forked from CGM_Public/pretix_original
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 15:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 09:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 01:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 01:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Abdullah <abdullah.gumaijan@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Abdullah <abdullah.gumaijan@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||||
@@ -139,44 +139,44 @@ msgstr "يؤدي مسح QR"
|
|||||||
msgid "Check-in QR"
|
msgid "Check-in QR"
|
||||||
msgstr "تحقق في QR"
|
msgstr "تحقق في QR"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:267
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:269
|
||||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||||
msgstr "لا يمكن تحميل ملف PDF الخلفية للأسباب التالية:"
|
msgstr "لا يمكن تحميل ملف PDF الخلفية للأسباب التالية:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:450
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||||
msgid "Group of objects"
|
msgid "Group of objects"
|
||||||
msgstr "مجموعة من الكائنات"
|
msgstr "مجموعة من الكائنات"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:456
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||||
msgid "Text object"
|
msgid "Text object"
|
||||||
msgstr "كائن النص"
|
msgstr "كائن النص"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||||
msgid "Barcode area"
|
msgid "Barcode area"
|
||||||
msgstr "منطقة الباركود"
|
msgstr "منطقة الباركود"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||||
msgid "Powered by pretix"
|
msgid "Powered by pretix"
|
||||||
msgstr "مدعوم من pretix"
|
msgstr "مدعوم من pretix"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr "موضوع"
|
msgstr "موضوع"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:466
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||||
msgid "Ticket design"
|
msgid "Ticket design"
|
||||||
msgstr "تصميم تذكرة"
|
msgstr "تصميم تذكرة"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:723
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||||
msgid "Saving failed."
|
msgid "Saving failed."
|
||||||
msgstr "فشل الادخار."
|
msgstr "فشل الادخار."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:772
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:810
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||||
msgstr "خطأ أثناء تحميل ملف PDF الخاصة بك، يرجى المحاولة مرة أخرى."
|
msgstr "خطأ أثناء تحميل ملف PDF الخاصة بك، يرجى المحاولة مرة أخرى."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:795
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||||
msgstr "هل تريد حقا أن تترك المحرر دون حفظ التغييرات؟"
|
msgstr "هل تريد حقا أن تترك المحرر دون حفظ التغييرات؟"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -192,37 +192,37 @@ msgstr "توليد رسائل ..."
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "خطأ غير معروف."
|
msgstr "خطأ غير معروف."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:231
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "اللون لديه التباين الكبير وهو من السهل جدا أن تقرأ!"
|
msgstr "اللون لديه التباين الكبير وهو من السهل جدا أن تقرأ!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:235
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr "اللون لديه النقيض لائق وهو على الارجح جيدة بما فيه الكفاية لقراءة!"
|
msgstr "اللون لديه النقيض لائق وهو على الارجح جيدة بما فيه الكفاية لقراءة!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:239
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
msgstr "اللون لديه النقيض سيئة للنص على خلفية بيضاء، يرجى اختيار الظل أغمق."
|
msgstr "اللون لديه النقيض سيئة للنص على خلفية بيضاء، يرجى اختيار الظل أغمق."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:355
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "الكل"
|
msgstr "الكل"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:356
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "لا شيء"
|
msgstr "لا شيء"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:677
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "استخدام اسم مختلف داخليا"
|
msgstr "استخدام اسم مختلف داخليا"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:734
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "انقر لقريب"
|
msgstr "انقر لقريب"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:749
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 15:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 09:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
@@ -129,44 +129,44 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Check-in QR"
|
msgid "Check-in QR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:267
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:269
|
||||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:450
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||||
msgid "Group of objects"
|
msgid "Group of objects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:456
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||||
msgid "Text object"
|
msgid "Text object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||||
msgid "Barcode area"
|
msgid "Barcode area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||||
msgid "Powered by pretix"
|
msgid "Powered by pretix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:466
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||||
msgid "Ticket design"
|
msgid "Ticket design"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:723
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||||
msgid "Saving failed."
|
msgid "Saving failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:772
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:810
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:795
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -182,37 +182,37 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:231
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:235
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:239
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:355
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:356
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:677
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:734
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:749
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 15:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 09:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
@@ -129,44 +129,44 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Check-in QR"
|
msgid "Check-in QR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:267
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:269
|
||||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:450
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||||
msgid "Group of objects"
|
msgid "Group of objects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:456
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||||
msgid "Text object"
|
msgid "Text object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||||
msgid "Barcode area"
|
msgid "Barcode area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||||
msgid "Powered by pretix"
|
msgid "Powered by pretix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:466
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||||
msgid "Ticket design"
|
msgid "Ticket design"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:723
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||||
msgid "Saving failed."
|
msgid "Saving failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:772
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:810
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:795
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -182,37 +182,37 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:231
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:235
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:239
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:355
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:356
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:677
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:734
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:749
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 15:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 09:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 14:41+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 14:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mie Frydensbjerg <mif@aarhus.dk>\n"
|
"Last-Translator: Mie Frydensbjerg <mif@aarhus.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||||
@@ -142,44 +142,44 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Check-in QR"
|
msgid "Check-in QR"
|
||||||
msgstr "Check-in QR"
|
msgstr "Check-in QR"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:267
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:269
|
||||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||||
msgstr "Baggrunds-pdf'en kunne ikke hentes af følgende grund:"
|
msgstr "Baggrunds-pdf'en kunne ikke hentes af følgende grund:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:450
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||||
msgid "Group of objects"
|
msgid "Group of objects"
|
||||||
msgstr "Gruppe af objekter"
|
msgstr "Gruppe af objekter"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:456
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||||
msgid "Text object"
|
msgid "Text object"
|
||||||
msgstr "Tekstobjekt"
|
msgstr "Tekstobjekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||||
msgid "Barcode area"
|
msgid "Barcode area"
|
||||||
msgstr "QR-kode-område"
|
msgstr "QR-kode-område"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||||
msgid "Powered by pretix"
|
msgid "Powered by pretix"
|
||||||
msgstr "Drevet af pretix"
|
msgstr "Drevet af pretix"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr "Objekt"
|
msgstr "Objekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:466
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||||
msgid "Ticket design"
|
msgid "Ticket design"
|
||||||
msgstr "Billetdesign"
|
msgstr "Billetdesign"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:723
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||||
msgid "Saving failed."
|
msgid "Saving failed."
|
||||||
msgstr "Gem fejlede."
|
msgstr "Gem fejlede."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:772
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:810
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||||
msgstr "Fejl under upload af pdf. Prøv venligt igen."
|
msgstr "Fejl under upload af pdf. Prøv venligt igen."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:795
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Er du sikker på at du vil forlade editoren uden at gemme dine ændringer?"
|
"Er du sikker på at du vil forlade editoren uden at gemme dine ændringer?"
|
||||||
@@ -196,37 +196,37 @@ msgstr "Opretter beskeder …"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Ukendt fejl."
|
msgstr "Ukendt fejl."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:231
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:235
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:239
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:355
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Alle"
|
msgstr "Alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:356
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Ingen"
|
msgstr "Ingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:677
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:734
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:749
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 15:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 09:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-06 14:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-06 14:06+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||||
@@ -144,45 +144,45 @@ msgstr "Lead-Scanning-QR-Code"
|
|||||||
msgid "Check-in QR"
|
msgid "Check-in QR"
|
||||||
msgstr "Check-in-QR-Code"
|
msgstr "Check-in-QR-Code"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:267
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:269
|
||||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||||
msgstr "Die Hintergrund-PDF-Datei konnte nicht geladen werden:"
|
msgstr "Die Hintergrund-PDF-Datei konnte nicht geladen werden:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:450
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||||
msgid "Group of objects"
|
msgid "Group of objects"
|
||||||
msgstr "Gruppe von Objekten"
|
msgstr "Gruppe von Objekten"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:456
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||||
msgid "Text object"
|
msgid "Text object"
|
||||||
msgstr "Text-Objekt"
|
msgstr "Text-Objekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||||
msgid "Barcode area"
|
msgid "Barcode area"
|
||||||
msgstr "QR-Code-Bereich"
|
msgstr "QR-Code-Bereich"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||||
msgid "Powered by pretix"
|
msgid "Powered by pretix"
|
||||||
msgstr "Event-Ticketshop von pretix"
|
msgstr "Event-Ticketshop von pretix"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr "Objekt"
|
msgstr "Objekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:466
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||||
msgid "Ticket design"
|
msgid "Ticket design"
|
||||||
msgstr "Ticket-Design"
|
msgstr "Ticket-Design"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:723
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||||
msgid "Saving failed."
