py:966
msgid "Hide \"payment pending\" state on customer-facing pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ezkutatu «ordaintzeko» egoera bezeroari zuzendutako orrietan"
#: pretix/base/settings.py:967
msgid ""
@@ -9229,6 +9418,9 @@ msgid ""
"but no indication of missing payment will be visible on the ticket pages of "
"attendees who did not buy the ticket themselves."
msgstr ""
+"Ordainketa-jarraibideen panela bezero nagusiari erakusten jarraituko zaio, "
+"baina ez da ordainketa ezaren adierazpenik erakutsiko sarrera erosi ez duten "
+"parte-hartzaileen sarrera-orrietan."
#: pretix/base/settings.py:983
msgid ""
@@ -9237,10 +9429,14 @@ msgid ""
"shown this page again and you can either redeem another gift card or select "
"a different payment method for the difference."
msgstr ""
+"Opari-txartela baduzu, sartu opari-txartelaren kodea hemen. Opari-txartelak "
+"eskaera osoa ordaintzeko nahikoa kreditu ez badu, orri hau erakutsiko zaizu "
+"berriro, eta beste opari-txartel bat trukatu edo beste ordainketa-metodo bat "
+"hautatu ahal izango duzu diferentzia ordaintzeko."
#: pretix/base/settings.py:999
msgid "Accept late payments"
-msgstr ""
+msgstr "Ordainketa atzeratuak onartzea"
#: pretix/base/settings.py:1000
msgid ""
@@ -9248,54 +9444,61 @@ msgid ""
"enough capacity is available. No payments will ever be accepted after the "
"'Last date of payments' configured above."
msgstr ""
+"Onartu eskaerentzako ordainketak, baita 'iraungita' egoeran daudenean ere, "
+"baldin eta nahikoa edukiera badago. Ez da ordainketarik onartuko aurrez "
+"konfiguratutako 'Azken ordainketa-data' ren ondoren."
#: pretix/base/settings.py:1011
msgid "Show start date"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi hasiera-data"
#: pretix/base/settings.py:1012
msgid "Show the presale start date before presale has started."
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi aurresalmenta hasteko data, aurresalmenta hasi aurretik."
#: pretix/base/settings.py:1027 pretix/base/settings.py:1038
msgid "Do not generate invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturarik ez sortu"
#: pretix/base/settings.py:1028 pretix/base/settings.py:1042
msgid "Only manually in admin panel"
-msgstr ""
+msgstr "Administratzailearen panelean eskuz bakarrik"
#: pretix/base/settings.py:1029 pretix/base/settings.py:1041
msgid "Automatically on user request"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikoki erabiltzaileak eskatzen duenean"
#: pretix/base/settings.py:1030
msgid "Automatically for all created orders"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikoki sortutako eskaera guztietarako"
#: pretix/base/settings.py:1031
msgid "Automatically on payment or when required by payment method"
msgstr ""
+"Automatikoki ordainketaren unean edo ordainketa-metodoak eskatzen duenean"
#: pretix/base/settings.py:1035
msgid "Generate invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturak sortu"
#: pretix/base/settings.py:1039
msgid "Automatically after payment or when required by payment method"
msgstr ""
+"Automatikoki ordainketa egin ondoren edo ordainketa-metodoak hala eskatzen "
+"duenean"
#: pretix/base/settings.py:1040
msgid "Automatically before payment for all created orders"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikoki ordainketa baino lehen, sortutako eskaera guztietarako"
#: pretix/base/settings.py:1044
msgid "Invoices will never be automatically generated for free orders."
-msgstr ""
+msgstr "Fakturak ez dira inoiz automatikoki sortuko doako eskaeretarako."
#: pretix/base/settings.py:1053
msgid "Automatically cancel and reissue invoice on address changes"
msgstr ""
+"Fakturak automatikoki baliogabetzea eta birbidaltzea, helbidea aldatuz gero"
#: pretix/base/settings.py:1054
msgid ""
@@ -9303,10 +9506,13 @@ msgid ""
"will automatically be canceled and a new invoice will be issued. This "
"setting does not affect changes made through the backend."
msgstr ""
+"Lehendik dagoen eskaera batean bezeroek fakturazio-helbidea aldatzen badute, "
+"faktura automatikoki ezeztatuko da, eta beste faktura bat igorriko da. "
+"Konfigurazio honek ez die eragiten backend-aren bidez egindako aldaketei."
#: pretix/base/settings.py:1065
msgid "Allow to update existing invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Sortutako fakturak eguneratzeko baimena ematea"
#: pretix/base/settings.py:1066
msgid ""
@@ -9314,72 +9520,83 @@ msgid ""
"most countries, we recommend to leave this option turned off and always "
"issue a new invoice if a change needs to be made."
msgstr ""
+"Lehenespenez, fakturak ezin dira berriz aldatu behin jaulki ondoren. "
+"Herrialde gehienetan, aukera hori desaktibatuta uztea gomendatzen dugu, eta, "
+"aldaketaren bat egin behar izanez gero, beti faktura berri bat bidaltzea."
#: pretix/base/settings.py:1081
msgid "Address line"
-msgstr ""
+msgstr "Helbidea"
#: pretix/base/settings.py:1085
msgid "Albert Einstein Road 52"
-msgstr ""
+msgstr "Albert Einstein errepidea 52"
#: pretix/base/settings.py:1137
msgid "Domestic tax ID"
-msgstr ""
+msgstr "Identifikazio Fiskaleko Zenbaki Nazionala"
#: pretix/base/settings.py:1138
msgid "e.g. tax number in Germany, ABN in Australia, …"
-msgstr ""
+msgstr "adibidez, identifikazio fiskaleko zenbakia Alemanian, ABN Australian…"
#: pretix/base/settings.py:1147
msgid "EU VAT ID"
-msgstr ""
+msgstr "EU IFZ ID"
#: pretix/base/settings.py:1160
msgid "e.g. With this document, we sent you the invoice for your ticket order."
msgstr ""
+"adibidez, dokumentu honekin, zure sarrera eskaeraren faktura bidaltzen "
+"dizugu."
#: pretix/base/settings.py:1163
msgid "Introductory text"
-msgstr ""
+msgstr "Sarrera testua"
#: pretix/base/settings.py:1164
msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows."
-msgstr ""
+msgstr "Faktura bakoitzean inprimatuko da, faktura-lerroen gainean."
#: pretix/base/settings.py:1177
msgid ""
"e.g. Thank you for your purchase! You can find more information on the event "
"at ..."
msgstr ""
+"adibidez, eskerrik asko zure erosketarengatik! Ekitaldiari buruzko "
+"informazio gehiago nahi baduzu, begiratu hemen ..."
#: pretix/base/settings.py:1180
msgid "Additional text"
-msgstr ""
+msgstr "Testu gehigarria"
#: pretix/base/settings.py:1181
msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total."
-msgstr ""
+msgstr "Faktura bakoitzean fakturaren guztizkoaren behekaldean inprimatuko da."
#: pretix/base/settings.py:1194
msgid ""
"e.g. your bank details, legal details like your VAT ID, registration "
"numbers, etc."
msgstr ""
+"Adibidez, bankuko datuak, legezko datuak (adibidez, IFZ, erregistro-"
+"zenbakiak...)."
#: pretix/base/settings.py:1197
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Footer"
#: pretix/base/settings.py:1198
msgid ""
"Will be printed centered and in a smaller font at the end of every invoice "
"page."
msgstr ""
+"Erdian inprimatuko da, letra txikiagoan, fakturaren orrialde bakoitzaren "
+"amaieran."
#: pretix/base/settings.py:1211
msgid "Attach invoices to emails"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturak e-mailetan atxikitu"
#: pretix/base/settings.py:1212
msgid ""
@@ -9388,10 +9605,14 @@ msgid ""
"on payment, they will be attached to the payment confirmation mail. If they "
"are not automatically generated, they will not be attached to emails."
msgstr ""
+"Fakturak eskaera guztietarako automatikoki sortzen badira, eskaera "
+"berresteko mezuari erantsiko zaizkio. Ordaintzeko unean automatikoki sortzen "
+"badira, ordainketa berresteko mezuari erantsiko zaizkio. Automatikoki "
+"sortzen ez badira, ez zaizkie posta elektronikoei erantsiko."
#: pretix/base/settings.py:1224
msgid "Email address to receive a copy of each invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Faktura bakoitzaren kopia bat jasotzeko helbide elektronikoa"
#: pretix/base/settings.py:1225
msgid ""
@@ -9399,27 +9620,33 @@ msgid ""
"creation. You can use this for an automated import of invoices to your "
"accounting system. The invoice will be the only attachment of the email."
msgstr ""
+"Sortu berri den faktura bakoitza sortu eta gutxira bidaliko da helbide "
+"elektroniko honetara. Zure kontabilitate-sistemara fakturak automatikoki "
+"inportatzeko erabil dezakezu. Faktura izango da posta elektronikoan "
+"erantsitako fitxategi bakarra."
#: pretix/base/settings.py:1236
msgid "Show items outside presale period"
-msgstr ""
+msgstr "Saldu aurreko alditik kanpoko artikuluak erakutsi"
#: pretix/base/settings.py:1237
msgid ""
"Show item details before presale has started and after presale has ended"
msgstr ""
+"Erakutsi artikuluaren xehetasunak aurresalmenta hasi aurretik eta amaitu "
+"ondoren"
#: pretix/base/settings.py:1257
msgid "Available languages"
-msgstr ""
+msgstr "Ahalbidetutako hizkuntzak"
#: pretix/base/settings.py:1273 pretix/control/forms/event.py:137
msgid "Default language"
-msgstr ""
+msgstr "Hizkuntza lehenetsia"
#: pretix/base/settings.py:1283
msgid "Region"
-msgstr ""
+msgstr "Eskualdea"
#: pretix/base/settings.py:1284
msgid ""
@@ -9428,54 +9655,68 @@ msgid ""
"less priority than the language and is therefore mostly relevant for "
"languages used in different regions globally (like English)."
msgstr ""
+"Dataren eta orduaren formatua zehazteko erabiliko da, baita bezeroen helbide "
+"eta telefono-zenbakietarako herrialde lehenetsia zehazteko ere. Formatuari "
+"dagokionez, horrek hizkuntzak baino lehentasun txikiagoa du, eta, beraz, "
+"mundu mailako hainbat lurraldetan erabiltzen diren hizkuntzentzat (ingelesa, "
+"adibidez) da bereziki garrantzitsua."
#: pretix/base/settings.py:1296
msgid "Show event times and dates on the ticket shop"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi ekitaldien ordutegiak eta datak sarrera-dendan"
#: pretix/base/settings.py:1297
msgid ""
"If disabled, no date or time will be shown on the ticket shop's front page. "
"This settings does however not affect the display in other locations."
msgstr ""
+"Desaktibatzen bada, sarrera-dendaren azalean ez da ez egunik ez ordurik "
+"agertuko. Hala ere, konfigurazio honek ez du eraginik beste kokapen "
+"batzuetako bistaratzean."
#: pretix/base/settings.py:1307
msgid "Show event end date"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi ekitaldiaren amaiera-data"
#: pretix/base/settings.py:1308
msgid "If disabled, only event's start date will be displayed to the public."
msgstr ""
+"Desaktibatzen bada, ekitaldiaren hasiera-data baino ez zaio erakutsiko "
+"publikoari."
#: pretix/base/settings.py:1317
msgid "Show dates with time"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi datak orduarekin"
#: pretix/base/settings.py:1318
msgid ""
"If disabled, the event's start and end date will be displayed without the "
"time of day."
msgstr ""
+"Desaktibatzen bada, ekitaldiaren hasiera- eta amaiera-datak eguneko ordurik "
+"gabe bistaratuko dira."
#: pretix/base/settings.py:1327
msgid "Hide all products that are sold out"
-msgstr ""
+msgstr "Salduta dauden produktu guztiak ezkutatu"
#: pretix/base/settings.py:1337 pretix/control/forms/event.py:1604
msgid "Publicly show how many tickets of a certain type are still available."
msgstr ""
+"Erakutsi publikoki mota jakin bateko zenbat sarrera dauden oraindik "
+"eskuragarri."
#: pretix/base/settings.py:1346
msgid "Ask search engines not to index the ticket shop"
-msgstr ""
+msgstr "Eskatu bilatzaileei ez indexatzeko sarrera-denda"
#: pretix/base/settings.py:1355
msgid "Show variations of a product expanded by default"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi produktu hedatu baten bariazioak lehenespenez"
#: pretix/base/settings.py:1364
msgid "Enable waiting list"
-msgstr ""
+msgstr "Itxaron-zerrenda aktibatu"
#: pretix/base/settings.py:1365 pretix/control/forms/event.py:1609
msgid ""
@@ -9484,10 +9725,15 @@ msgid ""
"person on the waiting list and this person will receive an email "
"notification with a voucher that can be used to buy a ticket."
msgstr ""
+"Behin sarrerak agortuta, itxaron zerrenda batean izena eman dezakete "
+"interesa dutenek. Sarrera bat berriro erabilgarri dagoenean, itxarote-"
+"zerrendako lehen pertsonarentzat erreserbatuko da, eta pertsona horrek "
+"jakinarazpen bat jasoko du posta elektronikoz, sarrera bat erosteko erabili "
+"ahal izango duen kupoi batekin."
#: pretix/base/settings.py:1376
msgid "Automatic waiting list assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Itxarote-zerrendak automatikoki esleitzea"
#: pretix/base/settings.py:1377
msgid ""
@@ -9497,10 +9743,16 @@ msgid ""
"via the control panel. If you disable the waiting list but keep this option "
"enabled, tickets will still be sent out."
msgstr ""
+"Sarreren edukiera libre geratzen bada, kupoi bat automatikoki sortzen du eta "
+"produktu horretarako itxarote-zerrendako lehen pertsonari bidaltzen dio. "
+"Aukera hori aktibatuta ez badago, mezuak ez dira automatikoki bidaliko, "
+"baina eskuz bidali ahal izango dituzu kontrol-panelaren bidez. Itxarote-"
+"zerrenda desaktibatzen baduzu baina aukera hori aktibatuta mantentzen "
+"baduzu, sarrerak bidaltzen jarraituko da."
#: pretix/base/settings.py:1393
msgid "Waiting list response time"
-msgstr ""
+msgstr "Itxarote-zerrenden erantzun-denbora"
#: pretix/base/settings.py:1396
msgid ""
@@ -9508,10 +9760,13 @@ msgid ""
"redeemed within this number of hours until it expires and can be re-assigned "
"to the next person on the list."
msgstr ""
+"Itxarote-zerrendako pertsona bati sarrera-kupoi bat bidaltzen bazaio, ordu-"
+"kopuru horretan trukatu behar da, harik eta iraungitzen den arte eta "
+"zerrendako hurrengo pertsonari berriro esleitu ahal izan arte."
#: pretix/base/settings.py:1407
msgid "Disable waiting list"
-msgstr ""
+msgstr "Itxaron-zerrenda desaktibatu"
#: pretix/base/settings.py:1408
msgid ""
@@ -9521,52 +9776,61 @@ msgid ""
"still people on the waiting list. Vouchers that have already been sent "
"remain active."
msgstr ""
+"Egun horretatik aurrera, itxarote-zerrenda guztiz desaktibatuta geratuko da. "
+"Horrek esan nahi du jada ezingo dela inor gehitu itxarote zerrendara, baina, "
+"era berean, sarrerak salgai egongo direla berriro, kupoak ahalbidetzen badu, "
+"nahiz eta oraindik jendea egon itxarote zerrendan. Dagoeneko bidali diren "
+"kupoiek aktibo jarraituko dute."
#: pretix/base/settings.py:1420
msgid "Ask for a name"
-msgstr ""
+msgstr "Izen bat galdetu"
#: pretix/base/settings.py:1421
msgid "Ask for a name when signing up to the waiting list."
-msgstr ""
+msgstr "Galdetu izena itxaron zerrendan izena ematean."
#: pretix/base/settings.py:1430
msgid "Require name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena eskatu"
#: pretix/base/settings.py:1431
msgid "Require a name when signing up to the waiting list.."
-msgstr ""
+msgstr "Eskatu izena itxaron zerrendan izena ematean..."
#: pretix/base/settings.py:1441
msgid "Ask for a phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Galdetu telefono zenbakia"
#: pretix/base/settings.py:1442
msgid "Ask for a phone number when signing up to the waiting list."
-msgstr ""
+msgstr "Galdetu telefono-zenbaki bat itxarote-zerrendan izena ematean."
#: pretix/base/settings.py:1451
msgid "Require phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Eskatu telefono zenbakia"
#: pretix/base/settings.py:1452
msgid "Require a phone number when signing up to the waiting list.."
-msgstr ""
+msgstr "Itxarote-zerrendan izena ematean telefono-zenbaki bat eskatu."
#: pretix/base/settings.py:1462
msgid "Phone number explanation"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono zenbakiaren azalpena"
#: pretix/base/settings.py:1465
msgid ""
"If you ask for a phone number, explain why you do so and what you will use "
"the phone number for."
msgstr ""
+"Telefono-zenbaki bat eskatzen baduzu, azaldu zergatik egiten duzun eta "
+"zertarako erabiliko duzun."
#: pretix/base/settings.py:1477
msgid "Maximum number of entries per email address for the same product"
msgstr ""
+"Posta elektronikoko helbide bakoitzeko gehienezko sarrera-kopurua produktu "
+"bererako"
#: pretix/base/settings.py:1481
msgid ""
@@ -9576,10 +9840,15 @@ msgid ""
"if they want more than one ticket, as every entry only grants one single "
"ticket at a time."
msgstr ""
+"Muga handituta, bezero batek produktu jakin baterako sarrera bat baino "
+"gehiago eska dezake helbide elektroniko bera eta bakarra erabiliz. Hala ere, "
+"konfigurazio hori edozein dela ere, itxarote-zerrendako formularioa hainbat "
+"aldiz bete beharko dute sarrera bat baino gehiago nahi izanez gero, sarrera "
+"bakoitzak sarrera bakarra ematen baitu aldi berean."
#: pretix/base/settings.py:1493
msgid "Show number of check-ins to customer"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi bezeroari erregistro-kopurua"
#: pretix/base/settings.py:1494
msgid ""
@@ -9590,18 +9859,25 @@ msgid ""
"failed scans will not be counted, and the user will not see the different "
"check-in lists."
msgstr ""
+"Aukera hori aktibatuta, zure bezeroek ikusiko dute zenbat aldiz sartu diren "
+"ekitaldian. Hori ez da beharrezkoa izaten, baina erabilgarria izan liteke "
+"zenbait aldiz erabil daitezkeen sarrerekin batera, bezeroek ikus dezaten "
+"zenbat aldiz erabili diren dagoeneko. Huts egindako irteerak edo "
+"eskaneatzeak ez dira kontabilizatuko, eta erabiltzaileak ez ditu sarreren "
+"zerrendak ikusiko."
#: pretix/base/settings.py:1507
msgid "Allow users to download tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Ahalbidetu erabiltzaileei sarrerak deskargatzea"
#: pretix/base/settings.py:1508
msgid "If this is off, nobody can download a ticket."
msgstr ""
+"Aukera hau desaktibatuta badago, inork ezingo du sarrerarik deskargatu."
#: pretix/base/settings.py:1517
msgid "Download date"
-msgstr ""
+msgstr "Data deskargatu"
#: pretix/base/settings.py:1518
msgid ""
@@ -9609,10 +9885,14 @@ msgid ""
"feature and an order contains tickets for multiple event dates, download of "
"all tickets will be available if at least one of the event dates allows it."
msgstr ""
+"Sarreren deskarga data honen ondoren eskainiko da. Ekitaldi-serieen funtzioa "
+"erabiltzen baduzu eta eskaera batek ekitaldi-data baterako baino gehiagorako "
+"sarrerak baditu, sarrera guztiak deskargatzeko aukera izango duzu, "
+"ekitaldiaren data batek, gutxienez, horretarako aukera ematen badu."
#: pretix/base/settings.py:1529
msgid "Generate tickets for add-on products and bundled products"
-msgstr ""
+msgstr "Produktu osagarrietarako eta produktu-paketeetarako tiketak sortzea"
#: pretix/base/settings.py:1530
msgid ""
@@ -9620,10 +9900,14 @@ msgid ""
"for add-on products or bundled products. With this option, a separate ticket "
"is issued for every add-on product or bundled product as well."
msgstr ""
+"Lehenespenez, sarrerak banaka hautatutako produktuetarako bakarrik ematen "
+"dira, ez produktu osagarrietarako edo multzokatutako produktuetarako. Aukera "
+"honekin, sarrera independente bat ematen da produktu osagarri edo barne "
+"hartzen den produktu bakoitzeko."
#: pretix/base/settings.py:1543
msgid "Generate tickets for all products"
-msgstr ""
+msgstr "Produktu guztietarako sarrerak sortu"
#: pretix/base/settings.py:1544
msgid ""
@@ -9631,20 +9915,25 @@ msgid ""
"\"admission ticket\"in the product settings. You can also turn off ticket "
"issuing in every product separately."
msgstr ""
+"Desaktibatzen bada, produktuaren ezarpenetan «onarpen-sarrera» gisa "
+"markatuta dauden produktuetarako soilik emango dira tiketak. Produktu "
+"bakoitzean bereizita ere desaktiba dezakezu sarrera-emisioa."
#: pretix/base/settings.py:1556
msgid "Generate tickets for pending orders"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu betetzeko dauden eskaerentzako sarrerak"
#: pretix/base/settings.py:1557
msgid ""
"If turned off, ticket downloads are only possible after an order has been "
"marked as paid."
msgstr ""
+"Desaktibatzen bada, eskaera ordaindu gisa markatu ondoren soilik deskargatu "
+"ahal izango dira sarrerak."
#: pretix/base/settings.py:1568
msgid "Do not issue ticket before email address is validated"
-msgstr ""
+msgstr "Ez jaulki sarrera helbide elektronikoa baliozkotu aurretik"
#: pretix/base/settings.py:1569
msgid ""
@@ -9654,10 +9943,16 @@ msgid ""
"from the page as soon as they clicked a link in the email. Does not affect "
"orders performed through other sales channels."
msgstr ""
+"Aktibatuta badago, sarrerak ez dira zuzenean deskargatzeko eskainiko "
+"erosketa egin ondoren. Ordainketa baieztatzeko posta elektronikoari "
+"erantsiko zaizkio (fitxategiaren tamaina handiegia ez bada), eta bezeroak "
+"webgunetik deskargatu ahal izango ditu, posta elektronikoko esteka batean "
+"klik egin bezain laster. Ez die eragiten beste salmenta-kanal batzuen bidez "
+"egindako eskaerei."
#: pretix/base/settings.py:1585
msgid "Low availability threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Eskuragarritasun txikiko ataria"
#: pretix/base/settings.py:1586
msgid ""
@@ -9666,10 +9961,14 @@ msgid ""
"in the event list or calendar. If you keep this option empty, low "
"availability will not be shown publicly."
msgstr ""
+"Sarreren erabilgarritasuna ehuneko horretatik behera jaisten bada, ekitaldia "
+"(edo data bat, ekitaldi-multzo bat bada) erabilgarritasun txikikotzat "
+"nabarmenduko da ekitaldien zerrendan edo egutegian. Aukera hori hutsik "
+"mantentzen baduzu, erabilgarritasun txikia ez da publikoki erakutsiko."
#: pretix/base/settings.py:1600
msgid "Show availability in event overviews"
-msgstr ""
+msgstr "Ekitaldien laburpenetan erabilgarritasuna erakustea"
#: pretix/base/settings.py:1601
msgid ""
@@ -9677,83 +9976,97 @@ msgid ""
"make for longer page loading times if you have lots of events and the shown "
"status might be out of date for up to two minutes."
msgstr ""
+"Markatuta badago, ekitaldien zerrendak sarrerak agortuta dauden erakutsiko "
+"du. Horrek orria kargatzeko denbora luza dezake, gertaera asko badituzu eta "
+"bistaratutako egoera bi minutura arte eguneratu gabe egon badaiteke."
#: pretix/base/settings.py:1614 pretix/base/settings.py:1622
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar_nav.html:8
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Zerrenda"
#: pretix/base/settings.py:1615 pretix/base/settings.py:1623
msgid "Week calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Asteko egutegia"
#: pretix/base/settings.py:1616 pretix/base/settings.py:1624
msgid "Month calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Hilabeteko egutegia"
#: pretix/base/settings.py:1620
msgid "Default overview style"
-msgstr ""
+msgstr "Lehenetsitako estilo orokorra"
#: pretix/base/settings.py:1626
msgid ""
"If your event series has more than 50 dates in the future, only the month or "
"week calendar can be used."
msgstr ""
+"Zure ekitaldi sortak 50 data baino gehiago baditu etorkizunean, hilabeteen "
+"edo asteen egutegia baino ezin da erabili."
#: pretix/base/settings.py:1635
msgid "Show filter options for calendar or list view"
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu iragazki-aukerak egutegiaren edo zerrendaren ikuspegirako"
#: pretix/base/settings.py:1636
msgid ""
"You can set up possible filters as meta properties in your organizer "
"settings."
msgstr ""
+"Iragazki posibleak ezar ditzakezu, zure antolatzailearen konfigurazioan "
+"helmuga gisa propietateak jarrita."
