Translations: Update German (informal) (de_Informal)

Currently translated at 100.0% (5533 of 5533 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2024-01-03 12:06:33 +00:00
committed by Raphael Michel
parent a70cd792c8
commit 3793300d45

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 10:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-03 10:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-23 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-03 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/de_Informal/>\n" "pretix/pretix/de_Informal/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2.1\n" "X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#: pretix/_base_settings.py:78 #: pretix/_base_settings.py:78
msgid "English" msgid "English"
@@ -4486,16 +4486,6 @@ msgid "Validity"
msgstr "Gültigkeit" msgstr "Gültigkeit"
#: pretix/base/models/items.py:634 #: pretix/base/models/items.py:634
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When setting up a regular event, or an event series with time slots, you "
#| "typically to NOT need to change this value. The default setting means "
#| "that the validity time of tickets will not be decided by the product, but "
#| "by the event and check-in configuration. Only use the other options if "
#| "you need them to realize e.g. a booking of a year-long ticket with a "
#| "dynamic start date. Note that the validity will be stored with the "
#| "ticket, so if you change the settings here later, existing tickets will "
#| "not be affected by the change but keep their current validity."
msgid "" msgid ""
"When setting up a regular event, or an event series with time slots, you " "When setting up a regular event, or an event series with time slots, you "
"typically do NOT need to change this value. The default setting means that " "typically do NOT need to change this value. The default setting means that "
@@ -13747,16 +13737,12 @@ msgid "Shown independently of other products"
msgstr "Unabhängig von anderen Produkten angezeigt" msgstr "Unabhängig von anderen Produkten angezeigt"
#: pretix/control/forms/item.py:620 #: pretix/control/forms/item.py:620
#, fuzzy
#| msgid "Purchased"
msgid "Purchase date" msgid "Purchase date"
msgstr "Verkäufe" msgstr "Kaufdatum"
#: pretix/control/forms/item.py:621 #: pretix/control/forms/item.py:621
#, fuzzy
#| msgid "Canceled by customer"
msgid "Date chosen by customer" msgid "Date chosen by customer"
msgstr "Storniert durch Kunde" msgstr "Wunschdatum des Kunden"
#: pretix/control/forms/item.py:630 #: pretix/control/forms/item.py:630
msgid "No membership granted" msgid "No membership granted"
@@ -31835,26 +31821,20 @@ msgstr "Link erneut senden"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Go offline"
msgid "Shop offline" msgid "Shop offline"
msgstr "Shop ausschalten" msgstr "Shop ausgeschaltet"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:9
#, fuzzy
#| msgid "This ticket shop is currently disabled."
msgid "This ticket shop is currently turned off." msgid "This ticket shop is currently turned off."
msgstr "Dieser Ticket-Shop ist im Moment nicht verfügbar." msgstr "Dieser Ticket-Shop ist im Moment nicht aktiv."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:10
msgid "It is only accessible to authenticated team members." msgid "It is only accessible to authenticated team members."
msgstr "" msgstr "Er ist nur für angemeldete Team-Mitglieder zugänglich."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Please try again."
msgid "Please try again later." msgid "Please try again later."
msgstr "Bitte erneut versuchen." msgstr "Bitte später erneut versuchen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:12
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:29