diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index bb020949e..60021a6f6 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-08 15:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-05 09:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-09 12:22+0000\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -66,15 +66,13 @@ msgid "Client secret" msgstr "Cliëntgeheim" #: pretix/api/models.py:75 -#, fuzzy -#| msgid "Enable" msgid "Enable webhook" -msgstr "Inschakelen" +msgstr "Webhook inschakelen" #: pretix/api/models.py:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:33 msgid "Target URL" -msgstr "" +msgstr "Doel-URL" #: pretix/api/models.py:77 pretix/base/models/devices.py:42 #: pretix/base/models/organizer.py:142 @@ -194,28 +192,20 @@ msgid "Order refunded" msgstr "Bestelling terugbetaald" #: pretix/api/webhooks.py:148 -#, fuzzy -#| msgid "Order expired" msgid "Order approved" -msgstr "Bestelling is verlopen" +msgstr "Bestelling goedgekeurd" #: pretix/api/webhooks.py:152 -#, fuzzy -#| msgid "Order expired" msgid "Order denied" -msgstr "Bestelling is verlopen" +msgstr "Bestelling geweigerd" #: pretix/api/webhooks.py:156 -#, fuzzy -#| msgid "Not checked in" msgid "Ticket checked in" -msgstr "Niet ingecheckt" +msgstr "Ticket ingecheckt" #: pretix/api/webhooks.py:160 -#, fuzzy -#| msgid "The selected check-ins have been reverted." msgid "Ticket check-in reverted" -msgstr "De gekozen check-ins zijn teruggedraaid." +msgstr "Ticketcheck-in teruggedraaid" #: pretix/base/email.py:127 msgid "pretix default" @@ -632,16 +622,12 @@ msgid "Street and Number" msgstr "Straat en huisnummer" #: pretix/base/forms/questions.py:333 -#, fuzzy -#| msgid "You need to provide either a company name or your name." msgid "You need to provide a company name." -msgstr "U moet een bedrijfsnaam of uw eigen naam opgeven." +msgstr "U moet een bedrijfsnaam opgeven." #: pretix/base/forms/questions.py:335 -#, fuzzy -#| msgid "You need to provide either a company name or your name." msgid "You need to provide your name." -msgstr "U moet een bedrijfsnaam of uw eigen naam opgeven." +msgstr "U moet uw naam opgeven." #: pretix/base/forms/questions.py:346 pretix/control/views/orders.py:781 msgid "Your VAT ID does not match the selected country." @@ -3019,16 +3005,12 @@ msgid "Random City" msgstr "Voorbeeldstad" #: pretix/base/pdf.py:151 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice address: name" msgid "Invoice address name" -msgstr "Factuuradres: naam" +msgstr "Naam factuuradres" #: pretix/base/pdf.py:156 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice address: company" msgid "Invoice address company" -msgstr "Factuuradres: bedrijf" +msgstr "Bedrijf factuuradres" #: pretix/base/pdf.py:157 pretix/base/services/tickets.py:97 #: pretix/control/views/pdf.py:75 @@ -3069,16 +3051,14 @@ msgstr "Informatietekst van de evenementorganisator" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:57 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:316 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:42 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Attendee name" +#, python-brace-format msgid "Attendee name: {part}" -msgstr "Naam van aanwezige" +msgstr "Naam van aanwezige: {part}" #: pretix/base/pdf.py:200 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Invoice address: name" +#, python-brace-format msgid "Invoice address name: {part}" -msgstr "Factuuradres: naam" +msgstr "Naam factuuradres: {part}" #: pretix/base/pdf.py:334 pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:107 msgid "Ticket" @@ -4074,80 +4054,61 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:570 pretix/base/settings.py:583 #: pretix/base/settings.py:633 pretix/base/settings.py:646 #: pretix/base/settings.py:660 -#, fuzzy -#| msgid "Event name" msgid "Given name" -msgstr "Evenement naam" +msgstr "Voornaam" #: pretix/base/settings.py:571 pretix/base/settings.py:584 #: pretix/base/settings.py:600 pretix/base/settings.py:617 #: pretix/base/settings.py:632 pretix/base/settings.py:647 #: pretix/base/settings.py:661 -#, fuzzy -#| msgid "Full name" msgid "Family name" -msgstr "Volledige naam" +msgstr "Achternaam" #: pretix/base/settings.py:575 pretix/base/settings.py:591 #: pretix/base/settings.py:606 pretix/base/settings.py:624 #: pretix/base/settings.py:639 pretix/base/settings.py:669 #: pretix/base/settings.py:692 -#, fuzzy -#| msgid "John Doe" msgctxt "person_name_sample" msgid "John" -msgstr "John Doe" +msgstr "John" #: pretix/base/settings.py:576 pretix/base/settings.py:592 #: pretix/base/settings.py:608 pretix/base/settings.py:626 #: pretix/base/settings.py:640 pretix/base/settings.py:670 msgctxt "person_name_sample" msgid "Doe" -msgstr "" +msgstr "Doe" #: pretix/base/settings.py:582 pretix/base/settings.py:614 msgctxt "person_name" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titel" #: pretix/base/settings.py:590 pretix/base/settings.py:623 -#, fuzzy -#| msgid "Dark" msgctxt "person_name_sample" msgid "Dr" -msgstr "Donker" +msgstr "Dr." #: pretix/base/settings.py:598 pretix/base/settings.py:615 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket name" msgid "First name" -msgstr "Ticketnaam" +msgstr "Voornaam" #: pretix/base/settings.py:599 pretix/base/settings.py:616 -#, fuzzy -#| msgid "Device name" msgid "Middle name" -msgstr "Naam van het apparaat" +msgstr "Tweede naam" #: pretix/base/settings.py:680 pretix/base/settings.py:691 -#, fuzzy -#| msgid "John Doe" msgctxt "person_name_sample" msgid "John Doe" msgstr "John Doe" #: pretix/base/settings.py:686 -#, fuzzy -#| msgid "Full name" msgid "Calling name" -msgstr "Volledige naam" +msgstr "Roepnaam" #: pretix/base/settings.py:699 -#, fuzzy -#| msgctxt "refund_state" -#| msgid "in transit" msgid "Latin transcription" -msgstr "onderweg" +msgstr "Transcriptie" #: pretix/base/shredder.py:38 pretix/base/shredder.py:41 msgid "Your event needs to be over for at least 60 days to use this feature." @@ -4717,10 +4678,8 @@ msgid "Require customers to fill in the names of all attendees." msgstr "Verplicht klanten de namen in te vullen van alle gasten." #: pretix/control/forms/event.py:343 -#, fuzzy -#| msgid "Payment information" msgid "Name format" -msgstr "Betalingsinformatie" +msgstr "Naamformaat" #: pretix/control/forms/event.py:344 msgid "" @@ -4728,6 +4687,9 @@ msgid "" "already received orders might lead to unexpected behaviour when sorting or " "changing names." msgstr "" +"Dit definieert hoe pretix zal vragen om namen van mensen. Als u dit " +"verandert wanneer u al bestellingen heeft ontvangen kan dit leiden tot " +"onverwacht gedrag bij het sorteren of wijzigen van namen." #: pretix/control/forms/event.py:349 msgid "Ask for email addresses per ticket" @@ -4869,7 +4831,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:430 #, python-brace-format msgid "Ask for {fields}, display like {example}" -msgstr "" +msgstr "Vraag naar {fields}, toon als {example}" #: pretix/control/forms/event.py:440 msgid "Payment term in days" @@ -6323,11 +6285,9 @@ msgid "" msgstr "Kies alle talen waarin uw organisatorpagina beschikbaar moet zijn." #: pretix/control/forms/organizer.py:233 -#, fuzzy -#| msgid "Event date" msgctxt "webhooks" msgid "Event types" -msgstr "Evenementdatum" +msgstr "Evenementstypes" #: pretix/control/forms/renderers.py:27 msgctxt "form" @@ -6546,20 +6506,15 @@ msgid "(unknown)" msgstr "(onbekend)" #: pretix/control/logdisplay.py:126 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Position #{posid} has been checked in again at {datetime} on list " -#| "\"{list}\"." +#, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} has been checked in at {datetime} for list \"{list}\"." -msgstr "" -"Positie #{posid} is opnieuw ingecheckt op {datetime} op lijst \"{list}\"." +msgstr "Positie #{posid} is ingecheckt op {datetime} voor lijst \"{list}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:132 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Position #{posid} has been scanned for list \"{list}\"." +#, python-brace-format msgid "Position #{posid} has been checked in for list \"{list}\"." -msgstr "Positie #{posid} is gescand voor lijst \"{list}\"." +msgstr "Positie #{posid} is ingecheckt voor lijst \"{list}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:139 #, python-brace-format @@ -6848,10 +6803,8 @@ msgid "Your notification settings have been changed." msgstr "Uw meldingsinstellingen zijn aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:218 -#, fuzzy -#| msgid "The user has been created." msgid "This user has been anonymized." -msgstr "De gebruiker is aangemaakt." +msgstr "De gebruiker is geanonimiseerd." #: pretix/control/logdisplay.py:221 msgid "Password reset mail sent." @@ -6862,10 +6815,9 @@ msgid "The password has been reset." msgstr "Het wachtwoord is opnieuw ingesteld." #: pretix/control/logdisplay.py:223 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The variation \"{value}\" has been deleted." +#, python-brace-format msgid "The organizer \"{name}\" has been deleted." -msgstr "De variant \"{value}\" is verwijderd." +msgstr "De organisator \"{name}\" is verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:224 msgid "The voucher has been created." @@ -9851,6 +9803,8 @@ msgstr "Factuur" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:161 msgid "Rebuild the invoice with updated data but the same invoice number." msgstr "" +"Stel de factuur opnieuw samen met bijgewerkte gegevens maar hetzelfde " +"factuurnummer." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:162 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:20 @@ -9862,6 +9816,8 @@ msgid "" "Generate a cancellation document for this invoice and create a new invoice " "with a new invoice number." msgstr "" +"Genereer een annuleringsdocument op voor deze factuur en genereer een nieuwe " +"factuur met een nieuw factuurnummer." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:175 msgid "Generate cancellation" @@ -10392,46 +10348,36 @@ msgstr "Apparaten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:6 msgid "Webhooks" -msgstr "" +msgstr "Webhooks" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "All organizers" msgid "Delete organizer" -msgstr "Alle organisatoren" +msgstr "Verwijder organisator" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This operation will destroy your event including all configuration, " -#| "products, quotas, questions, vouchers, lists, etc." msgid "" "This operation will destroy this organizer including all events, " "configuration, products, quotas, questions, vouchers, lists, etc." msgstr "" -"Deze handeling zal uw evenment verwijderen, inclusief alle instellingen, " -"producten, quota, vragen, vouchers, lijsten, etc." +"Deze handeling zal deze organisator verwijderen, inclusief alle evenementen, " +"instellingen, producten, quota, vragen, vouchers, lijsten, etc." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:22 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "To confirm you really want this, please type out the event's short name " -#| "(\"%(slug)s\") here:" +#, python-format msgid "" "To confirm you really want this, please type out the organizer's short name " "(\"%(slug)s\") here:" msgstr "" -"Typ om zeker te zijn dat u dit echt wilt de korte naam van het evenement " -"(\"%(slug)s\") hier:" +"Typ om zeker te zijn dat u dit echt wilt de korte naam van de organisator (\"" +"%(slug)s\") hier:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "Your event can not be deleted as it already contains orders." msgid "" "This organizer account can not be deleted as it already contains orders, " "invoices, or devices." msgstr "" -"Uw evenement kan niet worden verwijderd, omdat het al bestellingen bevat." +"Deze organisator kan niet worden verwijderd, omdat de organisator al " +"bestellingen, facturen, of apparaten bevat." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:6 msgid "Connect to device:" @@ -10707,77 +10653,67 @@ msgid "+ %(count)s invited" msgstr "+ %(count)s uitgenodigd" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Modify order" msgid "Modify webhook" -msgstr "Wijzig bestelling" +msgstr "Webhook bewerken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new team" msgid "Create a new webhook" -msgstr "Nieuw team aanmaken" +msgstr "Nieuwe webhook aanmaken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:5 #, python-format msgid "Logs for webhook %(url)s" -msgstr "" +msgstr "Logs voor webhook %(url)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:7 msgid "This page shows all calls to your webhook in the past 30 days." msgstr "" +"Deze pagina toont alle aanroepen naar uw webhook in de afgelopen 30 dagen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:15 msgid "This webhook was retried since it previously failed." -msgstr "" +msgstr "Deze webhook is opnieuw geprobeerd, omdat hij eerder is mislukt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:44 -#, fuzzy -#| msgctxt "payment_state" -#| msgid "failed" msgid "Failed" -msgstr "mislukt" +msgstr "Mislukt" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:54 -#, fuzzy -#| msgid "Bad Request" msgid "Request URL" -msgstr "Foutief verzoek" +msgstr "Verzoek-URL" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:56 msgid "Request POST body" -msgstr "" +msgstr "Inhoud POST-verzoek" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:58 msgid "Response body" -msgstr "" +msgstr "Responsinhoud" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:64 msgid "This webhook did not receive any events in the last 30 days." -msgstr "" +msgstr "Deze webhook is in de laatste 30 dagen niet aangeroepen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:9 msgid "" "This menu allows you to create webhooks to connect pretix to other online " "services." msgstr "" +"Dit menu staat u toe om webhooks aan te maken, om pretix met andere online-" +"diensten te verbinden." