From 36c823b14e69dd319b413407436c62f8f7cbea3d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Fri, 27 Oct 2023 07:33:17 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update German (informal) (de_Informal) Currently translated at 100.0% (5461 of 5461 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/ powered by weblate --- .../locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 45 ++++++++----------- 1 file changed, 19 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 190bcad61..d84929ac0 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 12:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-18 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-27 07:35+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German (informal) \n" @@ -3340,18 +3340,21 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/checkin.py:66 msgctxt "checkin" msgid "Ignore check-ins on this list in statistics" -msgstr "" +msgstr "Ignoriere Check-ins auf dieser Liste in Statistiken" #: pretix/base/models/checkin.py:70 msgctxt "checkin" msgid "Tickets with a check-in on this list should be considered \"used\"" msgstr "" +"Tickets mit einem Check-in auf dieser Liste sollen als \"benutzt\" gelten" #: pretix/base/models/checkin.py:71 msgid "" "This is relevant in various situations, e.g. for deciding if a ticket can " "still be canceled by the customer." msgstr "" +"Dies ist für einige Entscheidungen relevant, z.B. ob ein Ticket noch vom " +"Kunden selbst storniert werden kann." #: pretix/base/models/checkin.py:75 msgctxt "checkin" @@ -19823,12 +19826,12 @@ msgid "" "If you want to keep the answers, edit the question " "and set it to hidden." msgstr "" +"Wenn du die Antworten beibehalten möchtest, bearbeite " +"die Frage und setze sie auf \"versteckt\"." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:25 -#, fuzzy -#| msgid "Delete question" msgid "Delete question and all answers" -msgstr "Frage löschen" +msgstr "Frage und alle Antworten löschen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:30 msgid "" @@ -22409,10 +22412,8 @@ msgid "Manually issue a gift card" msgstr "Wertgutschein manuell ausstellen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:65 -#, fuzzy -#| msgid "Latin transcription" msgid "Last transaction" -msgstr "Transkription" +msgstr "Letzte Transaktion" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:9 msgid "" @@ -27333,16 +27334,17 @@ msgid "Secret" msgstr "Secret" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:647 -#, fuzzy -#| msgid "Valid check-in" msgid "Valid check-in codes" -msgstr "Gültiger Check-In" +msgstr "Gültige Check-in-Codes" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:649 msgid "" "Download a spreadsheet with all valid check-in barcodes e.g. for import into " "a different system. Does not included blocked codes or personal data." msgstr "" +"Lade eine Tabelle mit allen gültigen Barcodes zum Check-in herunter, z.B. " +"für den Import in ein anderes System. Enthält keine gesperrten Codes und " +"keine persönlichen Daten." #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:717 msgid "Check-in log (all scans)" @@ -28027,16 +28029,12 @@ msgid "Total gift card value at {datetime}" msgstr "Gesamtwert der Wertgutscheine am {datetime}" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:770 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card transactions" msgid "Gift card transactions (credit)" -msgstr "Wertgutschein-Transaktionen" +msgstr "Wertgutschein-Transaktionen (Aufbuchungen)" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:780 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card transactions" msgid "Gift card transactions (debit)" -msgstr "Wertgutschein-Transaktionen" +msgstr "Wertgutschein-Transaktionen (Abbuchungen)" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:882 msgid "Open items" @@ -29584,10 +29582,8 @@ msgid "PDF ticket layout for {channel}" msgstr "PDF-Ticketlayout für {channel}" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:52 -#, fuzzy -#| msgid "PDF ticket layout" msgid "(Same as PDF ticket layout)" -msgstr "PDF-Ticketlayout" +msgstr "(Wie PDF-Ticketlayout)" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:54 msgid "PDF ticket layout" @@ -32607,16 +32603,13 @@ msgstr "" "ist." #: pretix/presale/views/waiting.py:132 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "We've added you to the waiting list. You will receive an email as soon as " -#| "this product gets available again." +#, python-brace-format msgid "" "We've added you to the waiting list. We will send an email to {email} as " "soon as this product gets available again." msgstr "" -"Wir haben dich zur Warteliste hinzugefügt. Du erhältst eine E-Mail, sobald " -"das Produkt wieder verfügbar ist." +"Wir haben dich zur Warteliste hinzugefügt. Wir senden eine E-Mail an {email}" +", sobald das Produkt wieder verfügbar ist." #: pretix/presale/views/waiting.py:160 msgid "We could not find you on our waiting list."