|
msgid "Saving failed."
|
||||||
msgstr "Speichern fehlgeschlagen."
|
msgstr "Speichern fehlgeschlagen."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:772
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:810
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Es gab ein Problem beim Hochladen der PDF-Datei, bitte erneut versuchen."
|
"Es gab ein Problem beim Hochladen der PDF-Datei, bitte erneut versuchen."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:795
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Möchten Sie den Editor wirklich schließen ohne Ihre Änderungen zu speichern?"
|
"Möchten Sie den Editor wirklich schließen ohne Ihre Änderungen zu speichern?"
|
||||||
@@ -199,16 +199,16 @@ msgstr "Generiere Nachrichten…"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Unbekannter Fehler."
|
msgstr "Unbekannter Fehler."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:231
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "Diese Farbe hat einen sehr guten Kontrast und ist sehr gut zu lesen!"
|
msgstr "Diese Farbe hat einen sehr guten Kontrast und ist sehr gut zu lesen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:235
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Diese Farbe hat einen ausreichenden Kontrast und wahrscheinlich gut zu lesen!"
|
"Diese Farbe hat einen ausreichenden Kontrast und wahrscheinlich gut zu lesen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:239
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -216,23 +216,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Diese Farbe hat einen schlechten Kontrast für Text auf einem weißen "
|
"Diese Farbe hat einen schlechten Kontrast für Text auf einem weißen "
|
||||||
"Hintergrund. Bitte wählen Sie eine dunklere Farbe."
|
"Hintergrund. Bitte wählen Sie eine dunklere Farbe."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:355
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Alle"
|
msgstr "Alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:356
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Keine"
|
msgstr "Keine"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:677
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden"
|
msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:734
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Klicken zum Schließen"
|
msgstr "Klicken zum Schließen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:749
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Sie haben ungespeicherte Änderungen!"
|
msgstr "Sie haben ungespeicherte Änderungen!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 15:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 09:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-06 14:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-06 14:06+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||||
@@ -143,45 +143,45 @@ msgstr "Lead-Scanning-QR-Code"
|
|||||||
msgid "Check-in QR"
|
msgid "Check-in QR"
|
||||||
msgstr "Check-in-QR-Code"
|
msgstr "Check-in-QR-Code"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:267
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:269
|
||||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||||
msgstr "Die Hintergrund-PDF-Datei konnte nicht geladen werden:"
|
msgstr "Die Hintergrund-PDF-Datei konnte nicht geladen werden:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:450
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||||
msgid "Group of objects"
|
msgid "Group of objects"
|
||||||
msgstr "Gruppe von Objekten"
|
msgstr "Gruppe von Objekten"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:456
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||||
msgid "Text object"
|
msgid "Text object"
|
||||||
msgstr "Text-Objekt"
|
msgstr "Text-Objekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||||
msgid "Barcode area"
|
msgid "Barcode area"
|
||||||
msgstr "QR-Code-Bereich"
|
msgstr "QR-Code-Bereich"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||||
msgid "Powered by pretix"
|
msgid "Powered by pretix"
|
||||||
msgstr "Event-Ticketshop von pretix"
|
msgstr "Event-Ticketshop von pretix"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr "Objekt"
|
msgstr "Objekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:466
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||||
msgid "Ticket design"
|
msgid "Ticket design"
|
||||||
msgstr "Ticket-Design"
|
msgstr "Ticket-Design"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:723
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||||
msgid "Saving failed."
|
msgid "Saving failed."
|
||||||
msgstr "Speichern fehlgeschlagen."
|
msgstr "Speichern fehlgeschlagen."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:772
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:810
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Es gab ein Problem beim Hochladen der PDF-Datei, bitte erneut versuchen."
|
"Es gab ein Problem beim Hochladen der PDF-Datei, bitte erneut versuchen."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:795
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Möchtest du den Editor wirklich schließen ohne Ihre Änderungen zu speichern?"
|
"Möchtest du den Editor wirklich schließen ohne Ihre Änderungen zu speichern?"
|
||||||
@@ -198,16 +198,16 @@ msgstr "Generiere Nachrichten…"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Unbekannter Fehler."
|
msgstr "Unbekannter Fehler."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:231
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "Diese Farbe hat einen sehr guten Kontrast und ist sehr gut zu lesen!"
|
msgstr "Diese Farbe hat einen sehr guten Kontrast und ist sehr gut zu lesen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:235
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Diese Farbe hat einen ausreichenden Kontrast und wahrscheinlich gut zu lesen!"
|
"Diese Farbe hat einen ausreichenden Kontrast und wahrscheinlich gut zu lesen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:239
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -215,23 +215,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Diese Farbe hat einen schlechten Kontrast für Text auf einem weißen "
|
"Diese Farbe hat einen schlechten Kontrast für Text auf einem weißen "
|
||||||
"Hintergrund. Bitte wähle eine dunklere Farbe."
|
"Hintergrund. Bitte wähle eine dunklere Farbe."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:355
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Alle"
|
msgstr "Alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:356
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Keine"
|
msgstr "Keine"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:677
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden"
|
msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:734
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Klicken zum Schließen"
|
msgstr "Klicken zum Schließen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:749
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Du hast ungespeicherte Änderungen!"
|
msgstr "Du hast ungespeicherte Änderungen!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 15:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 09:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@@ -130,44 +130,44 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Check-in QR"
|
msgid "Check-in QR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:267
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:269
|
||||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:450
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||||
msgid "Group of objects"
|
msgid "Group of objects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:456
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||||
msgid "Text object"
|
msgid "Text object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||||
msgid "Barcode area"
|
msgid "Barcode area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||||
msgid "Powered by pretix"
|
msgid "Powered by pretix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:466
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||||
msgid "Ticket design"
|
msgid "Ticket design"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:723
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||||
msgid "Saving failed."
|
msgid "Saving failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:772
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:810
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:795
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -183,37 +183,37 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:231
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:235
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:239
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:355
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:356
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:677
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:734
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:749
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 15:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 09:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 19:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 19:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chris Spy <chrispiropoulou@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Chris Spy <chrispiropoulou@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||||
@@ -148,45 +148,45 @@ msgstr "Οδηγός σάρωσης QR"
|
|||||||
msgid "Check-in QR"
|
msgid "Check-in QR"
|
||||||
msgstr "Έλεγχος QR"
|
msgstr "Έλεγχος QR"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:267
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:269
|
||||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Το αρχείο φόντου PDF δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί για τον ακόλουθο λόγο:"
|
"Το αρχείο φόντου PDF δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί για τον ακόλουθο λόγο:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:450
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||||
msgid "Group of objects"
|
msgid "Group of objects"
|
||||||
msgstr "Ομάδα αντικειμένων"
|
msgstr "Ομάδα αντικειμένων"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:456
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||||
msgid "Text object"
|
msgid "Text object"
|
||||||
msgstr "Αντικείμενο κειμένου"
|
msgstr "Αντικείμενο κειμένου"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||||
msgid "Barcode area"
|
msgid "Barcode area"
|
||||||
msgstr "Περιοχή Barcode"
|
msgstr "Περιοχή Barcode"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||||
msgid "Powered by pretix"
|
msgid "Powered by pretix"
|
||||||
msgstr "Υποστηρίζεται από το Pretix"
|
msgstr "Υποστηρίζεται από το Pretix"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr "Αντικείμενο"
|
msgstr "Αντικείμενο"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:466
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||||
msgid "Ticket design"
|
msgid "Ticket design"
|
||||||
msgstr "Σχεδιασμός εισιτηρίων"
|
msgstr "Σχεδιασμός εισιτηρίων"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:723
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||||
msgid "Saving failed."
|
msgid "Saving failed."
|
||||||
msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε."
|
msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:772
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:810
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||||
msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφόρτωση του αρχείου PDF, δοκιμάστε ξανά."