#: pretix/base/settings.py:1645
msgid "Hide all unavailable dates from calendar or list views"
msgstr ""
+"Ezkutatu egutegiaren edo zerrendaren ikuspegian erabilgarri ez dauden data "
+"guztiak"
#: pretix/base/settings.py:1646 pretix/base/settings.py:1657
msgid ""
"This option currently only affects the calendar of this event series, not "
"the organizer-wide calendar."
msgstr ""
+"Gaur egun, aukera horrek ekitaldi sorta horren egutegian bakarrik eragiten "
+"du, ez antolatzaile osoaren egutegian."
#: pretix/base/settings.py:1656
msgid "Hide all past dates from calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Ezkutatu egutegiko aurreko data guztiak"
#: pretix/base/settings.py:1668 pretix/base/settings.py:1677
msgid "No modifications after order was submitted"
-msgstr ""
+msgstr "Aldaketarik ez eskaera aurkeztu ostean"
#: pretix/base/settings.py:1669 pretix/base/settings.py:1678
msgid "Only the person who ordered can make changes"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera egin duen pertsonak bakarrik egin ditzake aldaketak"
#: pretix/base/settings.py:1670 pretix/base/settings.py:1679
msgid "Both the attendee and the person who ordered can make changes"
msgstr ""
+"Bertaratuko den eta eskaera egin duen pertsonak aldaketak egin ditzakete"
#: pretix/base/settings.py:1674
msgid "Allow customers to modify their information"
-msgstr ""
+msgstr "Bezeroei informazioa aldatzeko aukera ematea"
#: pretix/base/settings.py:1689
msgid "Allow customers to modify their information after they checked in."
-msgstr ""
+msgstr "Utzi bezeroei beren informazioa aldatzen erregistratu ondoren."
#: pretix/base/settings.py:1690
msgid ""
"By default, no more modifications are possible for an order as soon as one "
"of the tickets in the order has been checked in."
msgstr ""
+"Besterik adierazi ezean, ezin da eskaera batean aldaketa gehiago egin "
+"eskaeraren sarreretako bat erregistratu ondoren."
#: pretix/base/settings.py:1700
msgid "Last date of modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Aldaketen azken data"
#: pretix/base/settings.py:1701
msgid ""
@@ -9762,52 +10075,66 @@ msgid ""
"order contains tickets for multiple event dates, the earliest date will be "
"used."
msgstr ""
+"Erabiltzaileek beren eskaeren xehetasunak aldatzeko azken data, hala nola "
+"parte-hartzaileen izenak edo galderen erantzunak. Gertaera-serieen funtzioa "
+"erabiltzen baduzu eta eskaera batek ekitaldi-data bat baino gehiagorako "
+"sarrerak baditu, datarik zaharrena erabiliko da."
#: pretix/base/settings.py:1712
msgid "Customers can change the variation of the products they purchased"
-msgstr ""
+msgstr "Bezeroek erosi dituzten produktuen bariazioa alda dezakete"
#: pretix/base/settings.py:1721
msgid "Customers can change their selected add-on products"
-msgstr ""
+msgstr "Bezeroek hautatutako produktu osagarriak alda ditzakete"
#: pretix/base/settings.py:1731 pretix/base/settings.py:1742
msgid ""
"Only allow changes if the resulting price is higher or equal than the "
"previous price."
msgstr ""
+"Prezioa aurreko prezioa baino handiagoa edo berdina bada bakarrik egin "
+"daitezke aldaketak."
#: pretix/base/settings.py:1732 pretix/base/settings.py:1743
msgid ""
"Only allow changes if the resulting price is higher than the previous price."
msgstr ""
+"Prezioa aurreko prezioa baino handiagoa bada bakarrik egin daitezke "
+"aldaketak."
#: pretix/base/settings.py:1733 pretix/base/settings.py:1744
msgid ""
"Only allow changes if the resulting price is equal to the previous price."
msgstr ""
+"Prezioa aurreko prezioaren berdina bada bakarrik egin daitezke aldaketak."
#: pretix/base/settings.py:1734 pretix/base/settings.py:1745
msgid ""
"Allow changes regardless of price, as long as no refund is required (i.e. "
"the resulting price is not lower than what has already been paid)."
msgstr ""
+"Onartu aldaketak, prezioa edozein dela ere, betiere ordaindu behar ez bada "
+"(hau da, ateratzen den prezioa ez dadila izan dagoeneko ordaindu dena baino "
+"txikiagoa)."
#: pretix/base/settings.py:1736 pretix/base/settings.py:1747
msgid "Allow changes regardless of price, even if this results in a refund."
msgstr ""
+"Onartu aldaketak, prezioa edozein dela ere, baita horrek dirua itzultzea "
+"badakar ere."
#: pretix/base/settings.py:1740
msgid "Requirement for changed prices"
-msgstr ""
+msgstr "Prezioak aldatzeko eskakizuna"
#: pretix/base/settings.py:1758
msgid "Do not allow changes after"
-msgstr ""
+msgstr "Ez utzi aldatzen egun hau eta gero"
#: pretix/base/settings.py:1767
msgid "Allow change even though the ticket has already been checked in"
-msgstr ""
+msgstr "Onartu aldaketak, sarrera erregistratuta egon arren"
#: pretix/base/settings.py:1768
msgid ""
@@ -9817,10 +10144,15 @@ msgid ""
"in individually. Use with care, and preferably only in combination with a "
"limitation on price changes above."
msgstr ""
+"Lehenespenez, eskaera-aldaketak desaktibatu egiten dira eskaeraren edozein "
+"sarrera erregistratu ondoren. Laukitxo hau markatuz gero, betekizun hau "
+"ezabatu egingo da. Oraindik ezin da ezabatu bakarka erregistratutako "
+"produktu osagarri bat. Kontuz erabili, eta, ahal bada, aurreko prezio-"
+"aldaketen mugekin batera baino ez."
#: pretix/base/settings.py:1780
msgid "Allow individual attendees to change their ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Bertaratuko diren pertsonei sarrera aldatzen uztea"
#: pretix/base/settings.py:1781
msgid ""
@@ -9830,14 +10162,19 @@ msgid ""
"total price of the order. Such changes can always only be made by the main "
"customer."
msgstr ""
+"Besterik adierazi ezean, sarrerak eskatu zituen pertsonak bakarrik egin "
+"ditzake aldaketak. Lauki hau markatuz gero, banakako morroiek ere aldaketak "
+"egin ditzakete. Hala ere, banakako laguntzaileek eskaeraren prezio osoa "
+"aldatzen ez duten aldaketak bakarrik egin ditzakete. Aldaketa horiek bezero "
+"nagusiak bakarrik egin ditzake."
#: pretix/base/settings.py:1793
msgid "Customers can cancel their unpaid orders"
-msgstr ""
+msgstr "Bezeroek bertan behera utz ditzakete ordaindu gabeko eskaerak"
#: pretix/base/settings.py:1805
msgid "Charge a fixed cancellation fee"
-msgstr ""
+msgstr "Baliogabetze-komisio finko bat kobratu"
#: pretix/base/settings.py:1806 pretix/base/settings.py:1817
#: pretix/base/settings.py:1831
@@ -9846,60 +10183,70 @@ msgid ""
"never charged. Note that it will be your responsibility to claim the "
"cancellation fee from the user."
msgstr ""
+"Ordaindu gabe dauden eskaerei bakarrik eragiten die; doako eskaerak bertan "
+"behera uzteko gastuak ez dira inoiz kobratzen. Kontuan izan zure "
+"erantzukizuna izango dela erabiltzaileari baliogabetze-gastuak erreklamatzea."
#: pretix/base/settings.py:1816
msgid "Charge payment, shipping and service fees"
-msgstr ""
+msgstr "Ordainketa, bidalketa eta zerbitzu gastuak kobratu"
#: pretix/base/settings.py:1830
msgid "Charge a percentual cancellation fee"
-msgstr ""
+msgstr "Ehuneko ezerezte-tasa kobratzea"
#: pretix/base/settings.py:1841 pretix/base/settings.py:1980
msgid "Do not allow cancellations after"
-msgstr ""
+msgstr "Ez utzi ezeztatzerik data hau igaro ondoren"
#: pretix/base/settings.py:1850
msgid "Customers can cancel their paid orders"
-msgstr ""
+msgstr "Bezeroek ordaindutako eskaerak bertan behera utz ditzakete"
#: pretix/base/settings.py:1851
msgid ""
"Paid money will be automatically paid back if the payment method allows it. "
"Otherwise, a manual refund will be created for you to process manually."
msgstr ""
+"Ordaindutako dirua automatikoki itzuliko da, ordaintzeko metodoak "
+"horretarako aukera ematen badu. Bestela, eskuzko itzulketa bat sortuko da, "
+"eskuz prozesa dezazun."
#: pretix/base/settings.py:1864 pretix/control/forms/orders.py:837
msgid "Keep a fixed cancellation fee"
-msgstr ""
+msgstr "Baliogabetze-tasa finkoa mantendu"
#: pretix/base/settings.py:1873
msgid "Keep payment, shipping and service fees"
-msgstr ""
+msgstr "Ordainketa, bidalketa eta zerbitzu gastuak mantendu"
#: pretix/base/settings.py:1885 pretix/control/forms/orders.py:848
msgid "Keep a percentual cancellation fee"
-msgstr ""
+msgstr "Ehuneko ezerezte-tasa mantentzea"
#: pretix/base/settings.py:1894
msgid "Allow customers to voluntarily choose a lower refund"
-msgstr ""
+msgstr "Utzi bezeroei beren borondatez aukeratzen diru-itzulketa baxuagoa"
#: pretix/base/settings.py:1895
msgid ""
"With this option enabled, your customers can choose to get a smaller refund "
"to support you."
msgstr ""
+"Aukera hori aktibatuta, zure bezeroek diru-itzulketa baxuagoa lor dezakete "
+"zuri laguntzeko."
#: pretix/base/settings.py:1900
msgid ""
"However, if you want us to help keep the lights on here, please consider "
"using the slider below to request a smaller refund. Thank you!"
msgstr ""
+"Hala ere, hemen argiak piztuta mantentzen laguntzea nahi baduzu, mesedez, "
+"erabili beheko irristagailua itzulketa baxuagoa eskatzeko. Eskerrik asko!"
#: pretix/base/settings.py:1907
msgid "Voluntary lower refund explanation"
-msgstr ""
+msgstr "Itzulketaren borondatezko murrizketaren azalpena"
#: pretix/base/settings.py:1910
msgid ""
@@ -9908,10 +10255,14 @@ msgid ""
"like to receive. You can use it e.g. to explain choosing a lower refund will "
"help your organization."
msgstr ""
+"Testu hori diru-itzultzeek nola funtzionatzen duten azaltzearen eta bezeroek "
+"zer kantitate jaso nahi duten hautatzeko erabil dezaketen kontrolaren artean "
+"agertuko da. Esate baterako, diru-itzulketa txikiagoa aukeratzeak zure "
+"erakundeari lagunduko diola azaltzeko erabil dezakezu."
#: pretix/base/settings.py:1925
msgid "Step size for reduction amount"
-msgstr ""
+msgstr "Murrizketaren zenbatekorako maila-tamaina"
#: pretix/base/settings.py:1926
msgid ""
@@ -9919,43 +10270,51 @@ msgid ""
"set this to e.g. 10, they will only be able to choose values in increments "
"of 10."
msgstr ""
+"Lehenespenez, bezeroek nahierarako kantitate bat aukeratu dezakete zuk "
+"gordetzeko. Adibidez, 10ean ezartzen bada, 10eko gehikuntzetako balioak "
+"bakarrik aukeratu ahal izango dituzte."
#: pretix/base/settings.py:1936
msgid ""
"Customers can only request a cancellation that needs to be approved by the "
"event organizer before the order is canceled and a refund is issued."
msgstr ""
+"Bezeroek ezeztapen bat soilik eska dezakete, eta ekitaldiaren antolatzaileak "
+"onartu behar du eskaera bertan behera utzi eta dirua itzuli aurretik."
#: pretix/base/settings.py:1946
msgid ""
"Do not show the cancellation fee to users when they request cancellation."
msgstr ""
+"Ezeztatze-gastuak ez erakustea erabiltzaileei, ezeztatzea eskatzen dutenean."
#: pretix/base/settings.py:1955 pretix/base/settings.py:1965
msgid "All refunds are issued to the original payment method"
-msgstr ""
+msgstr "Diru-itzultze guztiak jatorrizko ordainketa-moduan egingo dira"
#: pretix/base/settings.py:1956 pretix/base/settings.py:1966
msgid ""
"Customers can choose between a gift card and a refund to their payment method"
msgstr ""
+"Bezeroek opari-txartel bat edo ordainketa-metodoaren itzulketa bat aukera "
+"dezakete"
#: pretix/base/settings.py:1957 pretix/base/settings.py:1967
msgid "All refunds are issued as gift cards"
-msgstr ""
+msgstr "Diru-itzultze guztiak opari-txartel gisa egiten dira"
#: pretix/base/settings.py:1958 pretix/base/settings.py:1968
msgid "Do not handle refunds automatically at all"
-msgstr ""
+msgstr "Itzulketak ez kudeatzea automatikoki, inola ere ez"
#: pretix/base/settings.py:1963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:148
msgid "Refund method"
-msgstr ""
+msgstr "Itzulketa-metodoa"
#: pretix/base/settings.py:1989 pretix/base/settings.py:2002
msgid "Terms of cancellation"
-msgstr ""
+msgstr "Ezeztatzeko baldintzak"
#: pretix/base/settings.py:1992
msgid ""
@@ -9963,6 +10322,9 @@ msgid ""
"empty if you want pretix to automatically generate the terms of cancellation "
"based on your settings."
msgstr ""
+"Ordaindutako eskaera bat ezeztatzeko aukera ematen denean bistaratuko da "
+"testu hau. Utzi hutsik, pretix-ek automatikoki sortzea nahi baduzu ezeztatze-"
+"baldintzak, konfigurazioaren arabera."
#: pretix/base/settings.py:2005
msgid ""
@@ -9970,38 +10332,47 @@ msgid ""
"order. Leave empty if you want pretix to automatically generate the terms of "
"cancellation based on your settings."
msgstr ""
+"Ordaindu gabeko edo doako eskaera bat ezeztatzeko aukera ematen denean "
+"bistaratuko da testu hori. Utzi hutsik, pretix-ek automatikoki sortzea nahi "
+"baduzu ezeztatze-baldintzak, konfigurazioaren arabera."
#: pretix/base/settings.py:2015 pretix/control/forms/event.py:1632
msgid "Contact address"
-msgstr ""
+msgstr "Harremanetarako helbidea"
#: pretix/base/settings.py:2016 pretix/control/forms/event.py:1634
msgid "We'll show this publicly to allow attendees to contact you."
msgstr ""
+"Publikoki erakutsiko dugu, bertaratzen direnak zurekin harremanetan jar "
+"daitezen."
#: pretix/base/settings.py:2024 pretix/control/forms/event.py:1626
msgid "Imprint URL"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimatze-oinaren URLa"
#: pretix/base/settings.py:2025 pretix/control/forms/event.py:1627
msgid ""
"This should point e.g. to a part of your website that has your contact "
"details and legal information."
msgstr ""
+"Adibidez, harremanetarako datuak eta legezko informazioa dituen zure "
+"webgunearen zati bat seinalatu behar duzu."
#: pretix/base/settings.py:2035
msgid "Privacy Policy URL"
-msgstr ""
+msgstr "Pribatutasun-politikaren URLa"
#: pretix/base/settings.py:2036
msgid ""
"This should point e.g. to a part of your website that explains how you use "
"data gathered in your ticket shop."
msgstr ""
+"Horrek, adibidez, zure sarrera-dendan bildutako datuak nola erabiltzen "
+"dituzun azaltzen duen zure webgunearen zati bat seinalatu beharko luke."
#: pretix/base/settings.py:2058
msgid "Attach ticket files"
-msgstr ""
+msgstr "Sarreren fitxategiak atxikitu"
#: pretix/base/settings.py:2060
#, python-brace-format
@@ -10009,32 +10380,39 @@ msgid ""
"Tickets will never be attached if they're larger than {size} to avoid email "
"delivery problems."
msgstr ""
+"Sarrerak ez dira inoiz erantsiko {size} baino handiagoak badira, posta "
+"elektroniko bidez entregatzeko arazoak saihesteko."
#: pretix/base/settings.py:2071 pretix/plugins/sendmail/forms.py:201
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:254
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:66
msgid "Attach calendar files"
-msgstr ""
+msgstr "Egutegiaren fitxategiak atxikitu"
#: pretix/base/settings.py:2072
msgid ""
"If enabled, we will attach an .ics calendar file to order confirmation "
"emails."
msgstr ""
+"Aktibatzen bada, eskaera berresteko mezu elektronikoei .ics egutegiko "
+"fitxategi bat erantsiko diegu."
#: pretix/base/settings.py:2081
msgid "Attach calendar files only after order has been paid"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera ordaindu ondoren bakarrik erantsi egutegiko fitxategiak"
#: pretix/base/settings.py:2082
msgid ""
"Use this if you e.g. put a private access link into the calendar file to "
"make sure people only receive it after their payment was confirmed."
msgstr ""
+"Erabili, adibidez, egutegiaren fitxategian sarbide pribatuko esteka bat "
+"jartzen baduzu, jendeak ordainketa baieztatu ondoren bakarrik jasotzen duela "
+"ziurtatzeko."
#: pretix/base/settings.py:2091
msgid "Event description"
-msgstr ""
+msgstr "Ekitaldiaren deskribapena"
#: pretix/base/settings.py:2094
msgid ""
@@ -10045,51 +10423,61 @@ msgid ""
"data as calendar entries are often shared with an unspecified number of "
"people."
msgstr ""
+"Bertaratuko diren pertsonekin informazioa partekatzeko erabil dezakezu, "
+"adibidez, bidaiari buruzko informazioa edo ekitaldi digital baterako esteka. "
+"Hutsik uzten baduzu, ekitaldiaren dendarako esteka bat, sarrera-ordua eta "
+"antolatzailearen izena jarriko ditugu. Ez dugu onartzen pertsona baten datu "
+"sentikor espezifikoak dituzten posizio-markatzaileak erabiltzea, egutegiko "
+"sarrerak zehaztu gabeko pertsona-kopuru batekin partekatu ohi baitira."
#: pretix/base/settings.py:2107
msgid "Subject prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Gaiaren aurrizkia"
#: pretix/base/settings.py:2108
msgid ""
"This will be prepended to the subject of all outgoing emails, formatted as "
"[prefix]. Choose, for example, a short form of your event name."
msgstr ""
+"Irteerako mezu elektroniko guztien gaiari gehituko zaio, [aurrizkia] "
+"formatuarekin. Aukeratu, adibidez, zure gertaeraren izenaren laburdura."
#: pretix/base/settings.py:2122 pretix/control/forms/mailsetup.py:35
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:39
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:40
msgid "Sender address"
-msgstr ""
+msgstr "Igorlearen helbidea"
#: pretix/base/settings.py:2123 pretix/control/forms/mailsetup.py:36
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:109
msgid "Sender address for outgoing emails"
-msgstr ""
+msgstr "Irteerako mezu elektronikoetarako igorlearen helbidea"
#: pretix/base/settings.py:2132
msgid "Sender name"
-msgstr ""
+msgstr "Igorlearen izena"
#: pretix/base/settings.py:2133
msgid ""
"Sender name used in conjunction with the sender address for outgoing emails. "
"Defaults to your event name."
msgstr ""
+"Bidaltzen diren mezu elektronikoetarako erabiltzen den igorlearen izena eta "
+"igorlearen helbidea. Besterik adierazi ezean, zure ekitaldiaren izena da."
#: pretix/base/settings.py:2151 pretix/base/settings.py:2208
#: pretix/base/settings.py:2225 pretix/base/settings.py:2243
#, python-brace-format
msgid "Your order: {code}"
-msgstr ""
+msgstr "Zure eskaera: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2155 pretix/base/settings.py:2188
#: pretix/base/settings.py:2293 pretix/base/settings.py:2526
#: pretix/base/settings.py:2563
#, python-brace-format
msgid "Your event registration: {code}"
-msgstr ""
+msgstr "Zure ekitaldiaren erregistroa: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2159
#, python-brace-format
@@ -10105,11 +10493,21 @@ msgid ""
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
+"Kaixo,\n"
+"\n"
+"mezu hau jaso duzu, esteka bidaltzeko eskatu diguzulako.\n"
+"{event}(e)rako eskaerarako.\n"
+"\n"
+"Zure eskaeraren datuak alda ditzakezu, eta haren egoera kontsultatu hemen:\n"
+"{url}\n"
+"\n"
+"Adeitasunez,\n"
+"{event} taldea"
#: pretix/base/settings.py:2172
#, python-brace-format
msgid "Your orders for {event}"
-msgstr ""
+msgstr "Zure eskaerak {event}-rako"
#: pretix/base/settings.py:2176
#, python-brace-format
@@ -10124,6 +10522,15 @@ msgid ""
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
+"Kaixo,\n"
+"\n"
+"Norbaitek zure eskaeren zerrenda bat eskatu zuen {event}(e)rako.\n"
+"Hauxe da zerrenda:\n"
+"\n"
+"{orders}\n"
+"\n"
+"Adeitasunez,\n"
+"{event} taldea"
#: pretix/base/settings.py:2192
#, python-brace-format
@@ -10138,6 +10545,15 @@ msgid ""
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
+"Kaixo {attendee_name},\n"
+"\n"
+"{event} -rako izena eman duzu.\n"
+"\n"
+"Zure sarreraren xehetasunak eta egoera hemen kontsultatu ditzakezu:\n"
+"{url}\n"
+"\n"
+"Agur bat,\n"
+"{event} taldea"
#: pretix/base/settings.py:2212
#, python-brace-format
@@ -10153,6 +10569,16 @@ msgid ""
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
+"Kaixo,\n"
+"\n"
+"{event}-erako izena eman duzu. Doako produktuak eskatu dituzunez,\n"
+"ez duzu ezer ordaindu behar.\n"
+"\n"
+"Eskaeraren xehetasunak aldatu eta eskaeraren egoera ikus dezakezu hemen\n"
+"{url}\n"
+"\n"
+"Agur bat,\n"
+"{event} taldea"
#: pretix/base/settings.py:2229
#, python-brace-format
@@ -10169,6 +10595,18 @@ msgid ""
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
+"Kaixo,\n"
+"\n"
+"{event}-erako zure eskaera arrakastaz jaso dugu. Antolatzailearen onarpena\n"
+"behar duen produktu bat eskatu duzunez, gure hurrengo e-maila\n"
+"jaso arte itxaroteko eskatzen dizugu.\n"
+"\n"
+"Zure eskaeraren xehetasunak aldatu eta eskaeraren egoera ikus dezakezu "
+"hemen\n"
+"{url}\n"
+"\n"
+"Agur bat,\n"
+"{event} taldea"
#: pretix/base/settings.py:2247
#, python-brace-format
@@ -10187,10 +10625,22 @@ msgid ""
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
+"Kaixo,\n"
+"\n"
+"behar bezala jaso dugu {event}(e)rako zure eskaera, hau da, guztira:\n"
+"{total_with_currency}. Mesedez, ordaindu {expire_date} baino lehen.\n"
+"\n"
+"{payment_info}\n"
+"\n"
+"Zure eskaeraren xehetasunak aldatu eta haren egoera ikus dezakezu hemen\n"
+"{url}\n"
+"\n"
+"Agur bat,\n"
+"{event} taldea"
#: pretix/base/settings.py:2265
msgid "Attachment for new orders"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera berrietarako atxikimendua"
#: pretix/base/settings.py:2270
#, python-brace-format
@@ -10203,6 +10653,14 @@ msgid ""
"sent before payment is confirmed or the order is approved. To avoid this "
"vital email going to spam, you can only upload PDF files of up to {size} MB."
msgstr ""
+"Fitxategi hori eskaera berri bakoitzarekin bidaltzen dugun lehen mezu "
+"elektronikoari erantsiko zaio. Beraz, aurreko «Egindako eskaera», «Doako "
+"eskaera» edo «Jasotako eskaera» testuekin konbinatuko da. Eskaera-kontaktuei "
+"eta parte-hartzaileei bidaliko zaie. Zure zerbitzu-baldintzak bidaltzeko "
+"erabil dezakezu, adibidez. Ez erabili publikoa ez den informazioa "
+"bidaltzeko, fitxategi hori ordainketa baieztatu edo eskaera onartu baino "
+"lehen bidal baitaiteke. Posta elektroniko garrantzitsu hau spam-era joan ez "
+"dadin, MB {size} arteko PDF fitxategiak baino ezin dituzu kargatu."
