diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 54318df59..8b9b51e70 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-07 16:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-07 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-18 11:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-18 13:15+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Aktiv" msgid "Answers to file upload questions" msgstr "Antworten zu Fragen mit Dateiupload" -#: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:589 +#: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:609 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 @@ -71,7 +71,7 @@ msgid "List of orders (CSV)" msgstr "Liste der Bestellungen (CSV)" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:30 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:42 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:44 msgid "Only paid orders" msgstr "Nur bezahlte Bestellungen" @@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "Nur bezahlte Bestellungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:32 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:33 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:52 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:92 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:54 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:96 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:341 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:44 msgid "Order code" @@ -131,10 +131,10 @@ msgstr "Bestelldatum" msgid "Company" msgstr "Firma" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/event.py:515 -#: pretix/base/models/event.py:655 pretix/base/models/items.py:689 -#: pretix/base/models/organizer.py:30 pretix/base/models/tax.py:55 -#: pretix/control/forms/item.py:177 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/event.py:528 +#: pretix/base/models/event.py:678 pretix/base/models/items.py:709 +#: pretix/base/models/organizer.py:31 pretix/base/models/tax.py:55 +#: pretix/control/forms/item.py:179 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:371 @@ -146,30 +146,30 @@ msgstr "Firma" msgid "Name" msgstr "Name" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:880 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:876 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:373 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:181 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:881 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:877 msgid "ZIP code" msgstr "Postleitzahl" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:882 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:878 msgid "City" msgstr "Ort" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:883 -#: pretix/base/models/orders.py:884 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:879 +#: pretix/base/models/orders.py:880 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:377 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:87 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:185 msgid "Country" msgstr "Land" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:885 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:881 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:380 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:90 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:188 @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Unendlich" #: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:173 #: pretix/base/models/auth.py:67 pretix/base/models/orders.py:124 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:106 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:110 #: pretix/presale/forms/checkout.py:29 pretix/presale/forms/user.py:6 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" "verwenden Sie das Login-Formular." #: pretix/base/forms/auth.py:77 pretix/base/forms/auth.py:133 -#: pretix/base/forms/user.py:19 +#: pretix/base/forms/user.py:20 msgid "Please enter the same password twice" msgstr "Bitte geben Sie zweimal dasselbe Passwort ein" @@ -317,7 +317,7 @@ msgid "We are unable to find a user matching the data you provided." msgstr "" "Wir konnten keinen Benutzer finden, der zu den eingegebenen Daten passt." -#: pretix/base/forms/user.py:14 +#: pretix/base/forms/user.py:15 msgid "" "There already is an account associated with this e-mail address. Please " "choose a different one." @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" "Diese E-Mail-Adresse ist bereits mit einem anderen Benutzer verknüpft. Bitte " "wählen Sie eine andere." -#: pretix/base/forms/user.py:16 +#: pretix/base/forms/user.py:17 msgid "" "Please enter your current password if you want to change your e-mail address " "or password." @@ -333,35 +333,48 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie Ihr aktuelles Passwort ein, um Ihre E-Mail-Adresse oder Ihr " "Passwort zu ändern." -#: pretix/base/forms/user.py:18 +#: pretix/base/forms/user.py:19 msgid "The current password you entered was not correct." msgstr "Das eingegebene aktuelle Passwort war nicht korrekt." -#: pretix/base/forms/user.py:24 +#: pretix/base/forms/user.py:25 msgid "Your current password" msgstr "Aktuelles Passwort" -#: pretix/base/forms/user.py:28 +#: pretix/base/forms/user.py:29 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" -#: pretix/base/forms/user.py:32 +#: pretix/base/forms/user.py:33 msgid "Repeat new password" msgstr "Neues Passwort wiederholen" -#: pretix/base/forms/user.py:108 +#: pretix/base/forms/user.py:37 pretix/control/forms/event.py:274 +msgid "Default timezone" +msgstr "Standardzeitzone" + +#: pretix/base/forms/user.py:38 +msgid "" +"Only used for views that are not bound to an event. For all event views, the " +"event timezone is used instead." +msgstr "" +"Wird für alle Ansichten benutzt, die nicht zu einer einzelnen Veranstaltung " +"gehören. Für alle Ansichten zu einer einzelnen Veranstaltung wird die " +"Zeitzone der Veranstaltung verwendet." + +#: pretix/base/forms/user.py:111 msgid "Device name" msgstr "Gerätename" -#: pretix/base/forms/user.py:109 +#: pretix/base/forms/user.py:112 msgid "Device type" msgstr "Gerätetyp" -#: pretix/base/forms/user.py:110 +#: pretix/base/forms/user.py:113 msgid "Smartphone with the Authenticator application" msgstr "Smartphone mit Authenticator-App" -#: pretix/base/forms/user.py:111 +#: pretix/base/forms/user.py:114 msgid "U2F-compatible hardware token (e.g. Yubikey)" msgstr "U2F-kompatibler Hardwaretoken (z.B. Yubikey)" @@ -522,7 +535,7 @@ msgstr "" "Mit dem am {date} von der Europäischen Zentralbank veröffentlichten " "Wechselkurs von 1:{rate} entspricht der Rechnungsbetrag {total}." -#: pretix/base/models/auth.py:69 pretix/base/models/orders.py:879 +#: pretix/base/models/auth.py:69 pretix/base/models/orders.py:875 msgid "Full name" msgstr "Voller Name" @@ -595,12 +608,12 @@ msgstr "" "Bestellnummern, Rechnungsnummern und Verwendungszwecken für " "Banküberweisungen benutzt." -#: pretix/base/models/event.py:209 pretix/base/models/organizer.py:39 +#: pretix/base/models/event.py:209 pretix/base/models/organizer.py:40 msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgstr "" "Die Kurzform darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten." -#: pretix/base/models/event.py:213 pretix/base/models/organizer.py:43 +#: pretix/base/models/event.py:213 pretix/base/models/organizer.py:44 msgid "Short form" msgstr "Kurzform" @@ -612,15 +625,15 @@ msgstr "Shop ist live" msgid "Event currency" msgstr "Währung" -#: pretix/base/models/event.py:220 pretix/base/models/event.py:517 +#: pretix/base/models/event.py:220 pretix/base/models/event.py:530 msgid "Event start time" msgstr "Veranstaltungsbeginn" -#: pretix/base/models/event.py:222 pretix/base/models/event.py:519 +#: pretix/base/models/event.py:222 pretix/base/models/event.py:532 msgid "Event end time" msgstr "Veranstaltungsende" -#: pretix/base/models/event.py:224 pretix/base/models/event.py:521 +#: pretix/base/models/event.py:224 pretix/base/models/event.py:534 msgid "Admission time" msgstr "Einlass" @@ -637,23 +650,23 @@ msgstr "" "dieses Vorverkaufssystem oder auf der Profilseite eines Veranstalters " "angezeigt werden." -#: pretix/base/models/event.py:231 pretix/base/models/event.py:524 +#: pretix/base/models/event.py:231 pretix/base/models/event.py:537 msgid "End of presale" msgstr "Ende des Vorverkaufs" -#: pretix/base/models/event.py:232 pretix/base/models/event.py:525 +#: pretix/base/models/event.py:232 pretix/base/models/event.py:538 msgid "Optional. No products will be sold after this date." msgstr "Optional. Es werden nach diesem Termin keine Produkte mehr verkauft." -#: pretix/base/models/event.py:236 pretix/base/models/event.py:529 +#: pretix/base/models/event.py:236 pretix/base/models/event.py:542 msgid "Start of presale" msgstr "Beginn des Vorverkaufs" -#: pretix/base/models/event.py:237 pretix/base/models/event.py:530 +#: pretix/base/models/event.py:237 pretix/base/models/event.py:543 msgid "Optional. No products will be sold before this date." msgstr "Optional. Es werden vor diesem Termin keine Produkte verkauft." -#: pretix/base/models/event.py:242 pretix/base/models/event.py:535 +#: pretix/base/models/event.py:242 pretix/base/models/event.py:548 msgid "Location" msgstr "Veranstaltungsort" @@ -672,9 +685,9 @@ msgstr "Interner Kommentar" msgid "Event series" msgstr "Veranstaltungsreihe" -#: pretix/base/models/event.py:258 pretix/base/models/items.py:170 -#: pretix/base/models/items.py:678 pretix/base/models/orders.py:119 -#: pretix/base/models/orders.py:832 pretix/base/models/vouchers.py:84 +#: pretix/base/models/event.py:258 pretix/base/models/items.py:190 +#: pretix/base/models/items.py:698 pretix/base/models/orders.py:119 +#: pretix/base/models/orders.py:828 pretix/base/models/vouchers.py:85 #: pretix/base/models/waitinglist.py:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:35 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:18 @@ -690,34 +703,34 @@ msgstr "Veranstaltung" msgid "Events" msgstr "Veranstaltungen" -#: pretix/base/models/event.py:510 pretix/base/models/items.py:186 -#: pretix/base/models/items.py:383 pretix/control/forms/filter.py:207 +#: pretix/base/models/event.py:523 pretix/base/models/items.py:206 +#: pretix/base/models/items.py:403 pretix/control/forms/filter.py:207 msgid "Active" msgstr "aktiviert" -#: pretix/base/models/event.py:511 +#: pretix/base/models/event.py:524 msgid "" "Only with this checkbox enabled, this date is visible in the frontend to " "users." msgstr "Nur wenn dieser Haken gesetzt ist, wird der Termin im Shop angezeigt." -#: pretix/base/models/event.py:539 pretix/control/forms/event.py:821 +#: pretix/base/models/event.py:552 pretix/control/forms/event.py:821 msgid "Frontpage text" msgstr "Text auf der Startseite" -#: pretix/base/models/event.py:546 +#: pretix/base/models/event.py:559 msgid "Date in event series" msgstr "Termin in Veranstaltungsreihe" -#: pretix/base/models/event.py:547 +#: pretix/base/models/event.py:560 msgid "Dates in event series" msgstr "Termine in Veranstaltungsreihe" -#: pretix/base/models/event.py:647 +#: pretix/base/models/event.py:670 msgid "Can not contain spaces or special characters execpt underscores" msgstr "Darf keine Leerzeichen und Sonderzeichen außer Unterstrichen enthalten" -#: pretix/base/models/event.py:652 +#: pretix/base/models/event.py:675 msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgstr "" "Der Name der Eigenschaft darf nur Buchstaben, Zahlen und Bindestriche " @@ -764,12 +777,12 @@ msgstr "Produktkategorien" msgid "{category} (Add-On products)" msgstr "{category} (Zusatzprodukte)" -#: pretix/base/models/items.py:177 pretix/base/models/items.py:484 +#: pretix/base/models/items.py:197 pretix/base/models/items.py:504 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:34 msgid "Category" msgstr "Kategorie" -#: pretix/base/models/items.py:178 +#: pretix/base/models/items.py:198 msgid "" "If you have many products, you can optionally sort them into categories to " "keep things organized." @@ -777,24 +790,24 @@ msgstr "" "Wenn Sie viele Produkte haben, können Sie sie in verschiedene Kategorien " "organisieren, um Überblick zu schaffen." -#: pretix/base/models/items.py:182 +#: pretix/base/models/items.py:202 msgid "Item name" msgstr "Produktbezeichnung" -#: pretix/base/models/items.py:189 pretix/base/models/items.py:379 -#: pretix/base/models/items.py:386 +#: pretix/base/models/items.py:209 pretix/base/models/items.py:399 +#: pretix/base/models/items.py:406 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: pretix/base/models/items.py:190 +#: pretix/base/models/items.py:210 msgid "This is shown below the product name in lists." msgstr "Wird in Listen unter dem Namen angezeigt." -#: pretix/base/models/items.py:194 pretix/base/models/items.py:397 +#: pretix/base/models/items.py:214 pretix/base/models/items.py:417 msgid "Default price" msgstr "Basispreis" -#: pretix/base/models/items.py:195 +#: pretix/base/models/items.py:215 msgid "" "If this product has multiple variations, you can set different prices for " "each of the variations. If a variation does not have a special price or if " @@ -804,11 +817,11 @@ msgstr "" "Preise setzen. Wenn das Produkt keine Varianten hat oder eine Variante " "keinen einzeln gesetzten Preis hat, wird dieser Preis verwendet." -#: pretix/base/models/items.py:202 +#: pretix/base/models/items.py:222 msgid "Free price input" msgstr "Freie Preiseingabe" -#: pretix/base/models/items.py:203 +#: pretix/base/models/items.py:223 msgid "" "If this option is active, your users can choose the price themselves. The " "price configured above is then interpreted as the minimum price a user has " @@ -822,45 +835,45 @@ msgstr "" "Veranstaltung zu sammeln. Dies wird aktuell für Produkte, die als Zusatz zu " "einem anderen Projekt verkauft werden, nicht unterstützt." -#: pretix/base/models/items.py:210 +#: pretix/base/models/items.py:230 msgid "Sales tax" msgstr "Umsatzsteuer" -#: pretix/base/models/items.py:215 +#: pretix/base/models/items.py:235 msgid "Is an admission ticket" msgstr "Berechtigt zum Eintritt" -#: pretix/base/models/items.py:217 +#: pretix/base/models/items.py:237 msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event" msgstr "" "Aktivieren, wenn dieses Produkt den Käufer zum Eintritt auf der " "Veranstaltung berechtigt" -#: pretix/base/models/items.py:226 +#: pretix/base/models/items.py:246 msgid "Product picture" msgstr "Produktbild" -#: pretix/base/models/items.py:231 +#: pretix/base/models/items.py:251 msgid "Available from" msgstr "Verfügbar ab" -#: pretix/base/models/items.py:233 +#: pretix/base/models/items.py:253 msgid "This product will not be sold before the given date." msgstr "Dieses Produkt wird vor diesem Termin nicht verkauft." -#: pretix/base/models/items.py:236 pretix/base/payment.py:160 +#: pretix/base/models/items.py:256 pretix/base/payment.py:160 msgid "Available until" msgstr "Verfügbar bis" -#: pretix/base/models/items.py:238 +#: pretix/base/models/items.py:258 msgid "This product will not be sold after the given date." msgstr "Dieses Produkt wird nach diesem Termin nicht mehr verkauft." -#: pretix/base/models/items.py:241 +#: pretix/base/models/items.py:261 msgid "This product can only be bought using a voucher." msgstr "Dieses Produkt kann nur mit einem Gutschein gekauft werden." -#: pretix/base/models/items.py:243 +#: pretix/base/models/items.py:263 msgid "" "To buy this product, the user needs a voucher that applies to this product " "either directly or via a quota." @@ -868,7 +881,7 @@ msgstr "" "Um dieses Produkt zu kaufen, muss der Benutzer einen Gutscheincode eingeben, " "der direkt oder indirekt für dieses Produkt gültig ist." -#: pretix/base/models/items.py:247 +#: pretix/base/models/items.py:267 msgid "" "This product will only be shown if a voucher matching the product is " "redeemed." @@ -876,7 +889,7 @@ msgstr "" "Dieses Produkt wird nur angezeigt, wenn ein passender Gutschein eingelöst " "wird." -#: pretix/base/models/items.py:249 +#: pretix/base/models/items.py:269 msgid "" "This product will be hidden from the event page until the user enters a " "voucher code that is specifically tied to this product (and not via a quota)." @@ -886,11 +899,11 @@ msgstr "" "Gutschein muss das Produkt direkt hinterlegt sein und nicht über sein " "Kontingent." -#: pretix/base/models/items.py:253 +#: pretix/base/models/items.py:273 msgid "Allow product to be canceled" msgstr "Erlaube Stornierungen" -#: pretix/base/models/items.py:255 +#: pretix/base/models/items.py:275 msgid "" "If this is active and the general event settings allow it, orders containing " "this product can be canceled by the user until the order is paid for. Users " @@ -903,11 +916,11 @@ msgstr "" "selbstständig bereits bezahlte Bestellungen stornieren und Sie können " "jederzeit Bestellungen stornieren, unabhängig von dieser Einstellung." -#: pretix/base/models/items.py:260 +#: pretix/base/models/items.py:280 msgid "Minimum amount per order" msgstr "Minimale Anzahl pro Bestellung" -#: pretix/base/models/items.py:262 +#: pretix/base/models/items.py:282 msgid "" "This product can only be bought if it is added to the cart at least this " "many times. If you keep the field empty or set it to 0, there is no special " @@ -917,11 +930,11 @@ msgstr "" "angegeben im Warenkorb liegt. Wenn das Feld leer ist oder auf 0 gesetzt " "wird, gibt es keine Beschränkung." -#: pretix/base/models/items.py:266 +#: pretix/base/models/items.py:286 msgid "Maximum amount per order" msgstr "Maximale Anzahl pro Bestellung" -#: pretix/base/models/items.py:268 +#: pretix/base/models/items.py:288 msgid "" "This product can only be bought at most this many times within one order. If " "you keep the field empty or set it to 0, there is no special limit for this " @@ -933,11 +946,11 @@ msgstr "" "Beschränkung. Die Beschränkung für die Gesamtanzahl von Produkten in einer " "Bestellung bleibt davon unberührt." -#: pretix/base/models/items.py:273 +#: pretix/base/models/items.py:293 msgid "Requires special attention" msgstr "Benötigt besondere Behandlung" -#: pretix/base/models/items.py:275 +#: pretix/base/models/items.py:295 msgid "" "If you set this, the check-in app will show a visible warning that this " "ticket requires special attention. You can use this for example for student " @@ -948,61 +961,62 @@ msgstr "" "dieses Ticket besondere Behandlung braucht. Das ist z.B. für Studenten " "nützlich, deren Studentenausweis noch geprüft werden soll." -#: pretix/base/models/items.py:283 pretix/base/models/vouchers.py:138 -#: pretix/base/models/waitinglist.py:49 pretix/control/forms/orders.py:93 -#: pretix/control/forms/vouchers.py:17 +#: pretix/base/models/items.py:303 pretix/base/models/vouchers.py:139 +#: pretix/base/models/waitinglist.py:49 pretix/control/forms/orders.py:105 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:71 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:117 #: pretix/control/views/vouchers.py:64 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:92 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:96 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:175 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:10 msgid "Product" msgstr "Produkt" -#: pretix/base/models/items.py:284 pretix/base/models/items.py:579 -#: pretix/control/forms/filter.py:107 pretix/control/forms/item.py:87 +#: pretix/base/models/items.py:304 pretix/base/models/items.py:599 +#: pretix/control/forms/filter.py:107 pretix/control/forms/item.py:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:34 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:58 msgid "Products" msgstr "Produkte" -#: pretix/base/models/items.py:387 +#: pretix/base/models/items.py:407 msgid "This is shown below the variation name in lists." msgstr "Dies wird in Produktlisten unter dem Namen der Variante angezeigt." -#: pretix/base/models/items.py:392 pretix/base/models/items.py:502 +#: pretix/base/models/items.py:412 pretix/base/models/items.py:522 msgid "Position" msgstr "Position" -#: pretix/base/models/items.py:401 pretix/base/models/vouchers.py:147 +#: pretix/base/models/items.py:421 pretix/base/models/vouchers.py:148 #: pretix/base/models/waitinglist.py:57 msgid "Product variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/items.py:402 +#: pretix/base/models/items.py:422 msgid "Product variations" msgstr "Varianten" -#: pretix/base/models/items.py:488 +#: pretix/base/models/items.py:508 msgid "Minimum number" msgstr "Minimale Anzahl" -#: pretix/base/models/items.py:492 +#: pretix/base/models/items.py:512 msgid "Maximum