|
msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφόρτωση του αρχείου PDF, δοκιμάστε ξανά."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:795
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Θέλετε πραγματικά να αφήσετε τον επεξεργαστή χωρίς να αποθηκεύσετε τις "
|
"Θέλετε πραγματικά να αφήσετε τον επεξεργαστή χωρίς να αποθηκεύσετε τις "
|
||||||
@@ -204,18 +204,18 @@ msgstr "Δημιουργία μηνυμάτων …"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
|
msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:231
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Το χρώμα σας έχει μεγάλη αντίθεση και είναι πολύ εύκολο να το διαβάσετε!"
|
"Το χρώμα σας έχει μεγάλη αντίθεση και είναι πολύ εύκολο να το διαβάσετε!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:235
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Το χρώμα σας έχει αξιοπρεπή αντίθεση και είναι ίσως αρκετά καλό για να "
|
"Το χρώμα σας έχει αξιοπρεπή αντίθεση και είναι ίσως αρκετά καλό για να "
|
||||||
"διαβάσετε!"
|
"διαβάσετε!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:239
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -223,23 +223,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Το χρώμα σας έχει κακή αντίθεση για κείμενο σε λευκό φόντο, επιλέξτε μια πιο "
|
"Το χρώμα σας έχει κακή αντίθεση για κείμενο σε λευκό φόντο, επιλέξτε μια πιο "
|
||||||
"σκούρα σκιά."
|
"σκούρα σκιά."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:355
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Όλα"
|
msgstr "Όλα"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:356
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Κανένας"
|
msgstr "Κανένας"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:677
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Χρησιμοποιήστε διαφορετικό όνομα εσωτερικά"
|
msgstr "Χρησιμοποιήστε διαφορετικό όνομα εσωτερικά"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:734
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Κάντε κλικ για να κλείσετε"
|
msgstr "Κάντε κλικ για να κλείσετε"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:749
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 15:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 09:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-22 10:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-22 10:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Carolina Fernández <cfermart@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Carolina Fernández <cfermart@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||||
@@ -145,47 +145,47 @@ msgstr "Escanear QR de clientes potenciales"
|
|||||||
msgid "Check-in QR"
|
msgid "Check-in QR"
|
||||||
msgstr "QR de Chequeo"
|
msgstr "QR de Chequeo"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:267
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:269
|
||||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El fondo del archivo PDF no ha podido ser cargado por la siguiente razón:"
|
"El fondo del archivo PDF no ha podido ser cargado por la siguiente razón:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:450
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||||
msgid "Group of objects"
|
msgid "Group of objects"
|
||||||
msgstr "Grupo de objetos"
|
msgstr "Grupo de objetos"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:456
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||||
msgid "Text object"
|
msgid "Text object"
|
||||||
msgstr "Objeto de texto"
|
msgstr "Objeto de texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||||
msgid "Barcode area"
|
msgid "Barcode area"
|
||||||
msgstr "Área para código de barras"
|
msgstr "Área para código de barras"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||||
msgid "Powered by pretix"
|
msgid "Powered by pretix"
|
||||||
msgstr "Proveído por pretix"
|
msgstr "Proveído por pretix"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr "Objeto"
|
msgstr "Objeto"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:466
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||||
msgid "Ticket design"
|
msgid "Ticket design"
|
||||||
msgstr "Diseño del ticket"
|
msgstr "Diseño del ticket"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:723
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||||
msgid "Saving failed."
|
msgid "Saving failed."
|
||||||
msgstr "El guardado falló."
|
msgstr "El guardado falló."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:772
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:810
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ha habido un error mientras se cargaba el archivo PDF, por favor, intente de "
|
"Ha habido un error mientras se cargaba el archivo PDF, por favor, intente de "
|
||||||
"nuevo."
|
"nuevo."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:795
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||||
msgstr "¿Realmente desea salir del editor sin haber guardado sus cambios?"
|
msgstr "¿Realmente desea salir del editor sin haber guardado sus cambios?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -201,17 +201,17 @@ msgstr "Generando mensajes…"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Error desconocido."
|
msgstr "Error desconocido."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:231
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "¡Tu color tiene gran contraste y es muy legible!"
|
msgstr "¡Tu color tiene gran contraste y es muy legible!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:235
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"¡Tu color tiene un contraste decente y es probablemente suficientemente "
|
"¡Tu color tiene un contraste decente y es probablemente suficientemente "
|
||||||
"legible!"
|
"legible!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:239
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -219,23 +219,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Tu color tiene mal contraste para un texto con fondo blanco, por favor "
|
"Tu color tiene mal contraste para un texto con fondo blanco, por favor "
|
||||||
"escoge un tono más oscuro."
|
"escoge un tono más oscuro."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:355
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Todos"
|
msgstr "Todos"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:356
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Ninguno"
|
msgstr "Ninguno"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:677
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Usar un nombre diferente internamente"
|
msgstr "Usar un nombre diferente internamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:734
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Click para cerrar"
|
msgstr "Click para cerrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:749
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: French\n"
|
"Project-Id-Version: French\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 15:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 09:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-26 03:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-26 03:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: David100mark <david.hundertmark@gmx.net>\n"
|
"Last-Translator: David100mark <david.hundertmark@gmx.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||||
@@ -142,47 +142,47 @@ msgstr "Balayage du QR code"
|
|||||||
msgid "Check-in QR"
|
msgid "Check-in QR"
|
||||||
msgstr "Enregistrement QR code"
|
msgstr "Enregistrement QR code"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:267
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:269
|
||||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le fichier PDF généré en arrière-plan n'a pas pu être chargé pour la raison "
|
"Le fichier PDF généré en arrière-plan n'a pas pu être chargé pour la raison "
|
||||||
"suivante :"
|
"suivante :"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:450
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||||
msgid "Group of objects"
|
msgid "Group of objects"
|
||||||
msgstr "Groupe d'objets"
|
msgstr "Groupe d'objets"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:456
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||||
msgid "Text object"
|
msgid "Text object"
|
||||||
msgstr "Objet texte"
|
msgstr "Objet texte"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||||
msgid "Barcode area"
|
msgid "Barcode area"
|
||||||
msgstr "Zone de code-barres"
|
msgstr "Zone de code-barres"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||||
msgid "Powered by pretix"
|
msgid "Powered by pretix"
|
||||||
msgstr "Généré par pretix"
|
msgstr "Généré par pretix"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr "Objet"
|
msgstr "Objet"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:466
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||||
msgid "Ticket design"
|
msgid "Ticket design"
|
||||||
msgstr "Conception des billets"
|
msgstr "Conception des billets"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:723
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||||
msgid "Saving failed."
|
msgid "Saving failed."
|
||||||
msgstr "L'enregistrement a échoué."
|
msgstr "L'enregistrement a échoué."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:772
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:810
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Erreur lors du téléchargement de votre fichier PDF, veuillez réessayer."
|
"Erreur lors du téléchargement de votre fichier PDF, veuillez réessayer."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:795
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Voulez-vous vraiment quitter l'éditeur sans sauvegarder vos modifications ?"
|
"Voulez-vous vraiment quitter l'éditeur sans sauvegarder vos modifications ?"
|
||||||
@@ -199,17 +199,17 @@ msgstr "Création de messages …"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Erreur inconnue."
|
msgstr "Erreur inconnue."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:231
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Votre choix de couleur est très facile à lire, il a un excellent contraste !"
|
"Votre choix de couleur est très facile à lire, il a un excellent contraste !"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:235
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Votre choix de couleur est assez bon pour la lecture et a un bon contraste !"
|
"Votre choix de couleur est assez bon pour la lecture et a un bon contraste !"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:239
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -217,23 +217,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Votre choix de couleur n'a pas un bon contraste avec du texte sur un fond "
|
"Votre choix de couleur n'a pas un bon contraste avec du texte sur un fond "
|
||||||
"blanc, SVP choisissez un ton plus sombre."
|
"blanc, SVP choisissez un ton plus sombre."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:355
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Tous"
|
msgstr "Tous"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:356
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Aucun"
|
msgstr "Aucun"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:677
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Utiliser un nom différent en interne"
|
msgstr "Utiliser un nom différent en interne"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:734
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Cliquez pour fermer"
|
msgstr "Cliquez pour fermer"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:749
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Vous avez des modifications non sauvegardées !"