#: pretix/base/settings.py:2297
#, python-brace-format
@@ -10217,11 +10675,20 @@ msgid ""
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
+"Kaixo, {attendee_name}:\n"
+"\n"
+"{event}(e)rako sarrera bat eskatu duzu.\n"
+"\n"
+"Zure sarreraren xehetasunak eta egoera hemen ikus ditzakezu:\n"
+"{url}\n"
+"\n"
+"Adeitasunez,\n"
+"{event} taldea"
#: pretix/base/settings.py:2309
#, python-brace-format
msgid "Your order has been changed: {code}"
-msgstr ""
+msgstr "Zure eskera aldatu egin da: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2313
#, python-brace-format
@@ -10236,11 +10703,20 @@ msgid ""
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
+"Kaixo,\n"
+"\n"
+"aldatu egin da {event}(r)entzako zure eskaera.\n"
+"\n"
+"Zure eskaeraren egoera hemen kontsulta dezakezu:\n"
+"{url}\n"
+"\n"
+"Adeitasunez,\n"
+"{event} taldea"
#: pretix/base/settings.py:2325
#, python-brace-format
msgid "Payment received for your order: {code}"
-msgstr ""
+msgstr "Zure eskaeraren ordainketa jaso dugu: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2329
#, python-brace-format
@@ -10257,11 +10733,22 @@ msgid ""
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
+"Kaixo,\n"
+"\n"
+"behar bezala jaso dugu zure ordainketa {event}(e)rako. Eskerrik asko!\n"
+"\n"
+"{payment_info}\n"
+"\n"
+"Zure eskaeraren xehetasunak aldatu eta haren egoera ikus dezakezu hemen:\n"
+"{url}\n"
+"\n"
+"Agur bat,\n"
+"{event} taldea"
#: pretix/base/settings.py:2347
#, python-brace-format
msgid "Event registration confirmed: {code}"
-msgstr ""
+msgstr "Ekitaldiko izen-ematea konfirmatuta: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2351
#, python-brace-format
@@ -10276,22 +10763,33 @@ msgid ""
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
+"Kaixo {attendee_name},\n"
+"\n"
+"Ordainduta dago eskatu duzun {event}-erako sarrera.\n"
+"\n"
+"Zure sarreraren xehetasunak eta egoera hemen ikus ditzakezu:\n"
+"{url}\n"
+"\n"
+"Agur bat,\n"
+"{event} zure ekipoa"
#: pretix/base/settings.py:2368 pretix/control/forms/event.py:1119
#: pretix/control/forms/event.py:1219 pretix/plugins/sendmail/models.py:259
msgid "Number of days"
-msgstr ""
+msgstr "Egun kopurua"
#: pretix/base/settings.py:2370 pretix/control/forms/event.py:1122
msgid ""
"This email will be sent out this many days before the order expires. If the "
"value is 0, the mail will never be sent."
msgstr ""
+"Mezu hau eskaera iraungi baino egun batzuk lehenago bidaliko da. Balioa 0 "
+"bada, posta ez da inoiz bidaliko."
#: pretix/base/settings.py:2378
#, python-brace-format
msgid "Your order is about to expire: {code}"
-msgstr ""
+msgstr "Zure eskaera iraungitzear dago: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2382
#, python-brace-format
@@ -10308,11 +10806,23 @@ msgid ""
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
+"Kaixo,\n"
+"\n"
+"oraindik ez dugu jaso zure eskaeraren ordainketa osoa {event}-erako.\n"
+"Mesedez, kontuan izan zure eskaera mantenduko dugula\n"
+"ordainketa {expire_date} baino lehen eginez gero.\n"
+"\n"
+"Zure eskaeraren ordainketari eta egoerari buruzko informazioa hemen "
+"kontsulta dezakezu:\n"
+"{url}\n"
+"\n"
+"Agur bero bat,\n"
+"{event} taldea"
#: pretix/base/settings.py:2396
#, python-brace-format
msgid "Your order is pending payment: {code}"
-msgstr ""
+msgstr "Zure eskaera ordaintzeke dago: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2400
#, python-brace-format
@@ -10328,11 +10838,21 @@ msgid ""
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
+"Kaixo,\n"
+"\n"
+"oraindik ez dugu jaso zure eskaeraren ordainketa osoa {event}-erako.\n"
+"Kontuan izan {expire_date} baino lehen ordaindu behar duzula.\n"
+"\n"
+"Ordainketa-informazioa eta zure eskaeraren egoera hemen kontsulta dezakezu:\n"
+"{url}\n"
+"\n"
+"Adeitasunez,\n"
+"{event} taldea"
#: pretix/base/settings.py:2413
#, python-brace-format
msgid "Incomplete payment received: {code}"
-msgstr ""
+msgstr "Ordainketaren zati bat jaso da: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2417
#, python-brace-format
@@ -10351,11 +10871,24 @@ msgid ""
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
+"Kaixo,\n"
+"\n"
+"Zure eskaeraren ordainketa jaso dugu {event} ekitaldirako.\n"
+"\n"
+"Tamalez, jasotako zenbatekoa ez da behar den kopuru osoa, eta, \n"
+"beraz, zure eskaera oraindik ordaindu gabe bezala kontsideratzen da, \n"
+"falta den **{pending_sum}** ordainketa gehigarria dagoelako.\n"
+"\n"
+"Ordainketaren informazioa eta zure eskaeraren egoera hemen ikus ditzakezu:\n"
+"{url}\n"
+"\n"
+"Agur bero bat,\n"
+"{event} taldea"
#: pretix/base/settings.py:2433
#, python-brace-format
msgid "Payment failed for your order: {code}"
-msgstr ""
+msgstr "Zure eskeraren ordainketak huts egin du: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2437
#, python-brace-format
@@ -10374,11 +10907,24 @@ msgid ""
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
+"Kaixo,\n"
+"{event} ekitaldirako egin duzun eskaeraren ordainketa-saiakerak huts egin "
+"du.\n"
+"\n"
+"Zure eskaera oraindik baliozkoa da, eta ordainketa berdinarekin edo beste "
+"ordainketa-metodo batekin berriro saiatu zaitezke. Mesedez, osatu ordainketa "
+"{expire_date} baino lehen.\n"
+"\n"
+"Ordainketa berriro egin eta zure eskaeraren egoera ikusi dezakezu hemen\n"
+"{url}\n"
+"\n"
+"Agur bero bat,\n"
+"{event} taldea"
#: pretix/base/settings.py:2451
#, python-brace-format
msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}"
-msgstr ""
+msgstr "{event} ekitaldirako itxaron-zerrendatik hautatu zaituzte"
#: pretix/base/settings.py:2455
#, python-brace-format
@@ -10410,11 +10956,41 @@ msgid ""
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
+"Kaixo,\n"
+"\n"
+"{event} ekitaldirako itxaron-zerrendan izena eman zenuen,\n"
+"{product} produkturako.\n"
+"\n"
+"Orain zuretzako sarrera bat dugu prest! Sarrera gure txartel-dendan eskuratu "
+"dezakezu\n"
+"hurrengo {hours} orduetan, ondorengo bonu kodea sartuz:\n"
+"\n"
+"{code}\n"
+"\n"
+"Bestela, esteka honetan klik eginez ere eskuratu dezakezu:\n"
+"\n"
+"{url}\n"
+"\n"
+"Kontuan izan esteka hau hurrengo {hours} orduetan baino ez dela "
+"baliogarria!\n"
+"Denbora tarte horretan bonua trukatzen ez baduzu, sarrera itxaron-zerrendan "
+"dagoen\n"
+"hurrengo pertsonari esleituko diogu.\n"
+"\n"
+"Txartelik BEHAR EZ baduzu, mesedez, jakinarazi iezaguzu\n"
+"esteka honetan klik eginez. Horrela, txartela ahalik eta azkarren bidali "
+"ahal izango diogu\n"
+"itxaron-zerrendan dagoen hurrengo pertsonari:\n"
+"\n"
+"{url_remove}\n"
+"\n"
+"Agur bero bat,\n"
+"{event} taldea"
#: pretix/base/settings.py:2484
#, python-brace-format
msgid "Order canceled: {code}"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera ezeztatua: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2488
#, python-brace-format
@@ -10431,11 +11007,22 @@ msgid ""
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
+"Kaixo,\n"
+"\n"
+"Zure {code} eskaera {event} ekitaldirako bertan behera geratu da.\n"
+"\n"
+"{comment}\n"
+"\n"
+"Zure eskaeraren xehetasunak ikus ditzakezu hemen:\n"
+"{url}\n"
+"\n"
+"Agur bero bat,\n"
+"{event} taldea"
#: pretix/base/settings.py:2502
#, python-brace-format
msgid "Order approved and awaiting payment: {code}"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera onartuta eta ordainketaren zain: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2506
#, python-brace-format
@@ -10454,6 +11041,19 @@ msgid ""
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
+"Kaixo,\n"
+"\n"
+"Zure eskaera {event} ekitaldirako onartu dugu eta pozik egongo gara gure\n"
+"ekitaldian ongietorria emateaz.\n"
+"\n"
+"Mesedez, zure eskaera ordaindu {expire_date} baino lehen.\n"
+"\n"
+"Ordainketa-metodoa aukeratu eta ordainketa hemen egin dezakezu:\n"
+"\n"
+"{url}\n"
+"\n"
+"Agur bero bat,\n"
+"{event} taldea"
#: pretix/base/settings.py:2530 pretix/base/settings.py:2567
#, python-brace-format
@@ -10468,11 +11068,20 @@ msgid ""
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
+"Kaixo,\n"
+"\n"
+"Eskatu duzun sarrera {event} ekitaldirako onartu dugu.\n"
+"\n"
+"Zure sarreraren xehetasunak eta egoera hemen ikus ditzakezu:\n"
+"{url}\n"
+"\n"
+"Agur bero bat,\n"
+"{event} taldea"
#: pretix/base/settings.py:2542
#, python-brace-format
msgid "Order approved and confirmed: {code}"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera onartuta eta konfirmatuta: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2546
#, python-brace-format
@@ -10488,11 +11097,22 @@ msgid ""
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
+"Kaixo,\n"
+"\n"
+"Zure eskaera {event} ekitaldirako onartu dugu, eta pozik egongo gara gure "
+"ekitaldian ongietorria emateaz. \n"
+"Produktu doakoak bakarrik eskatu dituzunez, ez da ordainketarik behar.\n"
+"\n"
+"Zure eskaeraren xehetasunak aldatu eta egoera ikusi ditzakezu hemen:\n"
+"{url}\n"
+"\n"
+"Agur bero bat,\n"
+"{event} taldea"
#: pretix/base/settings.py:2579
#, python-brace-format
msgid "Order denied: {code}"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera ukatua: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2583
#, python-brace-format
@@ -10510,6 +11130,17 @@ msgid ""
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
+"Kaixo,\n"
+"\n"
+"tamalez, zure eskaera {event} ekitaldirako ukatu dugu.\n"
+"\n"
+"{comment}\n"
+"\n"
+"Zure eskaeraren xehetasunak hemen ikus ditzakezu:\n"
+"{url}\n"
+"\n"
+"Agur bero bat, \n"
+"{event} taldea"
#: pretix/base/settings.py:2598
#, python-brace-format
@@ -10522,11 +11153,18 @@ msgid ""
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
+"Kaixo,\n"
+"\n"
+"Zure eskaeraren xehetasunak aldatu eta egoera ikusi ditzakezu hemen\n"
+"{url}\n"
+"\n"
+"Agur bero bat, \n"
+"{event} taldea"
#: pretix/base/settings.py:2616 pretix/base/settings.py:2632
#, python-brace-format
msgid "Your ticket is ready for download: {code}"
-msgstr ""
+msgstr "Zure sarrera deskargatzeko prest dago: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2620
#, python-brace-format
@@ -10541,6 +11179,15 @@ msgid ""
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
+"Kaixo {attendee_name},\n"
+"\n"
+"{event} ekitaldirako izena eman duzu.\n"
+"\n"
+"Oraindik egin ez baduzu, hemen deskargatu dezakezu zure sarrera:\n"
+"{url}\n"
+"\n"
+"Agur bero bat, \n"
+"{event} taldea"
#: pretix/base/settings.py:2636
#, python-brace-format
@@ -10555,11 +11202,20 @@ msgid ""
"Best regards, \n"
"Your {event} team"
msgstr ""
+"Kaixo,\n"
+"\n"
+"{event} ekitaldirako sarrera erosi duzu.\n"
+"\n"
+"Oraindik egin ez baduzu, hemen deskargatu dezakezu zure sarrera:\n"
+"{url}\n"
+"\n"
+"Agur bero bat,\n"
+"{event} taldea"
#: pretix/base/settings.py:2648
#, python-brace-format
msgid "Activate your account at {organizer}"
-msgstr ""
+msgstr "Zure kontua aktibatu {organizer}-en"
#: pretix/base/settings.py:2652
#, python-brace-format
@@ -10580,11 +11236,25 @@ msgid ""
"\n"
"Your {organizer} team"
msgstr ""
+"Kaixo {name},\n"
+"\n"
+"eskerrik asko {organizer}n kontu bat sortzeagatik!\n"
+"\n"
+"Zure kontua aktibatu eta pasahitza ezarri ahal izateko, klik egin hemen:\n"
+"\n"
+"{url}\n"
+"\n"
+"Esteka hau egun batez baliogarria da.\n"
+"\n"
+"Zure izen-ematea zuk egin ez baduzu, mesedez, baztertu mezu hau.\n"
+"\n"
+"Agur bero bat,\n"
+"{organizer} taldea"
#: pretix/base/settings.py:2670
#, python-brace-format
msgid "Confirm email address for your account at {organizer}"
-msgstr ""
+msgstr "Zure kontuaren e-posta helbidea berretsi {organizer}-en"
#: pretix/base/settings.py:2674
#, python-brace-format
@@ -10605,11 +11275,25 @@ msgid ""
"\n"
"Your {organizer} team"
msgstr ""
+"Kaixo {name},\n"
+"\n"
+"{organizer}n zure kontuaren e-posta helbidea aldatzea eskatu duzu!\n"
+"\n"
+"Aldaketa baieztatzeko, klik egin hemen:\n"
+"\n"
+"{url}\n"
+"\n"
+"Esteka hau egun batez baliogarria da.\n"
+"\n"
+"Aldaketa hori zuk eskatu ez baduzu, mesedez, baztertu mezu hau.\n"
+"\n"
+"Agur bero bat,\n"
+"{organizer} taldea"
#: pretix/base/settings.py:2692
#, python-brace-format
msgid "Set a new password for your account at {organizer}"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri pasahitz berria zure {organizer} konturako"
#: pretix/base/settings.py:2696
#, python-brace-format
@@ -10630,56 +11314,72 @@ msgid ""
"\n"
"Your {organizer} team"
msgstr ""
+"Kaixo {name},\n"
+"\n"
+"Zure {organizer} konturako pasahitz berri bat eskatu duzu!\n"
+"\n"
+"Pasahitz berri bat ezartzeko, klik egin hemen:\n"
+"\n"
+"{url}\n"
+"\n"
+"Esteka hau egun batez baliogarria da.\n"
+"\n"
+"Pasahitz berri bat eskatu ez baduzu, mesedez, baztertu mezu hau.\n"
+"\n"
+"Agur bero bat,\n"
+"{organizer} taldea"
#: pretix/base/settings.py:2748 pretix/base/settings.py:2755
#: pretix/base/settings.py:2769 pretix/base/settings.py:2777
#: pretix/base/settings.py:2791 pretix/base/settings.py:2799
#: pretix/base/settings.py:2813 pretix/base/settings.py:2820
msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, sartu kolorearen hexadecimal kodea, adibidez, #990000."
#: pretix/base/settings.py:2752
msgid "Primary color"
-msgstr ""
+msgstr "Lehen mailako kolorea"
#: pretix/base/settings.py:2773
msgid "Accent color for success"
-msgstr ""
+msgstr "Arrakasta kolore nagusia"
#: pretix/base/settings.py:2774
msgid "We strongly suggest to use a shade of green."
-msgstr ""
+msgstr "Berdearen tonalitate bat erabiltzea gomendatzen dizugu."
#: pretix/base/settings.py:2795
msgid "Accent color for errors"
-msgstr ""
+msgstr "Erroreen kolore nagusia"
#: pretix/base/settings.py:2796
msgid "We strongly suggest to use a shade of red."
-msgstr ""
+msgstr "Gorriaren tonalitate bat erabiltzea gomendatzen dizugu."
#: pretix/base/settings.py:2817
msgid "Page background color"
-msgstr ""
+msgstr "Orrialdearen atzeko kolorea"
#: pretix/base/settings.py:2832
msgid "Use round edges"
-msgstr ""
+msgstr "Ertz biribilak erabili"
#: pretix/base/settings.py:2841
msgid ""
"Use native spinners in the widget instead of custom ones for numeric inputs "
"such as quantity."
msgstr ""
+"Erabili widgetean tokiko spinners pertsonalizatuen ordez, zenbakizko "
+"sarrerak, adibidez, kantitatea, dituztenak."
#: pretix/base/settings.py:2852
msgid "Only respected by modern browsers."
-msgstr ""
+msgstr "Berrikuspen modernoek bakarrik errespetatua."
#: pretix/base/settings.py:2863 pretix/base/settings.py:2906
#: pretix/control/forms/organizer.py:464
msgid "Header image"
-msgstr ""
+msgstr "Goiburuko irudia"
#: pretix/base/settings.py:2866
msgid ""
@@ -10689,18 +11389,23 @@ msgid ""
"recommend not using small details on the picture as it will be resized on "
"smaller screens."
msgstr ""
+"Logo irudia ematen baduzu, lehenetsita ez dugu zure ekitaldiaren izena eta "
+"data orriaren goiburuan erakutsiko. Lehenetsita, zure logoa 1140x120 pixel "
+"arteko tamainan erakusten dugu. Tamaina beheko ezarpenarekin handitu "
+"dezakezu. Irudiaren xehetasun txikiak ez erabiltzea gomendatzen dugu, hala "
+"izango baita txikiagoak diren pantailetan txikiturik."
#: pretix/base/settings.py:2886 pretix/base/settings.py:2928
msgid "Use header image in its full size"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili goiburuko irudia bere tamaina osoan"
#: pretix/base/settings.py:2887 pretix/base/settings.py:2929
msgid "We recommend to upload a picture at least 1170 pixels wide."
-msgstr ""
+msgstr "Gutxienez 1170 pixel zabaleko irudia igo dezazula gomendatzen dugu."
#: pretix/base/settings.py:2896
msgid "Show event title even if a header image is present"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi ekitaldiaren izena goiburuko irudia dagoen arren"
#: pretix/base/settings.py:2897
msgid ""
@@ -10708,6 +11413,10 @@ msgid ""
"uploaded for the event, but the header image from the organizer profile is "
"used, this option will be ignored and the event title will always be shown."
msgstr ""
+"Izena ekitaldiaren lehen orrian soilik erakutsiko da. Ekitaldirako goiburuko "
+"irudirik igo ez baduzu, baina antolatzailearen profilaren goiburuko irudia "
+"erabiltzen bada, aukera hau ez da kontuan hartuko eta ekitaldiaren izena "
+"beti erakutsiko da."
#: pretix/base/settings.py:2909 pretix/control/forms/organizer.py:468
msgid ""
@@ -10717,24 +11426,33 @@ msgid ""
"recommend not using small details on the picture as it will be resized on "
"smaller screens."
msgstr ""
+"Logo irudia ematen baduzu, lehenetsita ez dugu zure erakundearen izena "
+"orriaren goiburuan erakutsiko. Lehenetsita, zure logoa 1140x120 pixel arteko "
+"tamainan erakusten dugu. Tamaina beheko ezarpenarekin handitu dezakezu. "
+"Irudiaren xehetasun txikiak ez erabiltzea gomendatzen dugu, txikiagoak diren "
+"pantailetan txikiturik egongo baita."
#: pretix/base/settings.py:2938
msgid "Use header image also for events without an individually uploaded logo"
msgstr ""
+"Erabili goiburuko irudia logo indibiduala igo gabe dauden ekitaldietarako ere"
#: pretix/base/settings.py:2946
msgid "Favicon"
-msgstr ""
+msgstr "Favicon"
#: pretix/base/settings.py:2949
msgid ""
"If you provide a favicon, we will show it instead of the default pretix "
"icon. We recommend a size of at least 200x200px to accommodate most devices."
msgstr ""
+"Favicon bat ematen baduzu, lehenetsita pretix ikonoaren ordez erakutsiko "
+"dugu. Gehieneko gailuen beharrak asetzeko, gutxienez 200x200px tamaina "
+"erabiltzea gomendatzen dugu."
#: pretix/base/settings.py:2965
msgid "Social media image"
-msgstr ""
+msgstr "Sare sozialetako irudia"
#: pretix/base/settings.py:2968
msgid ""
@@ -10744,92 +11462,114 @@ msgid ""
"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center "
"square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above."
msgstr ""
+"Irudi hau aurrebistako erabiliko da zure sarrera-dendako estekak sare "
+"sozialetan argitaratzen badituzu. Facebookek 1200 x 630 pixel tamainako "
+"irudia erabiltzea gomendatzen du, baina WhatsApp eta Reddit bezalako "
+"plataformek laukizuzenaren aurrebista erakusten dute, beraz, gomendatzen "
+"dugu erdiko laukia bakarrik erakusten denean ere ondo ikusiko dela "
+"ziurtatzea. Hau betetzen ez baduzu, goian emandako logoa erabiliko dugu."
#: pretix/base/settings.py:2986
msgid "Logo image"
-msgstr ""
+msgstr "Logoaren irudia"
#: pretix/base/settings.py:2990
msgid "We will show your logo with a maximal height and width of 2.5 cm."
msgstr ""
+"Zure logoa 2,5 cm-ko altuera eta zabalera maximoarekin erakutsiko dugu."
#: pretix/base/settings.py:3016 pretix/base/settings.py:3122
msgid "Info text"
-msgstr ""
+msgstr "Informazio-testua"
#: pretix/base/settings.py:3019 pretix/base/settings.py:3124
msgid ""
"Not displayed anywhere by default, but if you want to, you can use this e.g. "
"in ticket templates."
msgstr ""
+"Lehenetsita ez da inon erakutsiko, baina nahi izanez gero, erabil dezakezu, "
+"adibidez, sarreren txantiloietan."
#: pretix/base/settings.py:3028
msgid "Banner text (top)"
-msgstr ""
+msgstr "Banner-aren testua (goikaldean)"
#: pretix/base/settings.py:3031
msgid ""
"This text will be shown above every page of your shop. Please only use this "
"for very important messages."
msgstr ""
+"Testu hau zure dendako orri guztien gainean erakutsiko da. Mesedez, erabili "
+"hau mezu oso garrantzitsuetarako bakarrik."
#: pretix/base/settings.py:3041
msgid "Banner text (bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Banner-eko testua (behekaldean)"
#: pretix/base/settings.py:3044
msgid ""
"This text will be shown below every page of your shop. Please only use this "
"for very important messages."
msgstr ""
+"Testu hau zure dendako orri guztien azpian erakutsiko da. Mesedez, erabili "
+"hau mezu oso garrantzitsuetarako bakarrik."
#: pretix/base/settings.py:3054
msgid "Voucher explanation"
-msgstr ""
+msgstr "Kupoiaren azalpena"
#: pretix/base/settings.py:3057
msgid ""
"This text will be shown next to the input for a voucher code. You can use it "
"e.g. to explain how to obtain a voucher code."
msgstr ""
+"Testu hau kupoi kodearen sarreraren ondoan erakutsiko da. Adibidez, kupoi "
+"kodea nola lortu azaltzeko erabili dezakezu."
#: pretix/base/settings.py:3067
msgid "Attendee data explanation"
-msgstr ""
+msgstr "Bertaratuko den pertsonaren datuen azalpena"
#: pretix/base/settings.py:3070
msgid ""
"This text will be shown above the questions asked for every personalized "
"product. You can use it e.g. to explain why you need information from them."
msgstr ""
+"Testu hau pertsonalizatutako produktuen galderen gainetik erakutsiko da. "
+"Adibidez, zergatik behar duzun informazioa azaltzeko erabili dezakezu."
#: pretix/base/settings.py:3080
msgid "Additional success message"
-msgstr ""
+msgstr "Mezu gehigarria"
#: pretix/base/settings.py:3081
msgid ""
"This message will be shown after an order has been created successfully. It "
"will be shown in additional to the default text."
msgstr ""
+"Mezu hau eskaera arrakastaz sortu ondoren erakutsiko da. Lehenetsita dagoen "
+"testuaren gainetik erakutsiko da."
#: pretix/base/settings.py:3093
msgid "Help text of the phone number field"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono zenbakiko eremuaren laguntza-testua"
#: pretix/base/settings.py:3100
msgid ""
"Make sure to enter a valid email address. We will send you an order "
"confirmation including a link that you need to access your order later."
msgstr ""
+"Ziurtatu baliozko e-posta helbidea sartzen duzula. Eskaera konfirmazio bat "
+"bidaliko dizugu, eta eskaerara gero sartzeko beharrezkoa den esteka bat "
+"izango du."
#: pretix/base/settings.py:3107
msgid "Help text of the email field"
-msgstr ""
+msgstr "E-posta helbidearen laguntza-testua"
#: pretix/base/settings.py:3133
msgid "Allow creating a new team during event creation"
-msgstr ""
+msgstr "Baieztatu ekitaldia sortzean talde berri bat sortzea"
#: pretix/base/settings.py:3134
msgid ""
@@ -10838,45 +11578,53 @@ msgid ""
"allows users to create an event-specified team on-the-fly, even when they do "
"not have \"Can change teams and permissions\" permission."
msgstr ""
+"Antolatzaile honen ekitaldi guztietara sarbidea duten erabiltzaileek "
+"ekitaldi berrira sartzeko beren taldeen bat hautatu behar dute. Ezarpen "
+"honek erabiltzaileei ekitaldiaren arabera taldea sortzea ahalbidetzen die, "
+"nahiz eta \"Taldeak eta baimenak alda ditzake\" baimena ez izan."
