diff --git a/src/pretix/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index cfa80230e..5838bb848 100644 --- a/src/pretix/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-08 13:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-18 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-19 05:00+0000\n" "Last-Translator: Mahdia Aliyy \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -6729,7 +6729,6 @@ msgstr "Waktu masuk acara" #: pretix/base/pdf.py:309 pretix/base/pdf.py:405 pretix/base/pdf.py:429 #: pretix/base/pdf.py:453 -#, fuzzy msgid "19:00" msgstr "19:00" @@ -6750,7 +6749,6 @@ msgid "Sesame Street 42" msgstr "jalan wijen 42" #: pretix/base/pdf.py:347 -#, fuzzy msgid "12345" msgstr "12345" @@ -15674,7 +15672,6 @@ msgstr "Pembatalan" #: pretix/control/navigation.py:113 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:8 -#, fuzzy msgid "Widget" msgstr "Widget" @@ -15762,7 +15759,6 @@ msgid "Notifications" msgstr "Pemberitahuan" #: pretix/control/navigation.py:390 -#, fuzzy msgid "2FA" msgstr "2FA" @@ -16502,12 +16498,10 @@ msgstr "Simulator check-in" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:20 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:64 -#, fuzzy msgid "PDF" msgstr "PDF" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:32 -#, fuzzy msgid "CSV" msgstr "CSV" @@ -20458,7 +20452,7 @@ msgstr "TIDAK AMAN" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:655 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:352 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:399 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "plus %(rate)s%% %(taxname)s" msgstr "plus %(rate)s%% %(taxname)s" @@ -20484,7 +20478,6 @@ msgstr "Pajak" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:600 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:930 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:449 -#, fuzzy msgid "Total" msgstr "Total" @@ -21311,7 +21304,7 @@ msgstr "pilih baris untuk operasi batch" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:190 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:82 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgctxt "followup" msgid "TODO %(date)s" msgstr "TODO %(date)s" @@ -21672,7 +21665,6 @@ msgid "System URL:" msgstr "URL Sistem:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:25 -#, fuzzy msgid "Token:" msgstr "Token:" @@ -22537,7 +22529,6 @@ msgid "Redo" msgstr "Mengulangi" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:48 -#, fuzzy msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -22667,7 +22658,6 @@ msgid "Preferred language" msgstr "Bahasa pilihan" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:239 -#, fuzzy msgid "x (mm)" msgstr "x (mm)" @@ -23226,7 +23216,6 @@ msgid "Android (Google Play)" msgstr "Android (Google Play)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:23 -#, fuzzy msgid "Android (F-Droid)" msgstr "Android (F-Droid)" @@ -23486,7 +23475,6 @@ msgid "E-Mail notification" msgstr "Pemberitahuan email" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70 -#, fuzzy msgid "Global" msgstr "Global" @@ -23573,7 +23561,6 @@ msgid "Method" msgstr "metode" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:31 -#, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" @@ -24034,7 +24021,6 @@ msgstr "" "%(entry)s?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:19 -#, fuzzy msgid "Transfer" msgstr "Transfer" @@ -25625,7 +25611,6 @@ msgid "Order {}" msgstr "Memesan {}" #: pretix/control/views/typeahead.py:128 -#, fuzzy msgid "Voucher {}" msgstr "Voucher {}" @@ -26108,7 +26093,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:13 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:50 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:24 -#, fuzzy msgid "IBAN" msgstr "IBAN" @@ -26118,7 +26102,6 @@ msgstr "IBAN" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:14 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:66 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:25 -#, fuzzy msgid "BIC" msgstr "BIC" @@ -26290,7 +26273,6 @@ msgstr "Pemilik akun" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:27 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:33 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:41 -#, fuzzy msgid "Bank" msgstr "Bank" @@ -26731,6 +26713,8 @@ msgid_plural "" "You are trying to download a refund export from %(date)s with %(cnt)s order " "and a total of %(sum)s." msgstr[0] "" +"Anda mencoba mengunduh ekspor pengembalian dana dari %(date)s dengan %(cnt)s " +"pesanan dan total %(sum)s." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:23 msgid "" @@ -27061,7 +27045,7 @@ msgstr "Akun paypal" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:116 pretix/plugins/paypal2/payment.py:109 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:268 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{text}" msgstr "{text}" @@ -28608,7 +28592,6 @@ msgid "iDEAL" msgstr "iDEAL" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:343 pretix/plugins/stripe/payment.py:1407 -#, fuzzy msgid "Alipay" msgstr "Alipay" @@ -28663,17 +28646,14 @@ msgstr "" "memungkinkan adanya jeda ini." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:397 pretix/plugins/stripe/payment.py:1602 -#, fuzzy msgid "EPS" msgstr "EPS" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:404 pretix/plugins/stripe/payment.py:1674 -#, fuzzy msgid "Multibanco" msgstr "Multibanco" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:411 pretix/plugins/stripe/payment.py:1721 -#, fuzzy msgid "Przelewy24" msgstr "Przelewy24" @@ -28830,14 +28810,12 @@ msgid "Germany" msgstr "Jerman" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1540 -#, fuzzy msgid "Austria" msgstr "Austria" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1541 -#, fuzzy msgid "Belgium" -msgstr "Belgium" +msgstr "Belgia" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1542 msgid "Netherlands" @@ -28986,8 +28964,8 @@ msgid "" "This transaction will be marked as Mail Order/Telephone Order, exempting it " "from Strong Customer Authentication (SCA) whenever possible" msgstr "" -"Transaksi ini akan ditandai sebagai Mail Order/Telephone Order, kecuali jika " -"memungkinkan dari Strong Customer Authentication (SCA)." +"Transaksi ini akan ditandai sebagai Mail Order/Telephone Order, kecuali dari " +"Strong Customer Authentication (SCA) jika memungkinkan" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_card.html:16 msgid "For a credit card payment, please turn on JavaScript." @@ -29068,7 +29046,6 @@ msgid "Payer name" msgstr "Nama pembayar" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:55 -#, fuzzy msgid "MOTO" msgstr "MOTO" @@ -30128,7 +30105,7 @@ msgstr "Tampilkan varian" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:145 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:290 msgid "Original price:" -msgstr "" +msgstr "Harga asli:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:132 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:262 @@ -30137,7 +30114,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:155 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:300 msgid "New price:" -msgstr "" +msgstr "Harga baru:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:142 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:271 @@ -30149,7 +30126,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:312 #, python-format msgid "Modify price for %(item)s" -msgstr "" +msgstr "Ubah harga untuk %(item)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:161 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:289 @@ -30158,7 +30135,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:190 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:333 msgid "incl. taxes" -msgstr "" +msgstr "termasuk. pajak" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:164 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:292 @@ -30168,7 +30145,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:337 #, python-format msgid "plus %(rate)s%% %(name)s" -msgstr "" +msgstr "plus %(rate)s%% %(name)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:168 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:296 @@ -30178,7 +30155,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:343 #, python-format msgid "incl. %(rate)s%% %(name)s" -msgstr "" +msgstr "termasuk. %(rate)s%% %(name)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:189 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:195 @@ -30186,7 +30163,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:240 #, python-format msgid "Add %(item)s, %(var)s to cart" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan %(item)s, %(var)s ke keranjang" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:191 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:325 @@ -30196,7 +30173,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:363 msgctxt "checkbox" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Pilih" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:195 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:329 @@ -30205,14 +30182,14 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:224 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:367 msgid "Decrease quantity" -msgstr "" +msgstr "Kurangi kuantitas" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:204 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:212 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:230 #, python-format msgid "Quantity of %(item)s, %(var)s to order" -msgstr "" +msgstr "Jumlah %(item)s, %(var)s yang akan dipesan" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:205 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:340 @@ -30221,7 +30198,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:231 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:376 msgid "Increase quantity" -msgstr "" +msgstr "Tingkatkan kuantitas" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:322 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:339 @@ -30229,28 +30206,28 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:385 #, python-format msgid "Add %(item)s to cart" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan %(item)s ke keranjang" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:338 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:357 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:374 #, python-format msgid "Quantity of %(item)s to order" -msgstr "" +msgstr "Jumlah %(item)s yang akan dipesan" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:354 msgid "There are no add-ons available for this product." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada tambahan yang tersedia untuk produk ini." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:71 msgid "FULLY BOOKED" -msgstr "" +msgstr "SUDAH TERPESAN SEMUA" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:73 msgid "SOLD OUT" -msgstr "" +msgstr "TERJUAL HABIS" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:81 @@ -30261,89 +30238,89 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:96 #: pretix/presale/views/widget.py:395 msgid "Reserved" -msgstr "" +msgstr "Telah direservasi" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:22 msgid "All remaining products are reserved but might become available again." -msgstr "" +msgstr "Semua produk yang tersisa sudah dipesan tetapi mungkin tersedia lagi." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:15 msgid "Price per item" -msgstr "" +msgstr "Harga per item" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:18 msgid "Price total" -msgstr "" +msgstr "Jumlah harga" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:42 msgid "Seat:" -msgstr "" +msgstr "Kursi:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:60 msgctxt "subevent" msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Tanggal:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:83 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Lokasi:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:85 msgid "Show full location" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan lokasi lengkap" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:96 msgid "Membership:" -msgstr "" +msgstr "Keanggotaan:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:127 msgid "This ticket is blocked." -msgstr "" +msgstr "Tiket ini diblokir." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:134 msgctxt "ticket_checkins" msgid "Usage:" -msgstr "" +msgstr "Penggunaan:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:138 #, python-format msgid "This ticket has been used once." msgid_plural "This ticket has been used %(count)s times." msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"Tiket ini telah digunakan satu kali.Tiket ini telah digunakan %(count)s kali." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:170 msgid "No attendee name provided" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada nama peserta yang disediakan" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:223 msgid "The image you previously uploaded" -msgstr "" +msgstr "Gambar yang Anda unggah sebelumnya" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:269 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:336 msgid "The price of this product was reduced because of an automatic discount." -msgstr "" +msgstr "Harga produk ini diturunkan karena diskon otomatis." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:272 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:339 msgid "Discounted" -msgstr "" +msgstr "Diskon" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:281 msgid "Okay, we're removing that…" -msgstr "" +msgstr "Oke, kami akan menghapusnya…" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:286 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:288 #, python-format msgid "Remove %(item)s from your cart" -msgstr "" +msgstr "Hapus %(item)s dari keranjang Anda" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:291 #, python-format msgid "Remove one %(item)s from your cart" -msgstr "" +msgstr "Hapus satu %(item)s dari keranjang Anda" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:293 #, python-format @@ -30351,6 +30328,8 @@ msgid "" "Remove one %(item)s from your cart. You currently have %(count)s in your " "cart." msgstr "" +"Hapus satu %(item)s dari keranjang Anda. Saat ini Anda memiliki %(count)s di " +"keranjang Anda." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:301 msgid "We're trying to reserve another one for you!" @@ -30365,11 +30344,13 @@ msgid "" "Once the items are in your cart, you will have %(time)s minutes to complete " "your purchase." msgstr "" +"Setelah barang berada di keranjang, Anda memiliki waktu %(time)s menit untuk " +"menyelesaikan pembelian." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:321 #, python-format msgid "Add one more %(item)s to your cart" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan satu %(item)s lagi ke keranjang Anda" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:323 #, python-format @@ -30377,72 +30358,75 @@ msgid "" "Add one more %(item)s to your cart. You currently have %(count)s in your " "cart." msgstr "" +"Tambahkan satu %(item)s lagi ke keranjang Anda. Saat ini Anda memiliki " +"%(count)s di keranjang Anda." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:377 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:20 msgid "Current value:" -msgstr "" +msgstr "Nilai sekarang:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:451 #, python-format msgid "One product" msgid_plural "%(num)s products" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(num)s produk" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:465 #, python-format msgid "incl. %(tax_sum)s taxes" -msgstr "" +msgstr "termasuk %(tax_sum)s pajak" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:482 #, python-format msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes." -msgstr "" +msgstr "Item di keranjang Anda dipesan untuk Anda selama %(minutes)s menit." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:486 msgid "" "The items in your cart are no longer reserved for you. You can still " "complete your order as long as they’re available." msgstr "" +"Item di keranjang Anda tidak lagi disediakan untuk Anda. Anda masih dapat " +"menyelesaikan pesanan Anda selama masih tersedia." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:490 msgid "Overview of your ordered products." -msgstr "" +msgstr "Ikhtisar produk pesanan Anda." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:30 msgid "Continue with order process" -msgstr "" +msgstr "Lanjutkan proses pemesanan" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:35 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:219 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:417 msgid "Proceed with checkout" -msgstr "" +msgstr "Lanjutkan dengan pembayaran" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:43 msgid "Empty cart" -msgstr "" +msgstr "Keranjang kosong" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:236 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher_form.html:12 msgid "Redeem a voucher" -msgstr "" +msgstr "Tukarkan voucher" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:51 msgid "We're applying this voucher to your cart..." -msgstr "" +msgstr "Kami menerapkan voucher ini ke keranjang Anda..." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:59 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:26 msgid "Redeem voucher" -msgstr "" +msgstr "Tukarkan voucher" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:10 msgid "Change summary" -msgstr "" +msgstr "Ubah ringkasan" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:19 #, python-format @@ -30450,12 +30434,15 @@ msgid "" "Change position #%(positionid)s from \"%(old_item)s – %(old_variation)s\" to " "\"%(new_item)s – %(new_variation)s\"" msgstr "" +"Ubah posisi #%(positionid)s dari \"%(old_item)s – %(old_variation)s\" " +"menjadi \"%(new_item)s – %(new_variation)s\"" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:23 #, python-format msgid "" "Change position #%(positionid)s from \"%(old_item)s\" to \"%(new_item)s\"" msgstr "" +"Ubah posisi #%(positionid)s dari \"%(old_item)s\" menjadi \"%(new_item)s\"" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:56 @@ -30463,62 +30450,65 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:106 #, python-format msgid "Add-on product to position #%(positionid)s" -msgstr "" +msgstr "Produk tambahan ke posisi #%(positionid)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:40 #, python-format msgid "Change date of position #%(positionid)s from \"%(old)s\" to \"%(new)s\"" msgstr "" +"Ubah tanggal posisi #%(positionid)s dari \"%(old)s\" menjadi \"%(new)s\"" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:50 #, python-format msgid "Change price of position #%(positionid)s from %(old)s to %(new)s" -msgstr "" +msgstr "Ubah harga posisi #%(positionid)s dari %(old)s menjadi %(new)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:70 #, python-format msgid "Add position (%(item)s – %(variation)s)" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan posisi (%(item)s – %(variation)s)" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:74 #, python-format msgid "Add position (%(item)s)" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan posisi (%(item)s)" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:95 #, python-format msgid "Remove position #%(positionid)s (%(item)s – %(variation)s)" -msgstr "" +msgstr "Hapus posisi #%(positionid)s (%(item)s – %(variation)s)" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:99 #, python-format msgid "Remove position #%(positionid)s (%(item)s)" -msgstr "" +msgstr "Hapus posisi #%(positionid)s (%(item)s)" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:121 msgid "Total price change" -msgstr "" +msgstr "Perubahan harga total" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:130 msgid "New order total" -msgstr "" +msgstr "Jumlah pesanan baru" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:136 msgid "You already paid" -msgstr "" +msgstr "Anda sudah membayar" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:144 msgid "You will need to pay" -msgstr "" +msgstr "Anda harus membayar" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:147 msgid "" "Your entire order will be considered unpaid until you paid this difference." msgstr "" +"Seluruh pesanan Anda akan dianggap belum dibayar sampai Anda membayar " +"selisihnya." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:150 msgid "You will be refunded" -msgstr "" +msgstr "Anda akan mendapatkan pengembalian dana" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:154 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:109 @@ -30526,6 +30516,8 @@ msgid "" "The organizer will get in touch with you to clarify the details of your " "refund." msgstr "" +"Penyelenggara akan menghubungi Anda untuk mengklarifikasi rincian " +"pengembalian dana Anda." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:156 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:382 @@ -30536,6 +30528,8 @@ msgid "" "The refund will be issued in form of a gift card that you can use for " "further purchases." msgstr "" +"Pengembalian dana akan diberikan dalam bentuk kartu hadiah yang dapat Anda " +"gunakan untuk pembelian selanjutnya." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:159 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:147 @@ -30545,6 +30539,9 @@ msgid "" "method. Depending on the payment method, please allow for up to two weeks " "before this appears on your statement." msgstr "" +"Jumlah pengembalian dana akan secara otomatis dikirim kembali ke metode " +"pembayaran awal Anda. Tergantung pada metode pembayarannya, harap tunggu " +"hingga dua minggu sebelum ini muncul di laporan mutasi Anda." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:165 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:165 @@ -30555,32 +30552,37 @@ msgid "" "to initiate the transfer manually. Please be patient as this might take a " "bit longer." msgstr "" +"Dengan metode pembayaran yang Anda gunakan, jumlah pengembalian dana " +"tidak dapat dikirimkan kembali kepada Anda secara otomatis. " +"Sebaliknya, penyelenggara acara perlu melakukan transfer secara manual. " +"Harap bersabar karena ini mungkin memerlukan waktu lebih lama." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:2 msgctxt "checkoutflow" msgid "Checkout steps" -msgstr "" +msgstr "Langkah-langkah pembayaran" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:12 msgid "Completed:" -msgstr "" +msgstr "Lengkap:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:14 msgid "Current:" -msgstr "" +msgstr "Saat ini:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:26 msgctxt "checkoutflow" msgid "Order confirmed" -msgstr "" +msgstr "Pesanan dikonfirmasi" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:14 msgid "Please check your email account, we've sent you your tickets." -msgstr "" +msgstr "Silakan periksa akun email Anda, kami telah mengirimkan tiket Anda." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:16 msgid "Please check your email account, we've sent you an email." msgstr "" +"Silakan periksa akun email Anda, kami telah mengirimkan email kepada Anda." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:21 msgid "" @@ -30588,43 +30590,50 @@ msgid "" "the order clicked the link in the email they received to confirm the email " "address is valid." msgstr "" +"Anda dapat mengunduh tiket Anda di sini segera setelah orang yang melakukan " +"pemesanan mengklik tautan di email yang mereka terima untuk mengonfirmasi " +"bahwa alamat email tersebut valid." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:26 msgid "" "If you click the link in our email, you will be able to download your " "tickets here." msgstr "" +"Jika Anda mengeklik tautan di email kami, Anda akan dapat mengunduh tiket " +"Anda di sini." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:30 msgid "" "If the email has no attachment, click the link in our email and you will be " "able to download them from here." msgstr "" +"Jika email tidak memiliki lampiran, klik link di email kami dan Anda akan " +"dapat mendownloadnya dari sini." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:76 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:82 msgid "Please have your ticket ready when entering the event." -msgstr "" +msgstr "Harap siapkan tiket Anda saat memasuki acara." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:85 msgid "Download your tickets using the buttons below." -msgstr "" +msgstr "Unduh tiket Anda menggunakan tombol di bawah." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:94 #, python-format msgid "You will be able to download your tickets here starting on %(date)s." -msgstr "" +msgstr "Anda dapat mengunduh tiket Anda di sini mulai %(date)s." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:6 msgid "Where does the event happen?" -msgstr "" +msgstr "Dimana peristiwa tersebut terjadi?" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:14 msgid "When does the event happen?" -msgstr "" +msgstr "Kapan peristiwa tersebut terjadi?" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:20 #, python-format @@ -30634,41 +30643,41 @@ msgstr "Mulai: %(time)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:29 #, python-format msgid "End: %(time)s" -msgstr "" +msgstr "Berakhir: %(time)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:41 #, python-format msgid "Admission: %(time)s" -msgstr "" +msgstr "Tiket Masuk: %(time)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:49 #, python-format msgid "Admission: %(datetime)s" -msgstr "" +msgstr "Penerimaan: %(datetime)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:62 msgid "Add to Calendar" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan ke Kalender" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:7 msgctxt "order state" msgid "Confirmation pending" -msgstr "" +msgstr "Konfirmasi tertunda" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:22 msgctxt "order state" msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Dikonfirmasi" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:13 msgid "Payment pending" -msgstr "" +msgstr "Pembayaran tertunda" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:78 msgid "Uncategorized items" -msgstr "" +msgstr "Item yang tidak dikategorikan" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:234 @@ -30676,7 +30685,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:261 #, python-format msgid "Show full-size image of %(item)s" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan gambar ukuran penuh %(item)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:166 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:311 @@ -30684,7 +30693,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:336 #, python-format msgid "%(value)s incl. taxes" -msgstr "" +msgstr "%(value)s termasuk. pajak" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:172 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:317 @@ -30692,38 +30701,38 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:342 #, python-format msgid "%(value)s without taxes" -msgstr "" +msgstr "%(value)s tanpa pajak" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:182 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:327 msgid "Enter a voucher code below to buy this ticket." -msgstr "" +msgstr "Masukkan kode voucher di bawah untuk membeli tiket ini." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:280 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:307 #, python-format msgid "Set price in %(currency)s for %(item)s" -msgstr "" +msgstr "Tetapkan harga dalam %(currency)s untuk %(item)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4 #, python-format msgid "%(num)s currently available" -msgstr "" +msgstr "%(num)s saat ini tersedia" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:4 msgid "calendar navigation" -msgstr "" +msgstr "navigasi kalender" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:9 #, python-format msgid "Show previous month, %(month)s" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan bulan sebelumnya, %(month)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:24 msgid "Select month to show" -msgstr "" +msgstr "Pilih bulan untuk ditampilkan" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:32 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:36 @@ -30731,27 +30740,27 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_day.html:28 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:40 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Go" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:39 #, python-format msgid "Show next month, %(month)s" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan bulan depan, %(month)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:9 #, python-format msgid "Show previous week, %(week)s" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan minggu sebelumnya, %(week)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:26 msgid "Select week to show" -msgstr "" +msgstr "Pilih minggu untuk ditampilkan" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:43 #, python-format msgid "Show next week, %(week)s" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan minggu depan, %(week)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:25 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:72 @@ -30760,7 +30769,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:85 #: pretix/presale/views/widget.py:380 msgid "Few tickets left" -msgstr "" +msgstr "Hanya sedikit tiket yang tersisa" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:28 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:75 @@ -30770,7 +30779,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/views/widget.py:385 msgctxt "available_event_in_list" msgid "Buy now" -msgstr "" +msgstr "Beli sekarang" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:45 @@ -30793,23 +30802,23 @@ msgstr "Pesan sekarang" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:101 #: pretix/presale/views/widget.py:402 msgid "Fully booked" -msgstr "" +msgstr "Sudah terpesan semua" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:50 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:110 #, python-format msgid "Sale starts %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Penjualan dimulai %(date)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:55 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:115 msgid "Not yet on sale" -msgstr "" +msgstr "Belum dijual" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:13 msgctxt "form" msgid "has error" -msgstr "" +msgstr "memiliki kesalahan" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:14 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:18 @@ -30819,42 +30828,46 @@ msgid "" " Calendar for %(datetime)s\n" " " msgstr "" +"\n" +" Kalender untuk %(datetime)s\n" +" " #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:48 msgid "Your cart, general information, add products to your cart" -msgstr "" +msgstr "Keranjang Anda, informasi umum, tambahkan produk ke keranjang Anda" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:48 msgid "General information, add products to your cart" -msgstr "" +msgstr "Informasi umum, tambahkan produk ke keranjang Anda" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:68 msgid "Please select a date to redeem your voucher." -msgstr "" +msgstr "Silakan pilih tanggal untuk menukarkan voucher Anda." