diff --git a/src/pretix/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index 8da04b40b..699e78ce3 100644 --- a/src/pretix/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-14 14:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-19 09:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-19 18:00+0000\n" "Last-Translator: 徐志能 <770707469@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -15245,24 +15245,24 @@ msgstr "订单的数量%(item)s-%(var)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:233 #, python-format msgid "Amount of %(item)s to order" -msgstr "" +msgstr "订单数量%(item)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:448 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:258 msgid "Add to cart" -msgstr "" +msgstr "添加到购物车" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:460 msgid "Redeem a voucher" -msgstr "" +msgstr "兑换优惠券" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:478 msgid "Redeem voucher" -msgstr "" +msgstr "兑换优惠券" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:489 msgid "If you already ordered a ticket" -msgstr "" +msgstr "如果您已经订了票" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:493 msgid "" @@ -15271,110 +15271,112 @@ msgid "" "cannot find the link, click on the following button to request the link to " "your order to be sent to you again." msgstr "" +"如果您想查看或更改订单的状态和详细信息,请单击我们在订购过程中发送给您的其中一封电子邮件中的链接。 " +"如果您找不到该链接,请单击以下按钮以请求再次发送给您的订单链接。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:502 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:7 msgid "Resend order links" -msgstr "" +msgstr "重新发送订单链接" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:13 msgid "Thank you!" -msgstr "" +msgstr "谢谢您!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:16 msgid "Your order has been placed successfully. See below for details." -msgstr "" +msgstr "您的订单已成功下单。 请参阅下文了解详情。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:19 msgid "" "Please note that we still await approval by the event organizer before you " "can pay and complete this order." -msgstr "" +msgstr "请注意,在您付款并完成此订单之前,我们仍需等待活动组织者的批准。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:23 msgid "Please note that we still await your payment to complete the process." -msgstr "" +msgstr "请注意,我们仍在等待您的付款以完成此过程。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:28 msgid "Your order has been processed successfully! See below for details." -msgstr "" +msgstr "您的订单已成功处理! 请参阅下文了解详情。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:30 msgid "We successfully received your payment. See below for details." -msgstr "" +msgstr "我们已成功收到您的付款。 请参阅下文了解详情。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:32 msgid "" "Please bookmark or save the link to this exact page if you want to access " "your order later. We also sent you an email containing the link to the " "address you specified." -msgstr "" +msgstr "如果您想稍后访问订单,请将该链接添加为书签或保存到此页面。 我们还向您发送了一封电子邮件,其中包含指定地址的链接。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:35 msgid "" "Please save the following link if you want to access your order later. We " "also sent you an email containing the link to the address you specified." -msgstr "" +msgstr "如果您想稍后访问订单,请保存以下链接。 我们还向您发送了一封电子邮件,其中包含指定地址的链接。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:61 #, python-format msgid "A payment of %(total)s is still pending for this order." -msgstr "" +msgstr "此订单仍有%(total)s的货款尚未支付。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:64 #, python-format msgid "Please complete your payment before %(date)s" -msgstr "" +msgstr "请在%(date)s之前完成付款" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:73 msgid "Re-try payment or choose another payment method" -msgstr "" +msgstr "重新尝试付款或选择其他付款方式" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:45 msgid "Pay now" -msgstr "" +msgstr "现在付款" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:95 #, python-format msgid "A refund of %(amount)s will be sent out to you soon, please be patient." -msgstr "" +msgstr "您很快就会收到%(amount)s的退款,请耐心等待。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:99 #, python-format msgid "" "A refund of %(amount)s has been sent to you. Depending on the payment " "method, please allow for up to 14 days until it shows up on your statement." -msgstr "" +msgstr "退款%(amount)s已经发送给您。根据付款方式,请在最多14天内提供,直至其显示在您的帐单上。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:111 msgid "" "You can download your tickets using the buttons below. Please have your " "ticket ready when entering the event." -msgstr "" +msgstr "您可以使用下面的按钮下载门票。 请在参加活动时准备好您的门票。