|
msgstr "Vous avez des modifications non sauvegardées !"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 15:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 09:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-24 08:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-24 08:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Prokaj Miklós <mixolid0@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Prokaj Miklós <mixolid0@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
"Language-Team: Hungarian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||||
@@ -142,44 +142,44 @@ msgstr "QR Scan"
|
|||||||
msgid "Check-in QR"
|
msgid "Check-in QR"
|
||||||
msgstr "Check in QR"
|
msgstr "Check in QR"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:267
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:269
|
||||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||||
msgstr "A PDF háttér fájl nem tölthető be a következők miatt:"
|
msgstr "A PDF háttér fájl nem tölthető be a következők miatt:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:450
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||||
msgid "Group of objects"
|
msgid "Group of objects"
|
||||||
msgstr "tárgy csoport"
|
msgstr "tárgy csoport"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:456
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||||
msgid "Text object"
|
msgid "Text object"
|
||||||
msgstr "Szöveg"
|
msgstr "Szöveg"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||||
msgid "Barcode area"
|
msgid "Barcode area"
|
||||||
msgstr "Vonalkód terület"
|
msgstr "Vonalkód terület"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||||
msgid "Powered by pretix"
|
msgid "Powered by pretix"
|
||||||
msgstr "pretix által működtetett"
|
msgstr "pretix által működtetett"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr "objektum"
|
msgstr "objektum"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:466
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||||
msgid "Ticket design"
|
msgid "Ticket design"
|
||||||
msgstr "Jegy design"
|
msgstr "Jegy design"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:723
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||||
msgid "Saving failed."
|
msgid "Saving failed."
|
||||||
msgstr "Mentés sikertelen."
|
msgstr "Mentés sikertelen."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:772
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:810
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||||
msgstr "Hiba a PDF fájl feltöltése közben, próbálja újra."
|
msgstr "Hiba a PDF fájl feltöltése közben, próbálja újra."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:795
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||||
msgstr "Biztosan ki akar lépni a szerkesztőből a változtatások mentése nélkül?"
|
msgstr "Biztosan ki akar lépni a szerkesztőből a változtatások mentése nélkül?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -195,16 +195,16 @@ msgstr "Üzenetek generálása…"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Ismeretlen hiba."
|
msgstr "Ismeretlen hiba."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:231
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "A választott színek remek kontrasztot adnak, és nagyon könnyű olvasni!"
|
msgstr "A választott színek remek kontrasztot adnak, és nagyon könnyű olvasni!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:235
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A választott színek kontrasztja elégséges, és valószínűleg jól olvasható!"
|
"A választott színek kontrasztja elégséges, és valószínűleg jól olvasható!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:239
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -212,23 +212,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"A választott színek kontrasztja elégtelen, kérjük válassz sötétebb "
|
"A választott színek kontrasztja elégtelen, kérjük válassz sötétebb "
|
||||||
"árnyalatot."
|
"árnyalatot."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:355
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Összes"
|
msgstr "Összes"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:356
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Semmi"
|
msgstr "Semmi"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:677
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Használj másik nevet"
|
msgstr "Használj másik nevet"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:734
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Bezárásért kattints"
|
msgstr "Bezárásért kattints"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:749
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Mentetlen változtatások!"
|
msgstr "Mentetlen változtatások!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 15:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 09:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-20 19:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-20 19:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Patrick Arminio <patrick.arminio@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Patrick Arminio <patrick.arminio@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||||
@@ -146,44 +146,44 @@ msgstr "Scansiona QR del lead"
|
|||||||
msgid "Check-in QR"
|
msgid "Check-in QR"
|
||||||
msgstr "Check-in con QR"
|
msgstr "Check-in con QR"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:267
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:269
|
||||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||||
msgstr "Il file PDF di sfondo non può essere caricato per le seguenti ragioni:"
|
msgstr "Il file PDF di sfondo non può essere caricato per le seguenti ragioni:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:450
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||||
msgid "Group of objects"
|
msgid "Group of objects"
|
||||||
msgstr "Gruppo di oggetti"
|
msgstr "Gruppo di oggetti"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:456
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||||
msgid "Text object"
|
msgid "Text object"
|
||||||
msgstr "Oggetto testo"
|
msgstr "Oggetto testo"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||||
msgid "Barcode area"
|
msgid "Barcode area"
|
||||||
msgstr "Area codice a barra"
|
msgstr "Area codice a barra"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||||
msgid "Powered by pretix"
|
msgid "Powered by pretix"
|
||||||
msgstr "Realizzato con pretix"
|
msgstr "Realizzato con pretix"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr "Oggetto"
|
msgstr "Oggetto"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:466
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||||
msgid "Ticket design"
|
msgid "Ticket design"
|
||||||
msgstr "Design biglietto"
|
msgstr "Design biglietto"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:723
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||||
msgid "Saving failed."
|
msgid "Saving failed."
|
||||||
msgstr "Salvataggio fallito."
|
msgstr "Salvataggio fallito."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:772
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:810
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||||
msgstr "Errore durante il caricamento del tuo file PDF, prova di nuovo."
|
msgstr "Errore durante il caricamento del tuo file PDF, prova di nuovo."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:795
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||||
msgstr "Vuoi davvero abbandonare l'editor senza salvare le modifiche?"
|
msgstr "Vuoi davvero abbandonare l'editor senza salvare le modifiche?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -199,39 +199,39 @@ msgstr "Stiamo generando i messaggi …"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Errore sconosciuto."
|
msgstr "Errore sconosciuto."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:231
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "Il colore scelto ha un ottimo contrasto ed è molto leggibile!"
|
msgstr "Il colore scelto ha un ottimo contrasto ed è molto leggibile!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:235
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il colore scelto ha un buon contrasto e probabilmente è abbastanza leggibile!"
|
"Il colore scelto ha un buon contrasto e probabilmente è abbastanza leggibile!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:239
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il colore scelto non ha un buon contrasto, per favore scegline uno più scuro."
|
"Il colore scelto non ha un buon contrasto, per favore scegline uno più scuro."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:355
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Tutto"
|
msgstr "Tutto"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:356
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Nessuno"
|
msgstr "Nessuno"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:677
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Utilizza un nome diverso internamente"
|
msgstr "Utilizza un nome diverso internamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:734
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Clicca per chiudere"
|
msgstr "Clicca per chiudere"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:749
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Hai cambiamenti non salvati!"
|
msgstr "Hai cambiamenti non salvati!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 15:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 09:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 06:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 06:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zane Smite <z.smite@riga-jurmala.com>\n"
|
"Last-Translator: Zane Smite <z.smite@riga-jurmala.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
"Language-Team: Latvian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||||
@@ -146,45 +146,45 @@ msgstr "Galvenās skenēšanas QR"
|
|||||||
msgid "Check-in QR"
|
msgid "Check-in QR"
|
||||||
msgstr "Reģistrācijas QR"
|
msgstr "Reģistrācijas QR"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:267
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:269
|
||||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||||
msgstr "Fona PDF fails nevarēja ielādēties sekojoša iemesla dēļ:"
|
msgstr "Fona PDF fails nevarēja ielādēties sekojoša iemesla dēļ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:450
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||||
msgid "Group of objects"
|
msgid "Group of objects"
|
||||||
msgstr "Objektu grupa"
|
msgstr "Objektu grupa"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:456
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||||
msgid "Text object"
|
msgid "Text object"
|
||||||
msgstr "Teksta objekts"
|
msgstr "Teksta objekts"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||||
msgid "Barcode area"
|
msgid "Barcode area"
|
||||||
msgstr "Svītru koda lauks"
|
msgstr "Svītru koda lauks"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||||
msgid "Powered by pretix"
|
msgid "Powered by pretix"
|
||||||
msgstr "Pretix atbalstīts"
|
msgstr "Pretix atbalstīts"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr "Objekts"
|
msgstr "Objekts"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:466
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||||
msgid "Ticket design"
|
msgid "Ticket design"
|
||||||
msgstr "Biļešu dizains"
|
msgstr "Biļešu dizains"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:723
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||||
msgid "Saving failed."
|
msgid "Saving failed."
|
||||||
msgstr "Saglabāšana neizdevās."