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:82 msgid "View other date" -msgstr "" +msgstr "Lihat tanggal lainnya" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:87 msgid "Choose date to book a ticket" -msgstr "" +msgstr "Pilih tanggal untuk memesan tiket" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:92 msgctxt "subevent" msgid "Other dates" -msgstr "" +msgstr "Tanggal lainnya" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:142 #: pretix/presale/views/waiting.py:100 pretix/presale/views/widget.py:709 msgid "The booking period for this event is over." -msgstr "" +msgstr "Periode pemesanan untuk acara ini telah berakhir." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:150 #: pretix/presale/views/widget.py:711 #, python-format msgid "The booking period for this event will start on %(date)s at %(time)s." msgstr "" +"Periode pemesanan untuk acara ini akan dimulai pada %(date)s pukul %(time)s." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:172 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/seatingplan.html:23 @@ -30868,25 +30881,28 @@ msgid "" "you want, you can add yourself to the waiting list. We will then notify if " "seats are available again." msgstr "" +"Beberapa kategori pada denah tempat duduk di atas saat ini sudah terjual " +"habis. Jika mau, Anda dapat menambahkan diri Anda ke daftar tunggu. Kami " +"kemudian akan memberi tahu jika kursi tersedia lagi." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:201 msgid "Join waiting list" -msgstr "" +msgstr "Bergabunglah dalam daftar tunggu" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:217 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:415 msgctxt "free_tickets" msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Daftar" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:222 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:420 msgid "Add to cart" -msgstr "" +msgstr "Masukkan ke keranjang" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:243 msgid "If you already ordered a ticket" -msgstr "" +msgstr "Jika Anda sudah memesan tiket" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:247 msgid "" @@ -30895,6 +30911,10 @@ msgid "" "cannot find the link, click on the following button to request the link to " "your order to be sent to you again." msgstr "" +"Jika Anda ingin melihat atau mengubah status dan detail pesanan Anda, klik " +"tautan di salah satu email yang kami kirimkan kepada Anda selama proses " +"pemesanan. Jika Anda tidak dapat menemukan tautannya, klik tombol berikut " +"untuk meminta tautan pesanan Anda dikirimkan lagi kepada Anda." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:256 msgid "Resend order link" @@ -30903,38 +30923,45 @@ msgstr "Kirim ulang tautan pesanan" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:29 msgid "Thank you!" -msgstr "" +msgstr "Terima kasih!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:14 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:32 msgid "Your order has been placed successfully. See below for details." -msgstr "" +msgstr "Pesanan Anda telah berhasil dilakukan. Lihat di bawah untuk detailnya." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:16 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:48 msgid "Your order has been processed successfully! See below for details." -msgstr "" +msgstr "Pesanan Anda telah berhasil diproses! Lihat di bawah untuk detailnya." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:18 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:50 msgid "We successfully received your payment. See below for details." -msgstr "" +msgstr "Kami berhasil menerima pembayaran Anda. Lihat di bawah untuk detailnya." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:35 msgid "" "Please note that we still await approval by the event organizer before your " "order is confirmed." msgstr "" +"Perlu diketahui bahwa kami masih menunggu persetujuan dari pihak " +"penyelenggara acara sebelum pesanan Anda dikonfirmasi." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:39 msgid "" "Please note that we still await approval by the event organizer before you " "can pay and complete this order." msgstr "" +"Perlu diketahui bahwa kami masih menunggu persetujuan dari pihak " +"penyelenggara acara sebelum Anda dapat membayar dan menyelesaikan pesanan " +"ini." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:43 msgid "Please note that we still await your payment to complete the process." msgstr "" +"Harap diperhatikan bahwa kami masih menunggu pembayaran Anda untuk " +"menyelesaikan prosesnya." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:55 msgid "" @@ -30942,46 +30969,55 @@ msgid "" "your order later. We also sent you an email containing the link to the " "address you specified." msgstr "" +"Harap tandai atau simpan tautan ke halaman ini jika Anda ingin mengakses " +"pesanan Anda nanti. Kami juga mengirimi Anda email berisi tautan ke alamat " +"yang Anda tentukan." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:58 msgid "" "Please save the following link if you want to access your order later. We " "also sent you an email containing the link to the address you specified." msgstr "" +"Silakan simpan tautan berikut jika Anda ingin mengakses pesanan Anda nanti. " +"Kami juga mengirimi Anda email berisi tautan ke alamat yang Anda tentukan." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:18 msgid "View in backend" -msgstr "" +msgstr "Lihat di bagian belakang" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:90 #, python-format msgid "A payment of %(total)s is still pending for this order." -msgstr "" +msgstr "Pembayaran sebesar %(total)s masih tertunda untuk pesanan ini." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:95 #, python-format msgid "Please complete your payment before %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Harap selesaikan pembayaran Anda sebelum %(date)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:107 msgid "Re-try payment or choose another payment method" -msgstr "" +msgstr "Coba lagi pembayaran atau pilih metode pembayaran lain" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:125 msgid "" "We've received your request to cancel this order. Please stay patient while " "the event organizer decides on the cancellation." msgstr "" +"Kami telah menerima permintaan Anda untuk membatalkan pesanan ini. Harap " +"bersabar sementara pihak penyelenggara acara memutuskan pembatalan tersebut." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:143 #, python-format msgid "A refund of %(amount)s will be sent out to you soon, please be patient." msgstr "" +"Pengembalian dana sebesar %(amount)s akan segera dikirimkan kepada Anda, " +"harap bersabar." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:150 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Mencetak" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:152 #, python-format @@ -30989,16 +31025,19 @@ msgid "" "We've issued your refund of %(amount)s as a gift card. On your next purchase " "with us, you can use the following gift card code during payment:" msgstr "" +"Kami telah mengirimkan pengembalian dana Anda sebesar %(amount)s sebagai " +"kartu hadiah. Pada pembelian berikutnya bersama kami, Anda dapat menggunakan " +"kode kartu hadiah berikut selama pembayaran:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:162 #, python-format msgid "The current value of your gift card is %(value)s." -msgstr "" +msgstr "Nilai kartu hadiah Anda saat ini adalah %(value)s." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:169 #, python-format msgid "This gift card is valid until %(expiry)s." -msgstr "" +msgstr "Kartu hadiah ini berlaku hingga %(expiry)s." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:180 #, python-format @@ -31006,58 +31045,65 @@ msgid "" "A refund of %(amount)s has been sent to you. Depending on the payment " "method, please allow for up to 14 days until it shows up on your statement." msgstr "" +"Pengembalian dana sebesar %(amount)s telah dikirimkan kepada Anda. " +"Tergantung pada metode pembayarannya, harap tunggu hingga 14 hari hingga " +"muncul di laporan mutasi Anda." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:198 msgid "Change ordered items" -msgstr "" +msgstr "Ubah item yang dipesan" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:199 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:290 msgid "Change details" -msgstr "" +msgstr "Ubah detailnya" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:262 msgid "" "You need to select a payment method above before you can request an invoice." msgstr "" +"Anda harus memilih metode pembayaran di atas sebelum Anda dapat meminta " +"invoice." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:267 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:274 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:85 msgid "Request invoice" -msgstr "" +msgstr "Minta faktur" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:286 msgid "Your information" -msgstr "" +msgstr "Informasi Anda" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:289 msgid "Change your information" -msgstr "" +msgstr "Ubah informasi Anda" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:334 msgid "Internal Reference" -msgstr "" +msgstr "Referensi internal" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:348 msgctxt "action" msgid "Change or cancel your order" -msgstr "" +msgstr "Ubah atau batalkan pesanan Anda" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:355 msgid "" "If you want to make changes to the products you bought, you can click on the " "button to change your order." msgstr "" +"Jika Anda ingin melakukan perubahan pada produk yang Anda beli, Anda dapat " +"mengklik tombol untuk mengubah pesanan." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:363 msgid "Change order" -msgstr "" +msgstr "Perintah diubah" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:373 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:27 msgid "You can request to cancel this order." -msgstr "" +msgstr "Anda dapat meminta untuk membatalkan pesanan ini." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:376 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:30 @@ -31066,6 +31112,9 @@ msgid "" "receive a full refund or if a cancellation fee is deducted according to " "their cancellation policy." msgstr "" +"Jika permintaan Anda disetujui, penyelenggara akan menentukan apakah Anda " +"akan menerima pengembalian dana penuh atau dipotong biaya pembatalan sesuai " +"dengan kebijakan pembatalan mereka." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:384 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:420 @@ -31073,12 +31122,14 @@ msgstr "" msgid "" "The refund can be issued to your original payment method or as a gift card." msgstr "" +"Pengembalian dana dapat diberikan ke metode pembayaran asli Anda atau " +"sebagai kartu hadiah." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:386 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:422 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:443 msgid "The refund will be issued to your original payment method." -msgstr "" +msgstr "Pengembalian dana akan diberikan ke metode pembayaran asli Anda." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:388 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:401 @@ -31086,16 +31137,20 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:445 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:467 msgid "This will invalidate all tickets in this order." -msgstr "" +msgstr "Ini akan membatalkan semua tiket dalam urutan ini." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:393 msgid "" "You can request to cancel this order, but you will not receive a refund." msgstr "" +"Anda dapat meminta untuk membatalkan pesanan ini, namun Anda tidak akan " +"menerima pengembalian dana." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:397 msgid "You can cancel this order, but you will not receive a refund." msgstr "" +"Anda dapat membatalkan pesanan ini, namun Anda tidak akan menerima " +"pengembalian dana." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:406 #, python-format @@ -31104,6 +31159,9 @@ msgid "" "cancellation fee of %(fee)s will be kept and you will " "receive a refund of the remainder." msgstr "" +"Anda dapat meminta untuk membatalkan pesanan ini. Jika permintaan Anda " +"disetujui, biaya pembatalan sebesar %(fee)s akan ditahan " +"dan Anda akan menerima pengembalian dana sisanya." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:412 #, python-format @@ -31112,16 +31170,22 @@ msgid "" "%(fee)s will be kept and you will receive a refund of the " "remainder." msgstr "" +"Anda dapat membatalkan pesanan ini. Dalam hal ini, biaya pembatalan sebesar " +"%(fee)s akan dikenakan dan Anda akan menerima pengembalian " +"dana sisanya." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:429 msgid "" "You can request to cancel this order. If your request is approved, you get a " "full refund." msgstr "" +"Anda dapat meminta untuk membatalkan pesanan ini. Jika permintaan Anda " +"disetujui, Anda mendapatkan pengembalian dana penuh." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:434 msgid "You can cancel this order and receive a full refund." msgstr "" +"Anda dapat membatalkan pesanan ini dan menerima pengembalian dana penuh." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:458 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:54 @@ -31130,20 +31194,23 @@ msgid "" "You can cancel this order. As per our cancellation policy, you will still be " "required to pay a cancellation fee of %(fee)s." msgstr "" +"Anda dapat membatalkan pesanan ini. Sesuai dengan kebijakan pembatalan kami, " +"Anda tetap diharuskan membayar biaya pembatalan sebesar " +"%(fee)s." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:463 msgid "You can cancel this order using the following button." -msgstr "" +msgstr "Anda dapat membatalkan pesanan ini menggunakan tombol berikut." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:11 #, python-format msgid "Request cancellation: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Permintaan pembatalan: %(code)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:15 #, python-format msgid "Cancel order: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Batalkan pesanan: %(code)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:38 msgid "" @@ -31151,12 +31218,18 @@ msgid "" "organizer will then decide on your request. If they approve, your order will " "be canceled and all tickets will be invalidated." msgstr "" +"Anda dapat meminta pembatalan pesanan Anda di halaman ini. Penyelenggara " +"acara kemudian akan memutuskan permintaan Anda. Jika mereka menyetujuinya, " +"pesanan Anda akan dibatalkan dan semua tiket akan menjadi tidak berlaku." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:46 msgid "" "If you cancel this order, all tickets will be invalidated and you can no " "longer use them. You cannot revert this action." msgstr "" +"Jika Anda membatalkan pesanan ini, semua tiket akan menjadi tidak berlaku " +"dan Anda tidak dapat menggunakannya lagi. Anda tidak dapat mengembalikan " +"tindakan ini." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:62 #, python-format @@ -31164,114 +31237,124 @@ msgid "" "If you want, you can request a refund for the full amount minus a " "cancellation fee of %(fee)s." msgstr "" +"Jika mau, Anda dapat meminta pengembalian dana sejumlah penuh dikurangi " +"biaya pembatalan sebesar %(fee)s." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:67 msgid "If you want, you can request a full refund." -msgstr "" +msgstr "Jika mau, Anda dapat meminta pengembalian dana penuh." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:96 msgid "Enter custom amount" -msgstr "" +msgstr "Masukkan jumlah khusus" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:101 msgid "Refund amount:" -msgstr "" +msgstr "Jumlah pengembalian uang:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:117 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:138 #, python-format msgid "Your gift card will be valid until %(expiry_date)s." -msgstr "" +msgstr "Kartu hadiah Anda akan berlaku hingga %(expiry_date)s." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:126 msgid "I want the refund as a gift card for later purchases" msgstr "" +"Saya ingin pengembalian dana sebagai kartu hadiah untuk pembelian berikutnya" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:132 msgid "I want the refund to be sent to my original payment method" -msgstr "" +msgstr "Saya ingin pengembalian dana dikirim ke metode pembayaran asli saya" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:154 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:185 msgid "The following payment methods will be used to refund the money to you:" msgstr "" +"Metode pembayaran berikut akan digunakan untuk mengembalikan uang kepada " +"Anda:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:218 msgid "Yes, request cancellation" -msgstr "" +msgstr "Ya, minta pembatalan" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:19 msgid "Please confirm the following changes to your order." -msgstr "" +msgstr "Harap konfirmasi perubahan berikut pada pesanan Anda." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:10 #, python-format msgid "Gift card: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Kartu hadiah: %(code)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:5 msgid "Modify order" -msgstr "" +msgstr "Ubah pesanan" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:8 #, python-format msgid "Modify order: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Ubah urutan: %(code)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:18 msgid "" "Modifying your invoice address will not automatically generate a new " "invoice. Please contact us if you need a new invoice." msgstr "" +"Mengubah alamat faktur Anda tidak akan secara otomatis menghasilkan faktur " +"baru. Silakan hubungi kami jika Anda memerlukan faktur baru." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:87 msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "Simpan perubahan" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:5 msgid "Change payment method" -msgstr "" +msgstr "Ubah metode pembayaran" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:12 #, python-format msgid "Choose payment method: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Pilih metode pembayaran: %(code)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:17 msgid "" "Please note: If you change your payment method, your order total will change " "by the amount displayed to the right of each method." msgstr "" +"Harap diperhatikan: Jika Anda mengubah metode pembayaran, total pesanan Anda " +"akan berubah sesuai jumlah yang ditampilkan di sebelah kanan setiap metode." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:51 msgid "There are no alternative payment providers available for this order." msgstr "" +"Tidak ada penyedia pembayaran alternatif yang tersedia untuk pesanan ini." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:16 msgid "Please confirm the following payment details." -msgstr "" +msgstr "Harap konfirmasi rincian pembayaran berikut." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:22 #, python-format msgid "Total: %(total)s" -msgstr "" +msgstr "Jumlah: %(total)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:7 msgid "Registration details" -msgstr "" +msgstr "Rincian pendaftaran" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:10 msgid "Your registration" -msgstr "" +msgstr "Pendaftaran Anda" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:31 msgid "Your items" -msgstr "" +msgstr "Barang Anda" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:41 msgid "Additional information" -msgstr "" +msgstr "Informasi tambahan" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:46 #, python-format @@ -31279,17 +31362,21 @@ msgid "" "This order is managed for you by %(email)s. Please contact them for any " "questions regarding payment, cancellation or changes to this order." msgstr "" +"Pesanan ini dikelola untuk Anda oleh %(email)s. Silakan hubungi mereka jika " +"ada pertanyaan mengenai pembayaran, pembatalan, atau perubahan pesanan ini." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:58 msgctxt "action" msgid "Change your ticket" -msgstr "" +msgstr "Ganti tiket Anda" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:63 msgid "" "If you want to make changes to the components of your ticket, you can click " "on the following button." msgstr "" +"Jika Anda ingin melakukan perubahan pada komponen tiket Anda, Anda dapat " +"mengklik tombol berikut." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:68 #, python-format @@ -31298,6 +31385,8 @@ msgid "" "changes, please get in touch with the person who bought the ticket " "(%(email)s)." msgstr "" +"Anda hanya dapat melakukan beberapa perubahan pada tiket ini sendiri. Untuk " +"perubahan tambahan, silakan menghubungi orang yang membeli tiket (%(email)s)." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change.html:5 @@ -31305,17 +31394,20 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:11 msgid "Change ticket" -msgstr "" +msgstr "Ganti tiket" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change.html:16 msgid "" "Please select the desired changes to your ticket. Note that you can only " "perform changes that do not change the total price of the ticket." msgstr "" +"Silakan pilih perubahan yang diinginkan pada tiket Anda. Perlu diperhatikan " +"bahwa Anda hanya dapat melakukan perubahan yang tidak mengubah total harga " +"tiket." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:19 msgid "Please confirm the following changes to your ticket." -msgstr "" +msgstr "Harap konfirmasikan perubahan berikut pada tiket Anda." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:11 @@ -31328,10 +31420,14 @@ msgid "" "you used for your order. We will send you an email with links to all orders " "you placed using this email address." msgstr "" +"Jika Anda kehilangan tautan ke pesanan atau pesanan Anda, silakan masukkan " +"alamat email yang Anda gunakan untuk pesanan Anda. Kami akan mengirimi Anda " +"email berisi tautan ke semua pesanan yang Anda lakukan menggunakan alamat " +"email ini." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:30 msgid "Send links" -msgstr "" +msgstr "Kirim tautan" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:17 @@ -31339,43 +31435,47 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:36 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher_form.html:9 msgid "Voucher redemption" -msgstr "" +msgstr "Penukaran voucher" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:20 msgid "This voucher is valid only for the following specific date and time." -msgstr "" +msgstr "Voucher ini hanya berlaku untuk tanggal dan waktu tertentu berikut ini." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:43 msgid "" "For the selected date, there are currently no products available that can be " "bought with this voucher. Please try a different date or a different voucher." msgstr "" +"Untuk tanggal yang dipilih, saat ini belum tersedia produk yang dapat dibeli " +"dengan voucher ini. Silakan coba tanggal lain atau voucher lain." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:47 msgid "" "There are currently no products available that can be bought with this " "voucher." -msgstr "" +msgstr "Saat ini tidak ada produk yang dapat dibeli dengan voucher ini." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:52 msgid "" "You entered a voucher code that allows you to buy one of the following " "products at the specified price:" msgstr "" +"Anda memasukkan kode voucher yang memungkinkan Anda membeli salah satu " +"produk berikut dengan harga yang ditentukan:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:113 #, python-format msgid "from %(minprice)s" -msgstr "" +msgstr "dari %(minprice)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:406 #, python-format msgid "You need to select at least %(number)s products." -msgstr "" +msgstr "Anda harus memilih setidaknya %(number)s produk." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:5 msgid "Add me to the waiting list" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan saya ke daftar tunggu" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:22 #, python-format @@ -31384,6 +31484,10 @@ msgid "" "waiting list. If we notify you, you'll have %(hours)s hours time to buy a " "ticket until we assign it to the next person on the list." msgstr "" +"Jika tiket tersedia kembali, kami akan menginformasikan orang pertama dalam " +"daftar tunggu. Jika kami memberi tahu Anda, Anda memiliki waktu %(hours)s " +"jam untuk membeli tiket sampai kami menugaskannya ke orang berikutnya dalam " +"daftar." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:28 msgid "" @@ -31391,6 +31495,9 @@ msgid "" "you need to add yourself to the waiting list multiple times. There is no " "guarantee that you will receive a certain number of tickets." msgstr "" +"Perhatikan bahwa Anda hanya akan menerima satu tiket. Jika Anda memerlukan " +"beberapa tiket, Anda perlu menambahkan diri Anda ke daftar tunggu beberapa " +"kali. Tidak ada jaminan bahwa Anda akan menerima sejumlah tiket tertentu." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:32 msgid "" @@ -31399,14 +31506,18 @@ msgid "" "email addresses. There is no guarantee that you will receive a certain " "number of tickets." msgstr "" +"Perhatikan bahwa Anda hanya akan menerima satu tiket. Jika Anda memerlukan " +"beberapa tiket, Anda perlu menambahkan diri Anda ke daftar tunggu beberapa " +"kali dengan alamat email berbeda. Tidak ada jaminan bahwa Anda akan menerima " +"sejumlah tiket tertentu." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:39 msgid "Add me to the list" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan saya pada daftar" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:5 msgid "Remove me from the waiting list" -msgstr "" +msgstr "Hapus saya dari daftar tunggu" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:9 msgid "" @@ -31414,27 +31525,31 @@ msgid "" "need the ticket any more, please be so kind and remove your ticket from the " "list so we can pass it on to the next person waiting as quickly as possible!" msgstr "" +"Anda telah dipilih dari daftar tunggu kami untuk membeli tiket. Jika Anda " +"tidak memerlukan tiket itu lagi, mohon berbaik hati dan hapus tiket Anda " +"dari daftar sehingga kami dapat meneruskannya kepada orang berikutnya yang " +"menunggu secepat mungkin!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:16 msgctxt "waitinglist" msgid "Yes, remove my ticket" -msgstr "" +msgstr "Ya, hapus tiket saya" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kalender" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 msgid "(continued)" -msgstr "" +msgstr "(lanjutan)" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 msgctxt "timerange" msgid "until" -msgstr "" +msgstr "sampai" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98 #, python-format @@ -31443,29 +31558,32 @@ msgid "" " from %(start_date)s\n" " " msgstr "" +"\n" +" dari %(start_date)s\n" +" " #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar_nav.html:12 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Pekan" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar_nav.html:17 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:25 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Bulan" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar_nav.html:27 msgid "iCal" -msgstr "" +msgstr "iCal" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:24 msgctxt "day calendar" msgid "Single events" -msgstr "" +msgstr "Acara tunggal" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:78 msgctxt "timerange" msgid "to" -msgstr "" +msgstr "ke" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:119 #, python-format @@ -31474,73 +31592,80 @@ msgid "" " from %(start_date)s\n" " " msgstr "" +"\n" +" dari %(start_date)s\n" +" " #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:5 msgid "customer account" -msgstr "" +msgstr "akun pelanggan" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:8 msgid "View customer account" -msgstr "" +msgstr "Lihat akun pelanggan" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:9 msgid "View user profile" -msgstr "" +msgstr "Lihat profil pengguna" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:15 msgid "We've started the requested process in a new window." -msgstr "" +msgstr "Kami telah memulai proses yang diminta di jendela baru." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:18 msgid "If you do not see the new window, we can help you launch it again." msgstr "" +"Jika Anda tidak melihat jendela baru, kami dapat membantu Anda " +"meluncurkannya kembali." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:23 msgid "Open window again" -msgstr "" +msgstr "Buka jendela lagi" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:27 msgid "" "Once the process in the new window has been completed, you can continue here." -msgstr "" +msgstr "Setelah proses di jendela baru selesai, Anda dapat melanjutkan di sini." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:69 msgid "Adjust settings in detail" -msgstr "" +msgstr "Sesuaikan pengaturan secara detail" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:74 msgid "Required cookies" -msgstr "" +msgstr "Cookie yang diperlukan" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:76 msgid "" "Functional cookies (e.g. shopping cart, login, payment, language preference) " "and technical cookies (e.g. security purposes)" msgstr "" +"Cookie fungsional (misalnya keranjang belanja, login, pembayaran, preferensi " +"bahasa) dan cookie teknis (misalnya tujuan keamanan)" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:89 msgctxt "cookie_usage" msgid "Functionality" -msgstr "" +msgstr "Kegunaan" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:91 msgctxt "cookie_usage" msgid "Analytics" -msgstr "" +msgstr "Analisis" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:93 msgctxt "cookie_usage" msgid "Marketing" -msgstr "" +msgstr "Pemasaran" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:95 msgctxt "cookie_usage" msgid "Social features" -msgstr "" +msgstr "Fitur sosial" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:114 msgid "Save selection" -msgstr "" +msgstr "Simpan pilihan" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:82 #, python-format @@ -31549,10 +31674,13 @@ msgid "" " from %(start_date)s\n" " " msgstr "" +"\n" +" dari %(start_date)s\n" +" " #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:7 msgid "Hello!" -msgstr "" +msgstr "Halo!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:9 #, python-format @@ -31560,12 +31688,16 @@ msgid "" "This is a self-hosted installation of pretix, your free and " "open source ticket sales software." msgstr "" +"Ini adalah instalasi pretix yang dihosting sendiri, perangkat " +"lunak penjualan tiket sumber terbuka dan gratis." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:15 msgid "" "If you're looking to buy a ticket, you need to follow a direct link to an " "event or organizer profile." msgstr "" +"Jika Anda ingin membeli tiket, Anda harus mengikuti tautan langsung ke " +"profil acara atau penyelenggara." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:20 #, python-format @@ -31573,138 +31705,142 @@ msgid "" "If you're looking to configure this installation, please head " "over here." msgstr "" +"Jika Anda ingin mengonfigurasi instalasi ini, silakan buka di " +"sini." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:24 msgid "Enjoy!" -msgstr "" +msgstr "Menikmati!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_day.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:6 msgid "Event overview" -msgstr "" +msgstr "Ikhtisar acara" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_day.html:69 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:81 msgid "Note that the events in this view are in different timezones." msgstr "" +"Perhatikan bahwa peristiwa dalam tampilan ini berada dalam zona waktu yang " +"berbeda." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_address_delete.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_address_delete.html:7 msgid "Delete address" -msgstr "" +msgstr "Hapus alamat" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_address_delete.html:12 msgid "Do you really want to delete the following address from your account?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus alamat berikut dari akun Anda?" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_info.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:15 msgid "Account information" -msgstr "" +msgstr "Informasi Akun" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_info.html:11 msgid "Update your account information" -msgstr "" +msgstr "Perbarui informasi akun Anda" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:11 #, python-format msgid "Sign in to your account at %(org)s" -msgstr "" +msgstr "Masuk ke akun Anda di %(org)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:38 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:20 msgid "Create account" -msgstr "" +msgstr "Buat Akun" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:10 msgid "Your membership" -msgstr "" +msgstr "Keanggotaan Anda" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_password.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_setpassword.html:6 msgid "Password reset" -msgstr "" +msgstr "Penyetelan ulang kata sandi" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_password.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_setpassword.html:11 msgid "Set a new password for your account" -msgstr "" +msgstr "Tetapkan kata sandi baru untuk akun Anda" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:10 msgid "Your account" -msgstr "" +msgstr "Akun Anda" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:23 msgid "Login method" -msgstr "" +msgstr "Metode masuk" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:39 msgid "Change account information" -msgstr "" +msgstr "Ubah informasi akun" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:44 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Ganti kata sandi" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:59 msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "Alamat" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:62 msgid "Attendee profiles" -msgstr "" +msgstr "Profil peserta" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:179 msgid "No memberships are stored in your account." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada keanggotaan yang disimpan di akun Anda." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:211 msgid "No addresses are stored in your account." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada alamat yang disimpan di akun Anda." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:222 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:244 msgid "No attendee profiles are stored in your account." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada profil peserta yang disimpan di akun Anda." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:7 msgid "Delete profile" -msgstr "" +msgstr "Hapus profil" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:12 msgid "Do you really want to delete the following profile from your account?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus profil berikut dari akun Anda?" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:6 msgid "Registration" -msgstr "" +msgstr "Registrasi" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:11 #, python-format msgid "Create a new account at %(org)s" -msgstr "" +msgstr "Buat akun baru di %(org)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:24 msgid "Log in to an existing account" -msgstr "" +msgstr "Masuk ke akun yang ada" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:20 msgid "Request a new password" -msgstr "" +msgstr "Minta kata sandi baru" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:8 msgid "Event list" -msgstr "" +msgstr "Daftar acara" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:25 msgid "Past events" @@ -31716,15 +31852,15 @@ msgstr "Acara mendatang" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:124 msgid "More info" -msgstr "" +msgstr "Info lebih lanjut" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:133 msgid "No archived events found." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada acara yang diarsipkan ditemukan." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:133 msgid "Show upcoming" -msgstr "" +msgstr "Pertunjukan yang akan datang" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:135 msgid "No public upcoming events found." @@ -31737,29 +31873,29 @@ msgstr "Lihat acara yang lalu" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/pagination.html:14 #, python-format msgid "Page %(page)s of %(of)s" -msgstr "" +msgstr "Halaman %(page)s dari %(of)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/postmessage.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22 msgid "We are processing your request …" -msgstr "" +msgstr "Kami sedang memproses permintaan Anda …" #: pretix/presale/utils.py:242 pretix/presale/utils.py:369 #: pretix/presale/utils.py:370 msgid "The selected event was not found." -msgstr "" +msgstr "Acara yang dipilih tidak ditemukan." #: pretix/presale/utils.py:329 msgid "The selected ticket shop is currently not available." -msgstr "" +msgstr "Toko tiket yang dipilih saat ini tidak tersedia." #: pretix/presale/utils.py:335 msgid "This feature is not enabled." -msgstr "" +msgstr "Fitur ini tidak diaktifkan." #: pretix/presale/utils.py:378 pretix/presale/utils.py:384 msgid "The selected organizer was not found." -msgstr "" +msgstr "Penyelenggara yang dipilih tidak ditemukan." #: pretix/presale/views/__init__.py:258 #, python-brace-format @@ -31767,64 +31903,72 @@ msgid "" "Your selected payment method can only be used for a payment of at least " "{amount}." msgstr "" +"Metode pembayaran yang Anda pilih hanya dapat digunakan untuk pembayaran " +"minimal {amount}." #: pretix/presale/views/cart.py:183 msgid "Please enter positive numbers only." -msgstr "" +msgstr "Harap masukkan angka positif saja." #: pretix/presale/views/cart.py:421 msgid "We applied the voucher to as many products in your cart as we could." -msgstr "" +msgstr "Kami menerapkan voucher ke sebanyak mungkin produk di keranjang Anda." #: pretix/presale/views/cart.py:443 msgid "Your cart has been updated." -msgstr "" +msgstr "Keranjang Anda telah diperbarui." #: pretix/presale/views/cart.py:446 pretix/presale/views/cart.py:471 msgid "Your cart is now empty." -msgstr "" +msgstr "Keranjang Anda sekarang kosong." #: pretix/presale/views/cart.py:486 msgid "The products have been successfully added to your cart." -msgstr "" +msgstr "Produk telah berhasil ditambahkan ke keranjang Anda." #: pretix/presale/views/cart.py:510 pretix/presale/views/event.py:450 #: pretix/presale/views/widget.py:346 msgid "Tickets for this event cannot be purchased on this