number" msgstr "Maximale Anzahl" -#: pretix/base/models/items.py:496 +#: pretix/base/models/items.py:516 msgid "Add-Ons are included in the price" msgstr "Zusatzprodukte sind im Preis enthalten" -#: pretix/base/models/items.py:497 +#: pretix/base/models/items.py:517 msgid "" "If selected, adding add-ons to this ticket is free, even if the add-ons " "would normally cost money individually." @@ -1010,40 +1024,40 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, können die Zusatzprodukte ohne Aufpreis " "hinzugefügt werden, selbst wenn sie eigentlich Geld kosten würden." -#: pretix/base/models/items.py:511 +#: pretix/base/models/items.py:531 msgid "The minimum number needs to be lower than the maximum number." msgstr "Die minimale Anzahl muss unter der maximalen Anzahl liegen." -#: pretix/base/models/items.py:546 +#: pretix/base/models/items.py:566 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21 msgid "Number" msgstr "Zahl" -#: pretix/base/models/items.py:547 +#: pretix/base/models/items.py:567 msgid "Text (one line)" msgstr "Text (einzeilig)" -#: pretix/base/models/items.py:548 +#: pretix/base/models/items.py:568 msgid "Multiline text" msgstr "Text (mehrzeilig)" -#: pretix/base/models/items.py:549 +#: pretix/base/models/items.py:569 msgid "Yes/No" msgstr "Ja/Nein" -#: pretix/base/models/items.py:550 +#: pretix/base/models/items.py:570 msgid "Choose one from a list" msgstr "Auswahl aus einer Liste" -#: pretix/base/models/items.py:551 +#: pretix/base/models/items.py:571 msgid "Choose multiple from a list" msgstr "Mehrfachauswahl aus einer Liste" -#: pretix/base/models/items.py:552 +#: pretix/base/models/items.py:572 msgid "File upload" msgstr "Datei-Upload" -#: pretix/base/models/items.py:560 pretix/base/models/items.py:588 +#: pretix/base/models/items.py:580 pretix/base/models/items.py:608 #: pretix/control/forms/item.py:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:16 @@ -1051,44 +1065,44 @@ msgstr "Datei-Upload" msgid "Question" msgstr "Frage" -#: pretix/base/models/items.py:563 +#: pretix/base/models/items.py:583 msgid "Help text" msgstr "Hilfetext" -#: pretix/base/models/items.py:564 +#: pretix/base/models/items.py:584 msgid "If the question needs to be explained or clarified, do it here!" msgstr "" "Wenn diese Frage noch weitere Erklärung braucht, können Sie sie hier " "eintragen." -#: pretix/base/models/items.py:570 +#: pretix/base/models/items.py:590 msgid "Question type" msgstr "Art der Antwort" -#: pretix/base/models/items.py:574 +#: pretix/base/models/items.py:594 msgid "Required question" msgstr "Antwort erforderlich" -#: pretix/base/models/items.py:581 +#: pretix/base/models/items.py:601 msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" msgstr "Diese Frage wird allen Käufern der ausgewählten Produkte gestellt" -#: pretix/base/models/items.py:615 +#: pretix/base/models/items.py:635 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 msgid "Answer" msgstr "Antwort" -#: pretix/base/models/items.py:685 pretix/base/models/orders.py:537 -#: pretix/base/models/vouchers.py:90 pretix/base/models/waitinglist.py:33 -#: pretix/control/forms/filter.py:120 pretix/control/forms/orders.py:108 +#: pretix/base/models/items.py:705 pretix/base/models/orders.py:537 +#: pretix/base/models/vouchers.py:91 pretix/base/models/waitinglist.py:33 +#: pretix/control/forms/filter.py:120 pretix/control/forms/orders.py:120 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:60 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:60 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:119 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:69 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:109 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:73 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:113 #: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:14 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:52 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:249 @@ -1096,32 +1110,32 @@ msgctxt "subevent" msgid "Date" msgstr "Termin" -#: pretix/base/models/items.py:692 +#: pretix/base/models/items.py:712 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:62 msgid "Total capacity" msgstr "Gesamtanzahl" -#: pretix/base/models/items.py:694 pretix/control/forms/item.py:187 +#: pretix/base/models/items.py:714 pretix/control/forms/item.py:189 msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." -#: pretix/base/models/items.py:698 pretix/base/models/orders.py:541 +#: pretix/base/models/items.py:718 pretix/base/models/orders.py:541 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:57 msgid "Item" msgstr "Produkt" -#: pretix/base/models/items.py:706 +#: pretix/base/models/items.py:726 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:16 msgid "Variations" msgstr "Varianten" -#: pretix/base/models/items.py:713 pretix/base/models/vouchers.py:155 +#: pretix/base/models/items.py:734 pretix/base/models/vouchers.py:156 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 msgid "Quota" msgstr "Kontingent" -#: pretix/base/models/items.py:714 +#: pretix/base/models/items.py:735 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:51 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:5 @@ -1129,43 +1143,43 @@ msgstr "Kontingent" msgid "Quotas" msgstr "Kontingente" -#: pretix/base/models/log.py:65 +#: pretix/base/models/log.py:66 #, python-brace-format msgid "Order {val}" msgstr "Bestellung {val}" -#: pretix/base/models/log.py:75 +#: pretix/base/models/log.py:76 #, python-brace-format msgid "Voucher {val}…" msgstr "Gutschein {val}…" -#: pretix/base/models/log.py:85 +#: pretix/base/models/log.py:86 #, python-brace-format msgid "Product {val}" msgstr "Produkt {val}" -#: pretix/base/models/log.py:95 +#: pretix/base/models/log.py:96 #, python-brace-format msgctxt "subevent" msgid "Date {val}" msgstr "Termin {val}" -#: pretix/base/models/log.py:105 +#: pretix/base/models/log.py:106 #, python-brace-format msgid "Quota {val}" msgstr "Kontingent {val}" -#: pretix/base/models/log.py:115 +#: pretix/base/models/log.py:116 #, python-brace-format msgid "Category {val}" msgstr "Kategorie {val}" -#: pretix/base/models/log.py:125 +#: pretix/base/models/log.py:126 #, python-brace-format msgid "Question {val}" msgstr "Frage {val}" -#: pretix/base/models/log.py:135 +#: pretix/base/models/log.py:136 #, python-brace-format msgid "Tax rule {val}" msgstr "Steuer-Regel {val}" @@ -1194,14 +1208,14 @@ msgstr "erstattet" msgid "Locale" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models/orders.py:132 pretix/base/models/orders.py:839 +#: pretix/base/models/orders.py:132 pretix/base/models/orders.py:835 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:46 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: pretix/base/models/orders.py:135 pretix/base/models/orders.py:843 +#: pretix/base/models/orders.py:135 pretix/base/models/orders.py:839 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" @@ -1222,11 +1236,11 @@ msgstr "Der Bestellungsstatus wurde manuell verändert" msgid "Total amount" msgstr "Gesamtbetrag" -#: pretix/base/models/orders.py:159 pretix/base/models/vouchers.py:169 +#: pretix/base/models/orders.py:159 pretix/base/models/vouchers.py:170 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: pretix/base/models/orders.py:160 pretix/base/models/vouchers.py:170 +#: pretix/base/models/orders.py:160 pretix/base/models/vouchers.py:171 msgid "" "The text entered in this field will not be visible to the user and is " "available for your convenience." @@ -1276,22 +1290,22 @@ msgstr "Das Produkt \"{item}\" ist nicht mehr verfügbar." #: pretix/base/models/orders.py:494 pretix/control/views/item.py:436 #: pretix/control/views/vouchers.py:81 pretix/control/views/vouchers.py:82 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:124 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:128 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:77 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:78 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:490 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:495 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: pretix/base/models/orders.py:496 pretix/control/forms/event.py:542 #: pretix/control/views/item.py:436 pretix/control/views/vouchers.py:81 #: pretix/control/views/vouchers.py:82 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:124 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:128 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_refund.html:14 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:77 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:78 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_refund.html:14 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:492 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:497 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -1303,15 +1317,15 @@ msgstr "" msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/orders.py:552 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:92 +#: pretix/base/models/orders.py:552 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:96 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:72 msgid "Price" msgstr "Preis" #: pretix/base/models/orders.py:556 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:206 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:51 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:92 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:53 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:96 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:77 #: pretix/presale/forms/checkout.py:216 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:26 @@ -1351,47 +1365,46 @@ msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" #: pretix/base/models/orders.py:657 pretix/base/models/orders.py:729 -#: pretix/base/models/orders.py:733 msgid "Tax value" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/models/orders.py:738 +#: pretix/base/models/orders.py:734 msgid "Order position" msgstr "Bestelltes Produkt" -#: pretix/base/models/orders.py:739 +#: pretix/base/models/orders.py:735 msgid "Order positions" msgstr "Bestellzeilen" -#: pretix/base/models/orders.py:836 +#: pretix/base/models/orders.py:832 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)" -#: pretix/base/models/orders.py:851 +#: pretix/base/models/orders.py:847 msgid "Cart position" msgstr "Produkt im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:852 +#: pretix/base/models/orders.py:848 msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:877 pretix/presale/forms/checkout.py:61 +#: pretix/base/models/orders.py:873 pretix/presale/forms/checkout.py:61 msgid "Business customer" msgstr "Firmenkunde" -#: pretix/base/models/orders.py:878 +#: pretix/base/models/orders.py:874 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" -#: pretix/base/models/orders.py:884 +#: pretix/base/models/orders.py:880 msgid "Select country" msgstr "Land auswählen" -#: pretix/base/models/orders.py:886 +#: pretix/base/models/orders.py:882 msgid "Only for business customers within the EU." msgstr "Nur für Firmenkunden mit Sitz in der EU." -#: pretix/base/models/organizer.py:34 +#: pretix/base/models/organizer.py:35 msgid "" "Should be short, only contain lowercase letters and numbers, and must be " "unique among your events. This is being used in addresses and bank transfer " @@ -1401,7 +1414,7 @@ msgstr "" "unter Ihren Veranstaltungen einmalig sein. Wird in URLs und " "Verwendungszwecken für Banküberweisungen benutzt." -#: pretix/base/models/organizer.py:47 pretix/control/forms/event.py:43 +#: pretix/base/models/organizer.py:48 pretix/control/forms/event.py:43 #: pretix/control/forms/filter.py:171 pretix/control/forms/filter.py:278 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:4 @@ -1410,82 +1423,82 @@ msgstr "" msgid "Organizer" msgstr "Veranstalter" -#: pretix/base/models/organizer.py:48 +#: pretix/base/models/organizer.py:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:206 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:6 msgid "Organizers" msgstr "Veranstalter" -#: pretix/base/models/organizer.py:111 +#: pretix/base/models/organizer.py:125 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:15 msgid "Team name" msgstr "Teamname" -#: pretix/base/models/organizer.py:112 +#: pretix/base/models/organizer.py:126 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:13 msgid "Team members" msgstr "Team-Mitglieder" -#: pretix/base/models/organizer.py:113 +#: pretix/base/models/organizer.py:127 msgid "All events (including newly created ones)" msgstr "Alle Veranstaltungen (auch zukünftig erstellte)" -#: pretix/base/models/organizer.py:114 +#: pretix/base/models/organizer.py:128 msgid "Limit to events" msgstr "Auf Veranstaltungen einschränken" -#: pretix/base/models/organizer.py:118 +#: pretix/base/models/organizer.py:132 msgid "Can create events" msgstr "Kann Veranstaltungen erstellen" -#: pretix/base/models/organizer.py:122 +#: pretix/base/models/organizer.py:136 msgid "Can change teams and permissions" msgstr "Kann Teams und Berechtigungen verändern" -#: pretix/base/models/organizer.py:126 +#: pretix/base/models/organizer.py:140 msgid "Can change organizer settings" msgstr "Kann Veranstaltereinstellungen ändern" -#: pretix/base/models/organizer.py:131 +#: pretix/base/models/organizer.py:145 msgid "Can change event settings" msgstr "Kann Veranstaltungseinstellungen ändern" -#: pretix/base/models/organizer.py:135 +#: pretix/base/models/organizer.py:149 msgid "Can change product settings" msgstr "Kann Produkte ändern" -#: pretix/base/models/organizer.py:139 +#: pretix/base/models/organizer.py:153 msgid "Can view orders" msgstr "Kann Bestellungen einsehen" -#: pretix/base/models/organizer.py:143 +#: pretix/base/models/organizer.py:157 msgid "Can change orders" msgstr "Kann Bestellungen verändern" -#: pretix/base/models/organizer.py:147 +#: pretix/base/models/organizer.py:161 msgid "Can view vouchers" msgstr "Kann Gutscheine einsehen" -#: pretix/base/models/organizer.py:151 +#: pretix/base/models/organizer.py:165 msgid "Can change vouchers" msgstr "Kann Gutscheine verändern" -#: pretix/base/models/organizer.py:155 +#: pretix/base/models/organizer.py:169 #, python-format msgid "%(name)s on %(object)s" msgstr "%(name)s für %(object)s" -#: pretix/base/models/organizer.py:187 +#: pretix/base/models/organizer.py:201 msgid "Team" msgstr "Team" -#: pretix/base/models/organizer.py:188 +#: pretix/base/models/organizer.py:202 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:25 msgid "Teams" msgstr "Teams" -#: pretix/base/models/organizer.py:208 +#: pretix/base/models/organizer.py:222 #, python-brace-format msgid "Invite to team '{team}' for '{email}'" msgstr "Einladung zu Team \"{team}\" für \"{email}\"" @@ -1532,70 +1545,70 @@ msgstr "" "Das Land, dessen Umsatzsteuer Sie unterlegen. Dies ist das Land, in dem kein " "Reverse Charge durchgeführt wird, wenn diese Funktion aktiviert ist." -#: pretix/base/models/tax.py:96 +#: pretix/base/models/tax.py:106 msgid "You need to set your home country to use the reverse charge feature." msgstr "Sie müssen ein Sitz-Land eingeben, um Reverse Charge zu nutzen." -#: pretix/base/models/tax.py:100 +#: pretix/base/models/tax.py:110 #, python-brace-format msgid "incl. {rate}% {name}" msgstr "inkl. {rate}% {name}" -#: pretix/base/models/tax.py:102 +#: pretix/base/models/tax.py:112 #, python-brace-format msgid "plus {rate}% {name}" msgstr "zzgl. {rate}% {name}" -#: pretix/base/models/tax.py:104 +#: pretix/base/models/tax.py:114 msgid "reverse charge enabled" msgstr "Reverse Charge aktiv" -#: pretix/base/models/vouchers.py:74 +#: pretix/base/models/vouchers.py:75 msgid "No effect" msgstr "Keine Änderung" -#: pretix/base/models/vouchers.py:75 +#: pretix/base/models/vouchers.py:76 msgid "Set product price to" msgstr "Produktpreis verändern auf" -#: pretix/base/models/vouchers.py:76 +#: pretix/base/models/vouchers.py:77 msgid "Subtract from product price" msgstr "Betrag vom Produktpreis abziehen" -#: pretix/base/models/vouchers.py:77 +#: pretix/base/models/vouchers.py:78 msgid "Reduce product price by (%)" msgstr "Produktpreis reduzieren um (%)" -#: pretix/base/models/vouchers.py:93 +#: pretix/base/models/vouchers.py:94 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:67 #: pretix/control/views/vouchers.py:64 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:401 msgid "Voucher code" msgstr "Gutscheincode" -#: pretix/base/models/vouchers.py:99 pretix/control/views/vouchers.py:65 +#: pretix/base/models/vouchers.py:100 pretix/control/views/vouchers.py:65 msgid "Maximum usages" msgstr "Maximale Nutzungen" -#: pretix/base/models/vouchers.py:100 +#: pretix/base/models/vouchers.py:101 msgid "Number of times this voucher can be redeemed." msgstr "Wie oft dieser Gutschein eingelöst werden kann." -#: pretix/base/models/vouchers.py:104 +#: pretix/base/models/vouchers.py:105 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:20 #: pretix/control/views/vouchers.py:65 msgid "Redeemed" msgstr "Eingelöst" -#: pretix/base/models/vouchers.py:109 pretix/control/views/vouchers.py:64 +#: pretix/base/models/vouchers.py:110 pretix/control/views/vouchers.py:64 msgid "Valid until" msgstr "Gültig bis" -#: pretix/base/models/vouchers.py:113 +#: pretix/base/models/vouchers.py:114 msgid "Reserve ticket from quota" msgstr "Im Kontingent reservieren" -#: pretix/base/models/vouchers.py:115 +#: pretix/base/models/vouchers.py:116 msgid "" "If activated, this voucher will be substracted from the affected product's " "quotas, such that it is guaranteed that anyone with this voucher code does " @@ -1605,11 +1618,11 @@ msgstr "" "des betroffenen Produktes abgezogen, sodass garantiert ist, dass der " "Benutzer dieses Gutscheins noch ein Ticket erhält." -#: pretix/base/models/vouchers.py:121 +#: pretix/base/models/vouchers.py:122 msgid "Allow to bypass quota" msgstr "Kontingent ignorieren" -#: pretix/base/models/vouchers.py:123 +#: pretix/base/models/vouchers.py:124 msgid "" "If activated, a holder of this voucher code can buy tickets, even if there " "are none left." @@ -1617,39 +1630,39 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, kann der Gutschein zum Kauf benutzt werden, " "selbst wenn das Produkt eigentlich ausverkauft ist." -#: pretix/base/models/vouchers.py:127 +#: pretix/base/models/vouchers.py:128 msgid "Price mode" msgstr "Preisberechnung" -#: pretix/base/models/vouchers.py:133 +#: pretix/base/models/vouchers.py:134 msgid "Voucher value" msgstr "Gutscheinwert" -#: pretix/base/models/vouchers.py:141 pretix/control/forms/vouchers.py:19 +#: pretix/base/models/vouchers.py:142 pretix/control/forms/vouchers.py:17 msgid "This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed." msgstr "" "Dieses Produkt wird zum Warenkorb des Benutzers hinzugefügt, wenn er den " "Gutschein einlöst." -#: pretix/base/models/vouchers.py:149 +#: pretix/base/models/vouchers.py:150 msgid "This variation of the product select above is being used." msgstr "Diese Variante des oben ausgewählten Produktes wird verwendet." -#: pretix/base/models/vouchers.py:157 +#: pretix/base/models/vouchers.py:158 msgid "" "If enabled, the voucher is valid for any product affected by this quota." msgstr "" "Wenn dieser Haken gesetzt ist, ist der Gutschein für alle Produkte gültig, " "für die dieses Kontingent gilt." -#: pretix/base/models/vouchers.py:162 +#: pretix/base/models/vouchers.py:163 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:22 #: pretix/control/views/vouchers.py:65 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: pretix/base/models/vouchers.py:165 +#: pretix/base/models/vouchers.py:166 msgid "" "You can use this field to group multiple vouchers together. If you enter the " "same value for multiple vouchers, you can get statistics on how many of them " @@ -1660,7 +1673,7 @@ msgstr "" "B. Statistiken erhalten, wie viele dieser Gutscheine bereits eingelöst " "wurden." -#: pretix/base/models/vouchers.py:175 +#: pretix/base/models/vouchers.py:176 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:7 @@ -1668,7 +1681,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher" msgstr "Gutschein" -#: pretix/base/models/vouchers.py:176 +#: pretix/base/models/vouchers.py:177 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:118 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:6 @@ -1677,12 +1690,12 @@ msgstr "Gutschein" msgid "Vouchers" msgstr "Gutscheine" -#: pretix/base/models/vouchers.py:187 +#: pretix/base/models/vouchers.py:202 msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." msgstr "" "Sie können nicht gleichzeitig ein Kontingent und ein Produkt