|
msgstr "Saglabāšana neizdevās."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:772
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:810
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Radusies kļūda augšupielādējot jūsu PDF failu, lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
|
"Radusies kļūda augšupielādējot jūsu PDF failu, lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:795
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vai jūs tiešām vēlaties iziet no rediģēšanas lauka bez veikto izmaiņu "
|
"Vai jūs tiešām vēlaties iziet no rediģēšanas lauka bez veikto izmaiņu "
|
||||||
@@ -202,17 +202,17 @@ msgstr "Ziņas tiek ģenerētas …"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Nezināma kļūda."
|
msgstr "Nezināma kļūda."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:231
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "Izvēlētā teksta krāsa ļoti labi izceļas un ir viegli lasāma!"
|
msgstr "Izvēlētā teksta krāsa ļoti labi izceļas un ir viegli lasāma!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:235
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Izvēlētā teksta krāsa pietiekami izceļas un visdrīzāk būs samērā viegli "
|
"Izvēlētā teksta krāsa pietiekami izceļas un visdrīzāk būs samērā viegli "
|
||||||
"lasāma!"
|
"lasāma!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:239
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -220,23 +220,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Izvēlētā krāsa tekstam neizceļas uz esošā fona, lūdzu, izvēlieties tumšāku "
|
"Izvēlētā krāsa tekstam neizceļas uz esošā fona, lūdzu, izvēlieties tumšāku "
|
||||||
"krāsu."
|
"krāsu."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:355
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Visi"
|
msgstr "Visi"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:356
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Neviens"
|
msgstr "Neviens"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:677
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Izmantojiet citu nosaukumu iekšēji"
|
msgstr "Izmantojiet citu nosaukumu iekšēji"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:734
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Noklikšķiniet, lai aizvērtu"
|
msgstr "Noklikšķiniet, lai aizvērtu"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:749
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 15:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 09:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@@ -130,44 +130,44 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Check-in QR"
|
msgid "Check-in QR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:267
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:269
|
||||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:450
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||||
msgid "Group of objects"
|
msgid "Group of objects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:456
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||||
msgid "Text object"
|
msgid "Text object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||||
msgid "Barcode area"
|
msgid "Barcode area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||||
msgid "Powered by pretix"
|
msgid "Powered by pretix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:466
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||||
msgid "Ticket design"
|
msgid "Ticket design"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:723
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||||
msgid "Saving failed."
|
msgid "Saving failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:772
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:810
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:795
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -183,37 +183,37 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:231
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:235
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:239
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:355
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:356
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:677
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:734
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:749
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 15:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 09:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-07 06:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-07 06:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||||
@@ -141,44 +141,44 @@ msgstr "QR-code voor lead-scanning"
|
|||||||
msgid "Check-in QR"
|
msgid "Check-in QR"
|
||||||
msgstr "QR-code voor check-in"
|
msgstr "QR-code voor check-in"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:267
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:269
|
||||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||||
msgstr "Het PDF-achtergrondbestand kon niet geladen worden met als reden:"
|
msgstr "Het PDF-achtergrondbestand kon niet geladen worden met als reden:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:450
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||||
msgid "Group of objects"
|
msgid "Group of objects"
|
||||||
msgstr "Groep van objecten"
|
msgstr "Groep van objecten"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:456
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||||
msgid "Text object"
|
msgid "Text object"
|
||||||
msgstr "Tekstobject"
|
msgstr "Tekstobject"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||||
msgid "Barcode area"
|
msgid "Barcode area"
|
||||||
msgstr "Barcode gebied"
|
msgstr "Barcode gebied"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||||
msgid "Powered by pretix"
|
msgid "Powered by pretix"
|
||||||
msgstr "Mogelijk gemaakt door pretix"
|
msgstr "Mogelijk gemaakt door pretix"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr "Object"
|
msgstr "Object"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:466
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||||
msgid "Ticket design"
|
msgid "Ticket design"
|
||||||
msgstr "Ticketontwerp"
|
msgstr "Ticketontwerp"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:723
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||||
msgid "Saving failed."
|
msgid "Saving failed."
|
||||||
msgstr "Opslaan mislukt."
|
msgstr "Opslaan mislukt."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:772
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:810
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||||
msgstr "Probleem bij het uploaden van het PDF-bestand, probeer het opnieuw."
|
msgstr "Probleem bij het uploaden van het PDF-bestand, probeer het opnieuw."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:795
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||||
msgstr "Wilt u de editor verlaten zonder uw wijzigingen op te slaan?"
|
msgstr "Wilt u de editor verlaten zonder uw wijzigingen op te slaan?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -194,16 +194,16 @@ msgstr "Bezig met het genereren van berichten …"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Onbekende fout."
|
msgstr "Onbekende fout."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:231
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "Uw kleur heeft een goed contrast, en is gemakkelijk te lezen!"
|
msgstr "Uw kleur heeft een goed contrast, en is gemakkelijk te lezen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:235
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Uw kleur heeft een redelijk contrast, en is waarschijnlijk goed te lezen!"
|
"Uw kleur heeft een redelijk contrast, en is waarschijnlijk goed te lezen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:239
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -211,23 +211,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Uw kleur heeft een slecht contrast voor tekst op een witte achtergrond, kies "
|
"Uw kleur heeft een slecht contrast voor tekst op een witte achtergrond, kies "
|
||||||
"een donkerdere kleur."
|
"een donkerdere kleur."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:355
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Alle"
|
msgstr "Alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:356
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Geen"
|
msgstr "Geen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:677
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Gebruik intern een andere naam"
|
msgstr "Gebruik intern een andere naam"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:734
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Klik om te sluiten"
|
msgstr "Klik om te sluiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:749
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "U heeft nog niet opgeslagen wijzigingen!"
|
msgstr "U heeft nog niet opgeslagen wijzigingen!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 15:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 09:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
@@ -129,44 +129,44 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Check-in QR"
|
msgid "Check-in QR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:267
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:269
|
||||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:450
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||||
msgid "Group of objects"
|
msgid "Group of objects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:456
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||||
msgid "Text object"
|
msgid "Text object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||||
msgid "Barcode area"
|
msgid "Barcode area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||||
msgid "Powered by pretix"
|
msgid "Powered by pretix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:466
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||||
msgid "Ticket design"
|
msgid "Ticket design"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:723
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||||
msgid "Saving failed."
|
msgid "Saving failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:772
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:810
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:795
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -182,37 +182,37 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:231
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:235
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:239
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:355
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:356
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:677
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:734
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:749
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 15:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 09:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-16 04:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-16 04:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
"Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
||||||
@@ -142,45 +142,45 @@ msgstr "QR-code voor lead-scanning"
|
|||||||
msgid "Check-in QR"
|
msgid "Check-in QR"
|
||||||
msgstr "QR-code voor check-in"
|
msgstr "QR-code voor check-in"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:267
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:269
|
||||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Het PDF-achtergrondbestand kon niet geladen worden om de volgende reden:"
|
"Het PDF-achtergrondbestand kon niet geladen worden om de volgende reden:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:450
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||||
msgid "Group of objects"
|
msgid "Group of objects"
|
||||||
msgstr "Groep van objecten"
|
msgstr "Groep van objecten"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:456
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||||
msgid "Text object"
|
msgid "Text object"
|
||||||
msgstr "Tekstobject"
|
msgstr "Tekstobject"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||||
msgid "Barcode area"
|
msgid "Barcode area"
|
||||||
msgstr "Barcodegebied"
|
msgstr "Barcodegebied"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||||
msgid "Powered by pretix"
|
msgid "Powered by pretix"
|
||||||
msgstr "Mogelijk gemaakt door pretix"
|
msgstr "Mogelijk gemaakt door pretix"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr "Object"
|
msgstr "Object"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:466
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||||
msgid "Ticket design"
|
msgid "Ticket design"
|
||||||
msgstr "Kaartjesontwerp"
|
msgstr "Kaartjesontwerp"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:723
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||||
msgid "Saving failed."
|
msgid "Saving failed."
|
||||||
msgstr "Opslaan mislukt."
|
msgstr "Opslaan mislukt."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:772
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:810
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||||
msgstr "Probleem bij het uploaden van het PDF-bestand, probeer het opnieuw."
