From 3a3f45a9880efdc45ca0d963106b979e5e605b7f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Renne Rocha Date: Thu, 20 Mar 2025 17:02:03 +0100 Subject: [PATCH] Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 91.5% (5357 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 51 +++++++++++-------- 1 file changed, 29 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index ef83b71aa..f3b35edc6 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-19 01:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 00:00+0000\n" "Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.4\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Uploads de arquivos de respostas" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:651 msgctxt "export_category" msgid "Order data" -msgstr "Informações do pedido" +msgstr "Dados do pedido" #: pretix/base/exporters/answers.py:56 msgid "" @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Dados do produto" #: pretix/base/exporters/items.py:50 pretix/base/exporters/orderlist.py:1128 msgctxt "export_category" msgid "Product data" -msgstr "Informações do produto" +msgstr "Dados do produto" #: pretix/base/exporters/items.py:51 msgid "Download a spreadsheet with details about all products and variations." @@ -1850,9 +1850,12 @@ msgid "" "sheets, one with a line for every order, one with a line for every order " "position, and one with a line for every additional fee charged in an order." msgstr "" -"Baixe uma planilha de todos os pedidos. A planilha incluirá três abas, uma " -"com uma linha para cada pedido, uma com uma linha para cada posição do " -"pedido e uma com uma linha para cada taxa adicional cobrada em um pedido." +"A planilha exportada conterá informações de todos os seus pedidos, " +"organizadas em três abas: (1) uma contendo uma linha para cada pedido; (2) " +"outra contendo uma linha para cada item do pedido; (3) uma terceira contendo " +"uma linha para cada taxa adicional cobrada em um pedido. Você pode exportar " +"cada uma das abas individualmente selecionando a opção correspondente no " +"campo 'Formato de exportação'." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:100 pretix/base/models/orders.py:332 #: pretix/control/navigation.py:255 pretix/control/navigation.py:362 @@ -1891,7 +1894,7 @@ msgstr "Mostrar respostas de múltipla escolha agrupadas em uma coluna" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:131 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:701 msgid "Only include orders created within this date range." -msgstr "Inclua apenas pedidos criados dentro desse período." +msgstr "Apenas pedidos criados dentro deste período serão incluídos." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:135 pretix/base/notifications.py:194 #: pretix/base/pdf.py:234 pretix/plugins/badges/exporters.py:499 @@ -5861,7 +5864,7 @@ msgstr "cancelado" #: pretix/base/models/orders.py:1725 msgctxt "payment_state" msgid "failed" -msgstr "falhou" +msgstr "com falha" #: pretix/base/models/orders.py:1726 msgctxt "payment_state" @@ -5896,7 +5899,7 @@ msgstr "concluído" #: pretix/base/models/orders.py:2113 msgctxt "refund_state" msgid "failed" -msgstr "falhou" +msgstr "com falha" #: pretix/base/models/orders.py:2115 msgctxt "refund_state" @@ -12537,7 +12540,7 @@ msgstr "por semana" #: pretix/base/timeframes.py:121 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current week to date" -msgstr "Semana atual até hoje" +msgstr "Semana atual" #: pretix/base/timeframes.py:130 msgctxt "reporting_timeframe" @@ -12563,12 +12566,12 @@ msgstr "por mês" #: pretix/base/timeframes.py:157 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current month to date" -msgstr "Mês atual até hoje" +msgstr "Mês atual" #: pretix/base/timeframes.py:166 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Previous month" -msgstr "Mês passado" +msgstr "Mês anterior" #: pretix/base/timeframes.py:175 msgctxt "reporting_timeframe" @@ -12589,7 +12592,7 @@ msgstr "por trimestre" #: pretix/base/timeframes.py:193 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current quarter to date" -msgstr "Trimestre atual até hoje" +msgstr "Trimestre atual" #: pretix/base/timeframes.py:202 msgctxt "reporting_timeframe" @@ -12615,12 +12618,12 @@ msgstr "por ano" #: pretix/base/timeframes.py:231 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current year to date" -msgstr "Ano atual até hoje" +msgstr "Ano atual" #: pretix/base/timeframes.py:240 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Previous year" -msgstr "Ano passado" +msgstr "Ano anterior" #: pretix/base/timeframes.py:249 msgctxt "reporting_timeframe" @@ -12663,7 +12666,7 @@ msgstr "Período de tempo personalizado" #: pretix/base/timeframes.py:326 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "All time" -msgstr "Todo o tempo" +msgstr "Todo o período" #: pretix/base/timeline.py:60 msgctxt "timeline" @@ -14674,7 +14677,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:165 pretix/control/forms/orders.py:212 #: pretix/control/forms/orders.py:226 msgid "Notify customer by email" -msgstr "Notificar cliente por email" +msgstr "Notificar cliente por e-mail" #: pretix/control/forms/orders.py:172 msgid "Keep a cancellation fee of" @@ -14711,6 +14714,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:227 msgid "A mail will only be sent if the order is fully paid after this." msgstr "" +"O e-mail será enviado somente se o pagamento completo do pedido for " +"realizado." #: pretix/control/forms/orders.py:234 msgid "Payment amount" @@ -19101,7 +19106,7 @@ msgstr "Lembrete de pagamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:108 msgid "Payment failed" -msgstr "Pagamento falhou" +msgstr "Pagamento com falha" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:111 msgid "Waiting list notification" @@ -22362,7 +22367,7 @@ msgstr "Cancelar todos os pedidos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:7 msgid "Data export" -msgstr "" +msgstr "Exportação de dados" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:11 @@ -22443,6 +22448,8 @@ msgid "" "Your generated Excel file will have multiple sheets. Some " "data you are looking for might not be on the first sheet." msgstr "" +"O arquivo Excel gerado terá diversas abas. Alguns dos dados " +"que você está buscando pode não estar na primeira aba." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:53 @@ -23822,7 +23829,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:73 msgid "Failed" -msgstr "Falhou" +msgstr "Com falha" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:83 msgid "Request URL" @@ -29562,7 +29569,7 @@ msgstr "agendado" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:52 msgid "failed" -msgstr "falhou" +msgstr "com falha" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:53 msgid "completed"