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:117 msgid "Download all tickets at once:" -msgstr "" +msgstr "立即下载所有门票:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:135 #, python-format msgid "You will be able to download your tickets here starting on %(date)s." -msgstr "" +msgstr "您可以从%(date)s开始下载门票。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:147 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:210 msgid "Change details" -msgstr "" +msgstr "更改细节" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:195 msgid "Request invoice" -msgstr "" +msgstr "请求发票" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:241 msgid "Internal Reference" -msgstr "" +msgstr "内部参考" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:263 #, python-format @@ -15382,35 +15384,35 @@ msgid "" "You can cancel this order. In this case, a cancellation fee of " "%(fee)s will be kept and you will receive a refund of the remainder " "to your original payment method." -msgstr "" +msgstr "您可以取消此订单。 在这种情况下,将保留%(fee)s的取消费用,您将收到剩余的退款到您的原始付款方式。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:267 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:274 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:287 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:16 msgid "This will invalidate all of your tickets." -msgstr "" +msgstr "这将使您的所有门票无效。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:271 msgid "" "You can cancel this order and receive a full refund to your original payment " "method." -msgstr "" +msgstr "您可以取消此订单并获得原始付款方式的全额退款。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:284 msgid "You can cancel this order using the following button." -msgstr "" +msgstr "您可以使用以下按钮取消此订单。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:297 msgid "" "You can not cancel this order yourself. Please contact the event organizer " "for more information." -msgstr "" +msgstr "您无法自行取消此订单。 请联系活动组织者了解更多信息。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:8 #, python-format msgid "Cancel order: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "取消订单:%(code)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:21 #, python-format @@ -15418,7 +15420,7 @@ msgid "" "The refund amount of %(amount)s will automatically be sent back to your " "original payment method. Depending on the payment method, please allow for " "up to two weeks before this appears on your statement." -msgstr "" +msgstr "退款金额%(amount)s将自动退回原始付款方式。 根据付款方式,请在您的帐单上显示最多两周的时间。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:29 #, python-format @@ -15428,95 +15430,97 @@ msgid "" "event organizer will need to initiate the transfer manually. Please be " "patient as this might take a bit longer." msgstr "" +"根据您使用的付款方式,退款金额%(amount)s不能自动发回给您。相反,活动组织者需要手动启动传输。请耐心等待,因为这" +"可能需要很长时间。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:4 msgid "Modify order" -msgstr "" +msgstr "修改订单" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:7 #, python-format msgid "Modify order: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "修改订单:%(code)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:17 msgid "" "Modifying your invoice address will not automatically generate a new " "invoice. Please contact us if you need a new invoice." -msgstr "" +msgstr "修改发票地址不会自动生成新发票。 如果您需要新发票,请与我们联系。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:78 msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "保存更改" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:5 msgid "Pay order" -msgstr "" +msgstr "支付订单" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:8 #, python-format msgid "Pay order: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "支付订单:%(code)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:5 msgid "Change payment method" -msgstr "" +msgstr "更改付款方式" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:8 #, python-format msgid "Change payment method: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "更改付款方式:%(code)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:13 msgid "" "Please note: If you change your payment method, your order total will change " "by the amount displayed to the right of each method." -msgstr "" +msgstr "请注意:如果您更改付款方式,您的订单总额将根据每个付款方式右侧显示的金额进行更改。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:44 msgid "There are no alternative payment providers available for this order." -msgstr "" +msgstr "此订单没有其他可用的付款服务提供商。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:16 msgid "Please confirm the following payment details." -msgstr "" +msgstr "请确认以下付款详情。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:22 #, python-format msgid "Total: %(total)s" -msgstr "" +msgstr "总价:%(total)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:11 msgid "" "If you lost the link to your order or orders, please enter the email address " "you used for your order. We will send you an email with links to all orders " "you placed using this email address." -msgstr "" +msgstr "如果您丢失了订单或订单的链接,请输入您用于订单的电子邮件地址。 