|
msgstr "Probleem bij het uploaden van het PDF-bestand, probeer het opnieuw."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:795
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||||
msgstr "Wil je de editor verlaten zonder je wijzigingen op te slaan?"
|
msgstr "Wil je de editor verlaten zonder je wijzigingen op te slaan?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -196,16 +196,16 @@ msgstr "Bezig met het genereren van berichten …"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Onbekende fout."
|
msgstr "Onbekende fout."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:231
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "Je kleur heeft een goed contrast, en is gemakkelijk te lezen!"
|
msgstr "Je kleur heeft een goed contrast, en is gemakkelijk te lezen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:235
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Je kleur heeft een redelijk contrast, en is waarschijnlijk goed te lezen!"
|
"Je kleur heeft een redelijk contrast, en is waarschijnlijk goed te lezen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:239
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -213,23 +213,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Je kleur heeft een slecht contrast voor tekst op een witte achtergrond, kies "
|
"Je kleur heeft een slecht contrast voor tekst op een witte achtergrond, kies "
|
||||||
"een donkerdere kleur."
|
"een donkerdere kleur."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:355
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Alle"
|
msgstr "Alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:356
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Geen"
|
msgstr "Geen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:677
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Gebruik intern een andere naam"
|
msgstr "Gebruik intern een andere naam"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:734
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Klik om te sluiten"
|
msgstr "Klik om te sluiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:749
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr "Je hebt nog niet opgeslagen wijzigingen!"
|
msgstr "Je hebt nog niet opgeslagen wijzigingen!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 15:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 09:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-24 19:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-09-24 19:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Serge Bazanski <q3k@hackerspace.pl>\n"
|
"Last-Translator: Serge Bazanski <q3k@hackerspace.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
"Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||||
@@ -146,44 +146,44 @@ msgstr "QR kod pozyskania lead'u"
|
|||||||
msgid "Check-in QR"
|
msgid "Check-in QR"
|
||||||
msgstr "QR zameldowania"
|
msgstr "QR zameldowania"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:267
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:269
|
||||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||||
msgstr "Błąd ładowania pliku PDF tła:"
|
msgstr "Błąd ładowania pliku PDF tła:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:450
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||||
msgid "Group of objects"
|
msgid "Group of objects"
|
||||||
msgstr "Grupa obiektów"
|
msgstr "Grupa obiektów"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:456
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||||
msgid "Text object"
|
msgid "Text object"
|
||||||
msgstr "Obiekt tekstowy"
|
msgstr "Obiekt tekstowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||||
msgid "Barcode area"
|
msgid "Barcode area"
|
||||||
msgstr "Miejsce na kod kreskowy"
|
msgstr "Miejsce na kod kreskowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||||
msgid "Powered by pretix"
|
msgid "Powered by pretix"
|
||||||
msgstr "Wygenerowane przez pretix"
|
msgstr "Wygenerowane przez pretix"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr "Obiekt"
|
msgstr "Obiekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:466
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||||
msgid "Ticket design"
|
msgid "Ticket design"
|
||||||
msgstr "Projekt biletu"
|
msgstr "Projekt biletu"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:723
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||||
msgid "Saving failed."
|
msgid "Saving failed."
|
||||||
msgstr "Błąd zapisu."
|
msgstr "Błąd zapisu."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:772
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:810
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||||
msgstr "Błąd uploadu pliku PDF, prosimy spróbować ponownie."
|
msgstr "Błąd uploadu pliku PDF, prosimy spróbować ponownie."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:795
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||||
msgstr "Czy na pewno opuścić edytor bez zapisania zmian?"
|
msgstr "Czy na pewno opuścić edytor bez zapisania zmian?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -199,16 +199,16 @@ msgstr "Generowanie wiadomości…"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Nieznany błąd."
|
msgstr "Nieznany błąd."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:231
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "Wybrany kolor ma wysoki kontrast i zapewnia doskonałą czytelność!"
|
msgstr "Wybrany kolor ma wysoki kontrast i zapewnia doskonałą czytelność!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:235
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wybrany kolor ma odpowiedni kontrast i zapewnia wystarczającą czytelność!"
|
"Wybrany kolor ma odpowiedni kontrast i zapewnia wystarczającą czytelność!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:239
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -216,23 +216,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Wybrany kolor ma za słaby kontrast dla tekstu na białym tle, prosimy wybrać "
|
"Wybrany kolor ma za słaby kontrast dla tekstu na białym tle, prosimy wybrać "
|
||||||
"ciemniejszy odcień."
|
"ciemniejszy odcień."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:355
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Zaznacz wszystko"
|
msgstr "Zaznacz wszystko"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:356
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Odznacz wszystko"
|
msgstr "Odznacz wszystko"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:677
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Użyj innej nazwy wewnętrznie"
|
msgstr "Użyj innej nazwy wewnętrznie"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:734
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Zamknij"
|
msgstr "Zamknij"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:749
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 15:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 09:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
@@ -130,44 +130,44 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Check-in QR"
|
msgid "Check-in QR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:267
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:269
|
||||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:450
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||||
msgid "Group of objects"
|
msgid "Group of objects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:456
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||||
msgid "Text object"
|
msgid "Text object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||||
msgid "Barcode area"
|
msgid "Barcode area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||||
msgid "Powered by pretix"
|
msgid "Powered by pretix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:466
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||||
msgid "Ticket design"
|
msgid "Ticket design"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:723
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||||
msgid "Saving failed."
|
msgid "Saving failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:772
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:810
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:795
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -183,37 +183,37 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:231
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:235
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:239
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:355
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:356
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:677
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:734
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:749
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 15:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 09:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 09:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 09:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vitor Reis <vitor.reis7@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vitor Reis <vitor.reis7@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||||
@@ -152,44 +152,44 @@ msgstr "Ler QR"
|
|||||||
msgid "Check-in QR"
|
msgid "Check-in QR"
|
||||||
msgstr "QR Check-in"
|
msgstr "QR Check-in"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:267
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:269
|
||||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||||
msgstr "O arquivo de fundo PDF não pôde ser carregado pelo seguinte motivo:"
|
msgstr "O arquivo de fundo PDF não pôde ser carregado pelo seguinte motivo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:450
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||||
msgid "Group of objects"
|
msgid "Group of objects"
|
||||||
msgstr "Grupo de objetos"
|
msgstr "Grupo de objetos"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:456
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||||
msgid "Text object"
|
msgid "Text object"
|
||||||
msgstr "Objeto de texto"
|
msgstr "Objeto de texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||||
msgid "Barcode area"
|
msgid "Barcode area"
|
||||||
msgstr "Área de código de barras"
|
msgstr "Área de código de barras"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||||
msgid "Powered by pretix"
|
msgid "Powered by pretix"
|
||||||
msgstr "Distribuído por pretix"
|
msgstr "Distribuído por pretix"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr "Objeto"
|
msgstr "Objeto"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:466
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||||
msgid "Ticket design"
|
msgid "Ticket design"
|
||||||
msgstr "Design de bilhetes"
|
msgstr "Design de bilhetes"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:723
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||||
msgid "Saving failed."
|
msgid "Saving failed."
|
||||||
msgstr "Erro ao salvar."
|
msgstr "Erro ao salvar."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:772
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:810
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||||
msgstr "Erro durante o upload do seu arquivo PDF, tente novamente."
|
msgstr "Erro durante o upload do seu arquivo PDF, tente novamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:795
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||||
msgstr "Você realmente quer deixar o editor sem salvar suas mudanças?"
|
msgstr "Você realmente quer deixar o editor sem salvar suas mudanças?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -205,17 +205,17 @@ msgstr "Gerando mensagens …"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Erro desconhecido."
|
msgstr "Erro desconhecido."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:231
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "Sua cor tem grande contraste e é muito fácil de ler!"
|
msgstr "Sua cor tem grande contraste e é muito fácil de ler!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:235
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sua cor tem um contraste aceitável e provavelmente é boa o suficiente para "
|
"Sua cor tem um contraste aceitável e provavelmente é boa o suficiente para "
|
||||||
"ler!"
|
"ler!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:239
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -223,23 +223,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sua cor tem um contraste ruim para o texto sobre fundo branco, por favor, "
|
"Sua cor tem um contraste ruim para o texto sobre fundo branco, por favor, "
|
||||||
"escolha um tom mais escuro."