sales channel." -msgstr "" +msgstr "Tiket untuk acara ini tidak dapat dibeli di saluran penjualan ini." #: pretix/presale/views/cart.py:650 msgctxt "subevent" msgid "We were unable to find the specified date." -msgstr "" +msgstr "Kami tidak dapat menemukan tanggal yang ditentukan." #: pretix/presale/views/checkout.py:55 msgid "Your cart is empty" -msgstr "" +msgstr "keranjang Anda kosong" #: pretix/presale/views/checkout.py:59 msgid "The booking period for this event is over or has not yet started." -msgstr "" +msgstr "Periode pemesanan untuk acara ini telah berakhir atau belum dimulai." #: pretix/presale/views/customer.py:247 msgid "" "Your account has been created. Please follow the link in the email we sent " "you to activate your account and choose a password." msgstr "" +"Akun anda telah dibuat. Silakan ikuti tautan di email yang kami kirimkan " +"kepada Anda untuk mengaktifkan akun Anda dan memilih kata sandi." #: pretix/presale/views/customer.py:268 pretix/presale/views/customer.py:271 #: pretix/presale/views/customer.py:556 pretix/presale/views/customer.py:562 msgid "You clicked an invalid link." -msgstr "" +msgstr "Anda mengeklik tautan yang tidak valid." #: pretix/presale/views/customer.py:291 msgid "Your new password has been set! You can now use it to log in." msgstr "" +"Kata sandi baru Anda telah ditetapkan! Anda sekarang dapat menggunakannya " +"untuk masuk." #: pretix/presale/views/customer.py:331 msgid "" "We've sent you an email with further instructions on resetting your password." msgstr "" +"Kami telah mengirimi Anda email berisi petunjuk lebih lanjut tentang cara " +"menyetel ulang kata sandi Anda." #: pretix/presale/views/customer.py:524 msgid "" @@ -31832,10 +31976,13 @@ msgid "" "your email address. The email address of your account will be changed as " "soon as you click that link." msgstr "" +"Perubahan yang Anda buat sudah disimpan. Kami telah mengirimi Anda email " +"berisi tautan untuk memperbarui alamat email Anda. Alamat email akun Anda " +"akan diubah segera setelah Anda mengeklik tautan itu." #: pretix/presale/views/customer.py:572 msgid "Your email address has been updated." -msgstr "" +msgstr "Alamat email Anda telah diperbarui." #: pretix/presale/views/customer.py:785 pretix/presale/views/customer.py:796 #, python-brace-format @@ -31843,72 +31990,77 @@ msgid "" "We were unable to use your login since the email address {email} is already " "used for a different account in this system." msgstr "" +"Kami tidak dapat menggunakan login Anda karena alamat email {email} sudah " +"digunakan untuk akun lain di sistem ini." #: pretix/presale/views/event.py:792 msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgstr "" +"Kode acara tidak diketahui atau tidak diizinkan untuk mengakses acara ini." #: pretix/presale/views/event.py:799 msgctxt "subevent" msgid "No date selected." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada tanggal yang dipilih." #: pretix/presale/views/event.py:802 msgctxt "subevent" msgid "Unknown date selected." -msgstr "" +msgstr "Tanggal tidak diketahui dipilih." #: pretix/presale/views/event.py:827 pretix/presale/views/event.py:835 #: pretix/presale/views/event.py:838 msgid "Please go back and try again." -msgstr "" +msgstr "Silakan kembali dan coba lagi." #: pretix/presale/views/order.py:395 pretix/presale/views/order.py:460 #: pretix/presale/views/order.py:535 msgid "The payment for this order cannot be continued." -msgstr "" +msgstr "Pembayaran pesanan ini tidak dapat dilanjutkan." #: pretix/presale/views/order.py:400 pretix/presale/views/order.py:469 #: pretix/presale/views/order.py:544 pretix/presale/views/order.py:585 msgid "The payment is too late to be accepted." -msgstr "" +msgstr "Pembayaran sudah terlambat untuk diterima." #: pretix/presale/views/order.py:483 msgid "An invoice has been generated." -msgstr "" +msgstr "Faktur telah dibuat." #: pretix/presale/views/order.py:580 msgid "The payment method for this order cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "Metode pembayaran pesanan ini tidak dapat diubah." #: pretix/presale/views/order.py:591 msgid "A payment is currently pending for this order." -msgstr "" +msgstr "Pembayaran sedang menunggu pesanan ini." #: pretix/presale/views/order.py:864 msgid "You cannot modify this order" -msgstr "" +msgstr "Anda tidak dapat mengubah pesanan ini" #: pretix/presale/views/order.py:954 pretix/presale/views/order.py:959 #: pretix/presale/views/order.py:964 msgid "You chose an invalid cancellation fee." -msgstr "" +msgstr "Anda memilih biaya pembatalan yang tidak valid." #: pretix/presale/views/order.py:980 msgid "Canceled by customer" -msgstr "" +msgstr "Dibatalkan oleh pelanggan" #: pretix/presale/views/order.py:991 msgid "The cancellation has been requested." -msgstr "" +msgstr "Pembatalan telah diminta." #: pretix/presale/views/order.py:1045 msgid "Ticket download is not (yet) enabled for this order." -msgstr "" +msgstr "Pengunduhan tiket belum (belum) diaktifkan untuk pesanan ini." #: pretix/presale/views/order.py:1054 msgid "Please click the link we sent you via email to download your tickets." msgstr "" +"Silakan klik tautan yang kami kirimkan melalui email untuk mengunduh tiket " +"Anda." #: pretix/presale/views/order.py:1535 #, python-brace-format @@ -31916,36 +32068,46 @@ msgid "" "The order has been changed. You can now proceed by paying the open amount of " "{amount}." msgstr "" +"Urutannya telah diubah. Anda sekarang dapat melanjutkan dengan membayar " +"jumlah terbuka sebesar {amount}." #: pretix/presale/views/order.py:1547 msgid "You did not make any changes." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak melakukan perubahan apa pun." #: pretix/presale/views/order.py:1571 msgid "You may not change your order in a way that reduces the total price." msgstr "" +"Anda tidak boleh mengubah pesanan Anda sedemikian rupa sehingga mengurangi " +"harga total." #: pretix/presale/views/order.py:1573 msgid "You may only change your order in a way that increases the total price." msgstr "" +"Anda hanya dapat mengubah pesanan Anda sedemikian rupa sehingga meningkatkan " +"harga total." #: pretix/presale/views/order.py:1575 msgid "You may not change your order in a way that changes the total price." msgstr "" +"Anda tidak boleh mengubah pesanan Anda sedemikian rupa sehingga mengubah " +"harga total." #: pretix/presale/views/order.py:1583 msgid "" "You may not change your order in a way that increases the total price since " "payments are no longer being accepted for this event." msgstr "" +"Anda tidak boleh mengubah pesanan dengan cara yang meningkatkan harga total " +"karena pembayaran tidak lagi diterima untuk acara ini." #: pretix/presale/views/order.py:1598 pretix/presale/views/order.py:1629 msgid "You cannot change this order." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak dapat mengubah urutan ini." #: pretix/presale/views/user.py:61 msgid "We had difficulties processing your input." -msgstr "" +msgstr "Kami mengalami kesulitan memproses masukan Anda." #: pretix/presale/views/user.py:70 #, python-brace-format @@ -31955,74 +32117,90 @@ msgid "" "{number} hours. If the email did not arrive, please check your spam folder " "and also double check that you used the correct email address." msgstr "" +"Jika alamat email yang Anda masukkan valid dan terkait dengan tiket, kami " +"telah mengirimkan email berisi tautan ke tiket Anda dalam {number} jam " +"terakhir. Jika email tidak sampai, harap periksa folder spam Anda dan " +"periksa kembali apakah Anda menggunakan alamat email yang benar." #: pretix/presale/views/user.py:91 msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later." msgstr "" +"Kami mengalami masalah dalam mengirim email saat ini, silakan periksa lagi " +"nanti." #: pretix/presale/views/user.py:94 msgid "" "If there were any orders by this user, they will receive an email with their " "order codes." msgstr "" +"Jika ada pesanan dari pengguna ini, mereka akan menerima email berisi kode " +"pesanan mereka." #: pretix/presale/views/waiting.py:96 msgid "Waiting lists are disabled for this event." -msgstr "" +msgstr "Daftar tunggu dinonaktifkan untuk acara ini." #: pretix/presale/views/waiting.py:125 msgid "" "You cannot add yourself to the waiting list as this product is currently " "available." msgstr "" +"Anda tidak dapat menambahkan diri Anda ke daftar tunggu karena produk ini " +"sedang tersedia." #: pretix/presale/views/waiting.py:131 msgid "" "We've added you to the waiting list. You will receive an email as soon as " "this product gets available again." msgstr "" +"Kami telah menambahkan Anda ke daftar tunggu. Anda akan menerima email " +"segera setelah produk ini tersedia kembali." #: pretix/presale/views/waiting.py:158 msgid "We could not find you on our waiting list." -msgstr "" +msgstr "Kami tidak dapat menemukan Anda di daftar tunggu kami." #: pretix/presale/views/waiting.py:162 msgid "" "Your waiting list spot is no longer valid or already used. There's nothing " "more to do here." msgstr "" +"Tempat daftar tunggu Anda sudah tidak valid atau sudah digunakan. Tidak ada " +"lagi yang bisa dilakukan di sini." #: pretix/presale/views/waiting.py:172 msgid "" "Thank you very much! We will assign your spot on the waiting list to someone " "else." msgstr "" +"Terima kasih banyak! Kami akan menugaskan tempat Anda di daftar tunggu " +"kepada orang lain." #: pretix/presale/views/widget.py:341 msgid "This ticket shop is currently disabled." -msgstr "" +msgstr "Toko tiket ini saat ini dinonaktifkan." #: pretix/presale/views/widget.py:355 msgid "The selected date does not exist in this event series." -msgstr "" +msgstr "Tanggal yang dipilih tidak ada dalam rangkaian acara ini." #: pretix/presale/views/widget.py:418 #, python-format msgid "from %(start_date)s" -msgstr "" +msgstr "dari %(start_date)s" #: pretix/settings.py:710 msgid "User profile only" -msgstr "" +msgstr "Hanya profil pengguna" #: pretix/settings.py:711 msgid "Read access" -msgstr "" +msgstr "Akses baca" #: pretix/settings.py:712 msgid "Write access" -msgstr "" +msgstr "Akses tulis" #: pretix/settings.py:723 msgid "Kosovo" -msgstr "" +msgstr "Kosovo"