From 37b05fb4f4fc30ebd887488f55c7ff56af9d3956 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tobias Sundgren Date: Thu, 17 Oct 2019 06:30:32 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (Swedish) Currently translated at 6.7% (217 of 3218 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/sv/ powered by weblate --- src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po | 383 +++++++++++---------- 1 file changed, 196 insertions(+), 187 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index 30264cfe2..c19db1144 100644 --- a/src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-08 13:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-11 00:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-17 09:50+0000\n" "Last-Translator: Tobias Sundgren \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Alla event (inkl. nyligen skapade)" #: pretix/api/models.py:78 pretix/base/models/devices.py:47 #: pretix/base/models/organizer.py:143 msgid "Limit to events" -msgstr "Begränsa till eventen" +msgstr "Begränsa till evenemang" #: pretix/api/serializers/cart.py:58 pretix/api/serializers/order.py:778 msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." @@ -109,18 +109,18 @@ msgstr "Den valda platsen {seat} är inte tillgänglig." #: pretix/api/serializers/checkin.py:28 pretix/base/models/event.py:1023 #: pretix/base/models/items.py:1159 pretix/base/models/items.py:1514 msgid "One or more items do not belong to this event." -msgstr "En eller flera artiklar tillhör inte detta event." +msgstr "En eller flera artiklar tillhör inte detta evenemang." #: pretix/api/serializers/checkin.py:32 pretix/base/models/items.py:1523 #: pretix/base/models/waitinglist.py:149 msgid "Subevent cannot be null for event series." -msgstr "Delevent kan inte vara null för en serie av event." +msgstr "Delevent kan inte vara null för en serie av evenemang." #: pretix/api/serializers/checkin.py:34 pretix/api/serializers/checkin.py:37 #: pretix/base/models/items.py:1525 pretix/base/models/items.py:1528 #: pretix/base/models/waitinglist.py:151 pretix/base/models/waitinglist.py:154 msgid "The subevent does not belong to this event." -msgstr "Deleventet tillhör inte detta event." +msgstr "Delevenemanget tillhör inte detta evenemang." #: pretix/api/serializers/checkin.py:41 msgid "Unknown sales channel." @@ -131,8 +131,8 @@ msgid "" "Events cannot be created as 'live'. Quotas and payment must be added to the " "event before sales can go live." msgstr "" -"Event kan inte skapas som 'live'. Antal och betalningsätt måste läggas till " -"eventet innan det kan sättas till live." +"Evenemanget kan inte skapas som 'live'. Antal och betalningsätt måste läggas " +"till evenemanget innan det kan sättas till live." #: pretix/api/serializers/event.py:116 pretix/api/serializers/event.py:331 #, python-brace-format @@ -178,12 +178,12 @@ msgstr "" #: pretix/api/views/order.py:331 pretix/control/views/orders.py:946 #: pretix/presale/views/order.py:599 msgid "You cannot generate an invoice for this order." -msgstr "" +msgstr "Du kan inte skapa en faktura för denna beställning." #: pretix/api/views/order.py:336 pretix/control/views/orders.py:948 #: pretix/presale/views/order.py:601 msgid "An invoice for this order already exists." -msgstr "" +msgstr "En faktura för denna beställning finns redan." #: pretix/api/views/order.py:362 pretix/control/views/orders.py:1074 #: pretix/control/views/users.py:92 @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:58 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:91 pretix/base/exporters/orderlist.py:200 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:276 @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:199 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Företag" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:92 pretix/base/exporters/orderlist.py:505 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:513 @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:202 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:56 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:99 pretix/base/exporters/orderlist.py:216 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:310 @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:205 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adress" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:99 pretix/base/exporters/orderlist.py:216 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:310 @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:101 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:209 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Land" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:99 pretix/base/exporters/orderlist.py:216 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:310 @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:212 msgctxt "address" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Region" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:99 pretix/base/exporters/orderlist.py:216 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:310 @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:216 msgid "VAT ID" -msgstr "" +msgstr "Momsnr" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:100 msgid "Date of last payment" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:92 msgctxt "subevent" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:282 pretix/base/models/items.py:420 #: pretix/base/models/vouchers.py:148 pretix/base/models/waitinglist.py:52 @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:219 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:10 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produkt" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:283 pretix/base/models/orders.py:970 msgid "Variation" @@ -770,14 +770,14 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:40 msgid "Attendee name" -msgstr "" +msgstr "Namn på deltagare" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:295 pretix/base/forms/questions.py:196 #: pretix/base/models/orders.py:987 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:321 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:44 msgid "Attendee email" -msgstr "" +msgstr "Epost till deltagare" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:296 pretix/base/models/vouchers.py:195 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5 @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:78 #: pretix/presale/views/widget.py:287 msgid "Waiting list" -msgstr "" +msgstr "Väntelista" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:462 msgid "Current availability" @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:140 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:161 msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "Fakturor" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:492 msgid "Invoice lines" @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:57 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:501 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:592 pretix/base/models/waitinglist.py:41 @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:712 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:111 msgid "Internal reference" -msgstr "" +msgstr "Intern referens" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:522 pretix/control/forms/event.py:1322 msgid "Reverse charge" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:166 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:148 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Faktura" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:581 msgid "Line number" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:636 pretix/presale/forms/checkout.py:28 #: pretix/presale/forms/user.py:6 msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "Epost" #: pretix/base/forms/auth.py:18 pretix/base/forms/auth.py:84 #: pretix/base/forms/auth.py:136 pretix/control/forms/event.py:1156 @@ -1122,8 +1122,6 @@ msgid "Street and Number" msgstr "" #: pretix/base/forms/questions.py:409 -#, fuzzy -#| msgid "Presale not started" msgctxt "address" msgid "Select state" msgstr "Förköp har inte startat" @@ -1317,7 +1315,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:14 msgid "TEST MODE" -msgstr "" +msgstr "TEST LÄGE" #: pretix/base/invoice.py:430 #, python-brace-format @@ -1335,7 +1333,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:148 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation" -msgstr "" +msgstr "Avbruten" #: pretix/base/invoice.py:475 #, python-brace-format @@ -1646,7 +1644,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:73 #: pretix/presale/views/widget.py:420 msgid "Event series" -msgstr "" +msgstr "Serie av evenemang" #: pretix/base/models/event.py:345 pretix/base/models/items.py:253 #: pretix/base/models/items.py:1262 pretix/base/models/orders.py:135 @@ -1655,7 +1653,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:18 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Evenemang" #: pretix/base/models/event.py:346 pretix/control/navigation.py:295 #: pretix/control/navigation.py:397 @@ -2466,7 +2464,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:44 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Din beställning: %(code)s" #: pretix/base/models/orders.py:887 msgid "" @@ -2599,8 +2597,7 @@ msgid "Order position" msgstr "" #: pretix/base/models/orders.py:1921 pretix/base/services/orders.py:646 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Presale not started" +#, python-format msgid "Your event registration: %(code)s" msgstr "Förköp har inte startat" @@ -2818,7 +2815,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:336 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:260 msgid "Voucher code" -msgstr "" +msgstr "Rabattkod" #: pretix/base/models/vouchers.py:109 pretix/control/views/vouchers.py:65 msgid "Maximum usages" @@ -3561,7 +3558,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:52 pretix/presale/views/cart.py:172 msgid "You did not select any products." -msgstr "" +msgstr "Du valde ingen av produkterna." #: pretix/base/services/cart.py:53 msgid "Unknown cart position." @@ -3950,7 +3947,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:289 pretix/presale/views/order.py:670 #: pretix/presale/views/order.py:702 msgid "You cannot cancel this order." -msgstr "" +msgstr "Du kan inte avbryta denna beställning." #: pretix/base/services/orders.py:315 pretix/control/forms/orders.py:112 msgid "" @@ -4700,8 +4697,6 @@ msgid "Download ticket" msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:37 -#, fuzzy -#| msgid "Presale not started" msgctxt "timeline" msgid "Your event starts" msgstr "Förköp