auswählen." -#: pretix/base/models/vouchers.py:190 +#: pretix/base/models/vouchers.py:205 msgid "" "You cannot select a variation without having selected a product that " "provides variations." @@ -1690,11 +1703,11 @@ msgstr "" "Sie können keine Variante auswählen, wenn Sie ein Produkt ohne Varianten " "ausgewählt haben." -#: pretix/base/models/vouchers.py:193 +#: pretix/base/models/vouchers.py:208 msgid "This variation does not belong to this product." msgstr "Diese Variante gehört nicht zu diesem Produkt." -#: pretix/base/models/vouchers.py:195 pretix/control/forms/vouchers.py:189 +#: pretix/base/models/vouchers.py:210 pretix/base/models/vouchers.py:297 msgid "" "You can only block quota if you specify a specific product variation. " "Otherwise it might be unclear which quotas to block." @@ -1703,17 +1716,49 @@ msgstr "" "spezifische Produktvariante auswählen, sonst könnte unklar sein, welche " "Kontingente geblockt werden müssen." -#: pretix/base/models/vouchers.py:198 pretix/control/forms/vouchers.py:196 +#: pretix/base/models/vouchers.py:213 +msgid "It is currently not possible to create vouchers for add-on products." +msgstr "" +"Es ist aktuell nicht möglich, Gutscheine für Zusatzprodukte zu erstellen." + +#: pretix/base/models/vouchers.py:215 pretix/base/models/vouchers.py:304 msgid "You need to specify either a quota or a product." msgstr "Sie müssen entweder ein Kontingent oder ein Produkt auswählen." -#: pretix/base/models/vouchers.py:200 +#: pretix/base/models/vouchers.py:221 +#, python-format +msgid "" +"This voucher has already been redeemed %(redeemed)s times. You cannot reduce " +"the maximum number of usages below this number." +msgstr "" +"Dieser Gutschein wurde bereits %(redeemed)s mal eingelöst. Sie können die " +"maximale Anzahl Nutzungen nicht niedriger als diese Anzahl einstellen." + +#: pretix/base/models/vouchers.py:231 pretix/base/models/vouchers.py:289 msgid "" "If you want this voucher to block quota, you need to select a specific date." msgstr "" "Wenn Sie mit diesem Gutschein Kontingent reservieren wollen, müssen Sie " "einen Termin auswählen." +#: pretix/base/models/vouchers.py:233 +msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series." +msgstr "" +"Sie können keinen Termin auswählen, da dies keine Veranstaltungsreihe ist." + +#: pretix/base/models/vouchers.py:307 +msgid "" +"You cannot create a voucher that blocks quota as the selected product or " +"quota is currently sold out or completely reserved." +msgstr "" +"Sie können keinen Gutschein erstellen, der Kontingent fest reserviert, da " +"das Produkt oder das Kontingent derzeit ausverkauft oder komplett reserviert " +"ist." + +#: pretix/base/models/vouchers.py:313 +msgid "A voucher with this code already exists." +msgstr "Ein Gutschein mit diesem Code existiert bereits." + #: pretix/base/models/waitinglist.py:36 msgid "On waiting list since" msgstr "Auf der Liste seit" @@ -2369,7 +2414,7 @@ msgstr "Unkategorisiert" msgid "Sample product" msgstr "Beispielprodukt" -#: pretix/base/services/tickets.py:82 pretix/control/views/event.py:542 +#: pretix/base/services/tickets.py:82 pretix/control/views/event.py:541 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:93 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:78 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:129 @@ -2930,7 +2975,7 @@ msgstr "" msgid "Filetype not allowed!" msgstr "Dateityp nicht erlaubt" -#: pretix/control/forms/event.py:25 pretix/control/forms/organizer.py:158 +#: pretix/control/forms/event.py:25 pretix/control/forms/organizer.py:160 msgid "Use languages" msgstr "Verfügbare Sprachen" @@ -3014,7 +3059,7 @@ msgstr "Es muss eine Standardsprache eingestellt werden." msgid "Copy configuration from" msgstr "Konfiguration übernehmen" -#: pretix/control/forms/event.py:173 pretix/control/forms/item.py:148 +#: pretix/control/forms/event.py:173 pretix/control/forms/item.py:150 msgid "Do not copy" msgstr "Nicht übernehmen" @@ -3092,10 +3137,6 @@ msgstr "" "Termine enthält, wird die Änderung aller Tickets nicht mehr möglich sein " "sobald der Zeitpunkt für einen der Termine verstrichen ist." -#: pretix/control/forms/event.py:274 -msgid "Default timezone" -msgstr "Standardzeitzone" - #: pretix/control/forms/event.py:279 msgid "Available languages" msgstr "Verfügbare Sprachen" @@ -3560,7 +3601,7 @@ msgid "The user's language" msgstr "Sprache des Benutzers" #: pretix/control/forms/event.py:610 pretix/control/forms/event.py:807 -#: pretix/control/forms/organizer.py:143 +#: pretix/control/forms/organizer.py:145 msgid "Logo image" msgstr "Logo" @@ -3681,7 +3722,7 @@ msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}" msgid "Available placeholders: {event}, {code}, {url}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {code}, {url}" -#: pretix/control/forms/event.py:727 pretix/control/forms/orders.py:277 +#: pretix/control/forms/event.py:727 pretix/control/forms/orders.py:289 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:27 pretix/plugins/sendmail/forms.py:35 #, python-brace-format msgid "" @@ -3750,11 +3791,11 @@ msgid "" "time." msgstr "Du kannst nur SSL oder STARTTLS aktivieren, nicht beides." -#: pretix/control/forms/event.py:798 pretix/control/forms/organizer.py:128 +#: pretix/control/forms/event.py:798 pretix/control/forms/organizer.py:130 msgid "Primary color" msgstr "Hauptfarbe" -#: pretix/control/forms/event.py:802 pretix/control/forms/organizer.py:132 +#: pretix/control/forms/event.py:802 pretix/control/forms/organizer.py:134 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." msgstr "Bitte geben Sie einen hexadezimalen Farbwert ein, z.B. #990000." @@ -3768,12 +3809,12 @@ msgstr "" "Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit " "einer Höhe von maximal 120 Pixeln an." -#: pretix/control/forms/event.py:814 pretix/control/forms/organizer.py:163 +#: pretix/control/forms/event.py:814 pretix/control/forms/organizer.py:165 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:262 msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: pretix/control/forms/event.py:818 pretix/control/forms/organizer.py:167 +#: pretix/control/forms/event.py:818 pretix/control/forms/organizer.py:169 msgid "Only respected by modern browsers." msgstr "Nur von modernen Browser respektiert." @@ -3832,7 +3873,7 @@ msgstr "Alle Bestellungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:44 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:100 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:104 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:179 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:6 msgid "Paid" @@ -3902,7 +3943,7 @@ msgstr "Alle Zahlungsmethoden" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:98 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:71 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:75 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:251 pretix/plugins/sendmail/forms.py:18 msgctxt "subevent" msgid "All dates" @@ -3991,11 +4032,11 @@ msgstr "" "gibt. Diese Adresse wird nicht an pretix.eu übermittelt, die Mails werden " "von diesem Server lokal verschickt." -#: pretix/control/forms/item.py:132 +#: pretix/control/forms/item.py:134 msgid "The product should exist in multiple variations" msgstr "Das Produkt soll in mehreren Varianten existieren" -#: pretix/control/forms/item.py:133 +#: pretix/control/forms/item.py:135 msgid "" "Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can " "select the variations in the next step." @@ -4003,55 +4044,55 @@ msgstr "" "Wählen Sie diese Option z.B. für T-Shirts, die es in verschiedenen Größen " "gibt. Sie können die einzelnen Varianten im nächsten Schritt eingeben." -#: pretix/control/forms/item.py:143 +#: pretix/control/forms/item.py:145 msgid "No taxation" msgstr "Keine Besteuerung" -#: pretix/control/forms/item.py:145 +#: pretix/control/forms/item.py:147 msgid "Copy product information" msgstr "Produkt-Informationen kopieren" -#: pretix/control/forms/item.py:154 +#: pretix/control/forms/item.py:156 msgid "Do not add to a quota now" msgstr "Jetzt nicht zu einem Kontingent hinzufügen" -#: pretix/control/forms/item.py:155 +#: pretix/control/forms/item.py:157 msgid "Add product to an existing quota" msgstr "Produkt zu bestehendem Kontingent hinzufügen" -#: pretix/control/forms/item.py:156 +#: pretix/control/forms/item.py:158 msgid "Create a new quota for this product" msgstr "Ein neues Kontingent für dieses Produkt erstellen" -#: pretix/control/forms/item.py:162 +#: pretix/control/forms/item.py:164 msgid "Quota options" msgstr "Kontingent-Optionen" -#: pretix/control/forms/item.py:170 +#: pretix/control/forms/item.py:172 msgid "Add to existing quota" msgstr "Zu bestehendem Kontingent hinzufügen" -#: pretix/control/forms/item.py:179 +#: pretix/control/forms/item.py:181 msgid "New quota name" msgstr "Name des neuen Kontingents" -#: pretix/control/forms/item.py:185 +#: pretix/control/forms/item.py:187 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: pretix/control/forms/item.py:186 +#: pretix/control/forms/item.py:188 msgid "Number of tickets" msgstr "Anzahl Tickets" -#: pretix/control/forms/item.py:243 +#: pretix/control/forms/item.py:245 msgid "Quota name is required." msgstr "Kontingentname ist erforderlich." -#: pretix/control/forms/item.py:248 +#: pretix/control/forms/item.py:250 msgid "Please select a quota." msgstr "Bitte wählen Sie ein Kontingent aus." -#: pretix/control/forms/item.py:272 +#: pretix/control/forms/item.py:274 msgid "" "e.g. This reduced price is available for full-time students, jobless and " "people over 65. This ticket includes access to all parts of the event, " @@ -4061,7 +4102,7 @@ msgstr "" "Arbeitslose und Menschen über 65. Das Ticket enthält Zugang zu allen Teilen " "der Veranstaltung außer des VIP-Bereiches." -#: pretix/control/forms/item.py:317 +#: pretix/control/forms/item.py:319 #, python-format msgid "" "The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered " @@ -4072,11 +4113,11 @@ msgstr "" "oder sich in einem Warenkorb befindet. Bitte setzen Sie die Variante " "stattdessen auf \"inaktiv\"." -#: pretix/control/forms/item.py:363 +#: pretix/control/forms/item.py:365 msgid "You added the same add-on category twice" msgstr "Sie haben die selbe Kategorie zweimal hinzugefügt." -#: pretix/control/forms/item.py:397 +#: pretix/control/forms/item.py:399 msgid "" "Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this " "product if all available add-ons are sold out." @@ -4085,15 +4126,28 @@ msgstr "" "macht, das Basisprodukt zu kaufen, wenn alle (oder zu viele) Zusatzprodukte " "ausverkauft sind." -#: pretix/control/forms/orders.py:32 +#: pretix/control/forms/orders.py:19 +msgid "Overbook quota" +msgstr "Kontingent überbuchen" + +#: pretix/control/forms/orders.py:20 +msgid "" +"If you check this box, this operation will be performed even if it leads to " +"an overbooked quota and you having sold more tickets than you planned!" +msgstr "" +"Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die Änderung auch dann durchgeführt, " +"wenn sie zu einem überbuchten Kontingent führt und Sie dadurch mehr Tickets " +"verkauft haben als geplant!" + +#: pretix/control/forms/orders.py:44 msgid "The new expiry date needs to be in the future." msgstr "Die neue Frist muss in der Zukunft liegen." -#: pretix/control/forms/orders.py:73 +#: pretix/control/forms/orders.py:85 msgid "Re-calculate taxes" msgstr "Steuern neu berechnen" -#: pretix/control/forms/orders.py:76 +#: pretix/control/forms/orders.py:88 msgid "" "This operation re-checks if taxes should be paid to the items due to e.g. " "configured reverse charge rules and changes the prices and tax values " @@ -4107,46 +4161,46 @@ msgstr "" "Rechnungsadresse sinnvoll. Bitte nur bei Bedarf und vorsichtig verwenden. Es " "können bei der Berechnung Rundungsdifferenzen auftreten." -#: pretix/control/forms/orders.py:89 +#: pretix/control/forms/orders.py:101 msgid "Add a new product to the order" msgstr "Neues Produkt zur Bestellung hinzufügen" -#: pretix/control/forms/orders.py:98 +#: pretix/control/forms/orders.py:110 msgid "Add-on to" msgstr "Zusatz-Produkt zu" -#: pretix/control/forms/orders.py:103 +#: pretix/control/forms/orders.py:115 msgid "Gross price" msgstr "Brutto-Preis" -#: pretix/control/forms/orders.py:104 +#: pretix/control/forms/orders.py:116 msgid "Including taxes, if any. Keep empty for the product's default price" msgstr "" "inklusive Steuern (wenn vorhanden). Leer lassen für den Standardpreis des " "Produktes." -#: pretix/control/forms/orders.py:126 pretix/control/forms/orders.py:210 +#: pretix/control/forms/orders.py:138 pretix/control/forms/orders.py:222 msgid "inactive" msgstr "deakitivert" -#: pretix/control/forms/orders.py:154 +#: pretix/control/forms/orders.py:166 msgctxt "subevent" msgid "New date" msgstr "Neuer Termin" -#: pretix/control/forms/orders.py:161 +#: pretix/control/forms/orders.py:173 msgid "New price (gross)" msgstr "Neuer Preis (brutto)" -#: pretix/control/forms/orders.py:229 +#: pretix/control/forms/orders.py:241 msgid "You need to enter a price if you want to change the product price." msgstr "Sie müssen einen Preis eingeben, wenn Sie den Preis ändern wollen." -#: pretix/control/forms/orders.py:233 +#: pretix/control/forms/orders.py:245 msgid "Invalidate secrets" msgstr "Geheime Codes anpassen" -#: pretix/control/forms/orders.py:234 +#: pretix/control/forms/orders.py:246 msgid "" "Regenerates the order and ticket secrets. You will need to re-send the link " "to the order page to the user and the user will need to download his tickets " @@ -4156,15 +4210,15 @@ msgstr "" "danach den Link neu verschicken; der User muss auch die Tickets neu " "herunterladen, da die alten Versionen ungültig gemacht werden." -#: pretix/control/forms/orders.py:259 pretix/plugins/sendmail/forms.py:12 +#: pretix/control/forms/orders.py:271 pretix/plugins/sendmail/forms.py:12 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: pretix/control/forms/orders.py:267 +#: pretix/control/forms/orders.py:279 msgid "Recipient" msgstr "Empfänger" -#: pretix/control/forms/orders.py:273 pretix/plugins/sendmail/forms.py:13 +#: pretix/control/forms/orders.py:285 pretix/plugins/sendmail/forms.py:13 msgid "Message" msgstr "Nachricht" @@ -4181,7 +4235,7 @@ msgstr "Eigene Domain" msgid "You need to configure the custom domain in the webserver beforehand." msgstr "Sie müssen die eigene Domain vorher im Webserver konfigurieren." -#: pretix/control/forms/organizer.py:110 +#: pretix/control/forms/organizer.py:112 msgid "" "The changes could not be saved because there would be no remaining team with " "the permission to change teams and permissions." @@ -4189,11 +4243,11 @@ msgstr "" "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden, da es sonst kein Team mehr " "mit der Berechtigung gäbe, Teams zu verwalten." -#: pretix/control/forms/organizer.py:119 +#: pretix/control/forms/organizer.py:121 msgid "Info text" msgstr "Info-Text" -#: pretix/control/forms/organizer.py:122 +#: pretix/control/forms/organizer.py:124 msgid "" "Not displayed anywhere by default, but if you want to, you can use this e.g. " "in ticket templates." @@ -4201,15 +4255,15 @@ msgstr "" "Wird standardmäßig nicht angezeigt, kann aber z.B. in Ticket-Vorlagen " "verwendet werden." -#: pretix/control/forms/organizer.py:137 +#: pretix/control/forms/organizer.py:139 msgid "Homepage text" msgstr "Text auf der Startseite" -#: pretix/control/forms/organizer.py:140 +#: pretix/control/forms/organizer.py:142 msgid "This will be displayed on the organizer homepage." msgstr "Dieser Text wird auf der Veranstalter-Seite angezeigt." -#: pretix/control/forms/organizer.py:146 +#: pretix/control/forms/organizer.py:148 msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your organization " "name in the page header. We will show your logo with a maximal height of 120 " @@ -4219,79 +4273,49 @@ msgstr "" "mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit einer Höhe von maximal " "120 Pixeln an." -#: pretix/control/forms/organizer.py:150 +#: pretix/control/forms/organizer.py:152 msgid "Default overview style" msgstr "Standard-Anzeige" -#: pretix/control/forms/organizer.py:152 +#: pretix/control/forms/organizer.py:154 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22 msgid "List" msgstr "Liste" -#: pretix/control/forms/organizer.py:153 +#: pretix/control/forms/organizer.py:155 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:25 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:27 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: pretix/control/forms/organizer.py:160 +#: pretix/control/forms/organizer.py:162 msgid "" "Choose all languages that your organizer homepage should be available in." msgstr "" "Wählen Sie alle Sprachen aus, in denen die Veranstalterseite verfügbar sein " "soll." -#: pretix/control/forms/vouchers.py:65 +#: pretix/control/forms/renderers.py:27 +msgctxt "form" +msgid "Optional" +msgstr "Optional" + +#: pretix/control/forms/vouchers.py:63 #, python-brace-format msgid "{product} – Any variation" msgstr "{product} - Beliebige Variante" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:71 pretix/control/views/vouchers.py:76 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:69 pretix/control/views/vouchers.py:76 #, python-brace-format msgid "Any product in quota \"{quota}\"" msgstr "Beliebiges Produkt des Kontingents \"{quota}\"" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:96 -msgid "It is currently not possible to create vouchers for add-on products." -msgstr "" -"Es ist aktuell nicht möglich, Gutscheine für Zusatzprodukte zu erstellen." - -#: pretix/control/forms/vouchers.py:104 -#, python-format -msgid "" -"This voucher has already been redeemed %(redeemed)s times. You cannot reduce " -"the maximum number of usages below this number." -msgstr "" -"Dieser Gutschein wurde bereits %(redeemed)s mal eingelöst. Sie können die " -"maximale Anzahl Nutzungen nicht niedriger als diese Anzahl einstellen." - -#: pretix/control/forms/vouchers.py:120 -msgctxt "subevent" -msgid "" -"If you want this voucher to block quota, you need to select a specific date." -msgstr "" -"Wenn Sie mit diesem Gutschein Kontingent reservieren wollen, müssen Sie " -"einen Termin auswählen." - -#: pretix/control/forms/vouchers.py:127 -msgid "A voucher with this code already exists." -msgstr "Ein Gutschein mit diesem Code existiert bereits." - -#: pretix/control/forms/vouchers.py:199 -msgid "" -"You cannot create a voucher that blocks quota as the selected product or " -"quota is currently sold out or completely reserved." -msgstr "" -"Sie können keinen Gutschein erstellen, der Kontingent fest reserviert, da " -"das Produkt oder das Kontingent derzeit ausverkauft oder komplett reserviert " -"ist." - -#: pretix/control/forms/vouchers.py:211 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:137 msgid "Codes" msgstr "Gutscheincodes" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:213 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:139 msgid "" "Add one voucher code per line. We suggest that you copy this list and save " "it into a file." @@ -4299,15 +4323,15 @@ msgstr "" "Einen Code pro Zeile. Bitte kopieren Sie die Liste und speichern Sie sie in " "eine Datei ab." -#: pretix/control/forms/vouchers.py:232 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:158 msgid "Maximum usages per voucher" msgstr "Maximale Nutzungen pro Gutschein" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:235 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:161 msgid "Number of times times EACH of these vouchers can be redeemed." msgstr "Wie oft JEDER der Gutscheine eingelöst werden kann." -#: pretix/control/forms/vouchers.py:242 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:168 msgid "A voucher with one of this codes already exists." msgstr "Ein Gutschein mit einem der eingegebenen Codes existiert bereits." @@ -4925,7 +4949,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:85 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:142 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:49 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:76 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:324 @@ -5450,16 +5474,16 @@ msgid "Installed plugins" msgstr "Installierte Erweiterungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:11 -#: pretix/control/views/event.py:137 pretix/control/views/event.py:223 -#: pretix/control/views/event.py:305 pretix/control/views/event.py:357 -#: pretix/control/views/event.py:468 pretix/control/views/event.py:687 -#: pretix/control/views/event.py:937 pretix/control/views/global_settings.py:20 +#: pretix/control/views/event.py:136 pretix/control/views/event.py:222 +#: pretix/control/views/event.py:304 pretix/control/views/event.py:356 +#: pretix/control/views/event.py:467 pretix/control/views/event.py:686 +#: pretix/control/views/event.py:936 pretix/control/views/global_settings.py:20 #: pretix/control/views/global_settings.py:43 pretix/control/views/item.py:147 #: pretix/control/views/item.py:491 pretix/control/views/item.py:678 #: pretix/control/views/item.py:788 pretix/control/views/item.py:827 #: pretix/control/views/item.py:898 pretix/control/views/item.py:968 #: pretix/control/views/organizer.py:112 pretix/control/views/organizer.py:204 -#: pretix/control/views/organizer.py:359 pretix/control/views/subevents.py:295 +#: pretix/control/views/organizer.py:359 pretix/control/views/subevents.py:297 #: pretix/control/views/user.py:75 pretix/control/views/vouchers.py:178 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert." @@ -5481,7 +5505,7 @@ msgstr "Deaktivieren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:36 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:32 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:33 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" @@ -5822,8 +5846,8 @@ msgstr "Ende" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:71 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:55 -msgid "Quota available" -msgstr "Kontingent verfügbar" +msgid "Paid tickets per quota" +msgstr "Bezahlte Tickets pro Kontingent" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:97 msgid "Series" @@ -5835,14 +5859,21 @@ msgid "More quotas" msgstr "Mehr Kontingente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 msgid "Quota:" msgstr "Kontingent:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 #, python-format msgid "Numbers as of %(date)s" msgstr "Zahlen vom %(date)s" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 +#, python-format +msgid "Currently available: %(num)s" +msgstr "Aktuell verfügbar: %(num)s" + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:16 msgid "Update check" msgstr "Update-Check" @@ -7014,7 +7045,7 @@ msgid "Begin" msgstr "Beginn" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:89 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:30 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:31 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" @@ -7166,7 +7197,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:6 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:23 msgid "Two-factor authentication" msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung" @@ -7248,7 +7279,7 @@ msgstr "Die alten Tokens werden nicht mehr funktionieren." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:10 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:38 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:39 msgid "Account history" msgstr "Konto-Änderungen" @@ -7273,19 +7304,19 @@ msgstr "Kontoeinstellungen" msgid "General settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:16 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:17 msgid "Login settings" msgstr "Login-Einstellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:25 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:26 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:27 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:28 msgid "Change two-factor settings" msgstr "Zwei-Faktor-Einstellungen ändern" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:42 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:43 msgid "Show account history" msgstr "Account-Protokoll anzeigen" @@ -7748,10 +7779,10 @@ msgid_plural "{num} orders" msgstr[0] "{num} Bestellung" msgstr[1] "{num} Bestellungen" -#: pretix/control/views/event.py:158 pretix/control/views/event.py:308 -#: pretix/control/views/event.py:360 pretix/control/views/event.py:425 -#: pretix/control/views/event.py:471 pretix/control/views/event.py:651 -#: pretix/control/views/event.py:916 pretix/control/views/event.py:953 +#: pretix/control/views/event.py:157 pretix/control/views/event.py:307 +#: pretix/control/views/event.py:359 pretix/control/views/event.py:424 +#: pretix/control/views/event.py:470 pretix/control/views/event.py:650 +#: pretix/control/views/event.py:915 pretix/control/views/event.py:952 #: pretix/control/views/item.py:163 pretix/control/views/item.py:189 #: pretix/control/views/item.py:501 pretix/control/views/item.py:527 #: pretix/control/views/item.py:584 pretix/control/views/item.py:712 @@ -7763,7 +7794,7 @@ msgstr "" "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden, siehe weiter unten für " "Details." -#: pretix/control/views/event.py:420 pretix/control/views/organizer.py:145 +#: pretix/control/views/event.py:419 pretix/control/views/organizer.py:145 msgid "" "Your changes have been saved. Please note that it can take a short period of " "time until your changes become active." @@ -7771,12 +7802,12 @@ msgstr "" "Ihre Änderungen wurden gespeichert. Beachten Sie, dass es einen Moment " "dauern kann, bis diese wirksam werden." -#: pretix/control/views/event.py:458 +#: pretix/control/views/event.py:457 #, python-format msgid "An error occured while contacting the SMTP server: %s" msgstr "Ein Fehler trat auf beim Versuch, den SMTP-Server zu erreichen: %s" -#: pretix/control/views/event.py:461 +#: pretix/control/views/event.py:460 msgid "" "Your changes have been saved and the connection attempt to your SMTP server " "was successful." @@ -7784,7 +7815,7 @@ msgstr "" "Ihre Änderungen wurden gespeichert und die Verbindung zum SMTP-Server war " "erfolgreich." -#: pretix/control/views/event.py:464 +#: pretix/control/views/event.py:463 msgid "" "We've been able to contact the SMTP server you configured. Remember to check " "the \"use custom SMTP server\" checkbox, otherwise your SMTP server will not " @@ -7794,32 +7825,32 @@ msgstr "" "\"Eigenen SMTP-Server verwenden\" zu setzen, damit der Server auch benutzt " "wird." -#: pretix/control/views/event.py:492 +#: pretix/control/views/event.py:491 msgid "{} {} has been transferred to account <9999-9999-9999-9999> at {}" msgstr "{} {} wurden am {} auf das Bankkonto <9999-9999-9999-9999> eingezahlt" -#: pretix/control/views/event.py:540 +#: pretix/control/views/event.py:539 msgid "Sample Admission Ticket" msgstr "Beispiel-Ticket" -#: pretix/control/views/event.py:543 +#: pretix/control/views/event.py:542 msgid "Sample Corporation" msgstr "Musterfirma" -#: pretix/control/views/event.py:544 +#: pretix/control/views/event.py:543 msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgstr "" "Bitte überweisen Sie den vollen Betrag auf das Bankkonto 9999-9999-9999-" -#: pretix/control/views/event.py:566 +#: pretix/control/views/event.py:565 msgid "invalid item" msgstr "Ungültiges Produkt" -#: pretix/control/views/event.py:598 pretix/presale/views/order.py:580 +#: pretix/control/views/event.py:597 pretix/presale/views/order.py:580 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "Sie haben einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." -#: pretix/control/views/event.py:751 +#: pretix/control/views/event.py:750 msgid "" "You have configured at least one paid product but have not enabled any " "payment methods." @@ -7827,49 +7858,49 @@ msgstr "" "Sie haben mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert, aber noch " "keine Zahlungsmethoden aktiviert." -#: pretix/control/views/event.py:754 +#: pretix/control/views/event.py:753 msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." msgstr "Sie müssen mindestens ein Kontingent anlegen, um etwas zu verkaufen." -#: pretix/control/views/event.py:770 +#: pretix/control/views/event.py:769 msgid "Your shop is live now!" msgstr "Ihr Shop ist nun online!" -#: pretix/control/views/event.py:777 +#: pretix/control/views/event.py:776 msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" msgstr "" "Wir haben Ihren Shop ausgeschaltet. Sie können ihn hier jederzeit wieder " "einschalten." -#: pretix/control/views/event.py:842 +#: pretix/control/views/event.py:841 msgid "The issue has been marked as resolved!" msgstr "Das Problem wurde als gelöst markiert." -#: pretix/control/views/event.py:863 pretix/control/views/orders.py:197 +#: pretix/control/views/event.py:862 pretix/control/views/orders.py:197 msgid "The comment has been updated." msgstr "Der Kommentar wurde aktualisiert." -#: pretix/control/views/event.py:865 pretix/control/views/orders.py:199 +#: pretix/control/views/event.py:864 pretix/control/views/orders.py:199 msgid "Could not update the comment." msgstr "Kommentar konnte nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/event.py:904 pretix/control/views/main.py:170 +#: pretix/control/views/event.py:903 pretix/control/views/main.py:172 msgid "VAT" msgstr "MwSt." -#: pretix/control/views/event.py:910 +#: pretix/control/views/event.py:909 msgid "The new tax rule has been created." msgstr "Die neue Steuer-Regel wurde erstellt." -#: pretix/control/views/event.py:933 pretix/control/views/event.py:969 +#: pretix/control/views/event.py:932 pretix/control/views/event.py:968 msgid "The requested tax rule does not exist." msgstr "Diese Steuer-Regel existiert nicht." -#: pretix/control/views/event.py:978 +#: pretix/control/views/event.py:977 msgid "The selected tax rule has been deleted." msgstr "Die ausgewählte Steuer-Regel wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/event.py:980 +#: pretix/control/views/event.py:979 msgid "The selected tax rule can not be deleted." msgstr "Die ausgewählte Steuer-Regel kann nicht gelöscht werden." @@ -7961,7 +7992,7 @@ msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde gelöscht." msgid "The selected product has been deactivated." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." -#: pretix/control/views/main.py:149 +#: pretix/control/views/main.py:151 #, python-brace-format msgid "Team {event}" msgstr "Team {event}" @@ -8048,7 +8079,7 @@ msgstr "" msgid "The payment term has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:478 +#: pretix/control/views/orders.py:479 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." @@ -8056,48 +8087,48 @@ msgstr "" "Wir konnten Ihre Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war." -#: pretix/control/views/orders.py:486 +#: pretix/control/views/orders.py:487 msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:508 +#: pretix/control/views/orders.py:515 msgid "This action is only allowed for pending or paid orders." msgstr "" "Dieser Aktion ist nur für ausstehende und bezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:610 +#: pretix/control/views/orders.py:617 msgid "An error occured. Please see the details below." msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten, bitte schauen Sie weiter unten für Details." -#: pretix/control/views/orders.py:617 +#: pretix/control/views/orders.py:624 msgid "The order has been changed and the user has been notified." msgstr "Die Bestellung wurde geändert und der Kunde benachrichtigt." -#: pretix/control/views/orders.py:660 pretix/control/views/orders.py:694 +#: pretix/control/views/orders.py:667 pretix/control/views/orders.py:701 msgid "The order has been changed." msgstr "Die Bestellung wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:733 pretix/plugins/sendmail/views.py:59 +#: pretix/control/views/orders.py:740 pretix/plugins/sendmail/views.py:59 msgid "We could not send the email. See below for details." msgstr "" "Wir könnten die E-Mail nicht senden, siehe weiter unten für weitere " "Informationen." -#: pretix/control/views/orders.py:767 pretix/plugins/sendmail/views.py:102 +#: pretix/control/views/orders.py:774 pretix/plugins/sendmail/views.py:102 #, python-brace-format msgid "Subject: {subject}" msgstr "Betreff: {subject}" -#: pretix/control/views/orders.py:777 +#: pretix/control/views/orders.py:784 msgid "Your message has been queued and will be sent to {}." msgstr "Die Nachricht wurde gespeichert und wird an {} versendet." -#: pretix/control/views/orders.py:781 +#: pretix/control/views/orders.py:788 msgid "Failed to send mail to the following user: {}" msgstr "Die Mail an den folgenden Benutzer konnte nicht versendet werden: {}" -#: pretix/control/views/orders.py:828 pretix/presale/views/order.py:530 +#: pretix/control/views/orders.py:835 pretix/presale/views/order.py:530 msgid "" "This link is no longer valid. Please go back, refresh the page, and try " "again." @@ -8105,15 +8136,15 @@ msgstr "" "Dieser Link ist nicht mehr gültig. Bitte gehen Sie einen Schritt zurück, " "laden Sie die Seite neu und versuchen es erneut." -#: pretix/control/views/orders.py:882 +#: pretix/control/views/orders.py:889 msgid "There is no order with the given order code." msgstr "Es existiert keine Bestellung mit der eingegebenen Bestellnummer." -#: pretix/control/views/orders.py:927 +#: pretix/control/views/orders.py:934 msgid "The selected exporter was not found." msgstr "Das ausgewählte Exportformat wurde nicht gefunden." -#: pretix/control/views/orders.py:934 +#: pretix/control/views/orders.py:941 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden." @@ -8205,23 +8236,23 @@ msgstr "" "Bitte kopieren Sie diesen Schlüssel an einen sicheren Ort. Sie werden ihn " "hier nicht erneut abrufen können." -#: pretix/control/views/subevents.py:86 pretix/control/views/subevents.py:284 +#: pretix/control/views/subevents.py:88 pretix/control/views/subevents.py:286 msgctxt "subevent" msgid "The requested date does not exist." msgstr "Der ausgewählte Termin existiert nicht." -#: pretix/control/views/subevents.py:90 pretix/control/views/subevents.py:101 +#: pretix/control/views/subevents.py:92 pretix/control/views/subevents.py:103 msgctxt "subevent" msgid "A date can not be deleted if orders already have been placed." msgstr "" "Der Termin kann nicht gelöscht werden, da es bereits Bestellungen dafür gibt." -#: pretix/control/views/subevents.py:107 +#: pretix/control/views/subevents.py:109 msgctxt "subevent" msgid "The selected date has been deleted." msgstr "Der ausgewählte Termin wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/subevents.py:351 +#: pretix/control/views/subevents.py:353 msgctxt "subevent" msgid "The new date has been created." msgstr "Eine neuer Termin wurde erstellt." @@ -8787,20 +8818,20 @@ msgstr "Check-in-Liste (CSV)" msgid "Limit to products" msgstr "Auf Produkte beschränken" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:37 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:39 msgid "Include QR-code secret" msgstr "QR-Code-Geheimnis anzeigen" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:48 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:50 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:275 msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:60 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:62 msgid "Include questions" msgstr "Fragen anzeigen" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:103 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:107 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:63 msgid "Secret" msgstr "Secret" @@ -10162,42 +10193,42 @@ msgstr "Bitte nur PDF-Dateien hochladen." msgid "Sample workshop" msgstr "Beispielworkshop" -#: pretix/presale/checkoutflow.py:309 pretix/presale/views/order.py:439 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:313 pretix/presale/views/order.py:439 msgid "" "We had difficulties processing your input. Please review the errors below." msgstr "Wir hatten Schwierigkeiten, Ihre Eingabe zu verarbeiten." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:331 pretix/presale/checkoutflow.py:336 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:335 pretix/presale/checkoutflow.py:340 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:340 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:344 msgid "Please enter your invoicing address." msgstr "Bitte geben Sie Ihre Rechnungsadresse ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:344 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:348 msgid "Please enter your name." msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:354 pretix/presale/checkoutflow.py:359 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:364 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:358 pretix/presale/checkoutflow.py:363 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:368 msgid "Please fill in answers to all required questions." msgstr "Bitte füllen Sie Antworten zu allen benötigten Fragen ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:425 pretix/presale/views/order.py:370 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:429 pretix/presale/views/order.py:370 msgid "Please select a payment method." msgstr "Bitte wählen Sie eine Zahlungsmethode aus." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:445 pretix/presale/checkoutflow.py:451 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:449 pretix/presale/checkoutflow.py:455 #: pretix/presale/views/order.py:206 pretix/presale/views/order.py:246 msgid "The payment information you entered was incomplete." msgstr "Die eingegebenen Zahlungsinformationen sind unvollständig." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:521 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:526 msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgstr "Sie müssen alle Kontrollkästchen auf dieser Seite auswählen." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:551 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:556 msgid "" "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." msgstr "" @@ -10946,46 +10977,46 @@ msgstr "Bitte nur Zahlen eingeben." msgid "Please enter positive numbers only." msgstr "Bitte nur positive Zahlen eingeben." -#: pretix/presale/views/cart.py:169 +#: pretix/presale/views/cart.py:185 msgid "Your cart has been updated." msgstr "Ihr Warenkorb wurde aktualisiert." -#: pretix/presale/views/cart.py:171 pretix/presale/views/cart.py:190 +#: pretix/presale/views/cart.py:187 pretix/presale/views/cart.py:206 msgid "Your cart is now empty." msgstr "Ihr Warenkorb ist nun leer." -#: pretix/presale/views/cart.py:201 +#: pretix/presale/views/cart.py:217 msgid "The products have been successfully added to your cart." msgstr "Die gewählten Produkte wurden Ihrem Warenkorb hinzugefügt." -#: pretix/presale/views/checkout.py:24 +#: pretix/presale/views/checkout.py:20 msgid "Your cart is empty" msgstr "Ihr Warenkorb ist leer." -#: pretix/presale/views/checkout.py:28 +#: pretix/presale/views/checkout.py:24 msgid "The presale for this event is over or has not yet started." msgstr "" "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung ist vorüber oder hat noch nicht " "begonnen." -#: pretix/presale/views/event.py:220 +#: pretix/presale/views/event.py:223 msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgstr "" "Unbekannte Veranstaltung oder Sie haben keine Berechtigung, auf diese " "Veranstaltung zuzugreifen." -#: pretix/presale/views/event.py:227 +#: pretix/presale/views/event.py:230 msgctxt "subevent" msgid "No date selected." msgstr "Kein Termin ausgewählt." -#: pretix/presale/views/event.py:230 +#: pretix/presale/views/event.py:233 msgctxt "subevent" msgid "Unknown date selected." msgstr "Ungültiger Termin ausgewählt." -#: pretix/presale/views/event.py:253 pretix/presale/views/event.py:261 -#: pretix/presale/views/event.py:264 +#: pretix/presale/views/event.py:256 pretix/presale/views/event.py:264 +#: pretix/presale/views/event.py:267 msgid "Please go back and try again." msgstr "Bitte gehen Sie einen Schritt zurück und versuchen es erneut." @@ -11095,6 +11126,17 @@ msgstr "Deutsch" msgid "German (informal)" msgstr "Deutsch (Du)" +#~ msgctxt "subevent" +#~ msgid "" +#~ "If you want this voucher to block quota, you need to select a specific " +#~ "date." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie mit diesem Gutschein Kontingent reservieren wollen, müssen Sie " +#~ "einen Termin auswählen." + +#~ msgid "Quota available" +#~ msgstr "Kontingent verfügbar" + #~ msgid "Percentage" #~ msgstr "Prozentsatz" diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index 3a60c623e..9e5485b82 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-07 16:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-18 11:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-27 09:35+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n" @@ -187,6 +187,14 @@ msgstr "Generiere Nachrichten…" msgid "Unknown error." msgstr "Unbekannter Fehler." +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:329 +msgid "Alle" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330 +msgid "Keine" +msgstr "" + #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:41 msgid "Others" msgstr "Sonstige" diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 3f44271fc..3e2f4f9a1 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-07 16:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-07 18:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-18 11:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-18 13:15+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Aktiv" msgid "Answers to file upload questions" msgstr "Antworten zu Fragen mit Dateiupload" -#: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:589 +#: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:609 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 @@ -73,7 +73,7 @@ msgid "List of orders (CSV)" msgstr "Liste der Bestellungen (CSV)" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:30 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:42 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:44 msgid "Only paid orders" msgstr "Nur bezahlte Bestellungen" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "Nur bezahlte Bestellungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:32 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:33 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:52 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:92 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:54 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:96 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:341 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:44 msgid "Order code" @@ -133,10 +133,10 @@ msgstr "Bestelldatum" msgid "Company" msgstr "Firma" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/event.py:515 -#: pretix/base/models/event.py:655 pretix/base/models/items.py:689 -#: pretix/base/models/organizer.py:30 pretix/base/models/tax.py:55 -#: pretix/control/forms/item.py:177 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/event.py:528 +#: pretix/base/models/event.py:678 pretix/base/models/items.py:709 +#: pretix/base/models/organizer.py:31 pretix/base/models/tax.py:55 +#: pretix/control/forms/item.py:179 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:371 @@ -148,30 +148,30 @@ msgstr "Firma" msgid "Name" msgstr "Name" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:880 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:876 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:373 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:181 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:881 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:877 msgid "ZIP code" msgstr "Postleitzahl" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:882 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:878 msgid "City" msgstr "Ort" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:883 -#: pretix/base/models/orders.py:884 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:879 +#: pretix/base/models/orders.py:880 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:377 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:87 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:185 msgid "Country" msgstr "Land" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:885 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:881 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:380 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:90 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:188 @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Unendlich" #: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:173 #: pretix/base/models/auth.py:67 pretix/base/models/orders.py:124 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:106 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:110 #: pretix/presale/forms/checkout.py:29 pretix/presale/forms/user.py:6 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" "das Login-Formular." #: pretix/base/forms/auth.py:77 pretix/base/forms/auth.py:133 -#: pretix/base/forms/user.py:19 +#: pretix/base/forms/user.py:20 msgid "Please enter the same password twice" msgstr "Bitte gib zweimal dasselbe Passwort ein." @@ -319,7 +319,7 @@ msgid "We are unable to find a user matching the data you provided." msgstr "" "Wir konnten keinen Benutzer finden, der zu den eingegebenen Daten passt." -#: pretix/base/forms/user.py:14 +#: pretix/base/forms/user.py:15 msgid "" "There already is an account associated with this e-mail address. Please " "choose a different one." @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" "Diese E-Mail-Adresse ist bereits mit einem anderen Benutzer verknüpft. Bitte " "wähle eine andere." -#: pretix/base/forms/user.py:16 +#: pretix/base/forms/user.py:17 msgid "" "Please enter your current password if you want to change your e-mail address " "or password." @@ -335,35 +335,48 @@ msgstr "" "Bitte gib dein aktuelles Passwort ein, um deine E-Mail-Adresse oder dein " "Passwort zu ändern." -#: pretix/base/forms/user.py:18 +#: pretix/base/forms/user.py:19 msgid "The current password you entered was not correct." msgstr "Das eingegebene aktuelle Passwort war nicht korrekt." -#: pretix/base/forms/user.py:24 +#: pretix/base/forms/user.py:25 msgid "Your current password" msgstr "Aktuelles Passwort" -#: pretix/base/forms/user.py:28 +#: pretix/base/forms/user.py:29 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" -#: pretix/base/forms/user.py:32 +#: pretix/base/forms/user.py:33 msgid "Repeat new password" msgstr "Neues Passwort wiederholen" -#: pretix/base/forms/user.py:108 +#: pretix/base/forms/user.py:37 pretix/control/forms/event.py:274 +msgid "Default timezone" +msgstr "Standardzeitzone" + +#: pretix/base/forms/user.py:38 +msgid "" +"Only used for views that are not bound to an event. For all event views, the " +"event timezone is used instead." +msgstr "" +"Wird für alle Ansichten benutzt, die nicht zu einer einzelnen Veranstaltung " +"gehören. Für alle Ansichten zu einer einzelnen Veranstaltung wird die " +"Zeitzone der Veranstaltung verwendet." + +#: pretix/base/forms/user.py:111 msgid "Device name" msgstr "Gerätename" -#: pretix/base/forms/user.py:109 +#: pretix/base/forms/user.py:112 msgid "Device type" msgstr "Gerätetyp" -#: pretix/base/forms/user.py:110 +#: pretix/base/forms/user.py:113 msgid "Smartphone with the Authenticator application" msgstr "Smartphone mit Authenticator-App" -#: pretix/base/forms/user.py:111 +#: pretix/base/forms/user.py:114 msgid "U2F-compatible hardware token (e.g. Yubikey)" msgstr "U2F-kompatibler Hardwaretoken (z.B. Yubikey)" @@ -524,7 +537,7 @@ msgstr "" "Mit dem am {date} von der Europäischen Zentralbank veröffentlichten " "Wechselkurs von 1:{rate} entspricht der Rechnungsbetrag {total}." -#: pretix/base/models/auth.py:69 pretix/base/models/orders.py:879 +#: pretix/base/models/auth.py:69 pretix/base/models/orders.py:875 msgid "Full name" msgstr "Voller Name" @@ -597,12 +610,12 @@ msgstr "" "Bestellnummern, Rechnungsnummern und Verwendungszwecken für " "Banküberweisungen benutzt." -#: pretix/base/models/event.py:209 pretix/base/models/organizer.py:39 +#: pretix/base/models/event.py:209 pretix/base/models/organizer.py:40 msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgstr "" "Die Kurzform darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten." -#: pretix/base/models/event.py:213 pretix/base/models/organizer.py:43 +#: pretix/base/models/event.py:213 pretix/base/models/organizer.py:44 msgid "Short form" msgstr "Kurzform" @@ -614,15 +627,15 @@ msgstr "Shop ist live" msgid "Event currency" msgstr "Währung" -#: pretix/base/models/event.py:220 pretix/base/models/event.py:517 +#: pretix/base/models/event.py:220 pretix/base/models/event.py:530 msgid "Event start time" msgstr "Veranstaltungsbeginn" -#: pretix/base/models/event.py:222 pretix/base/models/event.py:519 +#: pretix/base/models/event.py:222 pretix/base/models/event.py:532 msgid "Event end time" msgstr "Veranstaltungsende" -#: pretix/base/models/event.py:224 pretix/base/models/event.py:521 +#: pretix/base/models/event.py:224 pretix/base/models/event.py:534 msgid "Admission time" msgstr "Einlass" @@ -639,23 +652,23 @@ msgstr "" "dieses Vorverkaufssystem oder auf der Profilseite eines Veranstalters " "angezeigt werden." -#: pretix/base/models/event.py:231 pretix/base/models/event.py:524 +#: pretix/base/models/event.py:231 pretix/base/models/event.py:537 msgid "End of presale" msgstr "Ende des Vorverkaufs" -#: pretix/base/models/event.py:232 pretix/base/models/event.py:525 +#: pretix/base/models/event.py:232 pretix/base/models/event.py:538 msgid "Optional. No products will be sold after this date." msgstr "Optional. Es werden nach diesem Termin keine Produkte mehr verkauft." -#: pretix/base/models/event.py:236 pretix/base/models/event.py:529 +#: pretix/base/models/event.py:236 pretix/base/models/event.py:542 msgid "Start of presale" msgstr "Beginn des Vorverkaufs" -#: pretix/base/models/event.py:237 pretix/base/models/event.py:530 +#: pretix/base/models/event.py:237 pretix/base/models/event.py:543 msgid "Optional. No products will be sold before this date." msgstr "Optional. Es werden vor diesem Termin keine Produkte verkauft." -#: pretix/base/models/event.py:242 pretix/base/models/event.py:535 +#: pretix/base/models/event.py:242 pretix/base/models/event.py:548 msgid "Location" msgstr "Veranstaltungsort" @@ -674,9 +687,9 @@ msgstr "Interner Kommentar" msgid "Event series" msgstr "Veranstaltungsreihe" -#: pretix/base/models/event.py:258 pretix/base/models/items.py:170 -#: pretix/base/models/items.py:678 pretix/base/models/orders.py:119 -#: pretix/base/models/orders.py:832 pretix/base/models/vouchers.py:84 +#: pretix/base/models/event.py:258 pretix/base/models/items.py:190 +#: pretix/base/models/items.py:698 pretix/base/models/orders.py:119 +#: pretix/base/models/orders.py:828 pretix/base/models/vouchers.py:85 #: pretix/base/models/waitinglist.py:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:35 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:18 @@ -692,34 +705,34 @@ msgstr "Veranstaltung" msgid "Events" msgstr "Veranstaltungen" -#: pretix/base/models/event.py:510 pretix/base/models/items.py:186 -#: pretix/base/models/items.py:383 pretix/control/forms/filter.py:207 +#: pretix/base/models/event.py:523 pretix/base/models/items.py:206 +#: pretix/base/models/items.py:403 pretix/control/forms/filter.py:207 msgid "Active" msgstr "aktiviert" -#: pretix/base/models/event.py:511 +#: pretix/base/models/event.py:524 msgid "" "Only with this checkbox enabled, this date is visible in the frontend to " "users." msgstr "Nur wenn dieser Haken gesetzt ist, wird der Termin im Shop angezeigt." -#: pretix/base/models/event.py:539 pretix/control/forms/event.py:821 +#: pretix/base/models/event.py:552 pretix/control/forms/event.py:821 msgid "Frontpage text" msgstr "Text auf der Startseite" -#: pretix/base/models/event.py:546 +#: pretix/base/models/event.py:559 msgid "Date in event series" msgstr "Termin in Veranstaltungsreihe" -#: pretix/base/models/event.py:547 +#: pretix/base/models/event.py:560 msgid "Dates in event series" msgstr "Termine in Veranstaltungsreihe" -#: pretix/base/models/event.py:647 +#: pretix/base/models/event.py:670 msgid "Can not contain spaces or special characters execpt underscores" msgstr "Darf keine Leerzeichen und Sonderzeichen außer Unterstrichen enthalten" -#: pretix/base/models/event.py:652 +#: pretix/base/models/event.py:675 msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgstr "" "Der Name der Eigenschaft darf nur Buchstaben, Zahlen und Bindestriche " @@ -766,12 +779,12 @@ msgstr "Produktkategorien" msgid "{category} (Add-On products)" msgstr "{category} (Zusatzprodukte)" -#: pretix/base/models/items.py:177 pretix/base/models/items.py:484 +#: pretix/base/models/items.py:197 pretix/base/models/items.py:504 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:34 msgid "Category" msgstr "Kategorie" -#: pretix/base/models/items.py:178 +#: pretix/base/models/items.py:198 msgid "" "If you have many products, you can optionally sort them into categories to " "keep things organized." @@ -779,24 +792,24 @@ msgstr "" "Wenn du viele Produkte hast, kannst du sie in verschiedene Kategorien " "einteilen, um Überblick zu schaffen." -#: pretix/base/models/items.py:182 +#: pretix/base/models/items.py:202 msgid "Item name" msgstr "Produktbezeichnung" -#: pretix/base/models/items.py:189 pretix/base/models/items.py:379 -#: pretix/base/models/items.py:386 +#: pretix/base/models/items.py:209 pretix/base/models/items.py:399 +#: pretix/base/models/items.py:406 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: pretix/base/models/items.py:190 +#: pretix/base/models/items.py:210 msgid "This is shown below the product name in lists." msgstr "Wird in Listen unter dem Namen angezeigt." -#: pretix/base/models/items.py:194 pretix/base/models/items.py:397 +#: pretix/base/models/items.py:214 pretix/base/models/items.py:417 msgid "Default price" msgstr "Basispreis" -#: pretix/base/models/items.py:195 +#: pretix/base/models/items.py:215 msgid "" "If this product has multiple variations, you can set different prices for " "each of the variations. If a variation does not have a special price or if " @@ -806,11 +819,11 @@ msgstr "" "Preise setzen. Wenn das Produkt keine Varianten hat oder eine Variante " "keinen einzeln gesetzten Preis hat, wird dieser Preis verwendet." -#: pretix/base/models/items.py:202 +#: pretix/base/models/items.py:222 msgid "Free price input" msgstr "Freie Preiseingabe" -#: pretix/base/models/items.py:203 +#: pretix/base/models/items.py:223 msgid "" "If this option is active, your users can choose the price themselves. The " "price configured above is then interpreted as the minimum price a user has " @@ -824,45 +837,45 @@ msgstr "" "Veranstaltung zu sammeln. Dies wird aktuell für Produkte, die als Zusatz zu " "einem anderen Projekt verkauft werden, nicht unterstützt." -#: pretix/base/models/items.py:210 +#: pretix/base/models/items.py:230 msgid "Sales tax" msgstr "Umsatzsteuer" -#: pretix/base/models/items.py:215 +#: pretix/base/models/items.py:235 msgid "Is an admission ticket" msgstr "Berechtigt zum Eintritt" -#: pretix/base/models/items.py:217 +#: pretix/base/models/items.py:237 msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event" msgstr "" "Aktivieren, wenn dieses Produkt den Käufer zum Eintritt auf der " "Veranstaltung berechtigt." -#: pretix/base/models/items.py:226 +#: pretix/base/models/items.py:246 msgid "Product picture" msgstr "Produktbild" -#: pretix/base/models/items.py:231 +#: pretix/base/models/items.py:251 msgid "Available from" msgstr "Verfügbar ab" -#: pretix/base/models/items.py:233 +#: pretix/base/models/items.py:253 msgid "This product will not be sold before the given date." msgstr "Dieses Produkt wird vor diesem Termin nicht verkauft." -#: pretix/base/models/items.py:236 pretix/base/payment.py:160 +#: pretix/base/models/items.py:256 pretix/base/payment.py:160 msgid "Available until" msgstr "Verfügbar bis" -#: pretix/base/models/items.py:238 +#: pretix/base/models/items.py:258 msgid "This product will not be sold after the given date." msgstr "Dieses Produkt wird nach diesem Termin nicht mehr verkauft." -#: pretix/base/models/items.py:241 +#: pretix/base/models/items.py:261 msgid "This product can only be bought using a voucher." msgstr "Dieses Produkt kann nur mit einem Gutschein gekauft werden." -#: pretix/base/models/items.py:243 +#: pretix/base/models/items.py:263 msgid "" "To buy this product, the user needs a voucher that applies to this product " "either directly or via a quota." @@ -870,7 +883,7 @@ msgstr "" "Um dieses Produkt zu kaufen, muss der Benutzer einen Gutscheincode eingeben, " "der direkt oder indirekt für dieses Produkt gültig ist." -#: pretix/base/models/items.py:247 +#: pretix/base/models/items.py:267 msgid "" "This product will only be shown if a voucher matching the product is " "redeemed." @@ -878,7 +891,7 @@ msgstr "" "Dieses Produkt wird nur angezeigt, wenn ein passender Gutschein eingelöst " "wird." -#: pretix/base/models/items.py:249 +#: pretix/base/models/items.py:269 msgid "" "This product will be hidden from the event page until the user enters a " "voucher code that is specifically tied to this product (and not via a quota)." @@ -888,11 +901,11 @@ msgstr "" "Gutschein muss das Produkt direkt hinterlegt sein und nicht über sein " "Kontingent." -#: pretix/base/models/items.py:253 +#: pretix/base/models/items.py:273 msgid "Allow product to be canceled" msgstr "Erlaube Stornierungen" -#: pretix/base/models/items.py:255 +#: pretix/base/models/items.py:275 msgid "" "If this is active and the general event settings allow it, orders containing " "this product can be canceled by the user until the order is paid for. Users " @@ -905,11 +918,11 @@ msgstr "" "selbstständig bereits bezahlte Bestellungen stornieren und du kannst " "jederzeit Bestellungen stornieren, unabhängig von dieser Einstellung." -#: pretix/base/models/items.py:260 +#: pretix/base/models/items.py:280 msgid "Minimum amount per order" msgstr "Minimale Anzahl pro Bestellung" -#: pretix/base/models/items.py:262 +#: pretix/base/models/items.py:282 msgid "" "This product can only be bought if it is added to the cart at least this " "many times. If you keep the field empty or set it to 0, there is no special " @@ -919,11 +932,11 @@ msgstr "" "angegeben im Warenkorb liegt. Wenn das Feld leer ist oder auf 0 gesetzt " "wird, gibt es keine Beschränkung." -#: pretix/base/models/items.py:266 +#: pretix/base/models/items.py:286 msgid "Maximum amount per order" msgstr "Maximale Anzahl pro Bestellung" -#: pretix/base/models/items.py:268 +#: pretix/base/models/items.py:288 msgid "" "This product can only be bought at most this many times within one order. If " "you keep the field empty or set it to 0, there is no special limit for this " @@ -935,11 +948,11 @@ msgstr "" "Beschränkung. Die Beschränkung für die Gesamtanzahl von Produkten in einer " "Bestellung bleibt davon unberührt." -#: pretix/base/models/items.py:273 +#: pretix/base/models/items.py:293 msgid "Requires special attention" msgstr "Benötigt besondere Behandlung" -#: pretix/base/models/items.py:275 +#: pretix/base/models/items.py:295 msgid "" "If you set this, the check-in app will show a visible warning that this " "ticket requires special attention. You can use this for example for student " @@ -950,61 +963,62 @@ msgstr "" "dieses Ticket besondere Behandlung braucht. Das ist z.B. für Studenten " "nützlich, deren Studentenausweis noch geprüft werden soll." -#: pretix/base/models/items.py:283 pretix/base/models/vouchers.py:138 -#: pretix/base/models/waitinglist.py:49 pretix/control/forms/orders.py:93 -#: pretix/control/forms/vouchers.py:17 +#: pretix/base/models/items.py:303 pretix/base/models/vouchers.py:139 +#: pretix/base/models/waitinglist.py:49 pretix/control/forms/orders.py:105 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:71 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:117 #: pretix/control/views/vouchers.py:64 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:92 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:96 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:175 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:10 msgid "Product" msgstr "Produkt" -#: pretix/base/models/items.py:284 pretix/base/models/items.py:579 -#: pretix/control/forms/filter.py:107 pretix/control/forms/item.py:87 +#: pretix/base/models/items.py:304 pretix/base/models/items.py:599 +#: pretix/control/forms/filter.py:107 pretix/control/forms/item.py:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:34 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:58 msgid "Products" msgstr "Produkte" -#: pretix/base/models/items.py:387 +#: pretix/base/models/items.py:407 msgid "This is shown below the variation name in lists." msgstr "Dies wird in Produktlisten unter dem Namen der Variante angezeigt." -#: pretix/base/models/items.py:392 pretix/base/models/items.py:502 +#: pretix/base/models/items.py:412 pretix/base/models/items.py:522 msgid "Position" msgstr "Position" -#: pretix/base/models/items.py:401 pretix/base/models/vouchers.py:147 +#: pretix/base/models/items.py:421 pretix/base/models/vouchers.py:148 #: pretix/base/models/waitinglist.py:57 msgid "Product variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/items.py:402 +#: pretix/base/models/items.py:422 msgid "Product variations" msgstr "Varianten" -#: pretix/base/models/items.py:488 +#: pretix/base/models/items.py:508 msgid "Minimum number" msgstr "Minimale Anzahl" -#: pretix/base/models/items.py:492 +#: pretix/base/models/items.py:512 