#: pretix/base/settings.py:3206 pretix/base/settings.py:3216
msgid "Event start time (descending)"
-msgstr ""
+msgstr "Ekitaldiaren hasiera-data (jaitsi)"
#: pretix/base/settings.py:3208 pretix/base/settings.py:3218
msgid "Name (descending)"
-msgstr ""
+msgstr "Izena (jaitsi)"
#: pretix/base/settings.py:3213
msgctxt "subevent"
msgid "Date ordering"
-msgstr ""
+msgstr "Data-ordena"
#: pretix/base/settings.py:3229
msgid "Link back to organizer overview on all event pages"
msgstr ""
+"Esteka antolatzailearen ikuspegi orokorrarekiko atzera, ekitaldi-orri "
+"guztietan"
#: pretix/base/settings.py:3238
msgid "Homepage text"
-msgstr ""
+msgstr "Hasierako orriaren testua"
#: pretix/base/settings.py:3240
msgid "This will be displayed on the organizer homepage."
-msgstr ""
+msgstr "Hau antolatzailearen hasierako orrian erakutsiko da."
#: pretix/base/settings.py:3255
msgid "Length of gift card codes"
-msgstr ""
+msgstr "Opari-txartelen kodeen luzera"
#: pretix/base/settings.py:3256
msgid ""
"The system generates by default {}-character long gift card codes. However, "
"if a different length is required, it can be set here."
msgstr ""
+"Sistema automatikoki {} karaktereko luzerako opari-txartelen kodeak sortzen "
+"ditu. Hala ere, beste luzera bat behar izanez gero, hemen ezar dezakezu."
#: pretix/base/settings.py:3272
msgid "Validity of gift card codes in years"
-msgstr ""
+msgstr "Opari-txartelen kodeen baliozkotasuna urteetan"
#: pretix/base/settings.py:3273
msgid ""
@@ -10884,20 +11632,25 @@ msgid ""
"the year after this many years. If you keep it empty, gift cards do not have "
"an explicit expiry date."
msgstr ""
+"Hemen zenbaki bat ezartzen baduzu, opari-txartelak, lehenetsita, urte "
+"hauetako ondorengo urtearen amaieran iraungiko dira. Hutsik uzten baduzu, "
+"opari-txartelek ez dute iraungitze-data espliziturik izango."
#: pretix/base/settings.py:3282
msgid "Enable cookie consent management features"
-msgstr ""
+msgstr "Cookieen baimena kudeatzeko funtzioak gaitzea"
#: pretix/base/settings.py:3288
msgid ""
"By clicking \"Accept all cookies\", you agree to the storing of cookies and "
"use of similar technologies on your device."
msgstr ""
+"\"Cookie guztiak onartu\" klik eginez, cookieak eta antzeko teknologiak zure "
+"gailuan gordetzea eta erabiltzea onartzen duzu."
#: pretix/base/settings.py:3295
msgid "Dialog text"
-msgstr ""
+msgstr "Elkarrizketa-testua"
#: pretix/base/settings.py:3302
msgid ""
@@ -10906,38 +11659,42 @@ msgid ""
"use cookies if they are essential to providing the services this website "
"offers."
msgstr ""
+"Cookieak eta antzeko teknologiak erabiltzen ditugu webgune hau eta gure "
+"eskaintzak hobetzen laguntzeko datuak biltzeko. Ados ez bazaude, bakarrik "
+"erabiliko ditugu cookieak webgune honek eskaintzen dituen zerbitzuak emateko "
+"beharrezkoak direnak."
#: pretix/base/settings.py:3310
msgid "Secondary dialog text"
-msgstr ""
+msgstr "Bigarren elkarrizketa-testua"
#: pretix/base/settings.py:3316
msgid "Privacy settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pribatutasun ezarpenak"
#: pretix/base/settings.py:3321
msgid "Dialog title"
-msgstr ""
+msgstr "Elkarrizketa izenburua"
#: pretix/base/settings.py:3327
msgid "Accept all cookies"
-msgstr ""
+msgstr "Cookie guztiak onartu"
#: pretix/base/settings.py:3332
msgid "\"Accept\" button description"
-msgstr ""
+msgstr "\"Onartu\" botoiaren deskribapena"
#: pretix/base/settings.py:3338
msgid "Required cookies only"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezko cookiek soilik"
#: pretix/base/settings.py:3343
msgid "\"Reject\" button description"
-msgstr ""
+msgstr "\"Baztertu\" botoiaren deskribapena"
#: pretix/base/settings.py:3353
msgid "Customers can choose their own seats"
-msgstr ""
+msgstr "Bezeroek haien eserlekuak aukeratu ditzakete"
#: pretix/base/settings.py:3354
msgid ""
@@ -10945,184 +11702,202 @@ msgid ""
"that this can mean people will not know their seat after their purchase and "
"it might not be written on their ticket."
msgstr ""
+"Desaktibatuta dagoen kasuan, esleipenak eskuz egin beharko dituzu backend-"
+"ean. Kontuan hartu behar da honek esan nahi duela jendeak ez duela jakingo "
+"bere eserlekua zein den erosketa egin ondoren eta agian ez dela egongo bere "
+"sarreran idatzita."
-#: pretix/base/settings.py:3380
+#: pretix/base/settings.py:3378
msgid "Show button to copy user input from other products"
msgstr ""
+"Erakutsi botoia beste produktuetatik erabiltzaileen sarrerak kopiatzeko"
-#: pretix/base/settings.py:3390
+#: pretix/base/settings.py:3388
msgid "Most common English titles"
-msgstr ""
+msgstr "Ingelesezko titulurik ohikoenak"
-#: pretix/base/settings.py:3400
+#: pretix/base/settings.py:3398
msgid "Most common German titles"
-msgstr ""
+msgstr "Alemanezko titulurik ohikoenak"
+
+#: pretix/base/settings.py:3411
+msgctxt "person_name_salutation"
+msgid "Ms"
+msgstr "Andrea"
+
+#: pretix/base/settings.py:3412
+msgctxt "person_name_salutation"
+msgid "Mr"
+msgstr "Jauna"
#: pretix/base/settings.py:3413
msgctxt "person_name_salutation"
-msgid "Ms"
-msgstr ""
-
-#: pretix/base/settings.py:3414
-msgctxt "person_name_salutation"
-msgid "Mr"
-msgstr ""
-
-#: pretix/base/settings.py:3415
-msgctxt "person_name_salutation"
msgid "Mx"
-msgstr ""
+msgstr "M"
-#: pretix/base/settings.py:3447 pretix/base/settings.py:3460
-#: pretix/base/settings.py:3476 pretix/base/settings.py:3526
-#: pretix/base/settings.py:3539 pretix/base/settings.py:3553
-#: pretix/base/settings.py:3606 pretix/base/settings.py:3627
-#: pretix/base/settings.py:3649
+#: pretix/base/settings.py:3445 pretix/base/settings.py:3458
+#: pretix/base/settings.py:3474 pretix/base/settings.py:3524
+#: pretix/base/settings.py:3537 pretix/base/settings.py:3551
+#: pretix/base/settings.py:3604 pretix/base/settings.py:3625
+#: pretix/base/settings.py:3647
msgid "Given name"
-msgstr ""
+msgstr "Izena"
-#: pretix/base/settings.py:3448 pretix/base/settings.py:3461
-#: pretix/base/settings.py:3477 pretix/base/settings.py:3493
-#: pretix/base/settings.py:3510 pretix/base/settings.py:3525
-#: pretix/base/settings.py:3540 pretix/base/settings.py:3554
-#: pretix/base/settings.py:3607 pretix/base/settings.py:3628
-#: pretix/base/settings.py:3650
+#: pretix/base/settings.py:3446 pretix/base/settings.py:3459
+#: pretix/base/settings.py:3475 pretix/base/settings.py:3491
+#: pretix/base/settings.py:3508 pretix/base/settings.py:3523
+#: pretix/base/settings.py:3538 pretix/base/settings.py:3552
+#: pretix/base/settings.py:3605 pretix/base/settings.py:3626
+#: pretix/base/settings.py:3648
msgid "Family name"
-msgstr ""
+msgstr "Abizena"
-#: pretix/base/settings.py:3452 pretix/base/settings.py:3468
-#: pretix/base/settings.py:3484 pretix/base/settings.py:3499
-#: pretix/base/settings.py:3517 pretix/base/settings.py:3532
-#: pretix/base/settings.py:3562 pretix/base/settings.py:3586
-#: pretix/base/settings.py:3618 pretix/base/settings.py:3640
-#: pretix/base/settings.py:3671
+#: pretix/base/settings.py:3450 pretix/base/settings.py:3466
+#: pretix/base/settings.py:3482 pretix/base/settings.py:3497
+#: pretix/base/settings.py:3515 pretix/base/settings.py:3530
+#: pretix/base/settings.py:3560 pretix/base/settings.py:3584
+#: pretix/base/settings.py:3616 pretix/base/settings.py:3638
+#: pretix/base/settings.py:3669
msgctxt "person_name_sample"
msgid "John"
-msgstr ""
+msgstr "John"
-#: pretix/base/settings.py:3453 pretix/base/settings.py:3469
-#: pretix/base/settings.py:3485 pretix/base/settings.py:3501
-#: pretix/base/settings.py:3519 pretix/base/settings.py:3533
-#: pretix/base/settings.py:3563 pretix/base/settings.py:3619
-#: pretix/base/settings.py:3641 pretix/base/settings.py:3672
+#: pretix/base/settings.py:3451 pretix/base/settings.py:3467
+#: pretix/base/settings.py:3483 pretix/base/settings.py:3499
+#: pretix/base/settings.py:3517 pretix/base/settings.py:3531
+#: pretix/base/settings.py:3561 pretix/base/settings.py:3617
+#: pretix/base/settings.py:3639 pretix/base/settings.py:3670
msgctxt "person_name_sample"
msgid "Doe"
-msgstr ""
+msgstr "Doe"
-#: pretix/base/settings.py:3459 pretix/base/settings.py:3475
-#: pretix/base/settings.py:3507 pretix/base/settings.py:3626
-#: pretix/base/settings.py:3648
+#: pretix/base/settings.py:3457 pretix/base/settings.py:3473
+#: pretix/base/settings.py:3505 pretix/base/settings.py:3624
+#: pretix/base/settings.py:3646
msgctxt "person_name"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Izenburua"
-#: pretix/base/settings.py:3467 pretix/base/settings.py:3483
-#: pretix/base/settings.py:3516 pretix/base/settings.py:3639
-#: pretix/base/settings.py:3670
+#: pretix/base/settings.py:3465 pretix/base/settings.py:3481
+#: pretix/base/settings.py:3514 pretix/base/settings.py:3637
+#: pretix/base/settings.py:3668
msgctxt "person_name_sample"
msgid "Dr"
-msgstr ""
+msgstr "Dr"
-#: pretix/base/settings.py:3491 pretix/base/settings.py:3508
+#: pretix/base/settings.py:3489 pretix/base/settings.py:3506
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Lehenengo izena"
-#: pretix/base/settings.py:3492 pretix/base/settings.py:3509
+#: pretix/base/settings.py:3490 pretix/base/settings.py:3507
msgid "Middle name"
-msgstr ""
+msgstr "Bigarren izena"
-#: pretix/base/settings.py:3573 pretix/base/settings.py:3585
+#: pretix/base/settings.py:3571 pretix/base/settings.py:3583
#: pretix/control/forms/organizer.py:595
msgctxt "person_name_sample"
msgid "John Doe"
-msgstr ""
+msgstr "John Doe"
-#: pretix/base/settings.py:3579
+#: pretix/base/settings.py:3577
msgid "Calling name"
-msgstr ""
+msgstr "Deitzeko izena"
-#: pretix/base/settings.py:3593
+#: pretix/base/settings.py:3591
msgid "Latin transcription"
-msgstr ""
+msgstr "Latinezko transkripzioa"
-#: pretix/base/settings.py:3605 pretix/base/settings.py:3625
-#: pretix/base/settings.py:3647
+#: pretix/base/settings.py:3603 pretix/base/settings.py:3623
+#: pretix/base/settings.py:3645
msgctxt "person_name"
msgid "Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Agurra"
-#: pretix/base/settings.py:3617 pretix/base/settings.py:3638
-#: pretix/base/settings.py:3669
+#: pretix/base/settings.py:3615 pretix/base/settings.py:3636
+#: pretix/base/settings.py:3667
msgctxt "person_name_sample"
msgid "Mr"
-msgstr ""
+msgstr "Jauna"
-#: pretix/base/settings.py:3651
+#: pretix/base/settings.py:3649
msgctxt "person_name"
msgid "Degree (after name)"
-msgstr ""
+msgstr "Titulua (izena ondoren)"
-#: pretix/base/settings.py:3673
+#: pretix/base/settings.py:3671
msgctxt "person_name_sample"
msgid "MA"
-msgstr ""
+msgstr "MA"
-#: pretix/base/settings.py:3780 pretix/control/forms/event.py:220
+#: pretix/base/settings.py:3778 pretix/control/forms/event.py:220
msgid ""
"Your default locale must also be enabled for your event (see box above)."
msgstr ""
+"Zure lehenetsitako kokapena ere gaitu behar da zure ekitaldirako (ikusi "
+"goiko kutxa)."
-#: pretix/base/settings.py:3784
+#: pretix/base/settings.py:3782
msgid ""
"You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them."
msgstr ""
+"Bertaratuko diren pertsonen izenak eskatzen ez badituzu, ezin dituzu haiek "
+"zehaztea behartu."
-#: pretix/base/settings.py:3788
+#: pretix/base/settings.py:3786
msgid "You have to ask for attendee emails if you want to make them required."
msgstr ""
+"Bertaratuko diren pertsonen e-mailak eskatu behar dituzu, hauek jasotzea "
+"beharrezkoa izatea nahi izanez gero."
-#: pretix/base/settings.py:3792
+#: pretix/base/settings.py:3790
msgid ""
"You have to ask for invoice addresses if you want to make them required."
msgstr ""
+"Fakturazio-helbideak eskatu behar dituzu, hauek jasotzea beharrezkoa izatea "
+"nahi izanez gero."
-#: pretix/base/settings.py:3796
+#: pretix/base/settings.py:3794
msgid "You have to require invoice addresses to require for company names."
msgstr ""
+"Fakturazio helbideak eskatu behar dituzu, erakundeen izenak jasotzea nahi "
+"izanez gero."
-#: pretix/base/settings.py:3803
+#: pretix/base/settings.py:3801
msgid "The last payment date cannot be before the end of presale."
msgstr ""
+"Azken ordainketa-data ezin daiteke izan aurretiko salmentaren amaiera baino "
+"lehenagokoa."
#: pretix/base/settings.py:3811
#, fuzzy, python-brace-format
-#| msgid "Please enter a valid sales channel."
msgid "The value \"{identifier}\" is not a valid sales channel."
msgstr "Mesedez, sartu baliozko salmenta-kanal bat."
-#: pretix/base/settings.py:3826
+#: pretix/base/settings.py:3814
msgid "This needs to be disabled if other NFC-based types are active."
msgstr ""
+"Beste NFC-n oinarritutako mota batzuk aktibatuta daudenean, hau desgaitu "
+"behar da."
#: pretix/base/shredder.py:74 pretix/base/shredder.py:77
msgid "Your event needs to be over to use this feature."
-msgstr ""
+msgstr "Zure ekitaldia amaituta egon behar da ezaugari hau erabiltzeko."
#: pretix/base/shredder.py:79
msgid "Your ticket shop needs to be offline to use this feature."
-msgstr ""
+msgstr "Zure txartel-denda offline egon behar da ezaugari hau erabiltzeko."
#: pretix/base/shredder.py:257
msgid "Phone numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono zenbakiak"
#: pretix/base/shredder.py:259
msgid "This will remove all phone numbers from orders."
-msgstr ""
+msgstr "Honek telefono zenbaki guztiak ezabatuko ditu eskaeretatik."
#: pretix/base/shredder.py:290
msgid "E-mails"
-msgstr ""
+msgstr "E-mailak"
#: pretix/base/shredder.py:292
msgid ""
@@ -11130,41 +11905,53 @@ msgid ""
"logged email contents. This will also remove the association to customer "
"accounts."
msgstr ""
+"Honek eskaeren eta bertaratuko diren pertsonen e-posta helbide guztiak, "
+"baita erregistratutako posta elektronikoen edukia ere, ezabatuko du. "
+"Halaber, bezeroen kontuekin duten lotura ere ezabatuko du."
#: pretix/base/shredder.py:369
msgid ""
"This will remove all names, email addresses, and phone numbers from the "
"waiting list."
msgstr ""
+"Honek itxaron-zerrendako izen guztiak, e-posta helbideak eta telefono "
+"zenbakiak ezabatuko ditu."
#: pretix/base/shredder.py:421
msgid "Attendee info"
-msgstr ""
+msgstr "Bertaratuko den pertsonaren informazioa"
#: pretix/base/shredder.py:423
msgid ""
"This will remove all attendee names and postal addresses from order "
"positions, as well as logged changes to them."
msgstr ""
+"Honek eskaera posizioetatik bertaratuko diren pertsonen izen guztiak eta "
+"posta-helbideak, baita horien gainean egindako aldaketa erregistratuak ere, "
+"ezabatuko ditu."
#: pretix/base/shredder.py:501
msgid "Invoice addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturazio helbideak"
#: pretix/base/shredder.py:504
msgid ""
"This will remove all invoice addresses from orders, as well as logged "
"changes to them."
msgstr ""
+"Honek eskaeretatik faktura-helbide guztiak, baita horien gainean egindako "
+"aldaketa erregistratuak ere, ezabatuko ditu."
#: pretix/base/shredder.py:535
msgid "Question answers"
-msgstr ""
+msgstr "Galderen erantzunak"
#: pretix/base/shredder.py:537
msgid ""
"This will remove all answers to questions, as well as logged changes to them."
msgstr ""
+"Honek galderen erantzun guztiak, baita horien gainean egindako aldaketa "
+"erregistratuak ere, ezabatuko ditu."
#: pretix/base/shredder.py:579
msgid ""
@@ -11172,14 +11959,19 @@ msgid ""
"might contain personal data from the database. Invoice numbers and totals "
"will be conserved."
msgstr ""
+"Honek fakturen PDF fitxategi guztiak, baita datu pertsonalak izan ditzaketen "
+"testu-eduki guztiak ere, ezabatuko ditu datu-basean. Fakturen zenbakiak eta "
+"zenbatekoak gordeko dira."
#: pretix/base/shredder.py:608
msgid "Cached ticket files"
-msgstr ""
+msgstr "Sarrera-fitxategiak cachean"
#: pretix/base/shredder.py:610
msgid "This will remove all cached ticket files. No download will be offered."
msgstr ""
+"Honek cachean sarrera-fitxategiak ezabatuko ditu. Ez da inolako deskargarik "
+"eskainiko."
#: pretix/base/shredder.py:632
msgid ""
@@ -11187,33 +11979,36 @@ msgid ""
"method, all data will be removed or personal data only. No download will be "
"offered."
msgstr ""
+"Honek ordainketarekin lotutako informazioa ezabatuko du. Ordainketa-"
+"metodoaren arabera, datu guztiak edo soilik datu pertsonalak ezabatuko dira. "
+"Ez da inolako deskargarik eskainiko."
#: pretix/base/templates/400.html:4 pretix/base/templates/400.html:8
msgid "Bad Request"
-msgstr ""
+msgstr "Eskakizun okerra"
#: pretix/base/templates/400.html:9
msgid "We were unable to parse your request."
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan dugu zure eskaera aztertu."
#: pretix/base/templates/400.html:12 pretix/base/templates/400_hostname.html:47
#: pretix/base/templates/403.html:12 pretix/base/templates/404.html:12
#: pretix/base/templates/500.html:22 pretix/base/templates/csrffail.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:13
msgid "Take a step back"
-msgstr ""
+msgstr "Pausu bat atzera egin"
#: pretix/base/templates/400.html:13 pretix/base/templates/400_hostname.html:48
#: pretix/base/templates/403.html:13 pretix/base/templates/500.html:23
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:14
msgid "Try again"
-msgstr ""
+msgstr "Berriro saiatu"
#: pretix/base/templates/400_hostname.html:4
#: pretix/base/templates/400_hostname.html:8
msgid "Unknown host"
-msgstr ""
+msgstr "Zerbitzari ezezaguna"
#: pretix/base/templates/400_hostname.html:10
#, python-format
@@ -11221,6 +12016,8 @@ msgid ""
"Your browser told us that you want to access \"%(header_host)s\". "
"Unfortunately, we don't have any content for this domain."
msgstr ""
+"Zure nabigatzaileak jakinarazi digu \"%(header_host)s\" atzitzeko asmoa "
+"duzula. Zoritxarrez, domeinu horretarako ez dugu edukirik."
#: pretix/base/templates/400_hostname.html:17
msgid ""
@@ -11228,36 +12025,41 @@ msgid ""
"probably caused due to the fact that either your configuration includes the "
"wrong site URL or your reverse proxy is sending the wrong header."
msgstr ""
+"Dirudienez, pretix-en instalazio berria da hau. Akats-mezu hau seguruenik "
+"zure konfigurazioak gune-URL okerra barne hartzen duelako edo zure atzera-"
+"proxya okerra den goiburu bat bidaltzen duelako gertatzen da."
#: pretix/base/templates/400_hostname.html:24
msgid "Expected host according to configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurazioaren arabera espero den zerbitzaria"
#: pretix/base/templates/400_hostname.html:26
msgid "Received headers"
-msgstr ""
+msgstr "Jasotako goiburuak"
#: pretix/base/templates/400_hostname.html:32
msgid "ignored"
-msgstr ""
+msgstr "baztertuta"
#: pretix/base/templates/400_hostname.html:35
msgid "Derived host from headers"
-msgstr ""
+msgstr "Goiburuetatik birbideratutako zerbitzaria"
#: pretix/base/templates/400_hostname.html:40
msgid ""
"If you just configured this as a domain for your ticket shop, you now need "
"to set this up as a \"custom domain\" in your organizer account."
msgstr ""
+"Zure sarrera-dendako domeinutzat konfiguratzen baduzu, orain \"domeinu "
+"pertsonalizatua\" bezala ezarri behar duzu zure antolatzaileen kontuan."
#: pretix/base/templates/403.html:4 pretix/base/templates/403.html:8
msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Baimena ukatuta"
#: pretix/base/templates/403.html:9
msgid "You do not have access to this page."
-msgstr ""
+msgstr "Ez duzu sarbiderik orrialde honetara."
#: pretix/base/templates/403.html:20 pretix/base/templates/404.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:193
@@ -11265,138 +12067,150 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:21
msgid "Admin mode"
-msgstr ""
+msgstr "Administrazio modua"
#: pretix/base/templates/404.html:4 pretix/base/templates/404.html:8
msgid "Not found"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da aurkitu"
#: pretix/base/templates/404.html:9
msgid "I'm afraid we could not find the the resource you requested."
-msgstr ""
+msgstr "Barkatu, baina ezin izan dugu aurkitu eskatu duzun baliabidea."
#: pretix/base/templates/500.html:4 pretix/base/templates/500.html:8
msgid "Internal Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "Barneko Zerbitzariaren Errorea"
#: pretix/base/templates/500.html:9
msgid "We had trouble processing your request."
-msgstr ""
+msgstr "Zure eskaera prozesatzen arazo bat izan dugu."
#: pretix/base/templates/500.html:10
msgid "If this problem persists, please contact us."
-msgstr ""
+msgstr "Arazoak jarraitzen badu, mesedez jarri gurekin harremanetan."
#: pretix/base/templates/500.html:13
msgid "If you contact us, please send us the following code:"
-msgstr ""
+msgstr "Gurekin harremanetan jartzen bazara, mesedez bidali hurrengo kodea:"
#: pretix/base/templates/csrffail.html:4 pretix/base/templates/csrffail.html:8
msgid "Verification failed"
-msgstr ""
+msgstr "Egiaztatzeak huts egin du"
#: pretix/base/templates/csrffail.html:9
msgid ""
"We could not verify that this request really was sent from you. For security "
"reasons, we therefore cannot process it."
msgstr ""
+"Ezin izan dugu egiaztatu eskaera hau benetan zuk bidali izana. Segurtasun "
+"arrazoiak direla eta, ezin dugu prozesatu."
#: pretix/base/templates/csrffail.html:20
msgid ""
"Please go back to the last page, refresh this page and then try again. If "
"the problem persists, please get in touch with us."
msgstr ""
+"Mesedez, itzuli azken orrira, eguneratu berriro orri hau eta saiatu berriro. "
+"Arazoak bere horretan jarraitzen badu, mesedez jarri gurekin harremanetan."
#: pretix/base/templates/pretixbase/cachedfiles/pending.html:21
msgid "We are preparing your file for download …"
-msgstr ""
+msgstr "Zure fitxategia deskargatzeko prestatzen ari gara …"
#: pretix/base/templates/pretixbase/cachedfiles/pending.html:23
msgid ""
"If this takes longer than a few minutes, please refresh this page or contact "
"us."
msgstr ""
+"Minutu batzuk baino gehiago irauten badu, mesedez, eguneratu berriro orri "
+"hau edo jarri gurekin harremanetan."
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/email_footer.html:3
#, python-format
msgid "powered by pretix"
-msgstr ""
+msgstr "pretix -ek sustatua"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:2
msgid "Your export failed."
-msgstr ""
+msgstr "Zure esportazioak huts egin du."
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:4
msgid "Reason:"
-msgstr ""
+msgstr "Zergatia:"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:7
msgid "If your export fails five times in a row, it will no longer be sent."
-msgstr ""
+msgstr "Esportazioak bost aldiz jarraian huts egiten badu, ez da bidaliko."
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:10
msgid "Configuration link:"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurazio esteka:"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:55
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:14
msgid "You receive these emails based on your notification settings."
msgstr ""
+"Zure jakinarazpenaren konfigurazioan oinarritutako mezu elektroniko hauek "
+"jasotzen dituzu."