|
"escolha um tom mais escuro."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:355
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Todos"
|
msgstr "Todos"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:356
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Nenhum"
|
msgstr "Nenhum"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:677
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Use um nome diferente internamente"
|
msgstr "Use um nome diferente internamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:734
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Clique para fechar"
|
msgstr "Clique para fechar"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:749
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 15:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 09:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
@@ -130,44 +130,44 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Check-in QR"
|
msgid "Check-in QR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:267
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:269
|
||||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:450
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||||
msgid "Group of objects"
|
msgid "Group of objects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:456
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||||
msgid "Text object"
|
msgid "Text object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||||
msgid "Barcode area"
|
msgid "Barcode area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||||
msgid "Powered by pretix"
|
msgid "Powered by pretix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:466
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||||
msgid "Ticket design"
|
msgid "Ticket design"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:723
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||||
msgid "Saving failed."
|
msgid "Saving failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:772
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:810
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:795
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -183,37 +183,37 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:231
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:235
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:239
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:355
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:356
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:677
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:734
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:749
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 15:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 09:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 09:31+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 09:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
"Language-Team: Russian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||||
@@ -145,44 +145,44 @@ msgstr "Lead Scan QR"
|
|||||||
msgid "Check-in QR"
|
msgid "Check-in QR"
|
||||||
msgstr "QR-код для регистрации"
|
msgstr "QR-код для регистрации"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:267
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:269
|
||||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||||
msgstr "Не удалось загрузить фоновый файл PDF по следующей причине:"
|
msgstr "Не удалось загрузить фоновый файл PDF по следующей причине:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:450
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||||
msgid "Group of objects"
|
msgid "Group of objects"
|
||||||
msgstr "Группа объектов"
|
msgstr "Группа объектов"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:456
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||||
msgid "Text object"
|
msgid "Text object"
|
||||||
msgstr "Текстовый объект"
|
msgstr "Текстовый объект"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||||
msgid "Barcode area"
|
msgid "Barcode area"
|
||||||
msgstr "Область штрих-кода"
|
msgstr "Область штрих-кода"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||||
msgid "Powered by pretix"
|
msgid "Powered by pretix"
|
||||||
msgstr "На базе pretix"
|
msgstr "На базе pretix"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr "Объект"
|
msgstr "Объект"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:466
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||||
msgid "Ticket design"
|
msgid "Ticket design"
|
||||||
msgstr "Дизайн билета"
|
msgstr "Дизайн билета"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:723
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||||
msgid "Saving failed."
|
msgid "Saving failed."
|
||||||
msgstr "Сохранить не удалось."
|
msgstr "Сохранить не удалось."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:772
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:810
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||||
msgstr "Ошибка при загрузке файла PDF, попробуйте ещё раз."
|
msgstr "Ошибка при загрузке файла PDF, попробуйте ещё раз."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:795
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||||
msgstr "Вы действительно хотите выйти из редактора без сохранения изменений?"
|
msgstr "Вы действительно хотите выйти из редактора без сохранения изменений?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -198,17 +198,17 @@ msgstr "Создаются сообщения…"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Неизвестная ошибка."
|
msgstr "Неизвестная ошибка."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:231
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "Ваш цвет обладает высокой контрастностью и очень упрощает чтение."
|
msgstr "Ваш цвет обладает высокой контрастностью и очень упрощает чтение."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:235
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ваш цвет обладает достаточной контрастностью и, вероятно, вполне подходит "
|
"Ваш цвет обладает достаточной контрастностью и, вероятно, вполне подходит "
|
||||||
"для чтения."
|
"для чтения."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:239
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -216,23 +216,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ваш цвет обладает низкой контрастностью для текста на белом фоне, "
|
"Ваш цвет обладает низкой контрастностью для текста на белом фоне, "
|
||||||
"пожалуйста, выберите более тёмный оттенок."
|
"пожалуйста, выберите более тёмный оттенок."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:355
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Все"
|
msgstr "Все"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:356
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Ни одного"
|
msgstr "Ни одного"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:677
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Используйте другое внутреннее имя"
|
msgstr "Используйте другое внутреннее имя"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:734
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Нажмите, чтобы закрыть"
|
msgstr "Нажмите, чтобы закрыть"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:749
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 15:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 09:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 08:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 08:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Bostjan Marusic <bostjan@brokenbones.si>\n"
|
"Last-Translator: Bostjan Marusic <bostjan@brokenbones.si>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
"Language-Team: Slovenian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||||
@@ -144,44 +144,44 @@ msgstr "Lead Scan QR"
|
|||||||
msgid "Check-in QR"
|
msgid "Check-in QR"
|
||||||
msgstr "QR koda za check-in"
|
msgstr "QR koda za check-in"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:267
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:269
|
||||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||||
msgstr "Ozadja PDF ni bilo mogoče naložiti zaradi naslednjega razloga:"
|
msgstr "Ozadja PDF ni bilo mogoče naložiti zaradi naslednjega razloga:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:450
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||||
msgid "Group of objects"
|
msgid "Group of objects"
|
||||||
msgstr "Skupina objektov"
|
msgstr "Skupina objektov"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:456
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||||
msgid "Text object"
|
msgid "Text object"
|
||||||
msgstr "Tekstovni objekt"
|
msgstr "Tekstovni objekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||||
msgid "Barcode area"
|
msgid "Barcode area"
|
||||||
msgstr "Področje za črtno kodo"
|
msgstr "Področje za črtno kodo"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||||
msgid "Powered by pretix"
|
msgid "Powered by pretix"
|
||||||
msgstr "Powered by pretix"
|
msgstr "Powered by pretix"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr "Objekt"
|
msgstr "Objekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:466
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||||
msgid "Ticket design"
|
msgid "Ticket design"
|
||||||
msgstr "Oblikovanje vstopnice"
|
msgstr "Oblikovanje vstopnice"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:723
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||||
msgid "Saving failed."
|
msgid "Saving failed."
|
||||||
msgstr "Shranjevanje ni bilo uspešno."
|
msgstr "Shranjevanje ni bilo uspešno."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:772
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:810
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||||
msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke PDF. Poskusite ponovno."
|
msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke PDF. Poskusite ponovno."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:795
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||||
msgstr "Ali zares želite zapustiti urejevalnik ne da bi shranili spremembe?"
|
msgstr "Ali zares želite zapustiti urejevalnik ne da bi shranili spremembe?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -197,15 +197,15 @@ msgstr "Pripravljam sporočilo …"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Neznana napaka."
|
msgstr "Neznana napaka."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:231
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "Vaša barva ima dober kontrast in je lepo čitljiva!"
|
msgstr "Vaša barva ima dober kontrast in je lepo čitljiva!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:235
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr "Vaša barva ima zadovoljiv kontrast in je berljiva!"
|
msgstr "Vaša barva ima zadovoljiv kontrast in je berljiva!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:239
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -213,23 +213,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Vaša barva ima slab kontrast za besedilo na belem ozadju. Izberite temnejši "
|
"Vaša barva ima slab kontrast za besedilo na belem ozadju. Izberite temnejši "
|
||||||
"odtenek."
|
"odtenek."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:355
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Vse"
|
msgstr "Vse"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:356
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Nič"
|
msgstr "Nič"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:677
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Uporabite drugo interno ime"
|
msgstr "Uporabite drugo interno ime"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:734
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Kliknite za zapiranje"
|
msgstr "Kliknite za zapiranje"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:749
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 15:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 09:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-11 00:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-11 00:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tobias Sundgren <syrgas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Tobias Sundgren <syrgas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||||
@@ -143,44 +143,44 @@ msgstr "Skanna QR-koden"
|
|||||||
msgid "Check-in QR"
|
msgid "Check-in QR"
|
||||||
msgstr "QR-kod för att Checka in"
|
msgstr "QR-kod för att Checka in"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:267
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:269
|
||||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||||
msgstr "Bakgrunds-filen till PDFen kunde inte laddas av följande orsak:"
|
msgstr "Bakgrunds-filen till PDFen kunde inte laddas av följande orsak:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:450
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||||
msgid "Group of objects"
|
msgid "Group of objects"
|
||||||
msgstr "Grupp av objekt"
|
msgstr "Grupp av objekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:456
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||||
msgid "Text object"
|
msgid "Text object"
|
||||||
msgstr "Textobjekt"
|
msgstr "Textobjekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||||
msgid "Barcode area"
|
msgid "Barcode area"
|
||||||
msgstr "QR-kod-område"
|
msgstr "QR-kod-område"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||||
msgid "Powered by pretix"
|
msgid "Powered by pretix"
|
||||||
msgstr "Drivs av pretix"
|
msgstr "Drivs av pretix"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr "Object"
|
msgstr "Object"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:466
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||||
msgid "Ticket design"
|
msgid "Ticket design"
|
||||||
msgstr "Biljettdesign"
|
msgstr "Biljettdesign"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:723
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||||
msgid "Saving failed."