har inte startat" @@ -5936,7 +5931,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:219 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:16 msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "Utgången" #: pretix/control/forms/filter.py:108 pretix/control/forms/filter.py:206 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:25 @@ -5950,7 +5945,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:219 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:18 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Avbruten" #: pretix/control/forms/filter.py:188 pretix/control/forms/filter.py:235 #: pretix/control/forms/filter.py:806 pretix/control/forms/filter.py:826 @@ -5972,7 +5967,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:5 msgid "Approval pending" -msgstr "" +msgstr "Väntar godkännande" #: pretix/control/forms/filter.py:210 msgid "Overpaid" @@ -6607,13 +6602,13 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:25 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:33 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lista" #: pretix/control/forms/organizer.py:258 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:38 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kalender" #: pretix/control/forms/organizer.py:262 msgid "Show availability in event overviews" @@ -6879,7 +6874,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:180 pretix/control/views/orders.py:915 #: pretix/presale/views/order.py:715 msgid "The order has been canceled." -msgstr "" +msgstr "Denna beställning har avbrutits" #: pretix/control/logdisplay.py:181 #, python-brace-format @@ -6915,7 +6910,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:189 pretix/control/views/orders.py:954 #: pretix/presale/views/order.py:607 msgid "The invoice has been generated." -msgstr "" +msgstr "Denna faktura har skapats." #: pretix/control/logdisplay.py:190 pretix/control/views/orders.py:1027 msgid "The invoice has been regenerated." @@ -7551,7 +7546,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:62 msgid "Payment" -msgstr "" +msgstr "Betalning" #: pretix/control/navigation.py:52 pretix/control/views/event.py:1246 #: pretix/control/views/event.py:1248 pretix/control/views/event.py:1279 @@ -7573,7 +7568,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:233 msgctxt "action" msgid "Cancellation" -msgstr "" +msgstr "Avbruten" #: pretix/control/navigation.py:92 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:8 @@ -7593,7 +7588,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:115 msgctxt "subevent" msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: pretix/control/navigation.py:153 msgid "Categories" @@ -7782,7 +7777,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:60 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Fortsätt" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:8 msgid "Authorize an application" @@ -7970,7 +7965,7 @@ msgstr "Vi behandlar din förfrågan …" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:25 msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us." -msgstr "" +msgstr "Om det tar längre tid än ett par minuter, vänligen kontakta oss." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:34 @@ -8141,7 +8136,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:54 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:40 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:36 @@ -8343,8 +8338,6 @@ msgid "Cancellation settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Paid orders" msgid "Unpaid or free orders" msgstr "Betalade ordrar" @@ -8796,7 +8789,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:124 #: pretix/presale/views/order.py:639 msgid "Your changes have been saved." -msgstr "" +msgstr "Dina ändringar har sparats." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:20 #, python-format @@ -9441,8 +9434,6 @@ msgid "Availability" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:52 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket design" msgid "Tickets & check-in" msgstr "Biljettdesign" @@ -9517,7 +9508,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:82 #: pretix/presale/views/widget.py:293 msgid "Sold out" -msgstr "" +msgstr "Utsålt" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:7 msgid "" @@ -9584,7 +9575,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:223 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:13 msgid "Paid" -msgstr "" +msgstr "Betald" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:44 msgid "No matching answers found." @@ -9925,7 +9916,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:44 msgid "No, take me back" -msgstr "" +msgstr "Nej, gå tillbaka" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:25 msgid "Yes, approve order" @@ -9938,13 +9929,13 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:269 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:5 msgid "Cancel order" -msgstr "" +msgstr "Avbryt beställning" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:13 msgid "Do you really want to cancel this order? You cannot revert this action." -msgstr "" +msgstr "Vill du verkligen avbryta denna beställning? Du kan inte ångra detta." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:15 msgid "" @@ -9955,7 +9946,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:38 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:49 msgid "Yes, cancel order" -msgstr "" +msgstr "Ja, avbryt beställning" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:12 @@ -10033,8 +10024,6 @@ msgid "including all taxes" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:155 -#, fuzzy -#| msgid "Client secret" msgid "Ticket secret" msgstr "Klient-hemlighet" @@ -10081,13 +10070,13 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:190 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:29 msgid "Invoice information" -msgstr "" +msgstr "Fakturainformation" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:36 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:30 msgid "(optional)" -msgstr "" +msgstr "(valfritt)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:8 @@ -10132,7 +10121,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:14 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:5 msgid "taxes" -msgstr "" +msgstr "avgifter" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:41 msgid "Approve" @@ -10179,7 +10168,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:113 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:7 msgid "Order details" -msgstr "" +msgstr "Beställningsuppgifter" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:134 msgid "Expiry date" @@ -10230,7 +10219,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:240 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:126 msgid "Ordered items" -msgstr "" +msgstr "Beställda artiklar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:259 #, python-format @@ -10245,11 +10234,9 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:275 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:26 msgid "Voucher code used:" -msgstr "" +msgstr "Använd rabattkod" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:307 -#, fuzzy -#| msgid "Client secret" msgid "Ticket page" msgstr "Klient-hemlighet" @@ -10262,7 +10249,7 @@ msgstr "Klient-hemlighet" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:66 msgid "not answered" -msgstr "" +msgstr "utan svar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:345 msgid "This question will be asked during check-in." @@ -10284,7 +10271,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:199 #, python-format msgid "plus %(rate)s%% %(taxname)s" -msgstr "" +msgstr "plus %(rate)s%% %(taxname)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:399 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:433 @@ -10292,17 +10279,17 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:209 #, python-format msgid "incl. %(rate)s%% %(taxname)s" -msgstr "" +msgstr "inkl. %(rate)s%% %(taxname)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:446 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:222 msgid "Net total" -msgstr "" +msgstr "Totalt" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:455 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:231 msgid "Taxes" -msgstr "" +msgstr "Avgifter" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:465 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:69 @@ -10380,7 +10367,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:207 msgid "ZIP code and city" -msgstr "" +msgstr "Postkod och stad" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:700 msgid "Valid EU VAT ID" @@ -10632,7 +10619,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:11 msgid "Canceled (paid fee)" -msgstr "" +msgstr "Avbruten (betalad avgift)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:13 msgid "Nobody ordered a ticket yet." @@ -12431,12 +12418,12 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:87 #: pretix/presale/views/widget.py:299 msgid "Sale over" -msgstr "" +msgstr "Försäljning är avslutad" #: pretix/control/views/dashboards.py:441 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 msgid "Soon" -msgstr "" +msgstr "Snart" #: pretix/control/views/dashboards.py:466 #, python-brace-format @@ -12489,7 +12476,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:629 pretix/control/views/orders.py:317 #: pretix/presale/views/order.py:756 pretix/presale/views/order.py:766 msgid "You requested an invalid ticket output type." -msgstr "" +msgstr "Du har valt en ogiltig biljetttyp" #: pretix/control/views/event.py:771 msgid "Your shop is live now!" @@ -12732,10 +12719,12 @@ msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:768 pretix/presale/views/order.py:872 msgid "Unknown order code or not authorized to access this order." msgstr "" +"Okänd beställningkod eller så har du inte rättigheter att se denna " +"beställning." #: pretix/control/views/orders.py:321 pretix/presale/views/order.py:772 msgid "Ticket download is not enabled for this product." -msgstr "" +msgstr "Nedladdning av biljett är inte aktiverat för denna produkt." #: pretix/control/views/orders.py:425 msgid "The order has been deleted." @@ -12894,17 +12883,19 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1101 pretix/presale/views/order.py:881 msgid "This invoice has not been found" -msgstr "" +msgstr "Fakturan kan inte hittas" #: pretix/control/views/orders.py:1108 pretix/presale/views/order.py:888 msgid "The invoice file is no longer stored on the server." -msgstr "" +msgstr "Filen för fakturan finns inte längre lagrad på servern." #: pretix/control/views/orders.py:1113 pretix/presale/views/order.py:893 