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:57
msgid "Click here to view and change your notification settings"
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratzeko egizu klik hemen eta aldatu zure jakinarazpen ezarpenak"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:60
msgid "Click here disable all notifications immediately."
-msgstr ""
+msgstr "Egizu klik hemen jakinarazpenak orain bertan desaktibatzeko."
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:15
msgid "Click here to view and change your notification settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Egizu klik hemen jakinarazpen ezarpenak bistaratu eta aldatzeko:"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:17
msgid "Click here disable all notifications immediately:"
-msgstr ""
+msgstr "Egizu klik hemen jakinarazpen guztiak orain bertan desaktibatzeko:"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:7
msgid ""
"You are receiving this email because someone signed you up for the following "
"event:"
msgstr ""
+"Mezu elektroniko hau jasotzen ari zara norbaitek ekitaldi honetarako zure "
+"izena eman zuelako:"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:12
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:62
msgid "Event:"
-msgstr ""
+msgstr "Ekitaldia:"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:26
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:77
msgid "Order code:"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaeraren kodea:"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:31
msgid "created by"
-msgstr ""
+msgstr "-ek sortua"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:37
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:132
msgid "Contact:"
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktua:"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:52
msgid "View registration details"
-msgstr ""
+msgstr "Izen-ematearen xehetasunak ikusi"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:57
msgid ""
"You are receiving this email because you placed an order for the following "
"event:"
msgstr ""
+"Mezu elektroniko hau jasotzen ari zara, eskaera bat egin zenuelako ekitaldi "
+"honetarako:"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:86
msgid "Details:"
-msgstr ""
+msgstr "Xehetasunak:"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/shred_completed.txt:2
#, python-format
@@ -11418,16 +12232,34 @@ msgid ""
"\n"
"Your pretix team\n"
msgstr ""
+"Kaixo,\n"
+"\n"
+"Honen bidez baieztatzen dugu ondorengo datuen xehaketa-lana burutu dela:\n"
+"\n"
+"Antolatzailea: %(organizer)s\n"
+"\n"
+"Ekitaldia: %(event)s\n"
+"\n"
+"Datuen hautaketa: %(shredders)s\n"
+"\n"
+"Hasiera-ordua: %(start_time)s (ordua honetatik aurrera gehitutako datuak ez "
+"dira agian ezabatu)\n"
+"\n"
+"Agur bero bat,\n"
+"\n"
+"Zure pretix taldea\n"
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/checkbox_sales_channel_option.html:16
msgid ""
"This sales channel cannot be used properly since the respective plugin is "
"not active for this event."
msgstr ""
+"Salmenta-kanal hau ezin da behar bezala erabili, dagokion plugina ez baitago "
+"aktibo ekitaldi honetarako."
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/portrait_image.html:10
msgid "Upload photo"
-msgstr ""
+msgstr "Igo argazkia"
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldate.html:15
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:20
@@ -11435,23 +12267,23 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:236
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:249
msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "egunak"
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:216
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:355
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:364
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minutuak"
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:23
msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "-n"
#: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:5
#: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:9
msgid "Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Birbideratu"
#: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:11
#, python-format
@@ -11459,38 +12291,41 @@ msgid ""
"The link you clicked on wants to redirect you to a destination on the "
"website %(host)s."
msgstr ""
+"Klik egin duzun estekak %(host)s webguneko leku batera bideratu nahi zaitu."
#: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:14
msgid "Please only proceed if you trust this website to be safe."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, jarraitu soilik webgune hau segurua dela uste baduzu."
#: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:20
#, python-format
msgid "Proceed to %(host)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(host)s-era joan"
#: pretix/base/templates/source.html:5 pretix/base/templates/source.html:9
msgid "Source code"
-msgstr ""
+msgstr "Iturri kodea"
#: pretix/base/templates/source.html:10
msgid ""
"This site is powered by free software. If you want to read the license terms "
"or obtain the source code, follow these links or instructions:"
msgstr ""
+"Gune hau software librez elikatuta dago. Lizentzia-baldintzak irakurri edo "
+"iturburu-kodea lortu nahi baduzu, jarraitu esteka edo jarraibide hauei:"
#: pretix/base/ticketoutput.py:182
msgid "Enable ticket format"
-msgstr ""
+msgstr "Sarrera formatua gaitu"
#: pretix/base/ticketoutput.py:200
msgid "Download ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Sarrera deskargatu"
#: pretix/base/timeframes.py:49
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Gaur"
#: pretix/base/timeframes.py:53 pretix/base/timeframes.py:62
#: pretix/base/timeframes.py:71 pretix/base/timeframes.py:80
@@ -11498,204 +12333,204 @@ msgstr ""
#: pretix/base/timeframes.py:107
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "by day"
-msgstr ""
+msgstr "egunka"
#: pretix/base/timeframes.py:58
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Atzo"
#: pretix/base/timeframes.py:67
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Last 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "Azken 7 egunak"
#: pretix/base/timeframes.py:76
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Last 14 days"
-msgstr ""
+msgstr "Azken 14 egunak"
#: pretix/base/timeframes.py:85
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Bihar"
#: pretix/base/timeframes.py:94
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Next 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "Hurrengo 7 egunak"
#: pretix/base/timeframes.py:103
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Next 14 days"
-msgstr ""
+msgstr "Hurrengo 14 egunak"
#: pretix/base/timeframes.py:112
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Current week"
-msgstr ""
+msgstr "Aste hau"
#: pretix/base/timeframes.py:116 pretix/base/timeframes.py:125
#: pretix/base/timeframes.py:134 pretix/base/timeframes.py:143
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "by week"
-msgstr ""
+msgstr "asteka"
#: pretix/base/timeframes.py:121
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Current week to date"
-msgstr ""
+msgstr "Aste hau data arte"
#: pretix/base/timeframes.py:130
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Previous week"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreko astea"
#: pretix/base/timeframes.py:139
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Next week"
-msgstr ""
+msgstr "Hurrengo astea"
#: pretix/base/timeframes.py:148
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Current month"
-msgstr ""
+msgstr "Hilabete hau"
#: pretix/base/timeframes.py:152 pretix/base/timeframes.py:161
#: pretix/base/timeframes.py:170 pretix/base/timeframes.py:179
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "by month"
-msgstr ""
+msgstr "hilabeteka"
#: pretix/base/timeframes.py:157
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Current month to date"
-msgstr ""
+msgstr "Hilabete hau data arte"
#: pretix/base/timeframes.py:166
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Previous month"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreko hilabetea"
#: pretix/base/timeframes.py:175
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Next month"
-msgstr ""
+msgstr "Hurrengo hilabetea"
#: pretix/base/timeframes.py:184
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Current quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Hiruhileko hau"
#: pretix/base/timeframes.py:188 pretix/base/timeframes.py:197
#: pretix/base/timeframes.py:206 pretix/base/timeframes.py:217
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "by quarter"
-msgstr ""
+msgstr "hiruhilabeteka"
#: pretix/base/timeframes.py:193
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Current quarter to date"
-msgstr ""
+msgstr "Hiruhileko hau data arte"
#: pretix/base/timeframes.py:202
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Previous quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreko hiruhilekoa"
#: pretix/base/timeframes.py:211
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Next quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Hurrengo hiruhilekoa"
#: pretix/base/timeframes.py:222
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Current year"
-msgstr ""
+msgstr "Urte hau"
#: pretix/base/timeframes.py:226 pretix/base/timeframes.py:235
#: pretix/base/timeframes.py:244 pretix/base/timeframes.py:253
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "by year"
-msgstr ""
+msgstr "urteka"
#: pretix/base/timeframes.py:231
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Current year to date"
-msgstr ""
+msgstr "Urte hau data arte"
#: pretix/base/timeframes.py:240
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Previous year"
-msgstr ""
+msgstr "Aurreko urtea"
#: pretix/base/timeframes.py:249
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Next year"
-msgstr ""
+msgstr "Hurrengo urtea"
#: pretix/base/timeframes.py:258
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All future (excluding today)"
-msgstr ""
+msgstr "Etorkizun guztia (gaurko eguna kanpo)"
#: pretix/base/timeframes.py:262 pretix/base/timeframes.py:271
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Besteak"
#: pretix/base/timeframes.py:267
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All past (including today)"
-msgstr ""
+msgstr "Iragan guztia (gaurko eguna barne)"
#: pretix/base/timeframes.py:284
msgctxt "timeframe"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Hasiera"
#: pretix/base/timeframes.py:285
msgctxt "timeframe"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Amaiera"
#: pretix/base/timeframes.py:318
msgid "The end date must be after the start date."
-msgstr ""
+msgstr "Amaiera-datak hasiera-data baino geroagokoa izan behar du."
#: pretix/base/timeframes.py:324
msgid "Custom timeframe"
-msgstr ""
+msgstr "Egutegi pertsonalizatua"
#: pretix/base/timeframes.py:326
msgctxt "reporting_timeframe"
msgid "All time"
-msgstr ""
+msgstr "Denbora guztiak"
#: pretix/base/timeline.py:60
msgctxt "timeline"
msgid "Your event starts"
-msgstr ""
+msgstr "Zure ekitaldia hasiko da"
#: pretix/base/timeline.py:68
msgctxt "timeline"
msgid "Your event ends"
-msgstr ""
+msgstr "Zure ekitaldia amaituko da"
#: pretix/base/timeline.py:76
msgctxt "timeline"
msgid "Admissions for your event start"
-msgstr ""
+msgstr "Zure ekitaldirako onarpena hasten da"
#: pretix/base/timeline.py:84
msgctxt "timeline"
msgid "Start of ticket sales"
-msgstr ""
+msgstr "Sarreren salmentaren hasiera"
#: pretix/base/timeline.py:95
msgctxt "timeline"
msgid "End of ticket sales"
-msgstr ""
+msgstr "Sarreren salmentaren amaiera"
#: pretix/base/timeline.py:96
msgctxt "timeline"
@@ -11703,90 +12538,92 @@ msgid ""
"automatically because the event is over and no end of presale has been "
"configured"
msgstr ""
+"automatikoki, ekitaldia amaitu delako eta aurresalmentaren amaiera datarik "
+"konfiguratu ez delako"
#: pretix/base/timeline.py:106
msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer modify their orders"
-msgstr ""
+msgstr "Bezeroek ezin dituzte eskaerak aldatu"
#: pretix/base/timeline.py:119
msgctxt "timeline"
msgid "No more payments can be completed"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin dira ordainketa gehiago egin"
#: pretix/base/timeline.py:131
msgctxt "timeline"
msgid "Tickets can be downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Sarrerak deskargatu ahal dira"
#: pretix/base/timeline.py:143
msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders"
-msgstr ""
+msgstr "Bezeroek ezin dituzte doako edo ordaindu gabeko eskaerak baliogabetu"
#: pretix/base/timeline.py:155
msgctxt "timeline"
msgid "Customers can no longer cancel paid orders"
-msgstr ""
+msgstr "Bezeroek ezin dituzte ezeztatu ordaindutako eskaerak"
#: pretix/base/timeline.py:167
msgctxt "timeline"
msgid "Waiting list is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Itxaron-zerrenda desgaitua"
#: pretix/base/timeline.py:181
msgctxt "timeline"
msgid "Download reminders are being sent out"
-msgstr ""
+msgstr "Deskargatzeko jakinarazpenak bidaltzen ari dira"
#: pretix/base/timeline.py:194 pretix/base/timeline.py:217
#: pretix/base/timeline.py:267
#, python-brace-format
msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes available"
-msgstr ""
+msgstr "\"{name}\" produktua eskuragarri dago"
#: pretix/base/timeline.py:205 pretix/base/timeline.py:229
#: pretix/base/timeline.py:278
#, python-brace-format
msgctxt "timeline"
msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "\"{name}\" produktua ez dago eskuragarri"
#: pretix/base/timeline.py:243
#, python-brace-format
msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes active"
-msgstr ""
+msgstr "\"{name}\" deskontua eskuragarri dago"
#: pretix/base/timeline.py:254
#, python-brace-format
msgctxt "timeline"
msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive"
-msgstr ""
+msgstr "\"{name}\" deskontua ez dago eskuragarri"
#: pretix/base/timeline.py:294
#, python-brace-format
msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} – {variation}\" becomes available"
-msgstr ""
+msgstr "\"{product} – {variation}\" produktuaren bariazioa eskuragarri dago"
#: pretix/base/timeline.py:308
#, python-brace-format
msgctxt "timeline"
msgid "Product variation \"{product} – {variation}\" becomes unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "\"{product} – {variation}\" produktuaren bariazioa ez dago eskuragarri"
#: pretix/base/timeline.py:339
#, python-brace-format
msgctxt "timeline"
msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected"
-msgstr ""
+msgstr "\"{name}\" ordainketa hornitzailea ezin da berriz aukeratu"
#: pretix/base/validators.py:51
#, python-format
msgid "This field has an invalid value: %(value)s."
-msgstr ""
+msgstr "Eremu honek balio oker bat dauka: %(value)s."
#: pretix/base/views/errors.py:48
msgid ""
@@ -11795,6 +12632,10 @@ msgid ""
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
+"Mezu hau ikusten ari zara, HTTPS gune honek \"Referer goiburua\" behar "
+"duelako zure Web nabigatzaileak bidaltzeko, baina ez da bat ere bidali. "
+"Goiburu hau beharrezkoa da segurtasun arrazoiengatik, zure nabigatzailea "
+"hirugarrenak bahitzen ari ez direla ziurtatzeko."
#: pretix/base/views/errors.py:53
msgid ""
@@ -11802,6 +12643,9 @@ msgid ""
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
"origin' requests."
msgstr ""
+"Zure nabigatzailea 'Referer' izenburuak desaktibatzeko konfiguratu baduzu, "
+"mesedez, birgaitu ezazu, gutxienez gune honetarako, edo HTTPS "
+"konexioetarako, edo 'same-origin' eskaeretarako."
#: pretix/base/views/errors.py:58
msgid ""
@@ -11809,20 +12653,26 @@ msgid ""
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
"that your browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
+"Mezu hau ikusten ari zara, gune honek CSRF cookie bat behar duelako "
+"formularioak bidaltzeko. Cookie hau beharrezkoa da segurtasun "
+"arrazoiengatik, zure nabigatzailea hirugarrenek bahitzen ez dutela "
+"ziurtatzeko."
#: pretix/base/views/errors.py:63
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
+"Zure nabigatzailea cookie-ak desgaitzeko konfiguratu baduzu, mesedez, gaitu "
+"itzazu berriro, gutxienez gune honetarako, edo «same-origin» eskaeretarako."
#: pretix/base/views/tasks.py:178
msgid "An unexpected error has occurred, please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Espero gabeko errore bat gertatu da, mesedez saiatu berriz geroago."
#: pretix/base/views/tasks.py:181
msgid "The task has been completed."
-msgstr ""
+msgstr "Ataza gauzatu da."
#: pretix/control/forms/__init__.py:205
#, python-brace-format
@@ -11885,7 +12735,8 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/checkin.py:205 pretix/control/forms/checkin.py:221
#: pretix/control/forms/filter.py:2399 pretix/control/forms/filter.py:2441
-#: pretix/control/forms/filter.py:2607
+#: pretix/control/forms/filter.py:2607 pretix/control/forms/filter.py:2324
+#: pretix/control/forms/filter.py:2366 pretix/control/forms/filter.py:2532
msgid "All gates"
msgstr ""
@@ -12172,6 +13023,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:569
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:88
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:111
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:428
msgid "Text"
msgstr ""
@@ -12415,24 +13267,28 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:196 pretix/control/forms/filter.py:198
#: pretix/control/forms/filter.py:980 pretix/control/forms/filter.py:982
+#: pretix/control/forms/filter.py:194 pretix/control/forms/filter.py:905
+#: pretix/control/forms/filter.py:907
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:213 pretix/control/navigation.py:203
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:19
+#: pretix/control/forms/filter.py:211
msgid "All orders"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:214
+#: pretix/control/forms/filter.py:214 pretix/control/forms/filter.py:212
msgid "Valid orders"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:215
+#: pretix/control/forms/filter.py:215 pretix/control/forms/filter.py:213
msgid "Paid (or canceled with paid fee)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:216
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:21
+#: pretix/control/forms/filter.py:214
msgid "Paid or confirmed"
msgstr ""
@@ -12440,74 +13296,77 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:87
-#: pretix/plugins/reports/exporters.py:386
+#: pretix/plugins/reports/exporters.py:386 pretix/control/forms/filter.py:215
msgid "Pending"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:218
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:23
+#: pretix/control/forms/filter.py:216
msgid "Pending or paid"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:220
+#: pretix/control/forms/filter.py:220 pretix/control/forms/filter.py:218
msgid "Cancellations"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:221
+#: pretix/control/forms/filter.py:221 pretix/control/forms/filter.py:219
msgid "Canceled (fully)"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:222
+#: pretix/control/forms/filter.py:222 pretix/control/forms/filter.py:220
msgid "Canceled (fully or with paid fee)"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:223
+#: pretix/control/forms/filter.py:223 pretix/control/forms/filter.py:221
msgid "Cancellation requested"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:224
+#: pretix/control/forms/filter.py:224 pretix/control/forms/filter.py:222
msgid "Fully canceled but invoice not canceled"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:226
+#: pretix/control/forms/filter.py:226 pretix/control/forms/filter.py:224
msgid "Payment process"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:228
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:26
+#: pretix/control/forms/filter.py:226
msgid "Pending or expired"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:229
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:24
+#: pretix/control/forms/filter.py:227
msgid "Pending (overdue)"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:230
+#: pretix/control/forms/filter.py:230 pretix/control/forms/filter.py:228
msgid "Overpaid"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:231
+#: pretix/control/forms/filter.py:231 pretix/control/forms/filter.py:229
msgid "Partially paid"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:232
+#: pretix/control/forms/filter.py:232 pretix/control/forms/filter.py:230
msgid "Underpaid (but confirmed)"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:233
+#: pretix/control/forms/filter.py:233 pretix/control/forms/filter.py:231
msgid "Pending (but fully paid)"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:234
+#: pretix/control/forms/filter.py:234 pretix/control/forms/filter.py:232
msgid "Pending (but no current payment)"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:236
+#: pretix/control/forms/filter.py:236 pretix/control/forms/filter.py:234
msgid "Approval process"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:237
+#: pretix/control/forms/filter.py:237 pretix/control/forms/filter.py:235
msgid "Approved, payment pending"
msgstr ""
@@ -12516,14 +13375,15 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:79
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:380
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:6
+#: pretix/control/forms/filter.py:236
msgid "Approval pending"
msgstr "Onartzeko zain"
-#: pretix/control/forms/filter.py:241
+#: pretix/control/forms/filter.py:241 pretix/control/forms/filter.py:239
msgid "Follow-up configured"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:242
+#: pretix/control/forms/filter.py:242 pretix/control/forms/filter.py:240
msgid "Follow-up due"
msgstr ""
@@ -12532,48 +13392,56 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:2480 pretix/control/forms/vouchers.py:152
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:30
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:114
-#: pretix/plugins/sendmail/models.py:235
+#: pretix/plugins/sendmail/models.py:235 pretix/control/forms/filter.py:459
+#: pretix/control/forms/filter.py:1825 pretix/control/forms/filter.py:2082
+#: pretix/control/forms/filter.py:2386 pretix/control/forms/filter.py:2405
+#: pretix/control/forms/vouchers.py:151
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:108
msgid "All products"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:465 pretix/control/forms/filter.py:2161
#: pretix/control/forms/filter.py:2465 pretix/control/forms/vouchers.py:140
#: pretix/control/views/typeahead.py:666 pretix/control/views/typeahead.py:783
+#: pretix/control/forms/filter.py:463 pretix/control/forms/filter.py:2086
+#: pretix/control/forms/filter.py:2390 pretix/control/forms/vouchers.py:139
#, python-brace-format
msgid "{product} – Any variation"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:529 pretix/control/forms/orders.py:790
+#: pretix/control/forms/filter.py:527
msgctxt "subevent"
msgid "All dates starting at or after"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:535 pretix/control/forms/orders.py:797
+#: pretix/control/forms/filter.py:533
msgctxt "subevent"
msgid "All dates starting before"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:541
+#: pretix/control/forms/filter.py:541 pretix/control/forms/filter.py:539
msgid "Order placed at or after"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:547
+#: pretix/control/forms/filter.py:547 pretix/control/forms/filter.py:545
msgid "Order placed before"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:576
+#: pretix/control/forms/filter.py:576 pretix/control/forms/filter.py:574
msgid "Minimal sum of payments and refunds"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:581
+#: pretix/control/forms/filter.py:581 pretix/control/forms/filter.py:579
msgid "Maximal sum of payments and refunds"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:592
+#: pretix/control/forms/filter.py:592 pretix/control/forms/filter.py:590
msgid "At least one ticket with check-in"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:596
+#: pretix/control/forms/filter.py:596 pretix/control/forms/filter.py:594
msgid "Affected quota"
msgstr ""
@@ -12581,45 +13449,53 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:664 pretix/control/forms/filter.py:669
#: pretix/control/forms/filter.py:699 pretix/control/forms/filter.py:731
#: pretix/control/forms/filter.py:737 pretix/control/forms/filter.py:747
-#: pretix/control/forms/filter.py:754
+#: pretix/control/forms/filter.py:754 pretix/control/forms/filter.py:631
+#: pretix/control/forms/filter.py:636 pretix/control/forms/filter.py:662
+#: pretix/control/forms/filter.py:667 pretix/control/forms/filter.py:693
msgid "Exact matches only"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:884 pretix/control/forms/filter.py:889
#: pretix/control/forms/filter.py:1003 pretix/control/forms/filter.py:1008
#: pretix/control/forms/filter.py:1685 pretix/control/forms/filter.py:1690
+#: pretix/control/forms/filter.py:809 pretix/control/forms/filter.py:814
+#: pretix/control/forms/filter.py:928 pretix/control/forms/filter.py:933
+#: pretix/control/forms/filter.py:1610 pretix/control/forms/filter.py:1615
msgid "All organizers"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:995 pretix/control/forms/filter.py:1669
+#: pretix/control/forms/filter.py:920 pretix/control/forms/filter.py:1594
msgid "All events"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:1015
+#: pretix/control/forms/filter.py:1015 pretix/control/forms/filter.py:940
msgid "All payments"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:1025
+#: pretix/control/forms/filter.py:1025 pretix/control/forms/filter.py:950
msgid "Payment created from"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:1030
+#: pretix/control/forms/filter.py:1030 pretix/control/forms/filter.py:955
msgid "Payment created until"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:1035
+#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:960
msgid "Paid from"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:1040
+#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:965
msgid "Paid until"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1196 pretix/control/forms/filter.py:1671
+#: pretix/control/forms/filter.py:1121 pretix/control/forms/filter.py:1596
msgid "Shop live and presale running"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1197 pretix/control/forms/filter.py:2013
+#: pretix/control/forms/filter.py:1122 pretix/control/forms/filter.py:1938
msgid "Inactive"
msgstr ""
@@ -12627,6 +13503,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:150
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:114
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:170
+#: pretix/control/forms/filter.py:1123 pretix/control/forms/filter.py:1598
msgid "Presale not started"
msgstr ""
@@ -12634,6 +13511,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:148
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:112
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:168
+#: pretix/control/forms/filter.py:1124 pretix/control/forms/filter.py:1599
msgid "Presale over"
msgstr ""
@@ -12641,25 +13519,30 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1703 pretix/control/forms/filter.py:1706
#: pretix/control/forms/filter.py:2339
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:84
+#: pretix/control/forms/filter.py:1129 pretix/control/forms/filter.py:1132
+#: pretix/control/forms/filter.py:1628 pretix/control/forms/filter.py:1631
+#: pretix/control/forms/filter.py:2264
msgid "Date from"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1211 pretix/control/forms/filter.py:1214
#: pretix/control/forms/filter.py:1710 pretix/control/forms/filter.py:1713
-#: pretix/control/forms/filter.py:2344
+#: pretix/control/forms/filter.py:2344 pretix/control/forms/filter.py:1136
+#: pretix/control/forms/filter.py:1139 pretix/control/forms/filter.py:1635
+#: pretix/control/forms/filter.py:1638 pretix/control/forms/filter.py:2269
msgid "Date until"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:1218
+#: pretix/control/forms/filter.py:1218 pretix/control/forms/filter.py:1143
msgid "Start time from"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:1223
+#: pretix/control/forms/filter.py:1223 pretix/control/forms/filter.py:1148
msgid "Start time until"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1228 pretix/control/forms/rrule.py:111
-#: pretix/control/forms/rrule.py:150
+#: pretix/control/forms/rrule.py:150 pretix/control/forms/filter.py:1153
msgid "Weekday"
msgstr ""
@@ -12669,6 +13552,12 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1613 pretix/control/forms/filter.py:1615
#: pretix/control/forms/filter.py:2027 pretix/control/forms/filter.py:2029
#: pretix/control/forms/filter.py:2597 pretix/control/forms/filter.py:2599
+#: pretix/control/forms/filter.py:1358 pretix/control/forms/filter.py:1360
+#: pretix/control/forms/filter.py:1410 pretix/control/forms/filter.py:1412
+#: pretix/control/forms/filter.py:1483 pretix/control/forms/filter.py:1538
+#: pretix/control/forms/filter.py:1540 pretix/control/forms/filter.py:1952
+#: pretix/control/forms/filter.py:1954 pretix/control/forms/filter.py:2522
+#: pretix/control/forms/filter.py:2524
msgid "Search query"
msgstr ""
@@ -12679,6 +13568,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:126
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:133
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:39
+#: pretix/control/forms/filter.py:1422 pretix/control/forms/filter.py:1495
msgid "active"
msgstr ""
@@ -12687,11 +13577,13 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:56
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:135
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:35
+#: pretix/control/forms/filter.py:1423 pretix/control/forms/filter.py:1496
msgid "disabled"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1499
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:44
+#: pretix/control/forms/filter.py:1424
msgid "not yet activated"
msgstr ""
@@ -12699,48 +13591,52 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:110
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:56
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:127
+#: pretix/control/forms/filter.py:1428
msgid "Memberships"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:1507
+#: pretix/control/forms/filter.py:1507 pretix/control/forms/filter.py:1432
msgid "Has no memberships"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:1508
+#: pretix/control/forms/filter.py:1508 pretix/control/forms/filter.py:1433
msgid "Has any membership"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:1509
+#: pretix/control/forms/filter.py:1509 pretix/control/forms/filter.py:1434
msgid "Has valid membership"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:1670
+#: pretix/control/forms/filter.py:1670 pretix/control/forms/filter.py:1595
msgid "Shop live"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:1672
+#: pretix/control/forms/filter.py:1672 pretix/control/forms/filter.py:1597
msgid "Shop not live"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:1675
+#: pretix/control/forms/filter.py:1675 pretix/control/forms/filter.py:1600
msgid "Single event running or in the future"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:1676
+#: pretix/control/forms/filter.py:1676 pretix/control/forms/filter.py:1601
msgid "Single event in the past"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1878 pretix/control/forms/filter.py:1880
+#: pretix/control/forms/filter.py:1803 pretix/control/forms/filter.py:1805
msgid "Search attendee…"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1886
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:105
+#: pretix/control/forms/filter.py:1811
msgid "Check-in status"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1888
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:107
+#: pretix/control/forms/filter.py:1813
msgid "All attendees"
msgstr ""
@@ -12749,17 +13645,20 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:96
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:108
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:497
+#: pretix/control/forms/filter.py:1814
msgid "Checked in"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1890
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:109
+#: pretix/control/forms/filter.py:1815
msgctxt "checkin state"
msgid "Present"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1891
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:110
+#: pretix/control/forms/filter.py:1816
msgctxt "checkin state"
msgid "Checked in but left"
msgstr ""
@@ -12767,134 +13666,145 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1892
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:178
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:111
+#: pretix/control/forms/filter.py:1817
msgid "Not checked in"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:1911
+#: pretix/control/forms/filter.py:1911 pretix/control/forms/filter.py:1836
msgctxt "subevent"
msgid "Date start from"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:1917
+#: pretix/control/forms/filter.py:1917 pretix/control/forms/filter.py:1842
msgctxt "subevent"
msgid "Date start until"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:2018 pretix/control/forms/filter.py:2021
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:52
+#: pretix/control/forms/filter.py:1943 pretix/control/forms/filter.py:1946
msgid "Administrator"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:2022
+#: pretix/control/forms/filter.py:2022 pretix/control/forms/filter.py:1947
