forked from CGM_Public/pretix_original
Translated on translate.pretix.eu (Spanish)
Currently translated at 99.3% (3026 of 3047 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
eae552e474
commit
3f38caeb24
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-22 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-28 14:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alvaro Enrique Ruano <alvaro.ruano90@outlook.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-31 08:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: oocf <oswaldocerna@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Factura"
|
||||
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:83
|
||||
#: pretix/presale/checkoutflow.py:618
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
msgstr "Si"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:550 pretix/base/models/orders.py:811
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:442 pretix/control/views/vouchers.py:78
|
||||
@@ -1647,10 +1647,8 @@ msgid "Dates in event series"
|
||||
msgstr "Fechas en una serie de eventos"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:949
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "One or more items do not belong to this event."
|
||||
msgid "One or more variations do not belong to this event."
|
||||
msgstr "Uno o mas articulos no pertenecen a este evento."
|
||||
msgstr "Uno o mas variaciones no pertenecen a este evento."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1032
|
||||
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
|
||||
@@ -1869,7 +1867,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:333
|
||||
msgid "Only sell this product as part of a bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solo vender este producto como parte de un paquete"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:335
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2102,10 +2100,8 @@ msgid "The chosen variation does not belong to this item."
|
||||
msgstr "Esta variación no pertenece a este producto."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:856
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The minimum count needs to be equal to or greater than zero."
|
||||
msgid "The count needs to be equal to or greater than zero."
|
||||
msgstr "El conteo mínimo debe ser igual o mayor que cero."
|
||||
msgstr "El conteo necesita ser igual o mayor que cero."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:906
|
||||
msgid "Text (one line)"
|
||||
@@ -16630,20 +16626,15 @@ msgstr "Modificar precio para %(item)s"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:408
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:117
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "taxes"
|
||||
msgid "plus taxes"
|
||||
msgstr "gravámenes"
|
||||
msgstr "más impuestos"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:300
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:410
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:119
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "invoice"
|
||||
#| msgid "Included taxes"
|
||||
msgid "incl. taxes"
|
||||
msgstr "Impuestos incluidos"
|
||||
msgstr "incl. impuestos"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:307
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:417
|
||||
@@ -17264,22 +17255,17 @@ msgid "The selected date does not exist in this event series."
|
||||
msgstr "El elemento seleccionado no pertenece a este evento."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This is an event series"
|
||||
msgid "This is not an event series."
|
||||
msgstr "Esta es una serie de eventos"
|
||||
msgstr "Esta no es una serie de eventos."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:278
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Show start date"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "from %(start_date)s"
|
||||
msgstr "Mostrar fecha de inicio"
|
||||
msgstr "de %(start_date)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sale over"
|
||||
msgid "Sale Soon"
|
||||
msgstr "Venta finalizada"
|
||||
msgstr "Proximo a la venta"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:388
|
||||
msgid "English"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user