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." msgstr "" +"Filen för fakturan har inte skapats ännu. Vi kommer skapa den nu. Vänligen " +"försök igen om en liten stund." #: pretix/control/views/orders.py:1140 msgid "The payment term has been changed." @@ -12941,7 +12932,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:621 msgid "" "We had difficulties processing your input. Please review the errors below." -msgstr "" +msgstr "Vi har problem att processa din indata. Kontrollera felen nedan." #: pretix/control/views/orders.py:1413 msgid "Nothing about the order had to be changed." @@ -12969,6 +12960,8 @@ msgid "" "This link is no longer valid. Please go back, refresh the page, and try " "again." msgstr "" +"Denna länk är inte längre giltig. Gå tillbaka, uppdatera sidan och försök " +"igen." #: pretix/control/views/orders.py:1642 msgid "There is no order with the given order code." @@ -14438,8 +14431,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/returnurl/signals.py:44 -#, fuzzy -#| msgid "Redirection URIs" msgid "Redirection" msgstr "Omdirigerings URI:er" @@ -14450,8 +14441,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/returnurl/views.py:14 -#, fuzzy -#| msgid "Redirection URIs" msgid "Base redirection URL" msgstr "Omdirigerings URI:er" @@ -14991,8 +14980,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Comment:" msgid "Confirm payment" msgstr "Kommentar:" @@ -15010,7 +14997,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:5 msgid "Pay order" -msgstr "" +msgstr "Betala beställning" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:16 #, python-format @@ -15189,106 +15176,111 @@ msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:56 msgctxt "checkoutflow" msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "Steg" #: pretix/presale/checkoutflow.py:190 msgctxt "checkoutflow" msgid "Add-on products" -msgstr "" +msgstr "Extra produkter" #: pretix/presale/checkoutflow.py:316 msgctxt "checkoutflow" msgid "Your information" -msgstr "" +msgstr "Din information" #: pretix/presale/checkoutflow.py:415 pretix/presale/checkoutflow.py:421 msgid "Please enter a valid email address." -msgstr "" +msgstr "Ange en giltig epost." #: pretix/presale/checkoutflow.py:428 msgid "Please enter your invoicing address." -msgstr "" +msgstr "Ange din faktura-adress." #: pretix/presale/checkoutflow.py:432 msgid "Please enter your name." -msgstr "" +msgstr "Ange ditt namn." #: pretix/presale/checkoutflow.py:464 pretix/presale/checkoutflow.py:469 #: pretix/presale/checkoutflow.py:474 msgid "Please fill in answers to all required questions." -msgstr "" +msgstr "Vänligen svara på alla obligatoriska frågor." #: pretix/presale/checkoutflow.py:501 msgctxt "checkoutflow" msgid "Payment" -msgstr "" +msgstr "Betalning" #: pretix/presale/checkoutflow.py:544 pretix/presale/views/order.py:560 msgid "Please select a payment method." -msgstr "" +msgstr "Välj ett betalsätt" #: pretix/presale/checkoutflow.py:568 pretix/presale/checkoutflow.py:574 #: pretix/presale/views/order.py:353 pretix/presale/views/order.py:410 msgid "The payment information you entered was incomplete." -msgstr "" +msgstr "Uppgifterna för betalning är inte kompletta" #: pretix/presale/checkoutflow.py:605 msgctxt "checkoutflow" msgid "Review order" -msgstr "" +msgstr "Granska beställning" #: pretix/presale/checkoutflow.py:688 msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." -msgstr "" +msgstr "Du måste kryssa i alla rutorna längst ner på sidan." #: pretix/presale/checkoutflow.py:722 msgid "" "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." msgstr "" +"Det uppstod problem vid utskicket av bekräftelse-emailet. Vänligen försök " +"igen." #: pretix/presale/forms/checkout.py:29 msgid "" "Make sure to enter a valid email address. We will send you an order " "confirmation including a link that you need to access your order later." msgstr "" +"Var noggrann och ange en riktig epost-adress. Vi kommer skicka dig en " +"bekräftelse på din beställning som innehåller en länk som du behöver för att " +"komma åt din beställning vid senare tillfällen." #: pretix/presale/forms/checkout.py:42 msgid "E-mail address (repeated)" -msgstr "" +msgstr "Epost (repetera)" #: pretix/presale/forms/checkout.py:43 msgid "" "Please enter the same email address again to make sure you typed it " "correctly." -msgstr "" +msgstr "Ange samma epost igen och var noggrann så att du skrivit den korrekt." #: pretix/presale/forms/checkout.py:65 msgid "Please enter the same email address twice." -msgstr "" +msgstr "Ange samma epost två gånger." #: pretix/presale/forms/checkout.py:160 #, python-brace-format msgid "{name} (+ {price})" -msgstr "" +msgstr "{name} (+ {price})" #: pretix/presale/forms/checkout.py:164 #, python-brace-format msgid "{name} (+ {price} plus {taxes}% {taxname})" -msgstr "" +msgstr "{name} (+ {price} exkl {taxes}% {taxname})" #: pretix/presale/forms/checkout.py:169 #, python-brace-format msgid "{name} (+ {price} incl. {taxes}% {taxname})" -msgstr "" +msgstr "{name} (+ {price} inkl. {taxes}% {taxname})" #: pretix/presale/forms/checkout.py:175 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:5 msgid "SOLD OUT" -msgstr "" +msgstr "UTSÅLT" #: pretix/presale/forms/checkout.py:177 msgid "Currently unavailable" -msgstr "" +msgstr "Just nu inte tillgängligt" #: pretix/presale/forms/checkout.py:180 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4 @@ -15298,40 +15290,40 @@ msgstr "" #: pretix/presale/forms/checkout.py:263 msgid "no selection" -msgstr "" +msgstr "inget urval" #: pretix/presale/ical.py:52 #, python-brace-format msgid "Tickets: {url}" -msgstr "" +msgstr "Biljetter: {url}" #: pretix/presale/ical.py:55 #, python-brace-format msgid "Admission: {datetime}" -msgstr "" +msgstr "Tillträde: {datetime}" #: pretix/presale/ical.py:59 #, python-brace-format msgid "Organizer: {organizer}" -msgstr "" +msgstr "Arrangör: {organizer}" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base_footer.html:36 #, python-format msgid "event ticketing powered by pretix" -msgstr "" +msgstr "biljettsystem drivs med pretix" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:22 msgid "This shop is currently only visible to you and your team." -msgstr "" +msgstr "Denna butik är just nu bara synlig för dig och ditt team." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:24 msgid "Take it live now" -msgstr "" +msgstr "Gå live nu" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:35 #, python-format msgid "Show all events of %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Visa alla evenemang från %(name)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:87 @@ -15339,24 +15331,28 @@ msgid "" "This ticket shop is currently in test mode. Please do not perform any real " "purchases as your order might be deleted without notice." msgstr "" +"Denna butik är i test-mode. Genomför inga köp, då dina beställningar kan tas " +"bort utan förvarning." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:94 msgid "Contact event organizer" -msgstr "" +msgstr "Kontakta arrangör" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:97 msgid "Imprint" -msgstr "" +msgstr "Imprint" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:7 msgid "" "For some of the products in your cart, you can choose additional options " "before you continue." msgstr "" +"För vissa av produkterna i din varukorg, kan du välja extra tillval innan du " +"fortsätter." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:10 msgid "We're now trying to book these add-ons for you!" -msgstr "" +msgstr "Vi försöker nu reservera dessa tillval till dig!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:39 #, python-format @@ -15371,28 +15367,29 @@ msgid "" "You can choose between %(min_count)s and %(max_count)s options from this " "category." msgstr "" +"Du kan välja mellan %(min_count)s och %(max_count)s val i denna kategori." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:56 msgid "There are no add-ons available for this product." -msgstr "" +msgstr "Det finns inga tillval på denna produkt." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:182 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:64 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:117 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Gå tillbaka" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:40 msgid "Checkout" -msgstr "" +msgstr "Kassa" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:32 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:38 msgid "Your cart" -msgstr "" +msgstr "Din varukorg" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:18 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:27 @@ -15405,50 +15402,51 @@ msgstr "Varukorgen har gått ut" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:57 #, python-format msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes." -msgstr "" +msgstr "Varorna i din varukorg är reserverade för dig i %(minutes)s minuter." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:34 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:45 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:61 msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." -msgstr "Varorna i din kundvagn är inte längre reserverade av dig." +msgstr "Varorna i din varukorg är inte längre reserverade för dig." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:8 msgid "Review order" -msgstr "" +msgstr "Granska beställning" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:10 msgid "Please review the details below and confirm your order." -msgstr "" +msgstr "Kontrollera uppgifterna nedan och slutför din beställning." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:12 msgid "Please hang tight, we're finalizing your order!" -msgstr "" +msgstr "Vänligen vänta, vi slutför din beställning!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:19 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:82 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:124 msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Ändra" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:128 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:18 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:192 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:33 msgid "Contact information" -msgstr "" +msgstr "Kontaktinformation" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:152 msgid "Confirmations" -msgstr "" +msgstr "Bekräftelser" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:170 msgid "" "Your order requires approval by the event organizer before it can be " "confirmed and forms a valid contract." msgstr "" +"Din beställning kräver godkännande från arrangören innan den kan slutföras." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:172 msgid "" @@ -15456,56 +15454,62 @@ msgid "" "rejected your order. If your order was approved, we will send you a link " "that you can use to pay." msgstr "" +"Vi kommer skicka dig ett email så fort arrangören har godkänt eller nekat " +"din beställning. Om den var godkänd, så kommer vi skicka med en länk som " +"används för att betala." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:188 msgid "Place binding order" -msgstr "" +msgstr "Slutför beställning" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:190 msgid "Submit registration" -msgstr "" +msgstr "Skicka registrering" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:7 msgid "Please select how you want to pay." -msgstr "" +msgstr "Välj hur du vill betala." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:41 msgid "This payment provider does not provide support for testmode." -msgstr "" +msgstr "Detta betalsätt har ingen support för test-betalningar." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:43 msgid "If you continue, actual money might be transferred." -msgstr "" +msgstr "Om du fortsätter, så kan riktiga pengar dras." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:54 msgid "There are no payment providers enabled." -msgstr "" +msgstr "Det finns inget betalsätt aktiverat." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:56 msgid "" "Please go to the payment settings and activate one or more payment providers." msgstr "" +"Gå till inställningar för betalningar och aktivera en eller flera betalsätt." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:6 msgid "Before we continue, we need you to answer some questions." -msgstr "" +msgstr "Innan vi kan fortsätta, måste du svara på några frågor." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:8 msgid "" "You need to fill all fields that are marked with * to continue." msgstr "" +"Du måste svara på alla frågor som är markerade med * för att " +"fortsätta." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:65 msgid "Copy answers from above" -msgstr "" +msgstr "Kopiera svaren från ovanstående" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:78 msgid "Selected add-ons" -msgstr "" +msgstr "Valda tillval" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:7 msgid "Please continue in a new tab" -msgstr "" +msgstr "Fortsätt in en ny flik" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:9 msgid "" @@ -15521,11 +15525,11 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:23 msgid "Continue in new tab" -msgstr "" +msgstr "Fortsätt in en ny flik." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:30 msgid "Cookies not supported" -msgstr "" +msgstr "Cookies stöds inte" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:32 msgid "" @@ -15540,23 +15544,24 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:80 #: pretix/presale/views/widget.py:290 msgid "Reserved" -msgstr "" +msgstr "Reserverad" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:18 msgid "All remaining products are reserved but might become available again." msgstr "" +"Alla tillgängliga produkter är reserverade, men de kan bli tillgängliga igen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:100 msgid "Okay, we're removing that…" -msgstr "" +msgstr "OK, vi tar bort denna…" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:104 msgid "Remove one" -msgstr "" +msgstr "Ta bort en" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:116 msgid "We're trying to reserve another one for you!" -msgstr "" +msgstr "Vi försöker reservera en annan till dig!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:117 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:218 @@ -15567,45 +15572,49 @@ msgid "" "Once the items are in your cart, you will have %(time)s minutes to complete " "your purchase." msgstr "" +"När varorna lagts i din varukorg, så har du %(time)s minuter att slutföra " +"beställning." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:132 msgid "Add one more" -msgstr "" +msgstr "Lägg till en till" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:22 msgctxt "checkoutflow" msgid "Order confirmed" -msgstr "" +msgstr "Beställningen är bekräftad" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:5 msgid "" "You can download your tickets using the buttons below. Please have your " "ticket ready when entering the event." msgstr "" +"Du kan ladda ner dina biljetter genom knappen nedan. Ha din biljett " +"tillgänglig när du besöker evenemanget." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:11 msgid "Download all tickets at once:" -msgstr "" +msgstr "Ladda ner alla biljetter på en gång:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:29 #, python-format msgid "You will be able to download your tickets here starting on %(date)s." -msgstr "" +msgstr "Du kommer kunna ladda ner dina biljetter här från och med %(date)s." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:7 msgid "Payment pending" -msgstr "" +msgstr "Inväntar betalning" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:200 #, python-format msgid "minimum amount to order: %(num)s" -msgstr "" +msgstr "minsta ordersumma: %(num)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:54 #, python-format msgid "from %(price)s" -msgstr "" +msgstr "från %(price)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:115 @@ -15615,11 +15624,11 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:230 msgctxt "price" msgid "FREE" -msgstr "" +msgstr "GRATIS" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:68 msgid "Show variants" -msgstr "" +msgstr "Visa varianter" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:109 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:224 @@ -15627,21 +15636,21 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:225 #, python-format msgid "Modify price for %(item)s" -msgstr "" +msgstr "Ändra pris för %(item)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:126 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:240 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:135 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:241 msgid "plus taxes" -msgstr "" +msgstr "exkl. avgifter" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:128 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:242 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:137 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:243 msgid "incl. taxes" -msgstr "" +msgstr "inkl. avgifter" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:131 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:245 @@ -15649,7 +15658,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:246 #, python-format msgid "plus %(rate)s%% %(name)s" -msgstr "" +msgstr "exkl. %(rate)s%% %(name)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:135 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:249 @@ -15657,31 +15666,31 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:250 #, python-format msgid "incl. %(rate)s%% %(name)s" -msgstr "" +msgstr "inkl. %(rate)s%% %(name)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:143 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:257 msgid "Enter a voucher code below to buy this ticket." -msgstr "" +msgstr "Skriv en rabattkod nedan för att köpa denna biljett." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:154 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:159 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:168 #, python-format msgid "Amount of %(item)s – %(var)s to order" -msgstr "" +msgstr "Antal av %(item)s – %(var)s att beställa" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:275 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:265 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:274 #, python-format msgid "Amount of %(item)s to order" -msgstr "" +msgstr "Antal av %(item)s att beställa" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:52 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Gå" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:30 @@ -15691,74 +15700,74 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:85 #: pretix/presale/views/widget.py:284 pretix/presale/views/widget.py:296 msgid "Tickets on sale" -msgstr "" +msgstr "Biljetter till försäljning" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:35 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:90 #, python-format msgid "Sale starts %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Försäljning påbörjas %(date)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:95 msgid "Not yet on sale" -msgstr "" +msgstr "Försäljning inte påbörjad" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:9 msgid "Presale" -msgstr "" +msgstr "Förköp" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:69 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:86 msgid "Empty cart" -msgstr "" +msgstr "Töm varukorg" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:78 msgid "Proceed with checkout" -msgstr "" +msgstr "Fortsätt med köpet" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:100 msgid "Add tickets for a different date" -msgstr "" +msgstr "Lägg till biljetter för ett annat datum" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:104 msgid "View other date" -msgstr "" +msgstr "Välj annat datum" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:108 msgid "Choose date to buy a ticket" -msgstr "" +msgstr "Välj datum för att köpa en biljett" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:113 msgctxt "subevent" msgid "Other dates" -msgstr "" +msgstr "Andra datum" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:146 #: pretix/presale/views/widget.py:475 msgid "The presale period for this event is over." -msgstr "" +msgstr "Tiden för förköp för detta evenemang har passerat." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:151 #: pretix/presale/views/widget.py:477 #, python-format msgid "The presale for this event will start on %(date)s at %(time)s." -msgstr "" +msgstr "Förköp för detta evenemang börjar %(date)s at %(time)s." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:155 #: pretix/presale/views/widget.py:482 msgid "The presale for this event has not yet started." -msgstr "" +msgstr "Förköp för detta evenemang har ännu inte påbörjats." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:177 #, python-format msgid "Begin: %(time)s" -msgstr "" +msgstr "Start: %(time)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:182 #, python-format msgid "End: %(time)s" -msgstr "" +msgstr "Slut: %(time)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:190 #, python-format