msgid "No administrator"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:2093
+#: pretix/control/forms/filter.py:2093 pretix/control/forms/filter.py:2018
msgid "Valid"
msgstr "Baliozkoa"
-#: pretix/control/forms/filter.py:2094
+#: pretix/control/forms/filter.py:2094 pretix/control/forms/filter.py:2019
msgid "Unredeemed"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:2095
+#: pretix/control/forms/filter.py:2095 pretix/control/forms/filter.py:2020
msgid "Redeemed at least once"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:2096
+#: pretix/control/forms/filter.py:2096 pretix/control/forms/filter.py:2021
msgid "Fully redeemed"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:2098
+#: pretix/control/forms/filter.py:2098 pretix/control/forms/filter.py:2023
msgid "Redeemed and checked in with ticket"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:2103
+#: pretix/control/forms/filter.py:2103 pretix/control/forms/filter.py:2028
msgid "Quota handling"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:2107
+#: pretix/control/forms/filter.py:2107 pretix/control/forms/filter.py:2032
msgid "Allow to ignore quota"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:2112 pretix/control/forms/filter.py:2114
+#: pretix/control/forms/filter.py:2037 pretix/control/forms/filter.py:2039
msgid "Filter by tag"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:2119 pretix/control/forms/filter.py:2121
+#: pretix/control/forms/filter.py:2044 pretix/control/forms/filter.py:2046
msgid "Search voucher"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:2167 pretix/control/forms/vouchers.py:131
#: pretix/control/views/typeahead.py:791 pretix/control/views/typeahead.py:795
-#: pretix/control/views/vouchers.py:132
+#: pretix/control/views/vouchers.py:132 pretix/control/forms/filter.py:2092
+#: pretix/control/forms/vouchers.py:130 pretix/control/views/vouchers.py:131
#, python-brace-format
msgid "Any product in quota \"{quota}\""
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:2289
+#: pretix/control/forms/filter.py:2289 pretix/control/forms/filter.py:2214
msgid "Refund status"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:2291
+#: pretix/control/forms/filter.py:2291 pretix/control/forms/filter.py:2216
msgid "All open refunds"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:2292
+#: pretix/control/forms/filter.py:2292 pretix/control/forms/filter.py:2217
msgid "All refunds"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:2330 pretix/plugins/reports/exporters.py:688
+#: pretix/control/forms/filter.py:2255
msgid "Date filter"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:2332 pretix/plugins/reports/exporters.py:690
+#: pretix/control/forms/filter.py:2257
msgid "Filter by…"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:2334 pretix/plugins/reports/exporters.py:692
+#: pretix/control/forms/filter.py:2259
msgid "Date of last successful payment"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:2374
+#: pretix/control/forms/filter.py:2374 pretix/control/forms/filter.py:2299
msgid "All check-ins"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:2375
+#: pretix/control/forms/filter.py:2375 pretix/control/forms/filter.py:2300
msgid "Successful check-ins"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:2376
+#: pretix/control/forms/filter.py:2376 pretix/control/forms/filter.py:2301
msgid "Unsuccessful check-ins"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:2381
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:64
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:753
+#: pretix/control/forms/filter.py:2306
msgid "Scan type"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:2383
+#: pretix/control/forms/filter.py:2383 pretix/control/forms/filter.py:2308
msgid "All directions"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:2392 pretix/control/forms/filter.py:2432
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:67
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:759
+#: pretix/control/forms/filter.py:2317 pretix/control/forms/filter.py:2357
msgid "Device"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:2393 pretix/control/forms/filter.py:2428
-#: pretix/control/forms/filter.py:2620
+#: pretix/control/forms/filter.py:2620 pretix/control/forms/filter.py:2318
+#: pretix/control/forms/filter.py:2353 pretix/control/forms/filter.py:2545
msgid "All devices"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:2407
+#: pretix/control/forms/filter.py:2407 pretix/control/forms/filter.py:2332
msgctxt "filter"
msgid "Start date"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:2413
+#: pretix/control/forms/filter.py:2413 pretix/control/forms/filter.py:2338
msgctxt "filter"
msgid "End date"
msgstr ""
@@ -12912,23 +13822,25 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:472
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:752
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:834
+#: pretix/control/forms/filter.py:2380 pretix/control/forms/filter.py:2384
msgid "Check-in list"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:2611
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:82
+#: pretix/control/forms/filter.py:2536
msgid "Software"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:2618
+#: pretix/control/forms/filter.py:2618 pretix/control/forms/filter.py:2543
msgid "Device status"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:2621
+#: pretix/control/forms/filter.py:2621 pretix/control/forms/filter.py:2546
msgid "Active devices"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/filter.py:2622
+#: pretix/control/forms/filter.py:2622 pretix/control/forms/filter.py:2547
msgid "Revoked devices"
msgstr ""
@@ -13543,6 +14455,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/vouchers.py:120
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:23
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:100
+#: pretix/control/views/vouchers.py:119
msgid "Seat"
msgstr ""
@@ -13553,6 +14466,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership_delete.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership_delete.html:9
#: pretix/presale/forms/checkout.py:237
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:176
msgid "Membership"
msgstr ""
@@ -14024,40 +14938,41 @@ msgstr ""
msgid "Your changes could not be saved. See below for details."
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/vouchers.py:160
+#: pretix/control/forms/vouchers.py:160 pretix/control/forms/vouchers.py:159
msgid "Specific seat ID"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:201 pretix/presale/forms/waitinglist.py:129
+#: pretix/control/forms/vouchers.py:200
msgid "Invalid product selected."
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/vouchers.py:223
+#: pretix/control/forms/vouchers.py:223 pretix/control/forms/vouchers.py:222
msgid ""
"The voucher only matches hidden products but you have not selected that it "
"should show them."
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/vouchers.py:259
+#: pretix/control/forms/vouchers.py:259 pretix/control/forms/vouchers.py:258
msgid "Codes"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/vouchers.py:261
+#: pretix/control/forms/vouchers.py:261 pretix/control/forms/vouchers.py:260
msgid ""
"Add one voucher code per line. We suggest that you copy this list and save "
"it into a file."
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/vouchers.py:266
+#: pretix/control/forms/vouchers.py:266 pretix/control/forms/vouchers.py:265
msgid "Send vouchers via email"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/vouchers.py:273
+#: pretix/control/forms/vouchers.py:273 pretix/control/forms/vouchers.py:272
#, python-brace-format
msgid "Your voucher for {event}"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/vouchers.py:279
+#: pretix/control/forms/vouchers.py:279 pretix/control/forms/vouchers.py:278
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -14078,10 +14993,11 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:28
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:42
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:25
+#: pretix/control/forms/vouchers.py:284
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/vouchers.py:289
+#: pretix/control/forms/vouchers.py:289 pretix/control/forms/vouchers.py:288
msgid "or"
msgstr ""
@@ -14092,82 +15008,83 @@ msgid ""
"the columns \"email\", \"number\", \"name\", or \"tag\"."
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/vouchers.py:327
+#: pretix/control/forms/vouchers.py:327 pretix/control/forms/vouchers.py:325
msgid "Maximum usages per voucher"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/vouchers.py:330
+#: pretix/control/forms/vouchers.py:330 pretix/control/forms/vouchers.py:328
msgid "Number of times times EACH of these vouchers can be redeemed."
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/vouchers.py:344
+#: pretix/control/forms/vouchers.py:344 pretix/control/forms/vouchers.py:337
msgid "Specific seat IDs"
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/vouchers.py:361
+#: pretix/control/forms/vouchers.py:361 pretix/control/forms/vouchers.py:354
msgid "CSV input needs to contain a header row in the first line."
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/vouchers.py:366
+#: pretix/control/forms/vouchers.py:366 pretix/control/forms/vouchers.py:359
#, python-brace-format
msgid "CSV parsing failed: {error}."
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/vouchers.py:368
+#: pretix/control/forms/vouchers.py:368 pretix/control/forms/vouchers.py:361
msgid ""
"CSV input was not recognized to have multiple columns, maybe you have some "
"invalid quoted field in your input."
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/vouchers.py:370
+#: pretix/control/forms/vouchers.py:370 pretix/control/forms/vouchers.py:363
#, python-brace-format
msgid "CSV input needs to contain a field with the header \"{header}\"."
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/vouchers.py:373
+#: pretix/control/forms/vouchers.py:373 pretix/control/forms/vouchers.py:366
#, python-brace-format
msgid "CSV input contains an unknown field with the header \"{header}\"."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:378 pretix/control/forms/vouchers.py:393
+#: pretix/control/forms/vouchers.py:371 pretix/control/forms/vouchers.py:386
#, python-brace-format
msgid "{value} is not a valid email address."
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/vouchers.py:387
+#: pretix/control/forms/vouchers.py:387 pretix/control/forms/vouchers.py:380
#, python-brace-format
msgid "Invalid value in row {number}."
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/vouchers.py:406
+#: pretix/control/forms/vouchers.py:406 pretix/control/forms/vouchers.py:399
msgid "A voucher with one of these codes already exists."
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/vouchers.py:413
+#: pretix/control/forms/vouchers.py:413 pretix/control/forms/vouchers.py:406
#, python-brace-format
msgid ""
"The voucher code {code} is too short. Make sure all voucher codes are at "
"least {min_length} characters long."
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/vouchers.py:420
+#: pretix/control/forms/vouchers.py:420 pretix/control/forms/vouchers.py:413
#, python-brace-format
msgid "The voucher code {code} appears in your list twice."
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/vouchers.py:424
+#: pretix/control/forms/vouchers.py:424 pretix/control/forms/vouchers.py:417
msgid ""
"If vouchers should be sent by email, subject, message and recipients need to "
"be specified."
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/vouchers.py:431
+#: pretix/control/forms/vouchers.py:431 pretix/control/forms/vouchers.py:424
#, python-brace-format
msgid ""
"You generated {codes} vouchers, but entered recipients for {recp} vouchers."
msgstr ""
-#: pretix/control/forms/vouchers.py:436
+#: pretix/control/forms/vouchers.py:436 pretix/control/forms/vouchers.py:429
msgid "You need to specify as many seats as voucher codes."
msgstr ""
@@ -14468,6 +15385,7 @@ msgid "The SSO client has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:357 pretix/control/views/organizer.py:2296
+#: pretix/control/views/organizer.py:2293
msgid "The membership type has been created."
msgstr ""
@@ -14480,6 +15398,7 @@ msgid "The membership type has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:360 pretix/control/views/organizer.py:3122
+#: pretix/control/views/organizer.py:3119
msgid "The sales channel has been created."
msgstr ""
@@ -14592,10 +15511,12 @@ msgid "The order has been set to require payment before use."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:388 pretix/control/views/orders.py:1556
+#: pretix/control/views/orders.py:1553
msgid "The order has been marked as expired."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:389 pretix/control/views/orders.py:1454
+#: pretix/control/views/orders.py:1451
msgid "The order has been marked as paid."
msgstr ""
@@ -14608,6 +15529,7 @@ msgid "The order has been refunded."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:392 pretix/control/views/orders.py:1839
+#: pretix/control/views/orders.py:1836
msgid "The order has been reactivated."
msgstr ""
@@ -14625,6 +15547,7 @@ msgid "The order requires approval before it can continue to be processed."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:396 pretix/control/views/orders.py:778
+#: pretix/control/views/orders.py:775
msgid "The order has been approved."
msgstr ""
@@ -14661,15 +15584,19 @@ msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:406 pretix/control/views/orders.py:1595
#: pretix/presale/views/order.py:751 pretix/presale/views/order.py:824
+#: pretix/control/views/orders.py:1592 pretix/presale/views/order.py:749
+#: pretix/presale/views/order.py:822
msgid "The invoice has been generated."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:407 pretix/control/views/orders.py:1666
+#: pretix/control/views/orders.py:1663
msgid "The invoice has been regenerated."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:408 pretix/control/views/orders.py:1697
-#: pretix/presale/views/order.py:837
+#: pretix/presale/views/order.py:837 pretix/control/views/orders.py:1694
+#: pretix/presale/views/order.py:835
msgid "The invoice has been reissued."
msgstr ""
@@ -15208,6 +16135,7 @@ msgid "The team has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:555 pretix/control/views/organizer.py:1967
+#: pretix/control/views/organizer.py:1964
msgid "The gate has been created."
msgstr ""
@@ -15283,6 +16211,7 @@ msgid "The gift card has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:572 pretix/control/views/organizer.py:1612
+#: pretix/control/views/organizer.py:1609
msgid "The gift card has been changed."
msgstr ""
@@ -15308,7 +16237,8 @@ msgid "The order has been canceled (comment: \"{comment}\")."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:623 pretix/control/views/orders.py:1551
-#: pretix/presale/views/order.py:1054
+#: pretix/presale/views/order.py:1054 pretix/control/views/orders.py:1548
+#: pretix/presale/views/order.py:1052
msgid "The order has been canceled."
msgstr ""
@@ -15456,6 +16386,8 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:129
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:131
+#: pretix/control/views/event.py:1454 pretix/control/views/event.py:1488
+#: pretix/control/views/event.py:1493
msgid "Tickets"
msgstr ""
@@ -15848,6 +16780,8 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_info.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_password.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_setpassword.html:20
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:459
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:471
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
@@ -16201,6 +17135,7 @@ msgstr[1] ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change.html:24
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_modify.html:44
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:455
msgid "Cancel"
msgstr "Ezeztatu"
@@ -16247,6 +17182,7 @@ msgstr "Ezeztatu"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:202
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:235
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:26
+#: pretix/control/views/orders.py:357
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -16295,6 +17231,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:133
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:91
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_event_list_filter.html:21
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:127
msgid "Filter"
msgstr ""
@@ -16401,6 +17338,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:89
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:150
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:144
msgid "select all rows for batch-operation"
msgstr ""
@@ -16414,6 +17352,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:99
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:117
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:176
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:170
msgid "Select all results on other pages as well"
msgstr ""
@@ -16946,6 +17885,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:131
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:478
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:465
msgid "Cancel or delete event"
msgstr ""
@@ -17382,6 +18322,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:516
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:97
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:120
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:467
msgid "Preview"
msgstr ""
@@ -17546,6 +18487,26 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:670 pretix/plugins/stripe/views.py:679
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:172
#: pretix/presale/views/customer.py:476 pretix/presale/views/customer.py:528
+#: pretix/control/views/event.py:227 pretix/control/views/event.py:415
+#: pretix/control/views/event.py:495 pretix/control/views/event.py:534
+#: pretix/control/views/event.py:681 pretix/control/views/event.py:908
+#: pretix/control/views/event.py:1269 pretix/control/views/organizer.py:490
+#: pretix/control/views/organizer.py:643 pretix/control/views/organizer.py:1022
+#: pretix/control/views/organizer.py:1126
+#: pretix/control/views/organizer.py:1287
+#: pretix/control/views/organizer.py:2003
+#: pretix/control/views/organizer.py:2138
+#: pretix/control/views/organizer.py:2332
+#: pretix/control/views/organizer.py:2446
+#: pretix/control/views/organizer.py:2573
+#: pretix/control/views/organizer.py:2766
+#: pretix/control/views/organizer.py:2794
+#: pretix/control/views/organizer.py:2833
+#: pretix/control/views/organizer.py:2909
+#: pretix/control/views/organizer.py:3005
+#: pretix/control/views/organizer.py:3033
+#: pretix/control/views/organizer.py:3169 pretix/control/views/vouchers.py:304
+#: pretix/plugins/sendmail/views.py:668
msgid "Your changes have been saved."
msgstr ""
@@ -17635,7 +18596,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:132
-#: pretix/control/views/event.py:355
+#: pretix/control/views/event.py:355 pretix/control/views/event.py:353
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -17834,21 +18795,21 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:377
#, fuzzy
-#| msgid "Waiting list entries"
msgid "Waiting customers"
msgstr "Sarrerak itxarote-zerrendan"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:383
#, fuzzy
-#| msgid "Waiting list"
msgid "Manage waiting list"
msgstr "Itxaron zerrenda"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:396
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:383
msgid "Item metadata"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:398
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:385
msgid ""
"You can here define a set of metadata properties (i.e. variables) that you "
"can later set for your items and re-use in places like ticket layouts. This "
@@ -17858,16 +18819,20 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:418
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:446
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:22
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:405
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:433
msgid "Property"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:465
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:452
msgid "Add property"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:483
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:162
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:127
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:470
msgid "Clone event"
msgstr ""
@@ -19499,12 +20464,14 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:101
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:407
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:395
msgid "Change to"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:111
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:235
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:229
msgid ""
"If you change this, it might cause a new ticket QR code to be generated and "
"the old one to be invalidated."
@@ -19519,28 +20486,35 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:208
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:426
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:202
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:414
msgid "including all taxes"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:214
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:208
msgid "Ticket block"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:220
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:214
msgid "Blocked due to external constraints"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:222
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:216
msgid "Not blocked"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:232
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:226
msgid "Validity time"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:241
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:461
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:111
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:235
#, python-format
msgid "Valid from %(datetime)s"
msgstr ""
@@ -19548,15 +20522,18 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:249
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:465
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:115
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:243
#, python-format
msgid "Valid until %(datetime)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:254
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:248
msgid "Unconstrained"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:260
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:254
msgid "–"
msgstr ""
@@ -19568,6 +20545,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:290
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:278
msgid ""
"Removing or splitting this position will also remove or split all add-ons to "
"this position."
@@ -19576,10 +20554,14 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:311
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:352
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:380
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:299
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:340
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:368
msgid "Add product"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:434
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:422
msgid ""
"Manually modifying payment fees is discouraged since they might "
"automatically be on subsequent order changes or when choosing a different "
@@ -19588,12 +20570,14 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:444
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:63
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:432
msgid "Other operations"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:470
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:30
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:30
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:458
msgid "Perform changes"
msgstr ""
@@ -19621,6 +20605,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:39
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:29
+#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:78
msgid "Invoice information"
msgstr ""
@@ -19668,13 +20653,13 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:45
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:298
-#: pretix/control/views/orders.py:288
+#: pretix/control/views/orders.py:288 pretix/control/views/orders.py:285
msgid "Approve"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:50
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:305
-#: pretix/control/views/orders.py:302
+#: pretix/control/views/orders.py:302 pretix/control/views/orders.py:299
msgid "Deny"
msgstr ""
@@ -19713,7 +20698,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:115
-#: pretix/control/views/orders.py:350
+#: pretix/control/views/orders.py:350 pretix/control/views/orders.py:347
msgid "Refund for overpayment"
msgstr ""
@@ -19994,6 +20979,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:957
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:90
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:317
+#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:94
msgid "ZIP code and city"
msgstr ""
@@ -20680,6 +21666,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:128
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:153
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:187
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:181
msgid "select row for batch-operation"
msgstr ""
@@ -20753,12 +21740,12 @@ msgid "Select action"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:312
-#: pretix/control/views/orders.py:334
+#: pretix/control/views/orders.py:334 pretix/control/views/orders.py:331
msgid "Refund overpaid amount"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:320
-#: pretix/control/views/orders.py:319
+#: pretix/control/views/orders.py:319 pretix/control/views/orders.py:316
msgid "Mark as expired if overdue"
msgstr ""
@@ -22066,12 +23053,12 @@ msgid "Text color"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:398
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:394
msgid "Flow multiple lines downward from specified position"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:452
#, fuzzy
-#| msgid "Automatically check out everyone at"
msgid "Automatically reduce font size to fit content"
msgstr "Egiaztatu automatikoki bertaratuen irteera hemen"
@@ -22080,6 +23067,7 @@ msgid "Allow long words to be split (preview is not accurate)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:469
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:423
msgid "Add a new object"
msgstr ""
@@ -22089,27 +23077,31 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:478
#, fuzzy
-#| msgid "Event created"
msgid "Text (deprecated)"
msgstr "Ekitaldia sortuta"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:482
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:432
msgid "QR code for Check-In"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:488
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:438
msgid "QR code for Lead Scanning"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:494
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:444
msgid "Other QR code"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:500
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:450
msgid "pretix Logo"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:503
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:453
msgid ""
"You can use this to add user-uploaded pictures from questions or pictures "
"generated by plugins. If you want to embed a logo or other images, use a "
@@ -22117,6 +23109,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:505
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:455
msgid "Dynamic image"
msgstr ""
@@ -22480,6 +23473,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:207
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:215
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:292
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:286
msgid "Delete selected"
msgstr ""
@@ -22980,7 +23974,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:44
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:70
-#: pretix/control/views/vouchers.py:120
+#: pretix/control/views/vouchers.py:120 pretix/control/views/vouchers.py:119
msgid "Price effect"
msgstr ""
@@ -23100,6 +24094,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:98
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:136
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:130
msgid "Download list"
msgstr ""
@@ -23171,22 +24166,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:17
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:11
msgid ""
"The waiting list is disabled, so if the event is sold out, people cannot add "
"themselves to this list. If you want to enable it, go to the event settings."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:21
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:15
msgid ""
"The waiting list is no longer active for this event. The waiting list no "
"longer affects quotas and no longer notifies waiting users."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:31
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:25
msgid "Send vouchers"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:37
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:31
msgid ""
"You have configured that vouchers will automatically be sent to the persons "
"on this list who waited the longest as soon as capacity becomes available. "
@@ -23196,12 +24195,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:46
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:40
msgid ""
"Currently, no vouchers will be sent since your event is not live or is not "
"selling tickets."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:51
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:45
msgid ""
"You have configured that vouchers will not be sent "
"automatically. You can either send them one-by-one in an order of your "
@@ -23211,14 +24212,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:72
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:66
msgid "Send as many vouchers as possible"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:81
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:75
msgid "Sales estimate"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:84
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:78
#, python-format
msgid ""
"If you can make enough room at your event to fit all the persons on the "
@@ -23227,30 +24231,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:108
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:102
msgid "Successfully redeemed"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:164
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:158
msgid "On the list since"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:210
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:204
msgid ""
"This entry has a modified priority. The higher this number is, the earlier "
"this person will be assigned a voucher."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:227
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:221
msgid ""
"For safety reasons, the waiting list does not run if the quota is set to "
"unlimited."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:229
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:223
msgid "Quota unlimited"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:235
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:229
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -23260,22 +24270,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:241
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:235
msgid "Waiting, product unavailable"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:251
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:245
msgid "Send a voucher"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:258
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:252
msgid "Move to the top of the list"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:262
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:256
msgid "Move to the end of the list"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:267
+#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:261
msgctxt "subevent"
msgid "Transfer to other date"
msgstr ""
@@ -23435,6 +24450,13 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:599 pretix/plugins/sendmail/views.py:676
#: pretix/plugins/stripe/views.py:682
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:132
+#: pretix/control/views/event.py:257 pretix/control/views/event.py:498
+#: pretix/control/views/event.py:537 pretix/control/views/event.py:684
+#: pretix/control/views/event.py:877 pretix/control/views/event.py:1227
+#: pretix/control/views/event.py:1288 pretix/control/views/event.py:1395
+#: pretix/control/views/organizer.py:1145 pretix/control/views/vouchers.py:276
+#: pretix/control/views/vouchers.py:350 pretix/control/views/vouchers.py:533
+#: pretix/plugins/sendmail/views.py:597 pretix/plugins/sendmail/views.py:674
msgid "We could not save your changes. See below for details."