|
msgid "Saving failed."
|
||||||
msgstr "Misslyckades att spara."
|
msgstr "Misslyckades att spara."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:772
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:810
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||||
msgstr "Ett fel uppstod när du laddade upp din PDF-fil, vänligen försök igen."
|
msgstr "Ett fel uppstod när du laddade upp din PDF-fil, vänligen försök igen."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:795
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||||
msgstr "Vill du verkligen lämna editorn utan att spara dina ändringar?"
|
msgstr "Vill du verkligen lämna editorn utan att spara dina ändringar?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -196,15 +196,15 @@ msgstr "Skapar meddelanden …"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Okänt fel."
|
msgstr "Okänt fel."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:231
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "Din färg har hög kontrast och är väldigt lätt att läsa!"
|
msgstr "Din färg har hög kontrast och är väldigt lätt att läsa!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:235
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr "Din färg har tillräcklig kontrast och är troligtvis läsbar!"
|
msgstr "Din färg har tillräcklig kontrast och är troligtvis läsbar!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:239
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
@@ -212,23 +212,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Din färg har dålig kontrast för text på vit bakgrund, var god välj en "
|
"Din färg har dålig kontrast för text på vit bakgrund, var god välj en "
|
||||||
"mörkare nyans."
|
"mörkare nyans."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:355
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Alla"
|
msgstr "Alla"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:356
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Ingen"
|
msgstr "Ingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:677
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Använd ett annat namn internt"
|
msgstr "Använd ett annat namn internt"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:734
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "Klicka för att stänga"
|
msgstr "Klicka för att stänga"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:749
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 15:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 09:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 06:36+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 06:36+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yunus Fırat Pişkin <firat.piskin@idvlabs.com>\n"
|
"Last-Translator: Yunus Fırat Pişkin <firat.piskin@idvlabs.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
"Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||||
@@ -151,44 +151,44 @@ msgstr "Öncü Tarayıcı QR"
|
|||||||
msgid "Check-in QR"
|
msgid "Check-in QR"
|
||||||
msgstr "Giriş QR"
|
msgstr "Giriş QR"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:267
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:269
|
||||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||||
msgstr "PDF arka plan dosyası aşağıdaki nedenden dolayı yüklenemedi:"
|
msgstr "PDF arka plan dosyası aşağıdaki nedenden dolayı yüklenemedi:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:450
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||||
msgid "Group of objects"
|
msgid "Group of objects"
|
||||||
msgstr "Nesne grubu"
|
msgstr "Nesne grubu"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:456
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||||
msgid "Text object"
|
msgid "Text object"
|
||||||
msgstr "Metin nesnesi"
|
msgstr "Metin nesnesi"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||||
msgid "Barcode area"
|
msgid "Barcode area"
|
||||||
msgstr "Barkod alanı"
|
msgstr "Barkod alanı"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||||
msgid "Powered by pretix"
|
msgid "Powered by pretix"
|
||||||
msgstr "Pretix tarafından desteklenmektedir"
|
msgstr "Pretix tarafından desteklenmektedir"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr "Nesne"
|
msgstr "Nesne"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:466
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||||
msgid "Ticket design"
|
msgid "Ticket design"
|
||||||
msgstr "Bilet tasarımı"
|
msgstr "Bilet tasarımı"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:723
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||||
msgid "Saving failed."
|
msgid "Saving failed."
|
||||||
msgstr "Kaydetme başarısız oldu."
|
msgstr "Kaydetme başarısız oldu."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:772
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:810
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||||
msgstr "PDF dosyanızı yüklerken hata oluştu, lütfen tekrar deneyin."
|
msgstr "PDF dosyanızı yüklerken hata oluştu, lütfen tekrar deneyin."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:795
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Değişiklikleri kaydetmeden editörden gerçekten ayrılmak istiyor musunuz?"
|
"Değişiklikleri kaydetmeden editörden gerçekten ayrılmak istiyor musunuz?"
|
||||||
@@ -205,37 +205,37 @@ msgstr "Mesaj oluşturuluyor…"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "Bilinmeyen hata."
|
msgstr "Bilinmeyen hata."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:231
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:235
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:239
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:355
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Herşey"
|
msgstr "Herşey"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:356
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Hiçbiri"
|
msgstr "Hiçbiri"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:677
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "Dahili olarak farklı bir ad kullan"
|
msgstr "Dahili olarak farklı bir ad kullan"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:734
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:749
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 15:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 09:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-28 14:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-03-28 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: yichengsd <sunzl@jxepub.com>\n"
|
"Last-Translator: yichengsd <sunzl@jxepub.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||||
@@ -141,44 +141,44 @@ msgstr "导入扫描QR码"
|
|||||||
msgid "Check-in QR"
|
msgid "Check-in QR"
|
||||||
msgstr "签到QR码"
|
msgstr "签到QR码"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:267
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:269
|
||||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||||
msgstr "由于以下原因无法加载PDF背景文件:"
|
msgstr "由于以下原因无法加载PDF背景文件:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:450
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||||
msgid "Group of objects"
|
msgid "Group of objects"
|
||||||
msgstr "对象组"
|
msgstr "对象组"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:456
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||||
msgid "Text object"
|
msgid "Text object"
|
||||||
msgstr "文本对象"
|
msgstr "文本对象"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||||
msgid "Barcode area"
|
msgid "Barcode area"
|
||||||
msgstr "条码区"
|
msgstr "条码区"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||||
msgid "Powered by pretix"
|
msgid "Powered by pretix"
|
||||||
msgstr "由pretix驱动"
|
msgstr "由pretix驱动"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr "对象"
|
msgstr "对象"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:466
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||||
msgid "Ticket design"
|
msgid "Ticket design"
|
||||||
msgstr "门票设计"
|
msgstr "门票设计"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:723
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||||
msgid "Saving failed."
|
msgid "Saving failed."
|
||||||
msgstr "保存失败."
|
msgstr "保存失败."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:772
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:810
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||||
msgstr "上传PDF文件时出错,请重试。"
|
msgstr "上传PDF文件时出错,请重试。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:795
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||||
msgstr "你真的想离开编辑器而不保存你的更改吗?"
|
msgstr "你真的想离开编辑器而不保存你的更改吗?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -194,37 +194,37 @@ msgstr "生成消息…"
|
|||||||
msgid "Unknown error."
|
msgid "Unknown error."
|
||||||
msgstr "未知错误。"
|
msgstr "未知错误。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:231
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||||
msgstr "你的配色有很高的对比度,非常易读!"
|
msgstr "你的配色有很高的对比度,非常易读!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:235
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||||
msgstr "你的配色有很好的对比度,可能足够易读!"
|
msgstr "你的配色有很好的对比度,可能足够易读!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:239
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||||
"darker shade."
|
"darker shade."
|
||||||
msgstr "你的配色在白色背景下的文本对比度很差,请选择较深的颜色。"
|
msgstr "你的配色在白色背景下的文本对比度很差,请选择较深的颜色。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:355
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "所有"
|
msgstr "所有"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:356
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "无"
|
msgstr "无"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:677
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||||
msgid "Use a different name internally"
|
msgid "Use a different name internally"
|
||||||
msgstr "在内部使用一个不同的名称"
|
msgstr "在内部使用一个不同的名称"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:734
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||||
msgid "Click to close"
|
msgid "Click to close"
|
||||||
msgstr "点此关闭"
|
msgstr "点此关闭"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:749
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user