From 3412c1d2a96f92c8c2433bb1910aa04b7ad2c8f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frank Date: Wed, 24 Jun 2020 06:09:32 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (Italian) Currently translated at 16.9% (623 of 3684 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/ powered by weblate --- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 114 +++++++++++++-------- 1 file changed, 73 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index b63596822..f3ad91c5d 100644 --- a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-10 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-22 14:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-24 11:26+0000\n" "Last-Translator: Frank \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -9170,7 +9170,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:62 msgid "Payment" -msgstr "" +msgstr "Pagamento" #: pretix/control/navigation.py:52 pretix/control/views/event.py:1320 #: pretix/control/views/event.py:1322 pretix/control/views/event.py:1353 @@ -10464,7 +10464,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:10 #: pretix/control/views/event.py:266 msgid "Payment providers" -msgstr "" +msgstr "Sistemi di pagamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:48 @@ -12097,10 +12097,8 @@ msgid "The customer asked you to cancel the order with the following settings:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:130 -#, fuzzy -#| msgid "Payment method" msgid "Original payment method" -msgstr "Metodo di pagamento" +msgstr "Metodo di pagamento originale" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:139 msgid "Delete request" @@ -12269,7 +12267,7 @@ msgstr "Totale" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:565 msgid "Payments" -msgstr "" +msgstr "Pagamenti" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:575 msgid "Confirmation date" @@ -12289,7 +12287,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:8 msgid "Cancel payment" -msgstr "" +msgstr "Annulla pagamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:606 msgid "Confirm as paid" @@ -12381,11 +12379,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:10 msgid "" "Do you really want to cancel this payment? You cannot revert this action." -msgstr "" +msgstr "Vuoi veramente annullare il pagamento? L'operazione non è reversibile." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:25 msgid "Yes, cancel payment" -msgstr "" +msgstr "Si, annulla il pagamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:9 @@ -16487,6 +16485,8 @@ msgid "" "PayPal has not yet approved the payment. We will inform you as soon as the " "payment completed." msgstr "" +"PayPal non ha ancora approvato il pagamento. Ti informeremo non appena il " +"pagamento verrà completato." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:415 pretix/plugins/stripe/payment.py:435 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:787 @@ -16513,15 +16513,15 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:31 msgid "Payment completed." -msgstr "" +msgstr "Pagamento completato." #: pretix/plugins/paypal/signals.py:32 msgid "Payment denied." -msgstr "" +msgstr "Pagamento rifiutato." #: pretix/plugins/paypal/signals.py:33 msgid "Payment refunded." -msgstr "" +msgstr "Pagamento rimborsato." #: pretix/plugins/paypal/signals.py:34 msgid "Payment reversed." @@ -16580,6 +16580,8 @@ msgid "" "The total amount listed above will be withdrawn from your PayPal account " "after the confirmation of your purchase." msgstr "" +"Il totale verrà addebitato dal tuo account PayPal dopo la conferma " +"dell'acquisto." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_form.html:3 msgid "" @@ -16608,22 +16610,27 @@ msgid "" "Our attempt to execute your Payment via PayPal has failed. Please try again " "or contact us." msgstr "" +"Il tuo tentativo di pagamento tramite PayPal è fallito. Prova di nuovo o " +"contattaci." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:8 msgid "" "We're waiting for an answer from PayPal regarding your payment. Please " "contact us, if this takes more than a few hours." msgstr "" +"Siano in attesa di risposta da parte di Paypal riguardo il tuo pagamento, " +"contattaci se dovessero passare diversi giorni senza risposta." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:17 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:17 msgid "The payment process has started in a new window." -msgstr "" +msgstr "Il processo di pagamento è stato inziato in una nuova finestra." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:20 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:20 msgid "The window to enter your payment data was not opened or was closed?" msgstr "" +"La finestra di inserimento dati di PayPal non è stata aperta o si è chiusa?" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:24 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:24 @@ -16646,7 +16653,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/views.py:120 msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" -msgstr "" +msgstr "Sembra che tu abbia annullato il pagamento con PayPal" #: pretix/plugins/paypal/views.py:250 msgid "Your PayPal account has been disconnected." @@ -17207,6 +17214,9 @@ msgid "" "clicking on the following button, you can either create a new Stripe account " "connect pretix to an existing one." msgstr "" +"Per accettare pagamenti con Stripe, hai bisogno di un account Stripe. " +"Cliccando sul bottone, potrai creare un nuovo conto Stripe o connetterne uno " +"esistente." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:79 msgid "Connect with Stripe" @@ -17284,7 +17294,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:183 msgid "Credit card payments" -msgstr "" +msgstr "Pagamenti con carta di credito" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:188 pretix/plugins/stripe/payment.py:857 msgid "giropay" @@ -17365,6 +17375,8 @@ msgid "" "Your payment is pending completion. We will inform you as soon as the " "payment completed." msgstr "" +"Il tuo pagamento è in attesa per il completamento. Ti informeremo non appena " +"sarà stato completato." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:447 pretix/plugins/stripe/payment.py:804 #, python-format @@ -17373,7 +17385,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:503 msgid "No payment information found." -msgstr "" +msgstr "Informazioni sul pagamento non trovate." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:524 msgid "" @@ -17399,7 +17411,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:798 msgid "Your payment failed. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Pagamento non riuscito. Prova di nuovo." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:856 msgid "giropay via Stripe" @@ -17484,15 +17496,15 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:68 msgid "Payment authorized." -msgstr "" +msgstr "Pagamento autorizzato." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:69 msgid "Payment authorization canceled." -msgstr "" +msgstr "Autorizzazione pagamento annullata." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:70 msgid "Payment authorization failed." -msgstr "" +msgstr "Autorizzazione pagamento fallita." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:76 msgid "Charge failed. Reason: {}" @@ -17597,13 +17609,15 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:16 msgid "For a credit card payment, please turn on JavaScript." -msgstr "" +msgstr "Per il pagamento con carta ti preghiamo di attivare JavaScript." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:22 msgid "" "You already entered a card number that we will use to charge the payment " "amount." msgstr "" +"Hai già inserito un numero di carta che verrà usato per processare il " +"pagamento." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:33 msgid "Use a different card" @@ -17618,6 +17632,8 @@ msgid "" "Your payment will be processed by Stripe, Inc. Your credit card data will be " "transmitted directly to Stripe and never touches our servers." msgstr "" +"Il tuo pagamento verrà processato da Stripe, Inc. I dati della tua carta " +"verranno trasmessi direttamente a Stripe e non passeranno dai nostri servers." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:6 msgid "Charge ID" @@ -17643,18 +17659,20 @@ msgid "" "We're waiting for an answer from the payment provider regarding your " "payment. Please contact us if this takes more than a few days." msgstr "" +"Siamo in attesa di risposta dal provider riguardo il tuo pagamento. " +"Contattaci se dovessero passare alcuni giorni senza risposta." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:9 msgid "" "You need to confirm your payment. Please click the link below to do so or " "start a new payment." msgstr "" +"Devi confermare il tuo pagamento. Clicca il link sottostante o effettua un " +"nuovo pagamento." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Comment:" msgid "Confirm payment" -msgstr "Commento:" +msgstr "Conferma pagamento" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:21 msgid "" @@ -17665,7 +17683,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:29 msgid "" "The payment transaction could not be completed for the following reason:" -msgstr "" +msgstr "Il pagamento non può essere completato per i seguenti motivi:" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:36 msgid "Unknown reason" @@ -17681,11 +17699,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:16 #, python-format msgid "Confirm payment: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Conferma pagamento: %(code)s" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:18 msgid "Confirming your payment…" -msgstr "" +msgstr "Stiamo confermando il tuo pagamento..." #: pretix/plugins/stripe/views.py:61 pretix/plugins/stripe/views.py:67 #: pretix/plugins/stripe/views.py:94 pretix/plugins/stripe/views.py:106 @@ -17712,16 +17730,20 @@ msgid "" "Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link in " "your emails to continue." msgstr "" +"Spiacenti, c'è stato un problema durante il pagamento. Segui il link " +"nell'email per continuare." #: pretix/plugins/stripe/views.py:501 msgid "" "We had trouble authorizing your card payment. Please try again and get in " "touch with us if this problem persists." msgstr "" +"C'è stato un problema durante l'autorizzazione della tua carta. Prova di " +"nuovo e nel caso il problema persista, contattaci." #: pretix/plugins/stripe/views.py:528 pretix/plugins/stripe/views.py:531 msgid "Sorry, there was an error in the payment process." -msgstr "" +msgstr "Spiacenti, c'è stato un problema durante il pagamento." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/__init__.py:10 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/__init__.py:13 @@ -18337,7 +18359,7 @@ msgstr "Commento:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:9 msgid "Payment pending" -msgstr "" +msgstr "Pagamento in attesa" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:15 #, fuzzy @@ -18630,12 +18652,12 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:66 #, python-format msgid "A payment of %(total)s is still pending for this order." -msgstr "" +msgstr "Il pagamento di %(total)s è ancora in attesa per questo ordine." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:69 #, python-format msgid "Please complete your payment before %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Effettua il pagamento entro il %(date)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:78 msgid "Re-try payment or choose another payment method" @@ -18684,6 +18706,8 @@ msgid "" "A refund of %(amount)s has been sent to you. Depending on the payment " "method, please allow for up to 14 days until it shows up on your statement." msgstr "" +"Il rimborso di %(amount)s è stato inviato. In base al metodo di pagamento " +"utilizzato ci possono volere fino a 14 giorni." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:172 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:266 @@ -18761,11 +18785,13 @@ msgstr "" msgid "" "The refund can be issued to your original payment method or as a gift card." msgstr "" +"Il rimborso può essere effettuato al metodo di pagamento utlizzato o come " +"Gift Card." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:356 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:377 msgid "The refund will be issued to your original payment method." -msgstr "" +msgstr "Il rimborso verrà inviato nel metodo di pagamento da te utilizzato." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:363 msgid "" @@ -18839,6 +18865,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:101 msgid "I want the refund to be sent to my original payment method" msgstr "" +"Voglio che il rimborso venga inviato nel metodo di pagamento da me utilizzato" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:136 @@ -18847,6 +18874,9 @@ msgid "" "method. Depending on the payment method, please allow for up to two weeks " "before this appears on your statement." msgstr "" +"Il rimborso verrà inviato automaticamente nel metodo di pagamento che hai " +"utilizzato. In base al metod di pagamento utilizzato, ci potrebbero volere " +"fino a 2 settimane." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:124 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:145 @@ -18884,30 +18914,32 @@ msgstr "Salva modifiche" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:8 #, python-format msgid "Pay order: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Paga ordine: %(code)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:5 msgid "Change payment method" -msgstr "" +msgstr "Cambia metodo di pagamento" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:8 #, python-format msgid "Choose payment method: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Scegli un metodo di pagamento: %(code)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:13 msgid "" "Please note: If you change your payment method, your order total will change " "by the amount displayed to the right of each method." msgstr "" +"Nota bene: se cambi il metodo di pagamento, il totale cambierà in base alla " +"cifra mostrata per ogni pagamento." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:46 msgid "There are no alternative payment providers available for this order." -msgstr "" +msgstr "Non ci sono metodi di pagamento alternativi per questo ordine." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:16 msgid "Please confirm the following payment details." -msgstr "" +msgstr "Conferma i dettagli di pagamento." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:22 #, python-format @@ -19168,12 +19200,12 @@ msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:305 pretix/presale/views/order.py:370 #: pretix/presale/views/order.py:427 msgid "The payment for this order cannot be continued." -msgstr "" +msgstr "Il pagamento per questo ordine non può essere processato." #: pretix/presale/views/order.py:310 pretix/presale/views/order.py:379 #: pretix/presale/views/order.py:436 pretix/presale/views/order.py:475 msgid "The payment is too late to be accepted." -msgstr "" +msgstr "Il pagamento è troppo in ritardo per essere accettato." #: pretix/presale/views/order.py:470 msgid "The payment method for this order cannot be changed." @@ -19181,7 +19213,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:481 msgid "A payment is currently pending for this order." -msgstr "" +msgstr "Il pagamento è in attesa per questo ordine." #: pretix/presale/views/order.py:713 msgid "You cannot modify this order"