msgstr ""
@@ -23578,6 +24600,8 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:393 pretix/control/views/item.py:527
#: pretix/control/views/organizer.py:2223
#: pretix/control/views/organizer.py:3266
+#: pretix/control/views/organizer.py:2220
+#: pretix/control/views/organizer.py:3263
msgid "Some of the provided object ids are invalid."
msgstr ""
@@ -23585,27 +24609,28 @@ msgstr ""
msgid "Not all discounts have been selected."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/event.py:357
+#: pretix/control/views/event.py:357 pretix/control/views/event.py:355
msgid "Integrations"
msgstr ""
-#: pretix/control/views/event.py:358
+#: pretix/control/views/event.py:358 pretix/control/views/event.py:356
msgid "Customizations"
msgstr ""
-#: pretix/control/views/event.py:359
+#: pretix/control/views/event.py:359 pretix/control/views/event.py:357
msgid "Output and export formats"
msgstr ""
-#: pretix/control/views/event.py:360
+#: pretix/control/views/event.py:360 pretix/control/views/event.py:358
msgid "API features"
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:367 pretix/control/views/event.py:372
+#: pretix/control/views/event.py:365 pretix/control/views/event.py:370
msgid "Other"
msgstr ""
-#: pretix/control/views/event.py:471
+#: pretix/control/views/event.py:471 pretix/control/views/event.py:469
msgid ""
"This payment provider does not exist or the respective plugin is disabled."
msgstr ""
@@ -23614,65 +24639,72 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:334 pretix/control/views/vouchers.py:560
#: pretix/control/views/vouchers.py:565 pretix/plugins/sendmail/views.py:197
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:612 pretix/plugins/sendmail/views.py:688
+#: pretix/control/views/event.py:723 pretix/control/views/event.py:728
+#: pretix/control/views/vouchers.py:559 pretix/control/views/vouchers.py:564
+#: pretix/plugins/sendmail/views.py:195 pretix/plugins/sendmail/views.py:610
+#: pretix/plugins/sendmail/views.py:686
msgid "This value will be replaced based on dynamic parameters."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:738 pretix/control/views/organizer.py:342
-#: pretix/control/views/vouchers.py:573
+#: pretix/control/views/vouchers.py:573 pretix/control/views/event.py:736
+#: pretix/control/views/vouchers.py:572
msgid "invalid item"
msgstr ""
-#: pretix/control/views/event.py:802
+#: pretix/control/views/event.py:802 pretix/control/views/event.py:800
#, python-format
msgid "Your order: %(code)s"
msgstr ""
-#: pretix/control/views/event.py:810
+#: pretix/control/views/event.py:810 pretix/control/views/event.py:808
msgid "Unknown e-mail renderer."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:826 pretix/control/views/orders.py:670
#: pretix/presale/views/order.py:1093 pretix/presale/views/order.py:1100
+#: pretix/control/views/event.py:824 pretix/control/views/orders.py:667
+#: pretix/presale/views/order.py:1091 pretix/presale/views/order.py:1098
msgid "You requested an invalid ticket output type."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/event.py:971
+#: pretix/control/views/event.py:971 pretix/control/views/event.py:969
msgid "Your shop is live now!"
msgstr ""
-#: pretix/control/views/event.py:979
+#: pretix/control/views/event.py:979 pretix/control/views/event.py:977
msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!"
msgstr ""
-#: pretix/control/views/event.py:987
+#: pretix/control/views/event.py:987 pretix/control/views/event.py:985
msgid "Your shop is now in test mode!"
msgstr ""
-#: pretix/control/views/event.py:1004
+#: pretix/control/views/event.py:1004 pretix/control/views/event.py:1002
msgid ""
"An order could not be deleted as some constraints (e.g. data created by plug-"
"ins) do not allow it."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/event.py:1010
+#: pretix/control/views/event.py:1010 pretix/control/views/event.py:1008
msgid "We've disabled test mode for you. Let's sell some real tickets!"
msgstr ""
-#: pretix/control/views/event.py:1032
+#: pretix/control/views/event.py:1032 pretix/control/views/event.py:1030
msgid "This event can not be deleted."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/event.py:1055
+#: pretix/control/views/event.py:1055 pretix/control/views/event.py:1053
msgid "The event has been deleted."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/event.py:1058
+#: pretix/control/views/event.py:1058 pretix/control/views/event.py:1056
msgid ""
"The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by "
"plug-ins) do not allow it."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/event.py:1074
+#: pretix/control/views/event.py:1074 pretix/control/views/event.py:1072
#, python-brace-format
msgid ""
"Specifically, the following plugins still contain data depends on this "
@@ -23680,48 +24712,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1154 pretix/control/views/orders.py:759
+#: pretix/control/views/event.py:1152 pretix/control/views/orders.py:756
msgid "The comment has been updated."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1156 pretix/control/views/orders.py:761
+#: pretix/control/views/event.py:1154 pretix/control/views/orders.py:758
msgid "Could not update the comment."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1194 pretix/control/views/main.py:319
+#: pretix/control/views/event.py:1192
msgid "VAT"
msgstr ""
-#: pretix/control/views/event.py:1223
+#: pretix/control/views/event.py:1223 pretix/control/views/event.py:1221
msgid "The new tax rule has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:1246 pretix/control/views/event.py:1306
+#: pretix/control/views/event.py:1244 pretix/control/views/event.py:1304
msgid "The requested tax rule does not exist."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/event.py:1315
+#: pretix/control/views/event.py:1315 pretix/control/views/event.py:1313
msgid "The selected tax rule has been deleted."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/event.py:1317
+#: pretix/control/views/event.py:1317 pretix/control/views/event.py:1315
msgid "The selected tax rule can not be deleted."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/event.py:1367
+#: pretix/control/views/event.py:1367 pretix/control/views/event.py:1365
msgid "Your event is not empty, you need to set it up manually."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/event.py:1502
+#: pretix/control/views/event.py:1502 pretix/control/views/event.py:1500
msgid ""
"Your changes have been saved. You can now go on with looking at the details "
"or take your event live to start selling!"
msgstr ""
-#: pretix/control/views/event.py:1521
+#: pretix/control/views/event.py:1521 pretix/control/views/event.py:1519
msgid "Regular ticket"
msgstr ""
-#: pretix/control/views/event.py:1526
+#: pretix/control/views/event.py:1526 pretix/control/views/event.py:1524
msgid "Reduced ticket"
msgstr ""
@@ -23829,6 +24865,8 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/item.py:396 pretix/control/views/item.py:530
#: pretix/control/views/organizer.py:2226
#: pretix/control/views/organizer.py:3269
+#: pretix/control/views/organizer.py:2223
+#: pretix/control/views/organizer.py:3266
msgid "Not all objects have been selected."
msgstr ""
@@ -24018,19 +25056,19 @@ msgstr ""
msgid "Access for the selected application has been revoked."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:243
+#: pretix/control/views/orders.py:243 pretix/control/views/orders.py:240
#, python-brace-format
msgid ""
"Successfully executed the action \"{label}\" on {success} of {total} orders."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:534
+#: pretix/control/views/orders.py:534 pretix/control/views/orders.py:531
msgid "Your invoice"
msgid_plural "Your invoices"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pretix/control/views/orders.py:536
+#: pretix/control/views/orders.py:536 pretix/control/views/orders.py:533
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -24056,68 +25094,77 @@ msgstr[1] ""
#: pretix/presale/views/order.py:938 pretix/presale/views/order.py:987
#: pretix/presale/views/order.py:1102 pretix/presale/views/order.py:1275
#: pretix/presale/views/order.py:1658 pretix/presale/views/order.py:1689
+#: pretix/control/views/orders.py:669 pretix/presale/views/order.py:363
+#: pretix/presale/views/order.py:431 pretix/presale/views/order.py:512
+#: pretix/presale/views/order.py:557 pretix/presale/views/order.py:736
+#: pretix/presale/views/order.py:849 pretix/presale/views/order.py:921
+#: pretix/presale/views/order.py:936 pretix/presale/views/order.py:985
+#: pretix/presale/views/order.py:1100 pretix/presale/views/order.py:1273
+#: pretix/presale/views/order.py:1656 pretix/presale/views/order.py:1687
msgid "Unknown order code or not authorized to access this order."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:674 pretix/presale/views/order.py:1107
+#: pretix/control/views/orders.py:671 pretix/presale/views/order.py:1105
msgid "Ticket download is not enabled for this product."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:795
+#: pretix/control/views/orders.py:795 pretix/control/views/orders.py:792
msgid "The order has been deleted."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:802
+#: pretix/control/views/orders.py:802 pretix/control/views/orders.py:799
msgid ""
"The order could not be deleted as some constraints (e.g. data created by "
"plug-ins) do not allow it."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:810
+#: pretix/control/views/orders.py:810 pretix/control/views/orders.py:807
msgid "Only orders created in test mode can be deleted."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:831
+#: pretix/control/views/orders.py:831 pretix/control/views/orders.py:828
msgid "The order has been denied and is therefore now canceled."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:871
+#: pretix/control/views/orders.py:871 pretix/control/views/orders.py:868
msgid "This payment has been canceled."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:873
+#: pretix/control/views/orders.py:873 pretix/control/views/orders.py:870
msgid "This payment can not be canceled at the moment."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:899
+#: pretix/control/views/orders.py:899 pretix/control/views/orders.py:896
msgid "The refund has been canceled."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:901
+#: pretix/control/views/orders.py:901 pretix/control/views/orders.py:898
msgid "This refund can not be canceled at the moment."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:935
+#: pretix/control/views/orders.py:935 pretix/control/views/orders.py:932
msgid "The refund has been processed."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:937 pretix/control/views/orders.py:963
+#: pretix/control/views/orders.py:934 pretix/control/views/orders.py:960
msgid "This refund can not be processed at the moment."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:961
+#: pretix/control/views/orders.py:961 pretix/control/views/orders.py:958
msgid "The refund has been marked as done."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:987
+#: pretix/control/views/orders.py:987 pretix/control/views/orders.py:984
msgid "The request has been removed. If you want, you can now inform the user."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:994
+#: pretix/control/views/orders.py:994 pretix/control/views/orders.py:991
msgid "Your cancellation request"
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:995
+#: pretix/control/views/orders.py:995 pretix/control/views/orders.py:992
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -24128,69 +25175,69 @@ msgid ""
"Your {event} team"
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:1051
+#: pretix/control/views/orders.py:1051 pretix/control/views/orders.py:1048
msgid ""
"The payment has been marked as complete, but we were unable to send a "
"confirmation mail."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:1054
+#: pretix/control/views/orders.py:1054 pretix/control/views/orders.py:1051
msgid "The payment has been marked as complete."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:1056
+#: pretix/control/views/orders.py:1056 pretix/control/views/orders.py:1053
msgid "This payment can not be confirmed at the moment."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:1147
+#: pretix/control/views/orders.py:1147 pretix/control/views/orders.py:1144
msgid ""
"The refund was prevented due to a refund already being processed at the same "
"time. Please have a look at the order details and check if your refund is "
"still necessary."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:1247
+#: pretix/control/views/orders.py:1247 pretix/control/views/orders.py:1244
msgid "You entered an order in an event with a different currency."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:1298
+#: pretix/control/views/orders.py:1298 pretix/control/views/orders.py:1295
msgid ""
"You can not refund more than the amount of a payment that is not yet "
"refunded."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:1303
+#: pretix/control/views/orders.py:1303 pretix/control/views/orders.py:1300
msgid ""
"You selected a partial refund for a payment method that only supports full "
"refunds."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:1333
+#: pretix/control/views/orders.py:1333 pretix/control/views/orders.py:1330
msgid ""
"One of the refunds failed to be processed. You should retry to refund in a "
"different way. The error message was: {}"
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:1339
+#: pretix/control/views/orders.py:1339 pretix/control/views/orders.py:1336
msgid "A refund of {} has been processed."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:1343
+#: pretix/control/views/orders.py:1343 pretix/control/views/orders.py:1340
msgid ""
"A refund of {} has been saved, but not yet fully executed. You can mark it "
"as complete below."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:1372
+#: pretix/control/views/orders.py:1372 pretix/control/views/orders.py:1369
msgid ""
"A new gift card was created. You can now send the user their gift card code."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:1380
+#: pretix/control/views/orders.py:1380 pretix/control/views/orders.py:1377
msgid "Your gift card code"
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:1382
+#: pretix/control/views/orders.py:1382 pretix/control/views/orders.py:1379
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -24203,169 +25250,191 @@ msgid ""
"Your {event} team"
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:1393
+#: pretix/control/views/orders.py:1393 pretix/control/views/orders.py:1390
msgid "The refunds you selected do not match the selected total refund amount."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:1521
+#: pretix/control/views/orders.py:1521 pretix/control/views/orders.py:1518
msgid ""
"The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation "
"mail."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:1524
+#: pretix/control/views/orders.py:1524 pretix/control/views/orders.py:1521
msgid "The payment has been created successfully."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:1538
+#: pretix/control/views/orders.py:1538 pretix/control/views/orders.py:1535
msgid ""
"The order has been canceled. You can now select how you want to transfer the "
"money back to the user."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1609 pretix/control/views/orders.py:1613
+#: pretix/control/views/orders.py:1606 pretix/control/views/orders.py:1610
msgid "No VAT ID specified."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:1617
+#: pretix/control/views/orders.py:1617 pretix/control/views/orders.py:1614
msgid "No country specified."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:1621
+#: pretix/control/views/orders.py:1621 pretix/control/views/orders.py:1618
msgid "VAT ID could not be checked since this country is not supported."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:1632
+#: pretix/control/views/orders.py:1632 pretix/control/views/orders.py:1629
msgid ""
"The VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of the country "
"is currently not available."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:1635
+#: pretix/control/views/orders.py:1635 pretix/control/views/orders.py:1632
msgid "This VAT ID is valid."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1649 pretix/control/views/orders.py:1682
+#: pretix/control/views/orders.py:1646 pretix/control/views/orders.py:1679
msgid "Unknown invoice."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:1652
+#: pretix/control/views/orders.py:1652 pretix/control/views/orders.py:1649
msgid "Invoices may not be changed after they are created."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1654 pretix/control/views/orders.py:1685
+#: pretix/control/views/orders.py:1651 pretix/control/views/orders.py:1682
msgid "The invoice has already been canceled."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:1656
+#: pretix/control/views/orders.py:1656 pretix/control/views/orders.py:1653
msgid "The invoice file has already been exported."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:1658
+#: pretix/control/views/orders.py:1658 pretix/control/views/orders.py:1655
msgid "The invoice file is too old to be regenerated."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1660 pretix/control/views/orders.py:1687
+#: pretix/control/views/orders.py:1657 pretix/control/views/orders.py:1684
msgid "The invoice has been cleaned of personal data."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:1718
+#: pretix/control/views/orders.py:1718 pretix/control/views/orders.py:1715
msgid "The email has been queued to be sent."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1742 pretix/presale/views/order.py:1284
+#: pretix/control/views/orders.py:1739 pretix/presale/views/order.py:1282
msgid "This invoice has not been found"
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1749 pretix/presale/views/order.py:1291
+#: pretix/control/views/orders.py:1746 pretix/presale/views/order.py:1289
msgid "The invoice file is no longer stored on the server."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1754 pretix/presale/views/order.py:1296
+#: pretix/control/views/orders.py:1751 pretix/presale/views/order.py:1294
msgid ""
"The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you "
"now. Please try again in a few seconds."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:1782
+#: pretix/control/views/orders.py:1782 pretix/control/views/orders.py:1779
msgid "The payment term has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1787 pretix/control/views/orders.py:1844
+#: pretix/control/views/orders.py:1784 pretix/control/views/orders.py:1841
msgid ""
"We were not able to process the request completely as the server was too "
"busy."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:1795
+#: pretix/control/views/orders.py:1795 pretix/control/views/orders.py:1792
msgid "This action is only allowed for pending orders."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:1850
+#: pretix/control/views/orders.py:1850 pretix/control/views/orders.py:1847
msgid "This action is only allowed for canceled orders."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2067 pretix/presale/views/order.py:1568
+#: pretix/control/views/orders.py:2064 pretix/presale/views/order.py:1566
msgid "An error occurred. Please see the details below."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:2075
+#: pretix/control/views/orders.py:2075 pretix/control/views/orders.py:2072
msgid "The order has been changed and the user has been notified."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2077 pretix/control/views/orders.py:2211
#: pretix/control/views/orders.py:2248 pretix/presale/views/order.py:1603
+#: pretix/control/views/orders.py:2074 pretix/control/views/orders.py:2208
+#: pretix/control/views/orders.py:2245 pretix/presale/views/order.py:1601
msgid "The order has been changed."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2104 pretix/presale/checkoutflow.py:898
#: pretix/presale/views/order.py:793 pretix/presale/views/order.py:898
+#: pretix/control/views/orders.py:2101 pretix/presale/views/order.py:791
+#: pretix/presale/views/order.py:896
msgid ""
"We had difficulties processing your input. Please review the errors below."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:2213
+#: pretix/control/views/orders.py:2213 pretix/control/views/orders.py:2210
msgid "Nothing about the order had to be changed."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2294 pretix/plugins/sendmail/views.py:177
+#: pretix/control/views/orders.py:2291 pretix/plugins/sendmail/views.py:175
msgid "We could not send the email. See below for details."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2310 pretix/control/views/orders.py:2377
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:207 pretix/plugins/sendmail/views.py:622
-#: pretix/plugins/sendmail/views.py:698
+#: pretix/plugins/sendmail/views.py:698 pretix/control/views/orders.py:2307
+#: pretix/control/views/orders.py:2372 pretix/plugins/sendmail/views.py:205
+#: pretix/plugins/sendmail/views.py:620 pretix/plugins/sendmail/views.py:696
#, python-brace-format
msgid "Subject: {subject}"
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2326 pretix/control/views/orders.py:2394
+#: pretix/control/views/orders.py:2321 pretix/control/views/orders.py:2387
msgid "Your message has been queued and will be sent to {}."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2330 pretix/control/views/orders.py:2397
+#: pretix/control/views/orders.py:2325 pretix/control/views/orders.py:2390
msgid "Failed to send mail to the following user: {}"
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2433 pretix/presale/views/order.py:1067
+#: pretix/control/views/orders.py:2426 pretix/presale/views/order.py:1065
msgid ""
"This link is no longer valid. Please go back, refresh the page, and try "
"again."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:2509
+#: pretix/control/views/orders.py:2509 pretix/control/views/orders.py:2502
msgid "There is no order with the given order code."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2615 pretix/control/views/organizer.py:1761
+#: pretix/control/views/orders.py:2608 pretix/control/views/organizer.py:1758
msgid "The selected exporter was not found."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2625 pretix/control/views/organizer.py:1771
+#: pretix/control/views/orders.py:2618 pretix/control/views/organizer.py:1768
msgid "There was a problem processing your input. See below for error details."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2660 pretix/control/views/organizer.py:1814
+#: pretix/control/views/orders.py:2653 pretix/control/views/organizer.py:1811
#, python-brace-format
msgid ""
"Your export schedule has been saved. The next export will start around "
@@ -24373,15 +25442,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2665 pretix/control/views/organizer.py:1819
+#: pretix/control/views/orders.py:2658 pretix/control/views/organizer.py:1816
msgid "Your export schedule has been saved, but no next export is planned."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2704 pretix/control/views/organizer.py:1859
+#: pretix/control/views/orders.py:2697 pretix/control/views/organizer.py:1856
#, python-brace-format
msgid "Export: {title}"
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2705 pretix/control/views/organizer.py:1861
+#: pretix/control/views/orders.py:2698 pretix/control/views/organizer.py:1858
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -24390,24 +25462,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:2773 pretix/control/views/organizer.py:1929
+#: pretix/control/views/orders.py:2766 pretix/control/views/organizer.py:1926
msgid ""
"Your export is queued to start soon. The results will be send via email. "
"Depending on system load and type and size of export, this may take a few "
"minutes."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:2852
+#: pretix/control/views/orders.py:2852 pretix/control/views/orders.py:2845
msgid "All orders have been canceled."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:2854
+#: pretix/control/views/orders.py:2854 pretix/control/views/orders.py:2847
#, python-brace-format
msgid ""
"The orders have been canceled. An error occurred with {count} orders, please "
"check all uncanceled orders."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/orders.py:2875
+#: pretix/control/views/orders.py:2875 pretix/control/views/orders.py:2868
msgid "Your input was not valid."
msgstr ""
@@ -24415,36 +25488,36 @@ msgstr ""
msgid "Token name"
msgstr ""
-#: pretix/control/views/organizer.py:387
+#: pretix/control/views/organizer.py:387 pretix/control/views/organizer.py:384
msgid "This organizer can not be deleted."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/organizer.py:410
+#: pretix/control/views/organizer.py:410 pretix/control/views/organizer.py:407
msgid "The organizer has been deleted."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/organizer.py:414
+#: pretix/control/views/organizer.py:414 pretix/control/views/organizer.py:411
msgid ""
"The organizer could not be deleted as some constraints (e.g. data created by "
"plug-ins) do not allow it."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/organizer.py:424
+#: pretix/control/views/organizer.py:424 pretix/control/views/organizer.py:421
#, python-brace-format
msgid ""
"The following database models still contain data that cannot be deleted "
"automatically: {affected_models}"
msgstr ""
-#: pretix/control/views/organizer.py:539
+#: pretix/control/views/organizer.py:539 pretix/control/views/organizer.py:536
msgid "The new organizer has been created."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/organizer.py:542
+#: pretix/control/views/organizer.py:542 pretix/control/views/organizer.py:539
msgid "Administrators"
msgstr ""
-#: pretix/control/views/organizer.py:604
+#: pretix/control/views/organizer.py:604 pretix/control/views/organizer.py:601
msgid "The team has been created. You can now add members to the team."
msgstr ""
@@ -24464,67 +25537,84 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:2532
#: pretix/control/views/organizer.py:2581
#: pretix/control/views/organizer.py:3133
-#: pretix/control/views/organizer.py:3176
+#: pretix/control/views/organizer.py:3176 pretix/control/views/organizer.py:612
+#: pretix/control/views/organizer.py:647 pretix/control/views/organizer.py:872
+#: pretix/control/views/organizer.py:956 pretix/control/views/organizer.py:1026
+#: pretix/control/views/organizer.py:1249
+#: pretix/control/views/organizer.py:1291
+#: pretix/control/views/organizer.py:1973
+#: pretix/control/views/organizer.py:2007
+#: pretix/control/views/organizer.py:2112
+#: pretix/control/views/organizer.py:2142
+#: pretix/control/views/organizer.py:2302
+#: pretix/control/views/organizer.py:2336
+#: pretix/control/views/organizer.py:2409
+#: pretix/control/views/organizer.py:2450
+#: pretix/control/views/organizer.py:2529
+#: pretix/control/views/organizer.py:2578
+#: pretix/control/views/organizer.py:3130
+#: pretix/control/views/organizer.py:3173
msgid "Your changes could not be saved."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/organizer.py:683
+#: pretix/control/views/organizer.py:683 pretix/control/views/organizer.py:680
msgid "The selected team cannot be deleted."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/organizer.py:693
+#: pretix/control/views/organizer.py:693 pretix/control/views/organizer.py:690
msgid ""
"The team could not be deleted as some constraints (e.g. data created by plug-"
"ins) do not allow it."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/organizer.py:699
+#: pretix/control/views/organizer.py:699 pretix/control/views/organizer.py:696
msgid "The selected team has been deleted."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/organizer.py:762
+#: pretix/control/views/organizer.py:762 pretix/control/views/organizer.py:759
msgid ""
"You cannot remove the last member from this team as no one would be left "
"with the permission to change teams."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/organizer.py:773
+#: pretix/control/views/organizer.py:773 pretix/control/views/organizer.py:770
msgid "The member has been removed from the team."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:780 pretix/control/views/organizer.py:796
+#: pretix/control/views/organizer.py:777 pretix/control/views/organizer.py:793
msgid "Invalid invite selected."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/organizer.py:789
+#: pretix/control/views/organizer.py:789 pretix/control/views/organizer.py:786
msgid "The invite has been revoked."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/organizer.py:805
+#: pretix/control/views/organizer.py:805 pretix/control/views/organizer.py:802
msgid "The invite has been resent."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/organizer.py:812
+#: pretix/control/views/organizer.py:812 pretix/control/views/organizer.py:809
msgid "Invalid token selected."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/organizer.py:822
+#: pretix/control/views/organizer.py:822 pretix/control/views/organizer.py:819
msgid "The token has been revoked."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/organizer.py:834
+#: pretix/control/views/organizer.py:834 pretix/control/views/organizer.py:831
msgid "Users need to have a pretix account before they can be invited."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/organizer.py:844
+#: pretix/control/views/organizer.py:844 pretix/control/views/organizer.py:841
msgid "The new member has been invited to the team."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/organizer.py:859
+#: pretix/control/views/organizer.py:859 pretix/control/views/organizer.py:856
msgid "The new member has been added to the team."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/organizer.py:870
+#: pretix/control/views/organizer.py:870 pretix/control/views/organizer.py:867
msgid ""
"A new API token has been created with the following secret: {}\n"
"Please copy this secret to a safe place. You will not be able to view it "
@@ -24532,86 +25622,108 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1168
+#: pretix/control/views/organizer.py:1165
msgid "This device has been set up successfully."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1196
+#: pretix/control/views/organizer.py:1193
msgid "This device currently does not have access."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1207
+#: pretix/control/views/organizer.py:1204
msgid "Access for this device has been revoked."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1326
+#: pretix/control/views/organizer.py:1323
msgid ""
"All requests will now be scheduled for an immediate attempt. Please allow "
"for a few minutes before they are processed."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1333
+#: pretix/control/views/organizer.py:1330
msgid "All unprocessed webhooks have been stopped from retrying."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1364
+#: pretix/control/views/organizer.py:1361
msgid "The selected organizer has been invited."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1401
#: pretix/control/views/organizer.py:1412
+#: pretix/control/views/organizer.py:1398
+#: pretix/control/views/organizer.py:1409
msgid "The selected connection has been removed."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1423
+#: pretix/control/views/organizer.py:1420
msgid "The selected connection has been accepted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1481
#: pretix/control/views/organizer.py:1518
+#: pretix/control/views/organizer.py:1478
+#: pretix/control/views/organizer.py:1515
msgid "Gift cards are not allowed to have negative values."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1508
+#: pretix/control/views/organizer.py:1505
msgid "The transaction could not be reversed."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1510
+#: pretix/control/views/organizer.py:1507
msgid "The transaction has been reversed."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1515
+#: pretix/control/views/organizer.py:1512
msgid "Your input was invalid, please try again."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1533
+#: pretix/control/views/organizer.py:1530
msgid "The manual transaction has been saved."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1575
+#: pretix/control/views/organizer.py:1572
msgid "The gift card has been created and can now be used."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:1669
+#: pretix/control/views/organizer.py:1666
msgid "All events (that I have access to)"
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:2034
+#: pretix/control/views/organizer.py:2031
msgid "The selected gate has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:2077
+#: pretix/control/views/organizer.py:2074
msgid "You cannot set a default value that is not a valid value."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:2103
+#: pretix/control/views/organizer.py:2100
msgid "The property has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:2169
+#: pretix/control/views/organizer.py:2166
msgid "The selected property has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:2192
+#: pretix/control/views/organizer.py:2189
msgid "The order of properties has been updated."