我们会向您发送一封电子邮件,其中包含您使用此电子邮件地址下的所有订单的链接。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:26 msgid "Send links" -msgstr "" +msgstr "发送链接" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:12 msgid "Voucher redemption" -msgstr "" +msgstr "优惠券兑换" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:17 msgid "" "You entered a voucher code that allows you to buy one of the following " "products at the specified price:" -msgstr "" +msgstr "您输入的优惠券代码允许您以指定价格购买以下产品之一:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:68 #, python-format msgid "from %(minprice)s" -msgstr "" +msgstr "来自%(minprice)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:5 msgid "Add me to the waiting list" -msgstr "" +msgstr "把我加到等待列表上" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:29 #, python-format @@ -15525,10 +15529,11 @@ msgid "" "waiting list. If we notify you, you'll have %(hours)s hours time to buy a " "ticket until we assign it to the next person on the list." msgstr "" +"如果门票再次可用,我们将通知等候名单上的第一批人员。 如果我们通知您,您将有%(hours)s小时的时间来购买们票,直到我们将其分配给列表中的下一个人。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:34 msgid "Add me to the list" -msgstr "" +msgstr "把我添加到列表上" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:57 #, python-format @@ -15537,272 +15542,275 @@ msgid "" " from %(start_date)s\n" " " msgstr "" +"\n" +" 来自%(start_date)s\n" +" " #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:7 msgid "Hello!" -msgstr "" +msgstr "您好!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:9 #, python-format msgid "" "This is a self-hosted installation of pretix, your free and " "open source ticket sales software." -msgstr "" +msgstr "这是一个自托管的安装pretix,您的免费和开源门票销售软件。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:15 msgid "" "If you're looking to buy a ticket, you need to follow a direct link to an " "event or organizer profile." -msgstr "" +msgstr "如果你想买一张票,你需要直接链接到一个活动或组织者的个人资料。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:20 #, python-format msgid "" "If you're looking to configure this installation, please head " "over here." -msgstr "" +msgstr "如果你想配置此安装,请转到此处。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:24 msgid "Enjoy!" -msgstr "" +msgstr "享受吧!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:6 msgid "Event overview" -msgstr "" +msgstr "活动概述" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:34 msgid "iCal" -msgstr "" +msgstr "同步" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:71 msgid "Note that the events in this view are in different timezones." -msgstr "" +msgstr "请注意,此视图中的事件位于不同的时区。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:6 msgid "Event list" -msgstr "" +msgstr "活动列表" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:14 msgid "Past events" -msgstr "" +msgstr "过去的事件" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:16 msgid "Upcoming events" -msgstr "" +msgstr "活动预告" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:37 msgid "Show upcoming" -msgstr "" +msgstr "显示即将到来" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:39 msgid "Show past events" -msgstr "" +msgstr "显示过去的事件" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:90 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:91 msgid "Buy tickets" -msgstr "" +msgstr "买票" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:92 msgid "More info" -msgstr "" +msgstr "更多信息" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:101 msgid "No archived events found." -msgstr "" +msgstr "未找到存档事件。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:107 msgid "No public upcoming events found." -msgstr "" +msgstr "未找到公开即将发生的事件。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/pagination.html:14 #, python-format msgid "Page %(page)s of %(of)s" -msgstr "" +msgstr "第%(page)s页,共%(of)s页" #: pretix/presale/utils.py:30 pretix/presale/utils.py:125 #: pretix/presale/utils.py:126 msgid "The selected event was not found." -msgstr "" +msgstr "找不到所选的活动。" #: pretix/presale/utils.py:90 msgid "The selected ticket shop is currently not available." -msgstr "" +msgstr "所选的售票处目前无法使用。" #: pretix/presale/utils.py:95 msgid "This feature is not enabled." -msgstr "" +msgstr "此功能未启用。" #: pretix/presale/utils.py:134 pretix/presale/utils.py:138 msgid "The selected organizer was not found." -msgstr "" +msgstr "找不到所选的组织者。" #: pretix/presale/views/cart.py:98 pretix/presale/views/cart.py:116 #: pretix/presale/views/cart.py:128 msgid "Please enter numbers only." -msgstr "" +msgstr "请只输入数字。" #: pretix/presale/views/cart.py:100 msgid "Please enter positive numbers only." -msgstr "" +msgstr "请只输入正数。" #: pretix/presale/views/cart.py:320 msgid "Your cart has been updated." -msgstr "" +msgstr "您的购物车已更新。" #: pretix/presale/views/cart.py:323 pretix/presale/views/cart.py:344 msgid "Your cart is now empty." -msgstr "" +msgstr "你的购物车现在是空的。" #: pretix/presale/views/cart.py:358 msgid "The products have been successfully added to your cart." -msgstr "" +msgstr "产品已成功添加到您的购物车中。" #: pretix/presale/views/checkout.py:34 msgid "Your cart is empty" -msgstr "" +msgstr "你的购物车是空的" #: pretix/presale/views/checkout.py:38 msgid "The presale for this event is over or has not yet started." -msgstr "" +msgstr "此活动的预售已结束或尚未开始。" #: pretix/presale/views/event.py:310 msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." -msgstr "" +msgstr "未知活动代码或未授权访问此事件。" #: pretix/presale/views/event.py:317 msgctxt "subevent" msgid "No date selected." -msgstr "" +msgstr "未选择日期。" #: pretix/presale/views/event.py:320 msgctxt "subevent" msgid "Unknown date selected." -msgstr "" +msgstr "选择了未知日期。" #: pretix/presale/views/event.py:343 pretix/presale/views/event.py:351 #: pretix/presale/views/event.py:354 msgid "Please go back and try again." -msgstr "" +msgstr "请返回重试。" #: pretix/presale/views/order.py:171 pretix/presale/views/order.py:235 #: pretix/presale/views/order.py:292 msgid "The payment for this order cannot be continued." -msgstr "" +msgstr "此订单的付款无法继续。" #: pretix/presale/views/order.py:176 pretix/presale/views/order.py:244 #: pretix/presale/views/order.py:301 pretix/presale/views/order.py:340 msgid "The payment is too late to be accepted." -msgstr "" +msgstr "付款太晚了,无法接受。" #: pretix/presale/views/order.py:335 msgid "The payment method for this order cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "此订单的付款方式无法更改。" #: pretix/presale/views/order.py:346 msgid "A payment is currently pending for this order." -msgstr "" +msgstr "此订单目前正在等待付款。" #: pretix/presale/views/order.py:554 msgid "You cannot modify this order" -msgstr "" +msgstr "您无法修改此订单" #: pretix/presale/views/order.py:686 msgid "Ticket download is not (yet) enabled for this order." -msgstr "" +msgstr "尚未为此订单启用门票下载。" #: pretix/presale/views/user.py:25 msgid "We had difficulties processing your input." -msgstr "" +msgstr "我们在处理您的输入时遇到困难。" #: pretix/presale/views/user.py:34 msgid "We already sent you an email in the last 24 hours." -msgstr "" +msgstr "在过去的24小时里我们已经给你发了一封电子邮件。" #: pretix/presale/views/user.py:53 msgid "Your orders for {}" -msgstr "" +msgstr "您的订单{}" #: pretix/presale/views/user.py:64 msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later." -msgstr "" +msgstr "我们现在无法发送电子邮件,请稍后再回来查看。" #: pretix/presale/views/user.py:67 msgid "" "If there were any orders by this user, they will receive an email with their " "order codes." -msgstr "" +msgstr "如果此用户有任何订单,他们将收到一封包含订单代码的电子邮件。" #: pretix/presale/views/waiting.py:77 msgid "Waiting lists are disabled for this event." -msgstr "" +msgstr "已禁用此活动的等待列表。" #: pretix/presale/views/waiting.py:81 msgid "We could not identify the product you selected." -msgstr "" +msgstr "我们无法识别您选择的产品。" #: pretix/presale/views/waiting.py:90 msgctxt "subevent" msgid "You need to select a date." -msgstr "" +msgstr "您需要选择一个日期。" #: pretix/presale/views/waiting.py:102 msgid "" "You cannot add yourself to the waiting list as this product is currently " "available." -msgstr "" +msgstr "由于此产品目前可用,您无法将自己添加到等待列表中。" #: pretix/presale/views/waiting.py:107 msgid "" "We've added you to the waiting list. You will receive an email as soon as " "tickets get available again." -msgstr "" +msgstr "我们已将您添加到等待列表中。一旦再次获得门票,您将收到一封电子邮件。" #: pretix/settings.py:388 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "英语" #: pretix/settings.py:389 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "德语" #: pretix/settings.py:390 msgid "German (informal)" -msgstr "" +msgstr "德语(非正式的)" #: pretix/settings.py:391 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "荷兰语" #: pretix/settings.py:392 msgid "Dutch (informal)" -msgstr "" +msgstr "荷兰语(非正式的)" #: pretix/settings.py:393 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "丹麦语" #: pretix/settings.py:394 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "法语" #: pretix/settings.py:395 msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgstr "葡萄牙语(巴西)" #: pretix/settings.py:396 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "西班牙语" #: pretix/settings.py:397 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "土耳其语" #: pretix/settings.py:670 msgid "Read access" -msgstr "" +msgstr "读取权限" #: pretix/settings.py:671 msgid "Write access" -msgstr "" +msgstr "书写权限"