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "You haven't created any quotas yet." msgid "You haven't created any webhooks yet." -msgstr "U heeft nog geen quota aangemaakt." +msgstr "U heeft nog geen webhooks aangemaakt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Create user" msgid "Create webhook" -msgstr "Maak gebruiker" +msgstr "Maak webhook" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:67 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Logs" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:14 #, python-format @@ -11656,11 +11592,11 @@ msgstr "Start sessie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:6 msgid "Anonymize user" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker anonimiseren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:11 msgid "Disable and anonymize user" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker uitschakelen en anonimiseren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:6 @@ -11687,7 +11623,7 @@ msgstr "Werk als andere gebruiker" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:16 msgid "Anonymize" -msgstr "" +msgstr "Anonimiseren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:39 msgid "Team memberships" @@ -11868,10 +11804,8 @@ msgid "Redeemed vouchers" msgstr "Ingewisselde vouchers" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:37 -#, fuzzy -#| msgid "Empty cart" msgid "Empty tag" -msgstr "Leeg winkelwagen" +msgstr "Lege tag" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:6 @@ -12803,27 +12737,19 @@ msgid "Token name" msgstr "Tokennaam" #: pretix/control/views/organizer.py:184 -#, fuzzy -#| msgid "This event can not be deleted." msgid "This organizer can not be deleted." -msgstr "Dit evenement kan niet worden verwijderd." +msgstr "Deze organisator kan niet worden verwijderd." #: pretix/control/views/organizer.py:206 -#, fuzzy -#| msgid "The new organizer has been created." msgid "The organizer has been deleted." -msgstr "De nieuwe organisator is aangemaakt." +msgstr "De organisator is verwijderd." #: pretix/control/views/organizer.py:209 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " -#| "plug-ins) do not allow it." msgid "" "The organizer could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "plug-ins) do not allow it." msgstr "" -"Het evenement kon niet worden verwijderd omdat sommige beperkingen (bijv. " +"De organisator kon niet worden verwijderd omdat sommige beperkingen (bijv. " "data aangemaakt door plug-ins) het niet toestaan." #: pretix/control/views/organizer.py:331 @@ -14866,10 +14792,8 @@ msgid "This plugin allows you to print out tickets as PDF files" msgstr "Deze plug-in staat u toe om tickets uit te printen als PDF-bestanden" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:22 -#, fuzzy -#| msgid "All paid PDF tickets in one file" msgid "All PDF tickets in one file" -msgstr "Alle betaalde PDF-tickets in één bestand" +msgstr "Alle PDF-tickets in één bestand" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:23 msgid "PDF ticket layout" @@ -15164,7 +15088,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:9 msgid "We're now trying to book these add-ons for you!" -msgstr "" +msgstr "We proberen nu deze add-ons voor u te boeken!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:35 #, python-format @@ -15242,7 +15166,7 @@ msgstr "Controleer de onderstaande gegevens en bevestig uw bestelling." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:12 msgid "Please hang tight, we're finalizing your order!" -msgstr "" +msgstr "Een moment, uw bestelling is bijna klaar!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:19 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:60 @@ -15372,7 +15296,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:84 msgid "Okay, we're removing that…" -msgstr "" +msgstr "Ok, dat verwijderen we…" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:88 msgid "Remove one" @@ -15380,7 +15304,7 @@ msgstr "Verwijder één" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:96 msgid "We're trying to reserve another one for you!" -msgstr "" +msgstr "We proberen er nog een voor u te reserveren!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:184 @@ -15390,6 +15314,8 @@ msgid "" "Once the items are in your cart, you will have %(time)s minutes to complete " "your purchase." msgstr "" +"Wanneer de producten in uw winkelwagen zitten heeft u %(time)s minuten om uw " +"aankoop af te ronden." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:112 msgid "Add one more" @@ -15488,7 +15414,7 @@ msgstr "Voeg toe aan kalender" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:183 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:26 msgid "We're now trying to reserve this for you!" -msgstr "" +msgstr "We proberen dit nu voor u te reserveren!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:224 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:368 @@ -16075,17 +16001,15 @@ msgstr "Deens" #: pretix/settings.py:372 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Frans" #: pretix/settings.py:373 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugees (Brazilië)" #: pretix/settings.py:374 -#, fuzzy -#| msgid "Danish" msgid "Spanish" -msgstr "Deens" +msgstr "Spaans" #: pretix/settings.py:375 msgid "Turkish"