msgstr ""
@@ -24619,14 +25731,20 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:2483
#: pretix/control/views/organizer.py:2611
#: pretix/control/views/organizer.py:2874
+#: pretix/control/views/organizer.py:2366
+#: pretix/control/views/organizer.py:2480
+#: pretix/control/views/organizer.py:2608
+#: pretix/control/views/organizer.py:2871
msgid "The selected object has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:2403
+#: pretix/control/views/organizer.py:2400
msgid "The provider has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:2521
+#: pretix/control/views/organizer.py:2518
#, python-brace-format
msgid ""
"The SSO client has been created. Please note down the following client "
@@ -24634,6 +25752,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:2570
+#: pretix/control/views/organizer.py:2567
#, python-brace-format
msgid ""
"Your changes have been saved. Please note down the following client secret, "
@@ -24641,30 +25760,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:2679
+#: pretix/control/views/organizer.py:2676
msgid ""
"We've sent the customer an email with further instructions on resetting your "
"password."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:2938
+#: pretix/control/views/organizer.py:2935
msgid "The customer account has been anonymized."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:3204
+#: pretix/control/views/organizer.py:3201
msgid "This channel can not be deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:3209
+#: pretix/control/views/organizer.py:3206
msgid "The selected sales channel has been deleted."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:3211
+#: pretix/control/views/organizer.py:3208
msgid ""
"The channel could not be deleted as some constraints (e.g. data created by "
"plug-ins) did not allow it."
msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:3235
+#: pretix/control/views/organizer.py:3232
msgid "The order of sales channels has been updated."
msgstr ""
@@ -24843,49 +25968,51 @@ msgstr ""
msgid "The new user has been created."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/vouchers.py:119
+#: pretix/control/views/vouchers.py:119 pretix/control/views/vouchers.py:118
msgid "Reserve quota"
msgstr ""
-#: pretix/control/views/vouchers.py:119
+#: pretix/control/views/vouchers.py:119 pretix/control/views/vouchers.py:118
msgid "Bypass quota"
msgstr ""
-#: pretix/control/views/vouchers.py:134
+#: pretix/control/views/vouchers.py:134 pretix/control/views/vouchers.py:133
msgid "Any product"
msgstr ""
#: pretix/control/views/vouchers.py:208 pretix/control/views/vouchers.py:240
-#: pretix/control/views/vouchers.py:302
+#: pretix/control/views/vouchers.py:302 pretix/control/views/vouchers.py:207
+#: pretix/control/views/vouchers.py:239 pretix/control/views/vouchers.py:301
msgid "The requested voucher does not exist."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/vouchers.py:218
+#: pretix/control/views/vouchers.py:218 pretix/control/views/vouchers.py:217
msgid "The selected cart positions have been removed."
msgstr ""
#: pretix/control/views/vouchers.py:244 pretix/control/views/vouchers.py:254
+#: pretix/control/views/vouchers.py:243 pretix/control/views/vouchers.py:253
msgid "A voucher can not be deleted if it already has been redeemed."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/vouchers.py:260
+#: pretix/control/views/vouchers.py:260 pretix/control/views/vouchers.py:259
msgid "The selected voucher has been deleted."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/vouchers.py:380
+#: pretix/control/views/vouchers.py:380 pretix/control/views/vouchers.py:379
#, python-brace-format
msgid "The new voucher has been created: {code}"
msgstr ""
-#: pretix/control/views/vouchers.py:404
+#: pretix/control/views/vouchers.py:404 pretix/control/views/vouchers.py:403
msgid "There is no voucher with the given voucher code."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/vouchers.py:519
+#: pretix/control/views/vouchers.py:519 pretix/control/views/vouchers.py:518
msgid "The new vouchers have been created."
msgstr ""
-#: pretix/control/views/vouchers.py:646
+#: pretix/control/views/vouchers.py:646 pretix/control/views/vouchers.py:641
msgid "The selected vouchers have been deleted or disabled."
msgstr ""
@@ -24944,7 +26071,7 @@ msgstr ""
#: pretix/helpers/daterange.py:97
#, python-brace-format
msgid "{date_from} – {date_to}"
-msgstr ""
+msgstr "{date_from} – {date_to}"
#: pretix/helpers/images.py:61 pretix/helpers/images.py:67
#: pretix/helpers/images.py:85
@@ -24952,22 +26079,24 @@ msgid ""
"The file you uploaded has a very large number of pixels, please upload a "
"picture with smaller dimensions."
msgstr ""
+"Igo duzun fitxategiak pixel kopuru handia du, mesedez, tamaina txikiagoko "
+"irudi bat igo."
#: pretix/helpers/security.py:166
msgid "Login from new source detected"
-msgstr ""
+msgstr "Iturri berri bateko saio-hasiera detektatu da"
#: pretix/helpers/security.py:170
msgid "Unknown country"
-msgstr ""
+msgstr "Probintzia ezezaguna"
#: pretix/multidomain/models.py:36
msgid "Known domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domeinu ezaguna"
#: pretix/multidomain/models.py:37
msgid "Known domains"
-msgstr ""
+msgstr "Domeinu ezagunak"
#: pretix/plugins/autocheckin/apps.py:34 pretix/plugins/badges/apps.py:34
#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:35
@@ -24979,80 +26108,84 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/apps.py:35 pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:48
#: pretix/plugins/webcheckin/apps.py:34
msgid "the pretix team"
-msgstr ""
+msgstr "pretix taldea"
#: pretix/plugins/autocheckin/apps.py:39
msgid "Automatically check-in specific tickets after they have been sold."
-msgstr ""
+msgstr "Egiaztatu automatikoki berariazko sarrerak saldu ondoren."
#: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:60
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:82
msgid "Only including usage of payment providers"
-msgstr ""
+msgstr "Ordainketa-hornitzaileen erabilera bakarrik sartzen da"
#: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:120
msgid "All variations"
-msgstr ""
+msgstr "Bariazio guztiak"
#: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:248
msgid ""
"When restricting by payment method, the rule should run after the payment "
"was received."
msgstr ""
+"Ordainketa-metodoaren bidez mugatzen denean, araua ordainketa jaso ondoren "
+"aplikatu behar da."
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:36
msgid "After order was placed"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera egin ondoren"
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:37
msgid "After order was paid"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera ordaindu ondoren"
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:48
msgid ""
"If you keep this empty, all lists that match the purchased product will be "
"used."
msgstr ""
+"Hori hutsik mantentzen baduzu, erositako produktuarekin bat datozen zerrenda "
+"guztiak erabiliko dira."
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:59
msgid "All sales channels"
-msgstr ""
+msgstr "Salmenta-kanal guztiak"
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:69
msgid "All products and variations"
-msgstr ""
+msgstr "Produktu eta bariazio guztiak"
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:78
msgid "All payment methods"
-msgstr ""
+msgstr "Ordainketa-metodo guztiak"
#: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:47
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:13
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:13
msgid "Auto check-in"
-msgstr ""
+msgstr "Auto izen-ematea"
#: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:70
msgid "An auto check-in rule was created"
-msgstr ""
+msgstr "Auto izen-emate arau bat sortu da"
#: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:72
msgid "An auto check-in rule was updated"
-msgstr ""
+msgstr "Auto izen-emate arau bat eguneratu da"
#: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:75
msgid "An auto check-in rule was deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Auto izen-emate arau bat ezabatu da"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:4
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:6
msgid "Create auto check-in rule"
-msgstr ""
+msgstr "Auto izen-emate arau bat sortu"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:18
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:18
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Baldintzak"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:4
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:6
@@ -25061,39 +26194,39 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:9
msgid "Are you sure you want to delete the auto check-in rule?"
-msgstr ""
+msgstr "Ziur zaude auto izen-emate araua ezabatu nahi duzula?"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:4
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:6
msgid "Auto check-in rule"
-msgstr ""
+msgstr "Auto izen-emate araua"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:5
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:7
msgid "Auto check-in rules"
-msgstr ""
+msgstr "Auto izen-emate arauak"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:11
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:96
msgid "You haven't created any rules yet."
-msgstr ""
+msgstr "Ez duzu arauik sortu oraindik."
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:17
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:22
msgid "Create a new check-in rule"
-msgstr ""
+msgstr "Izen-emate arau berri bat sortu"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:32
msgid "Payment methods"
-msgstr ""
+msgstr "Ordainketa-metodoak"
-#: pretix/plugins/autocheckin/views.py:119 pretix/plugins/sendmail/views.py:628
+#: pretix/plugins/autocheckin/views.py:119 pretix/plugins/sendmail/views.py:626
msgid "Your rule has been created."
-msgstr ""
+msgstr "Zure araua sortu da."
-#: pretix/plugins/autocheckin/views.py:209 pretix/plugins/sendmail/views.py:757
+#: pretix/plugins/autocheckin/views.py:209 pretix/plugins/sendmail/views.py:755
msgid "The selected rule has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratutako araua ezabatu egin da."
#: pretix/plugins/badges/apps.py:30 pretix/plugins/badges/apps.py:33
#: pretix/plugins/badges/signals.py:55
@@ -25103,7 +26236,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:4
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:6
msgid "Badges"
-msgstr ""
+msgstr "Intsigniak"
#: pretix/plugins/badges/apps.py:38
msgid ""
@@ -25111,57 +26244,64 @@ msgid ""
"download the badges in the backend or automatically print them with our "
"check-in apps."
msgstr ""
+"Sortu automatikoki bertaratuko direnentzako izen-bereizgarriak edo -"
+"etiketak. Intsigniak backend-ean deskarga ditzakezu edo automatikoki "
+"inprimatu gure egiaztatze-aplikazioekin."
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:89
msgid "One badge per page"
-msgstr ""
+msgstr "Orrialde bakoitzeko intsignia bat"
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:97
msgid "4 landscape A6 pages on one A4 page"
-msgstr ""
+msgstr "4 paisaia-orri A6 A4 orri batean"
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:105
msgid "4 portrait A6 pages on one A4 page"
-msgstr ""
+msgstr "A6 4 erretratu-orri A4 orri batean"
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:113
msgid "8 landscape A7 pages on one A4 page"
-msgstr ""
+msgstr "A7 paisaiaren 8 orrialde A4 orri batean"
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:121
msgid "8 portrait A7 pages on one A4 page"
-msgstr ""
+msgstr "A7 8 erretratu-orri A4 orri batean"
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:353
msgid "None of the selected products is configured to print badges."
msgstr ""
+"Hautatutako produktuetako bat ere ez dago konfiguratuta intsigniak "
+"inprimatzeko."
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:421
msgid "Attendee badges"
-msgstr ""
+msgstr "Bertaratuko diren pertsonen intsigniak"
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:422
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:69
msgctxt "export_category"
msgid "PDF collections"
-msgstr ""
+msgstr "PDF bildumak"
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:423
msgid "Download all attendee badges as one large PDF for printing."
msgstr ""
+"Deskargatu bertaratuko diren pertsonen intsignia guztiak inprimatzeko PDF "
+"handi bat bezala."
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:444
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:80
msgid "Include pending orders"
-msgstr ""
+msgstr "Kontuan hartu egiteke dauden eskaerak"
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:449
msgid "Include add-on or bundled positions"
-msgstr ""
+msgstr "Posizio gehigarriak edo multzokatuak ditu"
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:454
msgid "Rendering option"
-msgstr ""
+msgstr "Errendatzeko aukera"
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:459
msgid ""
@@ -25170,14 +26310,21 @@ msgid ""
"Please note that your individual badge layouts must already be in the "
"correct size."
msgstr ""
+"Aukera honek orri batean hainbat intsignia lerrokatzeko aukera ematen dizu, "
+"adibidez, bulego erregularreko inprimagailu bat duen eranskailu-orri batean "
+"inprimatu nahi baduzu. Kontuan izan zure banakako bereizgarrien diseinuek "
+"tamaina egokian egon behar dutela."
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:468
msgid "Only include tickets for dates on or after this date."
msgstr ""
+"Data horretako edo data horren ondorengo datetarako sarrerak bakarrik "
+"sartzen dira."
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:475
msgid "Only include tickets for dates on or before this date."
msgstr ""
+"Data horretako edo lehenagoko datetarako sarrerak bakarrik sartzen dira."
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:479
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:117
@@ -25185,7 +26332,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:677
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:92
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Bidez ordenatua"
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:626
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:242
@@ -25194,26 +26341,30 @@ msgid ""
"invalid values in your databases, such as answers to number questions which "
"are not a number."
msgstr ""
+"Zure datuak ezin izan dira eskatutakoaren arabera konbertitu. Zure datu-"
+"baseetan baliogabeak diren balioek eragin dezakete hori, adibidez, zenbaki "
+"bat ez diren zenbaki-galderen erantzunak."
#: pretix/plugins/badges/forms.py:33
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Txantiloia"
#: pretix/plugins/badges/forms.py:34
msgid ""
"You can modify the layout or change to a different page size in the next "
"step."
msgstr ""
+"Hurrengo urratsean, diseinua aldatu edo orrialdearen tamaina alda dezakezu."
#: pretix/plugins/badges/forms.py:51
msgid "(Do not print badges)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ez inprimatu intsigniak)"
#: pretix/plugins/badges/forms.py:84
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:8
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:15
msgid "Badge layout"
-msgstr ""
+msgstr "Intsignia-txantiloia"
#: pretix/plugins/badges/signals.py:182
msgid "Badge layout created."
@@ -25232,23 +26383,23 @@ msgstr ""
msgid "Badge layout {val}"
msgstr ""
-#: pretix/plugins/badges/templates.py:83
+#: pretix/plugins/badges/templates.py:83 pretix/plugins/badges/templates.py:77
msgid "A6 landscape"
msgstr ""
-#: pretix/plugins/badges/templates.py:88
+#: pretix/plugins/badges/templates.py:88 pretix/plugins/badges/templates.py:82
msgid "A6 portrait"
msgstr ""
-#: pretix/plugins/badges/templates.py:93
+#: pretix/plugins/badges/templates.py:93 pretix/plugins/badges/templates.py:87
msgid "A7 landscape"
msgstr ""
-#: pretix/plugins/badges/templates.py:98
+#: pretix/plugins/badges/templates.py:98 pretix/plugins/badges/templates.py:92
msgid "A7 portrait"
msgstr ""
-#: pretix/plugins/badges/templates.py:104
+#: pretix/plugins/badges/templates.py:104 pretix/plugins/badges/templates.py:97
#, python-brace-format
msgid "{width} x {height} mm butterfly badge"
msgstr ""
@@ -25265,6 +26416,10 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/templates.py:248
#: pretix/plugins/badges/templates.py:253
#: pretix/plugins/badges/templates.py:259
+#: pretix/plugins/badges/templates.py:183
+#: pretix/plugins/badges/templates.py:188
+#: pretix/plugins/badges/templates.py:193
+#: pretix/plugins/badges/templates.py:198
#, python-brace-format
msgid "{width} x {height} mm label"
msgstr ""
@@ -25526,6 +26681,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1462
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:32
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:35
+#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1454
msgid "Account holder"
msgstr ""
@@ -26243,6 +27399,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:75 pretix/plugins/paypal2/payment.py:82
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:138 pretix/plugins/paypal2/payment.py:1080
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1081 pretix/plugins/stripe/payment.py:1808
+#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1782
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
@@ -26330,7 +27487,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:472 pretix/plugins/paypal2/payment.py:811
-#: pretix/plugins/stripe/payment.py:989
+#: pretix/plugins/stripe/payment.py:989 pretix/plugins/stripe/payment.py:981
msgid "There was an error sending the confirmation mail."
msgstr ""
@@ -26420,14 +27577,17 @@ msgid "Click here in order to open the window."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:107 pretix/plugins/paypal2/views.py:319
+#: pretix/plugins/paypal2/views.py:315
msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:123 pretix/plugins/paypal2/views.py:340
+#: pretix/plugins/paypal2/views.py:336
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:255 pretix/plugins/paypal2/views.py:525
+#: pretix/plugins/paypal2/views.py:521
msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr ""
@@ -26534,6 +27694,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:334 pretix/plugins/paypal2/views.py:248
+#: pretix/plugins/paypal2/views.py:244
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr ""
@@ -26724,31 +27885,31 @@ msgid ""
"or contact us."
msgstr ""
-#: pretix/plugins/paypal2/views.py:221
+#: pretix/plugins/paypal2/views.py:221 pretix/plugins/paypal2/views.py:217
msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please "
"try again."
msgstr ""
-#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257
+#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please "
"try again."
msgstr ""
-#: pretix/plugins/paypal2/views.py:262
+#: pretix/plugins/paypal2/views.py:262 pretix/plugins/paypal2/views.py:258
msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. "
"Please try again."
msgstr ""
-#: pretix/plugins/paypal2/views.py:267
+#: pretix/plugins/paypal2/views.py:267 pretix/plugins/paypal2/views.py:263
msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr ""
-#: pretix/plugins/paypal2/views.py:273
+#: pretix/plugins/paypal2/views.py:273 pretix/plugins/paypal2/views.py:269
msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below."
@@ -27050,17 +28211,17 @@ msgid "Attachment of tickets is disabled in this event's email settings."
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:234 pretix/plugins/sendmail/forms.py:388
-#: pretix/plugins/sendmail/views.py:270
+#: pretix/plugins/sendmail/views.py:270 pretix/plugins/sendmail/views.py:268
msgid "payment pending but already confirmed"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:235 pretix/plugins/sendmail/forms.py:390
-#: pretix/plugins/sendmail/views.py:271
+#: pretix/plugins/sendmail/views.py:271 pretix/plugins/sendmail/views.py:269
msgid "payment pending (except unapproved or already confirmed)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:239 pretix/plugins/sendmail/forms.py:394
-#: pretix/plugins/sendmail/views.py:269
+#: pretix/plugins/sendmail/views.py:269 pretix/plugins/sendmail/views.py:267
msgid "pending with payment overdue"
msgstr ""
@@ -27400,45 +28561,45 @@ msgstr ""
msgid "You need to preview your email before you can send it."
msgstr ""
-#: pretix/plugins/sendmail/views.py:173
+#: pretix/plugins/sendmail/views.py:173 pretix/plugins/sendmail/views.py:171
msgid "You supplied an invalid log entry ID"
msgstr ""
-#: pretix/plugins/sendmail/views.py:186
+#: pretix/plugins/sendmail/views.py:186 pretix/plugins/sendmail/views.py:184
msgid "There are no matching recipients for your selection."
msgstr ""
-#: pretix/plugins/sendmail/views.py:223
+#: pretix/plugins/sendmail/views.py:223 pretix/plugins/sendmail/views.py:221
#, python-format
msgid ""
"Your message has been queued and will be sent to the contact addresses of %s "
"in the next few minutes."
msgstr ""
-#: pretix/plugins/sendmail/views.py:253
+#: pretix/plugins/sendmail/views.py:253 pretix/plugins/sendmail/views.py:251
msgid "Orders or attendees"
msgstr ""
-#: pretix/plugins/sendmail/views.py:254
+#: pretix/plugins/sendmail/views.py:254 pretix/plugins/sendmail/views.py:252
msgid ""
"Send an email to every customer, or to every person a ticket has been "
"purchased for, or a combination of both."
msgstr ""
-#: pretix/plugins/sendmail/views.py:420
+#: pretix/plugins/sendmail/views.py:420 pretix/plugins/sendmail/views.py:418
#, python-format
msgid "%(number)s matching order"
msgid_plural "%(number)s matching orders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pretix/plugins/sendmail/views.py:449
+#: pretix/plugins/sendmail/views.py:449 pretix/plugins/sendmail/views.py:447
msgid ""
"Send an email to every person currently waiting to receive a voucher through "
"the waiting list feature."
msgstr ""
-#: pretix/plugins/sendmail/views.py:516
+#: pretix/plugins/sendmail/views.py:516 pretix/plugins/sendmail/views.py:514
#, python-format
msgid "%(number)s waiting list entry"
msgid_plural "%(number)s waiting list entries"
@@ -27693,6 +28854,7 @@ msgid "Credit card payments"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:342 pretix/plugins/stripe/payment.py:1531
+#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1523
msgid "iDEAL"
msgstr "iDEAL"
@@ -27702,16 +28864,19 @@ msgstr "iDEAL"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:434 pretix/plugins/stripe/payment.py:442
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:450 pretix/plugins/stripe/payment.py:458
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:467 pretix/plugins/stripe/payment.py:480
+#: pretix/plugins/stripe/payment.py:459 pretix/plugins/stripe/payment.py:472
msgid ""
"Some payment methods might need to be enabled in the settings of your Stripe "
"account before they work properly."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:350 pretix/plugins/stripe/payment.py:1556
+#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1548
msgid "Alipay"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:358 pretix/plugins/stripe/payment.py:1568
+#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1560
msgid "Bancontact"
msgstr "Bancontact"
@@ -27762,54 +28927,62 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:408 pretix/plugins/stripe/payment.py:1670
+#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1662
msgid "EPS"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:416 pretix/plugins/stripe/payment.py:1701
+#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1693
msgid "Multibanco"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:424 pretix/plugins/stripe/payment.py:1723
+#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1715
msgid "Przelewy24"
msgstr "Przelewy24"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:432 pretix/plugins/stripe/payment.py:1762
+#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1754
msgid "WeChat Pay"
msgstr "WeChat Pay"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:448 pretix/plugins/stripe/payment.py:1815
+#: pretix/plugins/stripe/payment.py:440 pretix/plugins/stripe/payment.py:1789
msgid "Swish"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:464 pretix/plugins/stripe/payment.py:1322
+#: pretix/plugins/stripe/payment.py:456 pretix/plugins/stripe/payment.py:1314
msgid "Affirm"
msgstr ""
-#: pretix/plugins/stripe/payment.py:469
+#: pretix/plugins/stripe/payment.py:469 pretix/plugins/stripe/payment.py:461
msgid "Only available for payments between $50 and $30,000."
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:475 pretix/plugins/stripe/payment.py:1367
+#: pretix/plugins/stripe/payment.py:467 pretix/plugins/stripe/payment.py:1359
msgid "Klarna"
msgstr ""
-#: pretix/plugins/stripe/payment.py:482
+#: pretix/plugins/stripe/payment.py:482 pretix/plugins/stripe/payment.py:474
msgid ""
"Klarna and Stripe will decide which of the payment methods offered by Klarna "
"are available to the user."
msgstr ""
-#: pretix/plugins/stripe/payment.py:484
+#: pretix/plugins/stripe/payment.py:484 pretix/plugins/stripe/payment.py:476
msgid ""
"Klarna's terms of services do not allow it to be used by charities or "
"political organizations."
msgstr ""
-#: pretix/plugins/stripe/payment.py:501
+#: pretix/plugins/stripe/payment.py:501 pretix/plugins/stripe/payment.py:493
msgid "Destination"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:531 pretix/plugins/stripe/payment.py:1437
+#: pretix/plugins/stripe/payment.py:523 pretix/plugins/stripe/payment.py:1429
#, python-brace-format
msgid ""
"The Stripe plugin is operating in test mode. You can use one of