msgid "Maximum number" msgstr "Maximale Anzahl" -#: pretix/base/models/items.py:496 +#: pretix/base/models/items.py:516 msgid "Add-Ons are included in the price" msgstr "Zusatzprodukte sind im Preis enthalten" -#: pretix/base/models/items.py:497 +#: pretix/base/models/items.py:517 msgid "" "If selected, adding add-ons to this ticket is free, even if the add-ons " "would normally cost money individually." @@ -1012,40 +1026,40 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, können die Zusatzprodukte ohne Aufpreis " "hinzugefügt werden, selbst wenn sie eigentlich Geld kosten würden." -#: pretix/base/models/items.py:511 +#: pretix/base/models/items.py:531 msgid "The minimum number needs to be lower than the maximum number." msgstr "Die minimale Anzahl muss unter der maximalen Anzahl liegen." -#: pretix/base/models/items.py:546 +#: pretix/base/models/items.py:566 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21 msgid "Number" msgstr "Zahl" -#: pretix/base/models/items.py:547 +#: pretix/base/models/items.py:567 msgid "Text (one line)" msgstr "Text (einzeilig)" -#: pretix/base/models/items.py:548 +#: pretix/base/models/items.py:568 msgid "Multiline text" msgstr "Text (mehrzeilig)" -#: pretix/base/models/items.py:549 +#: pretix/base/models/items.py:569 msgid "Yes/No" msgstr "Ja/Nein" -#: pretix/base/models/items.py:550 +#: pretix/base/models/items.py:570 msgid "Choose one from a list" msgstr "Auswahl aus einer Liste" -#: pretix/base/models/items.py:551 +#: pretix/base/models/items.py:571 msgid "Choose multiple from a list" msgstr "Mehrfachauswahl aus einer Liste" -#: pretix/base/models/items.py:552 +#: pretix/base/models/items.py:572 msgid "File upload" msgstr "Datei-Upload" -#: pretix/base/models/items.py:560 pretix/base/models/items.py:588 +#: pretix/base/models/items.py:580 pretix/base/models/items.py:608 #: pretix/control/forms/item.py:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:16 @@ -1053,44 +1067,44 @@ msgstr "Datei-Upload" msgid "Question" msgstr "Frage" -#: pretix/base/models/items.py:563 +#: pretix/base/models/items.py:583 msgid "Help text" msgstr "Hilfetext" -#: pretix/base/models/items.py:564 +#: pretix/base/models/items.py:584 msgid "If the question needs to be explained or clarified, do it here!" msgstr "" "Wenn diese Frage noch weitere Erklärung braucht, kannst du sie hier " "eintragen." -#: pretix/base/models/items.py:570 +#: pretix/base/models/items.py:590 msgid "Question type" msgstr "Art der Antwort" -#: pretix/base/models/items.py:574 +#: pretix/base/models/items.py:594 msgid "Required question" msgstr "Antwort erforderlich" -#: pretix/base/models/items.py:581 +#: pretix/base/models/items.py:601 msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" msgstr "Diese Frage wird allen Käufern der ausgewählten Produkte gestellt" -#: pretix/base/models/items.py:615 +#: pretix/base/models/items.py:635 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 msgid "Answer" msgstr "Antwort" -#: pretix/base/models/items.py:685 pretix/base/models/orders.py:537 -#: pretix/base/models/vouchers.py:90 pretix/base/models/waitinglist.py:33 -#: pretix/control/forms/filter.py:120 pretix/control/forms/orders.py:108 +#: pretix/base/models/items.py:705 pretix/base/models/orders.py:537 +#: pretix/base/models/vouchers.py:91 pretix/base/models/waitinglist.py:33 +#: pretix/control/forms/filter.py:120 pretix/control/forms/orders.py:120 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:60 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:60 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:119 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:69 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:109 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:73 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:113 #: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:14 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:52 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:249 @@ -1098,32 +1112,32 @@ msgctxt "subevent" msgid "Date" msgstr "Termin" -#: pretix/base/models/items.py:692 +#: pretix/base/models/items.py:712 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:62 msgid "Total capacity" msgstr "Gesamtanzahl" -#: pretix/base/models/items.py:694 pretix/control/forms/item.py:187 +#: pretix/base/models/items.py:714 pretix/control/forms/item.py:189 msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." -#: pretix/base/models/items.py:698 pretix/base/models/orders.py:541 +#: pretix/base/models/items.py:718 pretix/base/models/orders.py:541 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:57 msgid "Item" msgstr "Produkt" -#: pretix/base/models/items.py:706 +#: pretix/base/models/items.py:726 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:16 msgid "Variations" msgstr "Varianten" -#: pretix/base/models/items.py:713 pretix/base/models/vouchers.py:155 +#: pretix/base/models/items.py:734 pretix/base/models/vouchers.py:156 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 msgid "Quota" msgstr "Kontingent" -#: pretix/base/models/items.py:714 +#: pretix/base/models/items.py:735 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:51 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:5 @@ -1131,43 +1145,43 @@ msgstr "Kontingent" msgid "Quotas" msgstr "Kontingente" -#: pretix/base/models/log.py:65 +#: pretix/base/models/log.py:66 #, python-brace-format msgid "Order {val}" msgstr "Bestellung {val}" -#: pretix/base/models/log.py:75 +#: pretix/base/models/log.py:76 #, python-brace-format msgid "Voucher {val}…" msgstr "Gutschein {val}…" -#: pretix/base/models/log.py:85 +#: pretix/base/models/log.py:86 #, python-brace-format msgid "Product {val}" msgstr "Produkt {val}" -#: pretix/base/models/log.py:95 +#: pretix/base/models/log.py:96 #, python-brace-format msgctxt "subevent" msgid "Date {val}" msgstr "Termin {val}" -#: pretix/base/models/log.py:105 +#: pretix/base/models/log.py:106 #, python-brace-format msgid "Quota {val}" msgstr "Kontingent {val}" -#: pretix/base/models/log.py:115 +#: pretix/base/models/log.py:116 #, python-brace-format msgid "Category {val}" msgstr "Kategorie {val}" -#: pretix/base/models/log.py:125 +#: pretix/base/models/log.py:126 #, python-brace-format msgid "Question {val}" msgstr "Frage {val}" -#: pretix/base/models/log.py:135 +#: pretix/base/models/log.py:136 #, python-brace-format msgid "Tax rule {val}" msgstr "Steuer-Regel {val}" @@ -1196,14 +1210,14 @@ msgstr "erstattet" msgid "Locale" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models/orders.py:132 pretix/base/models/orders.py:839 +#: pretix/base/models/orders.py:132 pretix/base/models/orders.py:835 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:46 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: pretix/base/models/orders.py:135 pretix/base/models/orders.py:843 +#: pretix/base/models/orders.py:135 pretix/base/models/orders.py:839 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" @@ -1224,11 +1238,11 @@ msgstr "Der Bestellungsstatus wurde manuell verändert" msgid "Total amount" msgstr "Gesamtbetrag" -#: pretix/base/models/orders.py:159 pretix/base/models/vouchers.py:169 +#: pretix/base/models/orders.py:159 pretix/base/models/vouchers.py:170 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: pretix/base/models/orders.py:160 pretix/base/models/vouchers.py:170 +#: pretix/base/models/orders.py:160 pretix/base/models/vouchers.py:171 msgid "" "The text entered in this field will not be visible to the user and is " "available for your convenience." @@ -1278,22 +1292,22 @@ msgstr "Das Produkt \"{item}\" ist nicht mehr verfügbar." #: pretix/base/models/orders.py:494 pretix/control/views/item.py:436 #: pretix/control/views/vouchers.py:81 pretix/control/views/vouchers.py:82 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:124 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:128 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:77 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:78 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:490 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:495 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: pretix/base/models/orders.py:496 pretix/control/forms/event.py:542 #: pretix/control/views/item.py:436 pretix/control/views/vouchers.py:81 #: pretix/control/views/vouchers.py:82 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:124 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:128 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_refund.html:14 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:77 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:78 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_refund.html:14 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:492 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:497 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -1305,15 +1319,15 @@ msgstr "" msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/orders.py:552 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:92 +#: pretix/base/models/orders.py:552 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:96 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:72 msgid "Price" msgstr "Preis" #: pretix/base/models/orders.py:556 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:206 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:51 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:92 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:53 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:96 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:77 #: pretix/presale/forms/checkout.py:216 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:26 @@ -1353,47 +1367,46 @@ msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" #: pretix/base/models/orders.py:657 pretix/base/models/orders.py:729 -#: pretix/base/models/orders.py:733 msgid "Tax value" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/models/orders.py:738 +#: pretix/base/models/orders.py:734 msgid "Order position" msgstr "Bestelltes Produkt" -#: pretix/base/models/orders.py:739 +#: pretix/base/models/orders.py:735 msgid "Order positions" msgstr "Bestellzeilen" -#: pretix/base/models/orders.py:836 +#: pretix/base/models/orders.py:832 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)" -#: pretix/base/models/orders.py:851 +#: pretix/base/models/orders.py:847 msgid "Cart position" msgstr "Produkt im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:852 +#: pretix/base/models/orders.py:848 msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:877 pretix/presale/forms/checkout.py:61 +#: pretix/base/models/orders.py:873 pretix/presale/forms/checkout.py:61 msgid "Business customer" msgstr "Firmenkunde" -#: pretix/base/models/orders.py:878 +#: pretix/base/models/orders.py:874 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" -#: pretix/base/models/orders.py:884 +#: pretix/base/models/orders.py:880 msgid "Select country" msgstr "Land auswählen" -#: pretix/base/models/orders.py:886 +#: pretix/base/models/orders.py:882 msgid "Only for business customers within the EU." msgstr "Nur für Firmenkunden mit Sitz in der EU." -#: pretix/base/models/organizer.py:34 +#: pretix/base/models/organizer.py:35 msgid "" "Should be short, only contain lowercase letters and numbers, and must be " "unique among your events. This is being used in addresses and bank transfer " @@ -1403,7 +1416,7 @@ msgstr "" "unter deinen Veranstaltungen einmalig sein. Wird in URLs und " "Verwendungszwecken für Banküberweisungen benutzt." -#: pretix/base/models/organizer.py:47 pretix/control/forms/event.py:43 +#: pretix/base/models/organizer.py:48 pretix/control/forms/event.py:43 #: pretix/control/forms/filter.py:171 pretix/control/forms/filter.py:278 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:4 @@ -1412,82 +1425,82 @@ msgstr "" msgid "Organizer" msgstr "Veranstalter" -#: pretix/base/models/organizer.py:48 +#: pretix/base/models/organizer.py:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:206 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:6 msgid "Organizers" msgstr "Veranstalter" -#: pretix/base/models/organizer.py:111 +#: pretix/base/models/organizer.py:125 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:15 msgid "Team name" msgstr "Teamname" -#: pretix/base/models/organizer.py:112 +#: pretix/base/models/organizer.py:126 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:13 msgid "Team members" msgstr "Team-Mitglieder" -#: pretix/base/models/organizer.py:113 +#: pretix/base/models/organizer.py:127 msgid "All events (including newly created ones)" msgstr "Alle Veranstaltungen (auch zukünftig erstellte)" -#: pretix/base/models/organizer.py:114 +#: pretix/base/models/organizer.py:128 msgid "Limit to events" msgstr "Auf Veranstaltungen einschränken" -#: pretix/base/models/organizer.py:118 +#: pretix/base/models/organizer.py:132 msgid "Can create events" msgstr "Kann Veranstaltungen erstellen" -#: pretix/base/models/organizer.py:122 +#: pretix/base/models/organizer.py:136 msgid "Can change teams and permissions" msgstr "Kann Teams und Berechtigungen verändern" -#: pretix/base/models/organizer.py:126 +#: pretix/base/models/organizer.py:140 msgid "Can change organizer settings" msgstr "Kann Veranstaltereinstellungen ändern" -#: pretix/base/models/organizer.py:131 +#: pretix/base/models/organizer.py:145 msgid "Can change event settings" msgstr "Kann Veranstaltungseinstellungen ändern" -#: pretix/base/models/organizer.py:135 +#: pretix/base/models/organizer.py:149 msgid "Can change product settings" msgstr "Kann Produkte ändern" -#: pretix/base/models/organizer.py:139 +#: pretix/base/models/organizer.py:153 msgid "Can view orders" msgstr "Kann Bestellungen einsehen" -#: pretix/base/models/organizer.py:143 +#: pretix/base/models/organizer.py:157 msgid "Can change orders" msgstr "Kann Bestellungen verändern" -#: pretix/base/models/organizer.py:147 +#: pretix/base/models/organizer.py:161 msgid "Can view vouchers" msgstr "Kann Gutscheine einsehen" -#: pretix/base/models/organizer.py:151 +#: pretix/base/models/organizer.py:165 msgid "Can change vouchers" msgstr "Kann Gutscheine verändern" -#: pretix/base/models/organizer.py:155 +#: pretix/base/models/organizer.py:169 #, python-format msgid "%(name)s on %(object)s" msgstr "%(name)s für %(object)s" -#: pretix/base/models/organizer.py:187 +#: pretix/base/models/organizer.py:201 msgid "Team" msgstr "Team" -#: pretix/base/models/organizer.py:188 +#: pretix/base/models/organizer.py:202 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:25 msgid "Teams" msgstr "Teams" -#: pretix/base/models/organizer.py:208 +#: pretix/base/models/organizer.py:222 #, python-brace-format msgid "Invite to team '{team}' for '{email}'" msgstr "Einladung zu Team \"{team}\" für \"{email}\"" @@ -1534,70 +1547,70 @@ msgstr "" "Das Land, dessen Umsatzsteuer du unterliegst. Dies ist das Land, in dem kein " "Reverse Charge durchgeführt wird, wenn diese Funktion aktiviert ist." -#: pretix/base/models/tax.py:96 +#: pretix/base/models/tax.py:106 msgid "You need to set your home country to use the reverse charge feature." msgstr "Du musst ein Sitz-Land eingeben, um Reverse Charge zu nutzen." -#: pretix/base/models/tax.py:100 +#: pretix/base/models/tax.py:110 #, python-brace-format msgid "incl. {rate}% {name}" msgstr "inkl. {rate}% {name}" -#: pretix/base/models/tax.py:102 +#: pretix/base/models/tax.py:112 #, python-brace-format msgid "plus {rate}% {name}" msgstr "zzgl. {rate}% {name}" -#: pretix/base/models/tax.py:104 +#: pretix/base/models/tax.py:114 msgid "reverse charge enabled" msgstr "Reverse Charge aktiv" -#: pretix/base/models/vouchers.py:74 +#: pretix/base/models/vouchers.py:75 msgid "No effect" msgstr "Keine Änderung" -#: pretix/base/models/vouchers.py:75 +#: pretix/base/models/vouchers.py:76 msgid "Set product price to" msgstr "Produktpreis verändern auf" -#: pretix/base/models/vouchers.py:76 +#: pretix/base/models/vouchers.py:77 msgid "Subtract from product price" msgstr "Betrag vom Produktpreis abziehen" -#: pretix/base/models/vouchers.py:77 +#: pretix/base/models/vouchers.py:78 msgid "Reduce product price by (%)" msgstr "Produktpreis reduzieren um (%)" -#: pretix/base/models/vouchers.py:93 +#: pretix/base/models/vouchers.py:94 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:67 #: pretix/control/views/vouchers.py:64 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:401 msgid "Voucher code" msgstr "Gutscheincode" -#: pretix/base/models/vouchers.py:99 pretix/control/views/vouchers.py:65 +#: pretix/base/models/vouchers.py:100 pretix/control/views/vouchers.py:65 msgid "Maximum usages" msgstr "Maximale Nutzungen" -#: pretix/base/models/vouchers.py:100 +#: pretix/base/models/vouchers.py:101 msgid "Number of times this voucher can be redeemed." msgstr "Wie oft dieser Gutschein eingelöst werden kann." -#: pretix/base/models/vouchers.py:104 +#: pretix/base/models/vouchers.py:105 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:20 #: pretix/control/views/vouchers.py:65 msgid "Redeemed" msgstr "Eingelöst" -#: pretix/base/models/vouchers.py:109 pretix/control/views/vouchers.py:64 +#: pretix/base/models/vouchers.py:110 pretix/control/views/vouchers.py:64 msgid "Valid until" msgstr "Gültig bis" -#: pretix/base/models/vouchers.py:113 +#: pretix/base/models/vouchers.py:114 msgid "Reserve ticket from quota" msgstr "Im Kontingent reservieren" -#: pretix/base/models/vouchers.py:115 +#: pretix/base/models/vouchers.py:116 msgid "" "If activated, this voucher will be substracted from the affected product's " "quotas, such that it is guaranteed that anyone with this voucher code does " @@ -1607,11 +1620,11 @@ msgstr "" "des betroffenen Produktes abgezogen, sodass garantiert ist, dass der " "Benutzer dieses Gutscheins noch ein Ticket erthält." -#: pretix/base/models/vouchers.py:121 +#: pretix/base/models/vouchers.py:122 msgid "Allow to bypass quota" msgstr "Kontingent ignorieren" -#: pretix/base/models/vouchers.py:123 +#: pretix/base/models/vouchers.py:124 msgid "" "If activated, a holder of this voucher code can buy tickets, even if there " "are none left." @@ -1619,39 +1632,39 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, kann der Gutschein zum Kauf benutzt werden, " "selbst wenn das Produkt eigentlich ausverkauft ist." -#: pretix/base/models/vouchers.py:127 +#: pretix/base/models/vouchers.py:128 msgid "Price mode" msgstr "Preisberechnung" -#: pretix/base/models/vouchers.py:133 +#: pretix/base/models/vouchers.py:134 msgid "Voucher value" msgstr "Gutscheinwert" -#: pretix/base/models/vouchers.py:141 pretix/control/forms/vouchers.py:19 +#: pretix/base/models/vouchers.py:142 pretix/control/forms/vouchers.py:17 msgid "This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed." msgstr "" "Dieses Produkt wird zum Warenkorb des Benutzers hinzugefügt, wenn er den " "Gutschein einlöst." -#: pretix/base/models/vouchers.py:149 +#: pretix/base/models/vouchers.py:150 msgid "This variation of the product select above is being used." msgstr "Diese Variante des oben ausgewählten Produktes wird verwendet." -#: pretix/base/models/vouchers.py:157 +#: pretix/base/models/vouchers.py:158 msgid "" "If enabled, the voucher is valid for any product affected by this quota." msgstr "" "Wenn dieser Haken gesetzt ist, ist der Gutschein für alle Produkte gültig, " "für die dieses Kontingent gilt." -#: pretix/base/models/vouchers.py:162 +#: pretix/base/models/vouchers.py:163 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:22 #: pretix/control/views/vouchers.py:65 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: pretix/base/models/vouchers.py:165 +#: pretix/base/models/vouchers.py:166 msgid "" "You can use this field to group multiple vouchers together. If you enter the " "same value for multiple vouchers, you can get statistics on how many of them " @@ -1661,7 +1674,7 @@ msgstr "" "du bei verschiedenen Gutscheinen denselben Wert eingibst, kannst du z.B. " "Statistiken erhalten, wie viele dieser Gutscheine bereits eingelöst wurden." -#: pretix/base/models/vouchers.py:175 +#: pretix/base/models/vouchers.py:176 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:7 @@ -1669,7 +1682,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher" msgstr "Gutschein" -#: pretix/base/models/vouchers.py:176 +#: pretix/base/models/vouchers.py:177 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:118 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:6 @@ -1678,11 +1691,11 @@ msgstr "Gutschein" msgid "Vouchers" msgstr "Gutscheine" -#: pretix/base/models/vouchers.py:187 +#: pretix/base/models/vouchers.py:202 msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." msgstr "Du kannst nicht gleichzeitig ein Kontingent und ein Produkt auswählen." -#: pretix/base/models/vouchers.py:190 +#: pretix/base/models/vouchers.py:205 msgid "" "You cannot select a variation without having selected a product that " "provides variations." @@ -1690,11 +1703,11 @@ msgstr "" "Du kannst keine Variante auswählen, wenn du ein Produkt ohne Varianten " "ausgewählt hast." -#: pretix/base/models/vouchers.py:193 +#: pretix/base/models/vouchers.py:208 msgid "This variation does not belong to this product." msgstr "Diese Variante gehört nicht zu diesem Produkt." -#: pretix/base/models/vouchers.py:195 pretix/control/forms/vouchers.py:189 +#: pretix/base/models/vouchers.py:210 pretix/base/models/vouchers.py:297 msgid "" "You can only block quota if you specify a specific product variation. " "Otherwise it might be unclear which quotas to block." @@ -1703,17 +1716,48 @@ msgstr "" "spezifische Produktvariante auswählst, sonst könnte unklar sein, welche " "Kontingente geblockt werden müssen." -#: pretix/base/models/vouchers.py:198 pretix/control/forms/vouchers.py:196 +#: pretix/base/models/vouchers.py:213 +msgid "It is currently not possible to create vouchers for add-on products." +msgstr "" +"Es ist aktuell nicht möglich, Gutscheine für Zusatzprodukte zu erstellen." + +#: pretix/base/models/vouchers.py:215 pretix/base/models/vouchers.py:304 msgid "You need to specify either a quota or a product." msgstr "Du musst entweder ein Kontingent oder ein Produkt auswählen." -#: pretix/base/models/vouchers.py:200 +#: pretix/base/models/vouchers.py:221 +#, python-format +msgid "" +"This voucher has already been redeemed %(redeemed)s times. You cannot reduce " +"the maximum number of usages below this number." +msgstr "" +"Dieser Gutschein wurde bereits %(redeemed)s mal eingelöst. Du kannst die " +"maximale Anzahl Nutzungen nicht niedriger als diese Anzahl einstellen." + +#: pretix/base/models/vouchers.py:231 pretix/base/models/vouchers.py:289 msgid "" "If you want this voucher to block quota, you need to select a specific date." msgstr "" "Wenn du mit diesem Gutschein Kontingent reservieren willst, musst du einen " "Termin auswählen." +#: pretix/base/models/vouchers.py:233 +msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series." +msgstr "" +"Du kannst keinen Termin auswählen, da dies keine Veranstaltungsreihe ist." + +#: pretix/base/models/vouchers.py:307 +msgid "" +"You cannot create a voucher that blocks quota as the selected product or " +"quota is currently sold out or completely reserved." +msgstr "" +"Du kannst keinen Gutschein erstellen, der Kontingent fest reserviert, da das " +"Produkt oder das Kontingent derzeit ausverkauft oder komplett reserviert ist." + +#: pretix/base/models/vouchers.py:313 +msgid "A voucher with this code already exists." +msgstr "Ein Gutschein mit diesem Code existiert bereits." + #: pretix/base/models/waitinglist.py:36 msgid "On waiting list since" msgstr "Auf der Liste seit" @@ -2368,7 +2412,7 @@ msgstr "Unkategorisiert" msgid "Sample product" msgstr "Beispielprodukt" -#: pretix/base/services/tickets.py:82 pretix/control/views/event.py:542 +#: pretix/base/services/tickets.py:82 pretix/control/views/event.py:541 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:93 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:78 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:129 @@ -2927,7 +2971,7 @@ msgstr "" msgid "Filetype not allowed!" msgstr "Dateityp nicht erlaubt!" -#: pretix/control/forms/event.py:25 pretix/control/forms/organizer.py:158 +#: pretix/control/forms/event.py:25 pretix/control/forms/organizer.py:160 msgid "Use languages" msgstr "Verfügbare Sprachen" @@ -3010,7 +3054,7 @@ msgstr "Es muss eine Standardsprache eingestellt werden." msgid "Copy configuration from" msgstr "Konfiguration übernehmen" -#: pretix/control/forms/event.py:173 pretix/control/forms/item.py:148 +#: pretix/control/forms/event.py:173 pretix/control/forms/item.py:150 msgid "Do not copy" msgstr "Nicht übernehmen" @@ -3088,10 +3132,6 @@ msgstr "" "die Änderung aller Tickets nicht mehr möglich sein sobald der Zeitpunkt für " "einen der Termine verstrichen ist." -#: pretix/control/forms/event.py:274 -msgid "Default timezone" -msgstr "Standardzeitzone" - #: pretix/control/forms/event.py:279 msgid "Available languages" msgstr "Verfügbare Sprachen" @@ -3556,7 +3596,7 @@ msgid "The user's language" msgstr "Sprache des Benutzers" #: pretix/control/forms/event.py:610 pretix/control/forms/event.py:807 -#: pretix/control/forms/organizer.py:143 +#: pretix/control/forms/organizer.py:145 msgid "Logo image" msgstr "Logo" @@ -3677,7 +3717,7 @@ msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}" msgid "Available placeholders: {event}, {code}, {url}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {code}, {url}" -#: pretix/control/forms/event.py:727 pretix/control/forms/orders.py:277 +#: pretix/control/forms/event.py:727 pretix/control/forms/orders.py:289 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:27 pretix/plugins/sendmail/forms.py:35 #, python-brace-format msgid "" @@ -3746,11 +3786,11 @@ msgid "" "time." msgstr "Du kannst nur SSL oder STARTTLS aktivieren, nicht beides." -#: pretix/control/forms/event.py:798 pretix/control/forms/organizer.py:128 +#: pretix/control/forms/event.py:798 pretix/control/forms/organizer.py:130 msgid "Primary color" msgstr "Hauptfarbe" -#: pretix/control/forms/event.py:802 pretix/control/forms/organizer.py:132 +#: pretix/control/forms/event.py:802 pretix/control/forms/organizer.py:134 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." msgstr "Bitte gib einen hexadezimalen Farbwert ein, z.B. #990000." @@ -3764,12 +3804,12 @@ msgstr "" "Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit " "einer Höhe von maximal 120 Pixeln an." -#: pretix/control/forms/event.py:814 pretix/control/forms/organizer.py:163 +#: pretix/control/forms/event.py:814 pretix/control/forms/organizer.py:165 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:262 msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: pretix/control/forms/event.py:818 pretix/control/forms/organizer.py:167 +#: pretix/control/forms/event.py:818 pretix/control/forms/organizer.py:169 msgid "Only respected by modern browsers." msgstr "Nur von modernen Browser respektiert." @@ -3828,7 +3868,7 @@ msgstr "Alle Bestellungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:44 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:100 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:104 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:179 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:6 msgid "Paid" @@ -3898,7 +3938,7 @@ msgstr "Alle Zahlungsmethoden" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:98 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:71 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:75 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:251 pretix/plugins/sendmail/forms.py:18 msgctxt "subevent" msgid "All dates" @@ -3987,11 +4027,11 @@ msgstr "" "gibt. Diese Adresse wird nicht an pretix.eu übermittelt, die Mails werden " "von diesem Server lokal verschickt." -#: pretix/control/forms/item.py:132 +#: pretix/control/forms/item.py:134 msgid "The product should exist in multiple variations" msgstr "Das Produkt soll in mehreren Varianten existieren" -#: pretix/control/forms/item.py:133 +#: pretix/control/forms/item.py:135 msgid "" "Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can " "select the variations in the next step." @@ -3999,55 +4039,55 @@ msgstr "" "Wähle diese Option z.B. für T-Shirts die es in verschiedenen Größen gibt. Du " "kannst die einzelnen Varianten im nächsten Schritt eingeben." -#: pretix/control/forms/item.py:143 +#: pretix/control/forms/item.py:145 msgid "No taxation" msgstr "Keine Besteuerung" -#: pretix/control/forms/item.py:145 +#: pretix/control/forms/item.py:147 msgid "Copy product information" msgstr "Produkt-Informationen kopieren" -#: pretix/control/forms/item.py:154 +#: pretix/control/forms/item.py:156 msgid "Do not add to a quota now" msgstr "Jetzt nicht zu einem Kontingent hinzufügen" -#: pretix/control/forms/item.py:155 +#: pretix/control/forms/item.py:157 msgid "Add product to an existing quota" msgstr "Produkt zu bestehendem Kontingent hinzufügen" -#: pretix/control/forms/item.py:156 +#: pretix/control/forms/item.py:158 msgid "Create a new quota for this product" msgstr "Ein neues Kontingent für dieses Produkt erstellen" -#: pretix/control/forms/item.py:162 +#: pretix/control/forms/item.py:164 msgid "Quota options" msgstr "Kontingent-Optionen" -#: pretix/control/forms/item.py:170 +#: pretix/control/forms/item.py:172 msgid "Add to existing quota" msgstr "Zu bestehendem Kontingent hinzufügen" -#: pretix/control/forms/item.py:179 +#: pretix/control/forms/item.py:181 msgid "New quota name" msgstr "Name des neuen Kontingents" -#: pretix/control/forms/item.py:185 +#: pretix/control/forms/item.py:187 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: pretix/control/forms/item.py:186 +#: pretix/control/forms/item.py:188 msgid "Number of tickets" msgstr "Anzahl Tickets" -#: pretix/control/forms/item.py:243 +#: pretix/control/forms/item.py:245 msgid "Quota name is required." msgstr "Kontingentname ist erforderlich." -#: pretix/control/forms/item.py:248 +#: pretix/control/forms/item.py:250 msgid "Please select a quota." msgstr "Bitte wähle ein Kontingent aus." -#: pretix/control/forms/item.py:272 +#: pretix/control/forms/item.py:274 msgid "" "e.g. This reduced price is available for full-time students, jobless and " "people over 65. This ticket includes access to all parts of the event, " @@ -4057,7 +4097,7 @@ msgstr "" "Arbeitslose und Menschen über 65. Das Ticket enthält Zugang zu allen Teilen " "der Veranstaltung außer des VIP-Bereiches." -#: pretix/control/forms/item.py:317 +#: pretix/control/forms/item.py:319 #, python-format msgid "" "The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered " @@ -4068,11 +4108,11 @@ msgstr "" "oder sich in einem Warenkorb befindet. Bitte setze die Variante stattdessen " "auf \"inaktiv\"." -#: pretix/control/forms/item.py:363 +#: pretix/control/forms/item.py:365 msgid "You added the same add-on category twice" msgstr "Du hast die selbe Kategorie zweimal hinzugefügt." -#: pretix/control/forms/item.py:397 +#: pretix/control/forms/item.py:399 msgid "" "Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this " "product if all available add-ons are sold out." @@ -4081,15 +4121,28 @@ msgstr "" "das Basisprodukt zu kaufen, wenn alle (oder zu viele) Zusatzprodukte " "ausverkauft sind." -#: pretix/control/forms/orders.py:32 +#: pretix/control/forms/orders.py:19 +msgid "Overbook quota" +msgstr "Kontingent überbuchen" + +#: pretix/control/forms/orders.py:20 +msgid "" +"If you check this box, this operation will be performed even if it leads to " +"an overbooked quota and you having sold more tickets than you planned!" +msgstr "" +"Wenn du diese Option aktivierst, wird die Änderung auch dann durchgeführt, " +"wenn sie zu einem überbuchten Kontingent führt und du dadurch mehr Tickets " +"verkauft hast als geplant!" + +#: pretix/control/forms/orders.py:44 msgid "The new expiry date needs to be in the future." msgstr "Die neue Frist muss in der Zukunft liegen." -#: pretix/control/forms/orders.py:73 +#: pretix/control/forms/orders.py:85 msgid "Re-calculate taxes" msgstr "Steuern neu berechnen" -#: pretix/control/forms/orders.py:76 +#: pretix/control/forms/orders.py:88 msgid "" "This operation re-checks if taxes should be paid to the items due to e.g. " "configured reverse charge rules and changes the prices and tax values " @@ -4103,46 +4156,46 @@ msgstr "" "Rechnungsadresse sinnvoll. Bitte nur bei Bedarf und vorsichtig verwenden. Es " "können bei der Berechnung Rundungsdifferenzen auftreten." -#: pretix/control/forms/orders.py:89 +#: pretix/control/forms/orders.py:101 msgid "Add a new product to the order" msgstr "Neues Produkt zur Bestellung hinzufügen" -#: pretix/control/forms/orders.py:98 +#: pretix/control/forms/orders.py:110 msgid "Add-on to" msgstr "Zusatz-Produkt zu" -#: pretix/control/forms/orders.py:103 +#: pretix/control/forms/orders.py:115 msgid "Gross price" msgstr "Brutto-Preis" -#: pretix/control/forms/orders.py:104 +#: pretix/control/forms/orders.py:116 msgid "Including taxes, if any. Keep empty for the product's default price" msgstr "" "inklusive Steuern (wenn vorhanden). Leer lassen für den Standardpreis des " "Produktes." -#: pretix/control/forms/orders.py:126 pretix/control/forms/orders.py:210 +#: pretix/control/forms/orders.py:138 pretix/control/forms/orders.py:222 msgid "inactive" msgstr "deakitivert" -#: pretix/control/forms/orders.py:154 +#: pretix/control/forms/orders.py:166 msgctxt "subevent" msgid "New date" msgstr "Neuer Termin" -#: pretix/control/forms/orders.py:161 +#: pretix/control/forms/orders.py:173 msgid "New price (gross)" msgstr "Neuer Preis (brutto)" -#: pretix/control/forms/orders.py:229 +#: pretix/control/forms/orders.py:241 msgid "You need to enter a price if you want to change the product price." msgstr "Du musst einen Preis eingeben, wenn du den Preis ändern willst." -#: pretix/control/forms/orders.py:233 +#: pretix/control/forms/orders.py:245 msgid "Invalidate secrets" msgstr "Geheime Codes anpassen" -#: pretix/control/forms/orders.py:234 +#: pretix/control/forms/orders.py:246 msgid "" "Regenerates the order and ticket secrets. You will need to re-send the link " "to the order page to the user and the user will need to download his tickets " @@ -4152,15 +4205,15 @@ msgstr "" "danach den Link neu verschicken; der User muss auch die Tickets neu " "herunterladen, da die alten Versionen ungültig gemacht werden." -#: pretix/control/forms/orders.py:259 pretix/plugins/sendmail/forms.py:12 +#: pretix/control/forms/orders.py:271 pretix/plugins/sendmail/forms.py:12 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: pretix/control/forms/orders.py:267 +#: pretix/control/forms/orders.py:279 msgid "Recipient" msgstr "Empfänger" -#: pretix/control/forms/orders.py:273 pretix/plugins/sendmail/forms.py:13 +#: pretix/control/forms/orders.py:285 pretix/plugins/sendmail/forms.py:13 msgid "Message" msgstr "Nachricht" @@ -4176,7 +4229,7 @@ msgstr "Eigene Domain" msgid "You need to configure the custom domain in the webserver beforehand." msgstr "Du musst die eigene Domain vorher im Webserver konfigurieren." -#: pretix/control/forms/organizer.py:110 +#: pretix/control/forms/organizer.py:112 msgid "" "The changes could not be saved because there would be no remaining team with " "the permission to change teams and permissions." @@ -4184,11 +4237,11 @@ msgstr "" "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden, da es sonst kein Team mehr " "mit der Berechtigung gäbe, Teams zu verwalten." -#: pretix/control/forms/organizer.py:119 +#: pretix/control/forms/organizer.py:121 msgid "Info text" msgstr "Info-Text" -#: pretix/control/forms/organizer.py:122 +#: pretix/control/forms/organizer.py:124 msgid "" "Not displayed anywhere by default, but if you want to, you can use this e.g. " "in ticket templates." @@ -4196,15 +4249,15 @@ msgstr "" "Wird standardmäßig nicht angezeigt, kann aber z.B. in Ticket-Vorlagen " "verwendet werden." -#: pretix/control/forms/organizer.py:137 +#: pretix/control/forms/organizer.py:139 msgid "Homepage text" msgstr "Text auf der Startseite" -#: pretix/control/forms/organizer.py:140 +#: pretix/control/forms/organizer.py:142 msgid "This will be displayed on the organizer homepage." msgstr "Dieser Text wird auf der Veranstalter-Seite angezeigt." -#: pretix/control/forms/organizer.py:146 +#: pretix/control/forms/organizer.py:148 msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your organization " "name in the page header. We will show your logo with a maximal height of 120 " @@ -4214,77 +4267,48 @@ msgstr "" "mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit einer Höhe von maximal " "120 Pixeln an." -#: pretix/control/forms/organizer.py:150 +#: pretix/control/forms/organizer.py:152 msgid "Default overview style" msgstr "Standard-Anzeige" -#: pretix/control/forms/organizer.py:152 +#: pretix/control/forms/organizer.py:154 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22 msgid "List" msgstr "Liste" -#: pretix/control/forms/organizer.py:153 +#: pretix/control/forms/organizer.py:155 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:25 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:27 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: pretix/control/forms/organizer.py:160 +#: pretix/control/forms/organizer.py:162 msgid "" "Choose all languages that your organizer homepage should be available in." msgstr "" "Wählen alle Sprachen aus, in denen die Veranstalterseite verfügbar sein soll." -#: pretix/control/forms/vouchers.py:65 +#: pretix/control/forms/renderers.py:27 +msgctxt "form" +msgid "Optional" +msgstr "Optional" + +#: pretix/control/forms/vouchers.py:63 #, python-brace-format msgid "{product} – Any variation" msgstr "{product} - Beliebige Variante" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:71 pretix/control/views/vouchers.py:76 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:69 pretix/control/views/vouchers.py:76 #, python-brace-format msgid "Any product in quota \"{quota}\"" msgstr "Beliebiges Produkt des Kontingents \"{quota}\"" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:96 -msgid "It is currently not possible to create vouchers for add-on products." -msgstr "" -"Es ist aktuell nicht möglich, Gutscheine für Zusatzprodukte zu erstellen." - -#: pretix/control/forms/vouchers.py:104 -#, python-format -msgid "" -"This voucher has already been redeemed %(redeemed)s times. You cannot reduce " -"the maximum number of usages below this number." -msgstr "" -"Dieser Gutschein wurde bereits %(redeemed)s mal eingelöst. Du kannst die " -"maximale Anzahl Nutzungen nicht niedriger als diese Anzahl einstellen." - -#: pretix/control/forms/vouchers.py:120 -msgctxt "subevent" -msgid "" -"If you want this voucher to block quota, you need to select a specific date." -msgstr "" -"Wenn du mit diesem Gutschein Kontingent reservieren willst, musst du einen " -"Termin auswählen." - -#: pretix/control/forms/vouchers.py:127 -msgid "A voucher with this code already exists." -msgstr "Ein Gutschein mit diesem Code existiert bereits." - -#: pretix/control/forms/vouchers.py:199 -msgid "" -"You cannot create a voucher that blocks quota as the selected product or " -"quota is currently sold out or completely reserved." -msgstr "" -"Du kannst keinen Gutschein erstellen, der Kontingent fest reserviert, da das " -"Produkt oder das Kontingent derzeit ausverkauft oder komplett reserviert ist." - -#: pretix/control/forms/vouchers.py:211 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:137 msgid "Codes" msgstr "Gutscheincodes" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:213 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:139 msgid "" "Add one voucher code per line. We suggest that you copy this list and save " "it into a file." @@ -4292,15 +4316,15 @@ msgstr "" "Einen Code pro Zeile. Bitte kopiere die Liste und speichere sie dir in eine " "Datei ab." -#: pretix/control/forms/vouchers.py:232 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:158 msgid "Maximum usages per voucher" msgstr "Maximale Nutzungen pro Gutschein" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:235 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:161 msgid "Number of times times EACH of these vouchers can be redeemed." msgstr "Wie oft JEDER der Gutscheine eingelöst werden kann." -#: pretix/control/forms/vouchers.py:242 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:168 msgid "A voucher with one of this codes already exists." msgstr "Ein Gutschein mit einem der eingegebenen Codes existiert bereits." @@ -4916,7 +4940,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:85 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:142 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:49 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:76 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:324 @@ -5438,16 +5462,16 @@ msgid "Installed plugins" msgstr "Installierte Erweiterungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:11 -#: pretix/control/views/event.py:137 pretix/control/views/event.py:223 -#: pretix/control/views/event.py:305 pretix/control/views/event.py:357 -#: pretix/control/views/event.py:468 pretix/control/views/event.py:687 -#: pretix/control/views/event.py:937 pretix/control/views/global_settings.py:20 +#: pretix/control/views/event.py:136 pretix/control/views/event.py:222 +#: pretix/control/views/event.py:304 pretix/control/views/event.py:356 +#: pretix/control/views/event.py:467 pretix/control/views/event.py:686 +#: pretix/control/views/event.py:936 pretix/control/views/global_settings.py:20 #: pretix/control/views/global_settings.py:43 pretix/control/views/item.py:147 #: pretix/control/views/item.py:491 pretix/control/views/item.py:678 #: pretix/control/views/item.py:788 pretix/control/views/item.py:827 #: pretix/control/views/item.py:898 pretix/control/views/item.py:968 #: pretix/control/views/organizer.py:112 pretix/control/views/organizer.py:204 -#: pretix/control/views/organizer.py:359 pretix/control/views/subevents.py:295 +#: pretix/control/views/organizer.py:359 pretix/control/views/subevents.py:297 #: pretix/control/views/user.py:75 pretix/control/views/vouchers.py:178 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert." @@ -5469,7 +5493,7 @@ msgstr "Deaktivieren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:36 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:32 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:33 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" @@ -5809,8 +5833,8 @@ msgstr "Ende" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:71 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:55 -msgid "Quota available" -msgstr "Kontingent verfügbar" +msgid "Paid tickets per quota" +msgstr "Bezahlte Tickets pro Kontingent" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:97 msgid "Series" @@ -5822,14 +5846,21 @@ msgid "More quotas" msgstr "Mehr Kontingente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 msgid "Quota:" msgstr "Kontingent:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 #, python-format msgid "Numbers as of %(date)s" msgstr "Zahlen vom %(date)s" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 +#, python-format +msgid "Currently available: %(num)s" +msgstr "Aktuell verfügbar: %(num)s" + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:16 msgid "Update check" msgstr "Update-Check" @@ -7000,7 +7031,7 @@ msgid "Begin" msgstr "Beginn" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:89 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:30 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:31 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" @@ -7150,7 +7181,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:6 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:23 msgid "Two-factor authentication" msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung" @@ -7232,7 +7263,7 @@ msgstr "Die alten Tokens werden nicht mehr funktionieren." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:10 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:38 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:39 msgid "Account history" msgstr "Konto-Änderungen" @@ -7257,19 +7288,19 @@ msgstr "Kontoeinstellungen" msgid "General settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:16 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:17 msgid "Login settings" msgstr "Login-Einstellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:25 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:26 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:27 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:28 msgid "Change two-factor settings" msgstr "Zwei-Faktor-Einstellungen ändern" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:42 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:43 msgid "Show account history" msgstr "Account-Protokoll anzeigen" @@ -7730,10 +7761,10 @@ msgid_plural "{num} orders" msgstr[0] "{num} Bestellung" msgstr[1] "{num} Bestellungen" -#: pretix/control/views/event.py:158 pretix/control/views/event.py:308 -#: pretix/control/views/event.py:360 pretix/control/views/event.py:425 -#: pretix/control/views/event.py:471 pretix/control/views/event.py:651 -#: pretix/control/views/event.py:916 pretix/control/views/event.py:953 +#: pretix/control/views/event.py:157 pretix/control/views/event.py:307 +#: pretix/control/views/event.py:359 pretix/control/views/event.py:424 +#: pretix/control/views/event.py:470 pretix/control/views/event.py:650 +#: pretix/control/views/event.py:915 pretix/control/views/event.py:952 #: pretix/control/views/item.py:163 pretix/control/views/item.py:189 #: pretix/control/views/item.py:501 pretix/control/views/item.py:527 #: pretix/control/views/item.py:584 pretix/control/views/item.py:712 @@ -7745,7 +7776,7 @@ msgstr "" "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden, siehe weiter unten für " "Details." -#: pretix/control/views/event.py:420 pretix/control/views/organizer.py:145 +#: pretix/control/views/event.py:419 pretix/control/views/organizer.py:145 msgid "" "Your changes have been saved. Please note that it can take a short period of " "time until your changes become active." @@ -7753,12 +7784,12 @@ msgstr "" "Deine Änderungen wurden gespeichert. Beachte, dass es einen Moment dauern " "kann, bis diese wirksam werden." -#: pretix/control/views/event.py:458 +#: pretix/control/views/event.py:457 #, python-format msgid "An error occured while contacting the SMTP server: %s" msgstr "Ein Fehler trat auf beim Versuch, den SMTP-Server zu erreichen: %s" -#: pretix/control/views/event.py:461 +#: pretix/control/views/event.py:460 msgid "" "Your changes have been saved and the connection attempt to your SMTP server " "was successful." @@ -7766,7 +7797,7 @@ msgstr "" "Deine Änderungen wurden gespeichert und die Verbindung zum SMTP-Server war " "erfolgreich." -#: pretix/control/views/event.py:464 +#: pretix/control/views/event.py:463 msgid "" "We've been able to contact the SMTP server you configured. Remember to check " "the \"use custom SMTP server\" checkbox, otherwise your SMTP server will not " @@ -7776,32 +7807,32 @@ msgstr "" "\"Eigenen SMTP-Server verwenden\" zu setzen, damit der Server auch benutzt " "wird." -#: pretix/control/views/event.py:492 +#: pretix/control/views/event.py:491 msgid "{} {} has been transferred to account <9999-9999-9999-9999> at {}" msgstr "{} {} wurden am {} auf das Bankkonto <9999-9999-9999-9999> eingezahlt" -#: pretix/control/views/event.py:540 +#: pretix/control/views/event.py:539 msgid "Sample Admission Ticket" msgstr "Beispiel-Ticket" -#: pretix/control/views/event.py:543 +#: pretix/control/views/event.py:542 msgid "Sample Corporation" msgstr "Musterfirma" -#: pretix/control/views/event.py:544 +#: pretix/control/views/event.py:543 msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgstr "" "Bitte überweise den vollen Betrag auf das Bankkonto 9999-9999-9999-9999" -#: pretix/control/views/event.py:566 +#: pretix/control/views/event.py:565 msgid "invalid item" msgstr "Ungültiges Produkt" -#: pretix/control/views/event.py:598 pretix/presale/views/order.py:580 +#: pretix/control/views/event.py:597 pretix/presale/views/order.py:580 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "Du hast einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." -#: pretix/control/views/event.py:751 +#: pretix/control/views/event.py:750 msgid "" "You have configured at least one paid product but have not enabled any " "payment methods." @@ -7809,49 +7840,49 @@ msgstr "" "Du hast mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert, aber noch " "keine Zahlungsmethoden aktiviert." -#: pretix/control/views/event.py:754 +#: pretix/control/views/event.py:753 msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." msgstr "Du musst mindestens ein Kontingent anlegen, um etwas zu verkaufen." -#: pretix/control/views/event.py:770 +#: pretix/control/views/event.py:769 msgid "Your shop is live now!" msgstr "Dein Shop ist nun online!" -#: pretix/control/views/event.py:777 +#: pretix/control/views/event.py:776 msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" msgstr "" "Wir haben deinen Shop ausgeschaltet. Du kannst ihn hier jederzeit wieder " "einschalten." -#: pretix/control/views/event.py:842 +#: pretix/control/views/event.py:841 msgid "The issue has been marked as resolved!" msgstr "Das Problem wurde als gelöst markiert." -#: pretix/control/views/event.py:863 pretix/control/views/orders.py:197 +#: pretix/control/views/event.py:862 pretix/control/views/orders.py:197 msgid "The comment has been updated." msgstr "Der Kommentar wurde aktualisiert." -#: pretix/control/views/event.py:865 pretix/control/views/orders.py:199 +#: pretix/control/views/event.py:864 pretix/control/views/orders.py:199 msgid "Could not update the comment." msgstr "Kommentar konnte nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/event.py:904 pretix/control/views/main.py:170 +#: pretix/control/views/event.py:903 pretix/control/views/main.py:172 msgid "VAT" msgstr "MwSt." -#: pretix/control/views/event.py:910 +#: pretix/control/views/event.py:909 msgid "The new tax rule has been created." msgstr "Die neue Steuer-Regel wurde erstellt." -#: pretix/control/views/event.py:933 pretix/control/views/event.py:969 +#: pretix/control/views/event.py:932 pretix/control/views/event.py:968 msgid "The requested tax rule does not exist." msgstr "Diese Steuer-Regel existiert nicht." -#: pretix/control/views/event.py:978 +#: pretix/control/views/event.py:977 msgid "The selected tax rule has been deleted." msgstr "Die ausgewählte Steuer-Regel wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/event.py:980 +#: pretix/control/views/event.py:979 msgid "The selected tax rule can not be deleted." msgstr "Die ausgewählte Steuer-Regel kann nicht gelöscht werden." @@ -7943,7 +7974,7 @@ msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde gelöscht." msgid "The selected product has been deactivated." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." -#: pretix/control/views/main.py:149 +#: pretix/control/views/main.py:151 #, python-brace-format msgid "Team {event}" msgstr "Team {event}" @@ -8030,7 +8061,7 @@ msgstr "" msgid "The payment term has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:478 +#: pretix/control/views/orders.py:479 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." @@ -8038,47 +8069,47 @@ msgstr "" "Wir konnten deine Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war." -#: pretix/control/views/orders.py:486 +#: pretix/control/views/orders.py:487 msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:508 +#: pretix/control/views/orders.py:515 msgid "This action is only allowed for pending or paid orders." msgstr "" "Dieser Aktion ist nur für ausstehende und bezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:610 +#: pretix/control/views/orders.py:617 msgid "An error occured. Please see the details below." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, bitte schaue weiter unten für Details." -#: pretix/control/views/orders.py:617 +#: pretix/control/views/orders.py:624 msgid "The order has been changed and the user has been notified." msgstr "Die Bestellung wurde geändert und der Kunde benachrichtigt." -#: pretix/control/views/orders.py:660 pretix/control/views/orders.py:694 +#: pretix/control/views/orders.py:667 pretix/control/views/orders.py:701 msgid "The order has been changed." msgstr "Die Bestellung wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:733 pretix/plugins/sendmail/views.py:59 +#: pretix/control/views/orders.py:740 pretix/plugins/sendmail/views.py:59 msgid "We could not send the email. See below for details." msgstr "" "Wir könnten die E-Mail nicht senden, siehe weiter unten für weitere " "Informationen." -#: pretix/control/views/orders.py:767 pretix/plugins/sendmail/views.py:102 +#: pretix/control/views/orders.py:774 pretix/plugins/sendmail/views.py:102 #, python-brace-format msgid "Subject: {subject}" msgstr "Betreff: {subject}" -#: pretix/control/views/orders.py:777 +#: pretix/control/views/orders.py:784 msgid "Your message has been queued and will be sent to {}." msgstr "Die Nachricht wurde gespeichert und wird an {} versendet." -#: pretix/control/views/orders.py:781 +#: pretix/control/views/orders.py:788 msgid "Failed to send mail to the following user: {}" msgstr "Die Mail an den folgenden Benutzer konnte nicht versendet werden: {}" -#: pretix/control/views/orders.py:828 pretix/presale/views/order.py:530 +#: pretix/control/views/orders.py:835 pretix/presale/views/order.py:530 msgid "" "This link is no longer valid. Please go back, refresh the page, and try " "again." @@ -8086,15 +8117,15 @@ msgstr "" "Dieser Link ist nicht mehr gültig. Bitte gehe einen Schritt zurück, lade die " "Seite neu und versuche es erneut." -#: pretix/control/views/orders.py:882 +#: pretix/control/views/orders.py:889 msgid "There is no order with the given order code." msgstr "Es existiert keine Bestellung mit der eingegebenen Bestellnummer." -#: pretix/control/views/orders.py:927 +#: pretix/control/views/orders.py:934 msgid "The selected exporter was not found." msgstr "Das ausgewählte Exportformat wurde nicht gefunden." -#: pretix/control/views/orders.py:934 +#: pretix/control/views/orders.py:941 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden." @@ -8186,23 +8217,23 @@ msgstr "" "Bitte kopiere diesen Schlüssel an einen sicheren Ort. Du wirst ihn hier " "nicht erneut abrufen können." -#: pretix/control/views/subevents.py:86 pretix/control/views/subevents.py:284 +#: pretix/control/views/subevents.py:88 pretix/control/views/subevents.py:286 msgctxt "subevent" msgid "The requested date does not exist." msgstr "Der ausgewählte Termin existiert nicht." -#: pretix/control/views/subevents.py:90 pretix/control/views/subevents.py:101 +#: pretix/control/views/subevents.py:92 pretix/control/views/subevents.py:103 msgctxt "subevent" msgid "A date can not be deleted if orders already have been placed." msgstr "" "Der Termin kann nicht gelöscht werden, da es bereits Bestellungen dafür gibt." -#: pretix/control/views/subevents.py:107 +#: pretix/control/views/subevents.py:109 msgctxt "subevent" msgid "The selected date has been deleted." msgstr "Der ausgewählte Termin wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/subevents.py:351 +#: pretix/control/views/subevents.py:353 msgctxt "subevent" msgid "The new date has been created." msgstr "Eine neuer Termin wurde erstellt." @@ -8766,20 +8797,20 @@ msgstr "Check-in-Liste (CSV)" msgid "Limit to products" msgstr "Auf Produkte beschränken" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:37 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:39 msgid "Include QR-code secret" msgstr "QR-Code-Geheimnis anzeigen" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:48 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:50 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:275 msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:60 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:62 msgid "Include questions" msgstr "Fragen anzeigen" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:103 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:107 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:63 msgid "Secret" msgstr "Secret" @@ -10138,42 +10169,42 @@ msgstr "Bitte nur PDF-Dateien hochladen." msgid "Sample workshop" msgstr "Beispielworkshop" -#: pretix/presale/checkoutflow.py:309 pretix/presale/views/order.py:439 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:313 pretix/presale/views/order.py:439 msgid "" "We had difficulties processing your input. Please review the errors below." msgstr "Wir hatten Schwierigkeiten, deine Eingabe zu verarbeiten." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:331 pretix/presale/checkoutflow.py:336 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:335 pretix/presale/checkoutflow.py:340 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:340 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:344 msgid "Please enter your invoicing address." msgstr "Bitte gib deine Rechnungsadresse ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:344 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:348 msgid "Please enter your name." msgstr "Bitte gib deinen Namen ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:354 pretix/presale/checkoutflow.py:359 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:364 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:358 pretix/presale/checkoutflow.py:363 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:368 msgid "Please fill in answers to all required questions." msgstr "Bitte fülle Antworten zu allen benötigten Fragen ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:425 pretix/presale/views/order.py:370 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:429 pretix/presale/views/order.py:370 msgid "Please select a payment method." msgstr "Bitte wähle eine Zahlungsmethode aus." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:445 pretix/presale/checkoutflow.py:451 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:449 pretix/presale/checkoutflow.py:455 #: pretix/presale/views/order.py:206 pretix/presale/views/order.py:246 msgid "The payment information you entered was incomplete." msgstr "Die eingegebenen Zahlungsinformationen sind unvollständig." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:521 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:526 msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgstr "Du musst alle Kontrollkästchen auf dieser Seite auswählen." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:551 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:556 msgid "" "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." msgstr "" @@ -10919,44 +10950,44 @@ msgstr "Bitte nur Zahlen eingeben." msgid "Please enter positive numbers only." msgstr "Bitte nur positive Zahlen eingeben." -#: pretix/presale/views/cart.py:169 +#: pretix/presale/views/cart.py:185 msgid "Your cart has been updated." msgstr "Dein Warenkorb wurde aktualisiert." -#: pretix/presale/views/cart.py:171 pretix/presale/views/cart.py:190 +#: pretix/presale/views/cart.py:187 pretix/presale/views/cart.py:206 msgid "Your cart is now empty." msgstr "Dein Warenkorb ist nun leer." -#: pretix/presale/views/cart.py:201 +#: pretix/presale/views/cart.py:217 msgid "The products have been successfully added to your cart." msgstr "Die gewählten Produkte wurden deinem Warenkorb hinzugefügt." -#: pretix/presale/views/checkout.py:24 +#: pretix/presale/views/checkout.py:20 msgid "Your cart is empty" msgstr "Dein Warenkorb ist leer." -#: pretix/presale/views/checkout.py:28 +#: pretix/presale/views/checkout.py:24 msgid "The presale for this event is over or has not yet started." msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen." -#: pretix/presale/views/event.py:220 +#: pretix/presale/views/event.py:223 msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgstr "" "Unbekannte Veranstaltung oder du hast keine Berechtigung, auf diese " "Veranstaltung zuzugreifen." -#: pretix/presale/views/event.py:227 +#: pretix/presale/views/event.py:230 msgctxt "subevent" msgid "No date selected." msgstr "Kein Termin ausgewählt." -#: pretix/presale/views/event.py:230 +#: pretix/presale/views/event.py:233 msgctxt "subevent" msgid "Unknown date selected." msgstr "Ungültiger Termin ausgewählt." -#: pretix/presale/views/event.py:253 pretix/presale/views/event.py:261 -#: pretix/presale/views/event.py:264 +#: pretix/presale/views/event.py:256 pretix/presale/views/event.py:264 +#: pretix/presale/views/event.py:267 msgid "Please go back and try again." msgstr "Bitte gehe einen Schritt zurück und versuche es erneut." @@ -11065,6 +11096,17 @@ msgstr "Deutsch" msgid "German (informal)" msgstr "Deutsch (Du)" +#~ msgctxt "subevent" +#~ msgid "" +#~ "If you want this voucher to block quota, you need to select a specific " +#~ "date." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn du mit diesem Gutschein Kontingent reservieren willst, musst du " +#~ "einen Termin auswählen." + +#~ msgid "Quota available" +#~ msgstr "Kontingent verfügbar" + #~ msgid "Percentage" #~ msgstr "Prozentsatz" diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po index 3c258f32f..de49c4f9b 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-07 16:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-18 11:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-27 09:35+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n" @@ -187,6 +187,14 @@ msgstr "Generiere Nachrichten…" msgid "Unknown error." msgstr "Unbekannter Fehler." +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:329 +msgid "Alle" +msgstr "" + +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330 +msgid "Keine" +msgstr "" + #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:41 msgid "Others" msgstr "Sonstige"