Translated on translate.pretix.eu (German)

Currently translated at 100.0% (3209 of 3209 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2019-07-29 14:31:58 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 871a677e5e
commit 32f4813d33

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 08:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
">\n"
@@ -1860,16 +1860,13 @@ msgid "Generate tickets"
msgstr "Tickets generieren"
#: pretix/base/models/items.py:315
#, fuzzy
#| msgid "On waiting list since"
msgid "Show a waiting list for this ticket"
msgstr "Auf der Liste seit"
msgstr "Warteliste für Ticket anzeigen"
#: pretix/base/models/items.py:316
#, fuzzy
#| msgid "Waiting lists are disabled for this event."
msgid "This will only work of waiting lists are enabled for this event."
msgstr "Wartelisten sind für diese Veranstaltung nicht aktiviert."
msgstr ""
"Setzt voraus, dass die Wartelisten für diese Veranstaltung aktiviert sind."
#: pretix/base/models/items.py:320 pretix/control/forms/event.py:341
#: pretix/control/forms/event.py:1429
@@ -2827,16 +2824,14 @@ msgid "Your layout file is not a valid seating plan. Error message: {}"
msgstr "Die Datei ist kein gültiger Sitzplan. Fehlermeldung: {}"
#: pretix/base/models/seating.py:106
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Show number"
#, python-brace-format
msgid "Row {number}"
msgstr "Zeige Anzahl"
msgstr "Reihe {number}"
#: pretix/base/models/seating.py:108
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Seat name"
#, python-brace-format
msgid "Seat {number}"
msgstr "Name des Sitzplatzes"
msgstr "Platz {number}"
#: pretix/base/models/tax.py:92
msgid "Should be short, e.g. \"VAT\""
@@ -3659,14 +3654,12 @@ msgid "Printing time"
msgstr "Druckzeit"
#: pretix/base/pdf.py:242
#, fuzzy
#| msgid "Full name"
msgid "Seat: Full name"
msgstr "Voller Name"
msgstr "Sitz: Voller Name"
#: pretix/base/pdf.py:243
msgid "Ground floor, Row 3, Seat 4"
msgstr ""
msgstr "Parkett, Reihe 3, Sitz 4"
#: pretix/base/pdf.py:244 pretix/base/pdf.py:249
#: pretix/control/forms/orders.py:205 pretix/control/forms/orders.py:260
@@ -3674,26 +3667,20 @@ msgid "General admission"
msgstr "Freie Platzwahl"
#: pretix/base/pdf.py:247
#, fuzzy
#| msgid "Seat name"
msgid "Seat: zone"
msgstr "Name des Sitzplatzes"
msgstr "Sitz: Bereich"
#: pretix/base/pdf.py:248
msgid "Ground floor"
msgstr ""
msgstr "Parkett"
#: pretix/base/pdf.py:252
#, fuzzy
#| msgid "Seat"
msgid "Seat: row"
msgstr "Sitzplatz"
msgstr "Sitz: Reihe"
#: pretix/base/pdf.py:257
#, fuzzy
#| msgid "Street and Number"
msgid "Seat: seat number"
msgstr "Straße und Hausnummer"
msgstr "Sitz: Platznummer"
#: pretix/base/pdf.py:281
#, python-brace-format
@@ -18155,10 +18142,8 @@ msgid "We could not identify the product you selected."
msgstr "Wir konnten das ausgewählte Produkt nicht finden."
#: pretix/presale/views/waiting.py:85
#, fuzzy
#| msgid "Waiting lists are disabled for this event."
msgid "The waiting list is disabled for this product."
msgstr "Wartelisten sind für diese Veranstaltung nicht aktiviert."
msgstr "Die Warteliste ist für dieses Produkt deaktiviert."
#: pretix/presale/views/waiting.py:94
msgctxt "subevent"