forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update Italian
Currently translated at 17.1% (792 of 4622 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
ef9e7fd92a
commit
35ccc3a9af
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-14 14:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-09 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mauro Amico <mauro.amico@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-21 08:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emanuele Signoretta <signorettae@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "codice sorgente"
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:33
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:53
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
msgstr "Default"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:206
|
||||
msgid "Simple with logo"
|
||||
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Data"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:43
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:64
|
||||
msgid "Order code"
|
||||
msgstr "Codice ordine"
|
||||
msgstr "Numero di ordine"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:202 pretix/base/exporters/invoices.py:329
|
||||
#: pretix/base/models/waitinglist.py:73 pretix/base/orderimport.py:150
|
||||
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Variazione"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:26
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:124
|
||||
msgid "Attendee name"
|
||||
msgstr "Nome partecipante"
|
||||
msgstr "Nome del partecipante"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:567 pretix/base/forms/questions.py:581
|
||||
#: pretix/base/models/customers.py:212 pretix/base/models/orders.py:1294
|
||||
@@ -1817,6 +1817,8 @@ msgid ""
|
||||
"Due to technical reasons you cannot set inputs, that need to be masked (e.g. "
|
||||
"passwords), to %(value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A causa di motivazioni tecniche non puoi inserire dati che devono essere "
|
||||
"nascosti (ad esempio le password), nel campo %(value)s."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:57 pretix/base/forms/auth.py:168
|
||||
msgid "Keep me logged in"
|
||||
@@ -1829,7 +1831,7 @@ msgstr "Combinazione di credenziali non riconosciute."
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:61 pretix/base/forms/user.py:57
|
||||
#: pretix/presale/forms/customer.py:378 pretix/presale/forms/customer.py:450
|
||||
msgid "For security reasons, please wait 5 minutes before you try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per motivi di sicurezza, aspetta 5 minuti prima di riprovare."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:62 pretix/base/forms/auth.py:262
|
||||
msgid "This account is inactive."
|
||||
@@ -1856,16 +1858,12 @@ msgid "Repeat password"
|
||||
msgstr "Ripeti la password"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Start date"
|
||||
msgid "Please do not use special characters in names."
|
||||
msgstr "Data di Inizio"
|
||||
msgstr "Per favore non usare caratteri speciali nei nomi."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Start date"
|
||||
msgid "Please enter a shorter name."
|
||||
msgstr "Data di Inizio"
|
||||
msgstr "Per favore inserisci un nome più breve."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1877,29 +1875,35 @@ msgstr "Riferimento interno"
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:299
|
||||
msgctxt "phonenumber"
|
||||
msgid "Phone number (without international area code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero di telefono (senza prefisso internazionale)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:437
|
||||
msgid ""
|
||||
"You uploaded an image in landscape orientation. Please upload an image in "
|
||||
"portrait orientation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hai caricato un'immagine in modalità panorama. Per favore carica un'immagine "
|
||||
"in modalità ritratto."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:440
|
||||
msgid "Please upload an image where the width is 3/4 of the height."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per favore carica un'immagine in cui la larghezza è ¾ dell'altezza."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file you uploaded has a very large number of pixels, please upload an "
|
||||
"image no larger than 10000 x 10000 pixels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il file che hai caricato ha un numero molto elevato di pixel, per favore "
|
||||
"carica un'immagine che abbia 10000 x 10000 pixel."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:446
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
||||
"corrupted image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Carica un'immagine valida. Il file che hai caricato è un'immagine corrotta o "
|
||||
"non è un'immagine."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:603 pretix/base/forms/questions.py:922
|
||||
msgid "Street and Number"
|
||||
@@ -1966,7 +1970,7 @@ msgstr "La password inserita non è corretta."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/user.py:58
|
||||
msgid "Please choose a password different to your current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per favore scegli una password diversa da quella attuale."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/user.py:63 pretix/presale/forms/customer.py:385
|
||||
#: pretix/presale/forms/customer.py:454
|
||||
@@ -1995,7 +1999,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/user.py:175
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr "Nome dispositivo"
|
||||
msgstr "Nome del dispositivo"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/user.py:176
|
||||
msgid "Device type"
|
||||
@@ -2023,10 +2027,8 @@ msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s"
|
||||
msgstr "Placeholder(s) non valido: %(value)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/widgets.py:188 pretix/base/forms/widgets.py:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Business customer"
|
||||
msgid "Business or institutional customer"
|
||||
msgstr "Azienda"
|
||||
msgstr "Azienda o ente istituzionale"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/widgets.py:192
|
||||
msgid "Individual customer"
|
||||
@@ -2303,6 +2305,7 @@ msgstr "Tutti i prodotti (incluso i nuovi)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:52 pretix/plugins/badges/exporters.py:248
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:692
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limit to products"
|
||||
msgstr "Limita ai prodotti"
|
||||
|
||||
@@ -5289,7 +5292,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:94
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Attendee name: {part}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome del partecipante: {part}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:538
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -10078,7 +10081,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:482 pretix/plugins/badges/forms.py:75
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:53
|
||||
msgid "(Event default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Default per l'evento)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:492
|
||||
msgid "Choose automatically depending on event settings"
|
||||
@@ -12858,7 +12861,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:54
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:40
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:21
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:30
|
||||
@@ -13872,7 +13875,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:167
|
||||
#: pretix/presale/views/customer.py:439 pretix/presale/views/customer.py:491
|
||||
msgid "Your changes have been saved."
|
||||
msgstr "Le tue modifiche sono state salvate."
|
||||
msgstr "I tuoi cambiamenti sono stati salvati."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:25
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -18745,7 +18748,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/views.py:646
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:127
|
||||
msgid "We could not save your changes. See below for details."
|
||||
msgstr "Non abbiamo potuto salvere le tue modifiche. Leggi i dettagli sotto."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non abbiamo potuto salvare i tuoi cambiamenti. Scorri in basso per i "
|
||||
"dettagli."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/checkin.py:322 pretix/control/views/checkin.py:359
|
||||
msgid "The requested list does not exist."
|
||||
@@ -19354,7 +19359,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:994 pretix/presale/views/order.py:1119
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:1162
|
||||
msgid "Unknown order code or not authorized to access this order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero di ordine sconosciuto oppure non autorizzato ad accedere."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:465 pretix/presale/views/order.py:998
|
||||
msgid "Ticket download is not enabled for this product."
|
||||
@@ -20241,7 +20246,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:572
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:88
|
||||
msgid "Sort by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordina per"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/forms.py:42
|
||||
msgid "(Do not print badges)"
|
||||
@@ -20298,7 +20303,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:27
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:27
|
||||
msgid "You can modify the design after you saved this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puoi modificare il design una volta salvata questa pagina."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:10
|
||||
msgid "You haven't created any badge layouts yet."
|
||||
@@ -20312,7 +20317,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:63
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:60
|
||||
msgid "Make default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rendi predefinito"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/views.py:78
|
||||
msgid "The new badge layout has been created."
|
||||
@@ -23748,12 +23753,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Gli elementi in tuo carrello saranno riservati per te re %(minutes)s minuti."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
|
||||
"complete your order as long as they’re available."
|
||||
msgstr "I prodotti nel tuo carrello non sono più disponibili."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gli articoli nel tuo carrello non sono più riservati per te. Puoi ancora "
|
||||
"completare il tuo ordine finché sono disponibili."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:396
|
||||
msgid "Overview of your ordered products."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user