From 2c4c89c8c238df0986d5f6562d9e95a83d8f62f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Fri, 23 Nov 2018 14:41:37 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (German (informal)) Currently translated at 100.0% (2874 of 2874 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/ powered by weblate --- .../locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 91 ++++++------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 62 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 6b6bc6aff..bc0717381 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-23 14:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 10:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-23 14:43+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German (informal) \n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Check-in rückgängig gemacht" #: pretix/base/channels.py:58 msgid "Online shop" -msgstr "" +msgstr "Online-Shop" #: pretix/base/email.py:127 msgid "pretix default" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/fields.py:12 msgid "No value can contain the delimiter character." -msgstr "" +msgstr "Kein Wert darf den Trennwert enthalten." #: pretix/base/models/invoices.py:120 pretix/base/services/invoices.py:86 #, python-format @@ -1539,10 +1539,8 @@ msgstr "" "tatsächlichen Preisberechnung." #: pretix/base/models/items.py:336 pretix/control/forms/item.py:311 -#, fuzzy -#| msgid "Save changes" msgid "Sales channels" -msgstr "Änderungen speichern" +msgstr "Verkaufskanäle" #: pretix/base/models/items.py:343 pretix/base/models/vouchers.py:139 #: pretix/base/models/waitinglist.py:51 pretix/control/forms/filter.py:753 @@ -2994,16 +2992,12 @@ msgid "2017-05-31 22:00" msgstr "31.05.2016 22:00" #: pretix/base/pdf.py:122 -#, fuzzy -#| msgid "Event end time" msgid "Event end date" -msgstr "Veranstaltungsende" +msgstr "Veranstaltungsenddatum" #: pretix/base/pdf.py:123 -#, fuzzy -#| msgid "2017-05-31 20:00" msgid "2017-05-31" -msgstr "31.05.2016 20:00" +msgstr "31.05.2016" #: pretix/base/pdf.py:131 msgid "22:00" @@ -5430,19 +5424,19 @@ msgstr "Bitte gib einen hexadezimalen Farbwert ein, z.B. #990000." #: pretix/control/forms/event.py:946 pretix/control/forms/organizer.py:186 msgid "Accent color for success" -msgstr "" +msgstr "Akzentfarbe für Erfolg" #: pretix/control/forms/event.py:947 pretix/control/forms/organizer.py:187 msgid "We strongly suggest to use a shade of green." -msgstr "" +msgstr "Wir empfehlen dringend, einen Grünton zu verwenden." #: pretix/control/forms/event.py:956 pretix/control/forms/organizer.py:196 msgid "Accent color for errors" -msgstr "" +msgstr "Akzentfarbe für Fehler" #: pretix/control/forms/event.py:957 msgid "We strongly suggest to use a dark shade of red." -msgstr "" +msgstr "Wir empfehlen dringend, einen dunklen Rotton zu verwenden." #: pretix/control/forms/event.py:969 msgid "" @@ -6293,7 +6287,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:197 msgid "We strongly suggest to use a shade of red." -msgstr "" +msgstr "Wir empfehlen dringend, einen Rotton zu verwenden." #: pretix/control/forms/organizer.py:207 msgid "Homepage text" @@ -9849,10 +9843,8 @@ msgid "Order details" msgstr "Bestellung" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:118 -#, fuzzy -#| msgid "Save changes" msgid "Sales channel" -msgstr "Änderungen speichern" +msgstr "Verkaufskanal" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:129 msgid "Expiry date" @@ -13785,10 +13777,8 @@ msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal" msgstr "Dieses Plugin erlaubt, Zahlungen über PayPal anzunehmen" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:47 -#, fuzzy -#| msgid "SEPA bank account" msgid "PayPal account" -msgstr "SEPA-Bankkonto" +msgstr "PayPal-Konto" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:60 pretix/plugins/stripe/payment.py:126 #, python-brace-format @@ -13804,31 +13794,23 @@ msgid "Endpoint" msgstr "API-Endpunkt" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To accept payments via Stripe, you will need an account at Stripe. By " -#| "clicking on the following button, you can either create a new Stripe " -#| "account connect pretix to an existing one." msgid "" "To accept payments via PayPal, you will need an account at PayPal. By " "clicking on the following button, you can either create a new PayPal account " "connect pretix to an existing one." msgstr "" -"Um Zahlungen mit Stripe zu akzeptieren, benötigst du ein Konto bei Stripe. " -"Mit einem Klick auf diesen Button kannst du entweder ein neues Stripe-Konto " -"erstellen, oder pretix mit einem bestehenden Stripe-Konto verknüpfen." +"Um Zahlungen mit Stripe zu akzeptieren, benötigst du ein Konto bei PayPal. " +"Mit einem Klick auf diesen Button kannst du entweder ein neues PayPal-Konto " +"erstellen, oder pretix mit einem bestehenden PayPal-Konto verknüpfen." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:107 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Connect with Stripe" +#, python-brace-format msgid "Connect with {icon} PayPal" -msgstr "Mit Stripe verbinden" +msgstr "Mit {icon} PayPal verbinden" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:117 -#, fuzzy -#| msgid "Disconnect from Stripe" msgid "Disconnect from PayPal" -msgstr "Verbindung mit Stripe trennen" +msgstr "Verbindung mit PayPal trennen" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:121 msgid "" @@ -13886,30 +13868,24 @@ msgid "Payment reversed." msgstr "Zahlung storniert." #: pretix/plugins/paypal/signals.py:34 -#, fuzzy -#| msgid "Payment pending" msgid "Payment pending." -msgstr "Zahlung ausstehend" +msgstr "Zahlung ausstehend." #: pretix/plugins/paypal/signals.py:43 msgid "PayPal reported an event: {}" msgstr "PayPal meldete ein Ereignis: {}" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:68 -#, fuzzy -#| msgid "Stripe Connect: Client ID" msgid "PayPal Connect: Client ID" -msgstr "Stripe Connect: Client-ID" +msgstr "PayPal Connect: Client-ID" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:72 -#, fuzzy -#| msgid "Stripe Connect: Secret key" msgid "PayPal Connect: Secret key" -msgstr "Stripe Connect: Geheimer Schlüssel" +msgstr "PayPal Connect: Geheimer Schlüssel" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:76 msgid "PayPal Connect Endpoint" -msgstr "" +msgstr "PayPal Connect: Endpunkt" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_double.html:5 #, python-format @@ -14011,23 +13987,17 @@ msgid "Click here in order to open the window." msgstr "Hier klicken um das Fenster zu öffnen." #: pretix/plugins/paypal/views.py:45 pretix/plugins/paypal/views.py:58 -#, fuzzy -#| msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgstr "" -"Während der Verbindung mit Stripe ist ein Fehler aufgetreten, bitte versuche " +"Während der Verbindung mit PayPal ist ein Fehler aufgetreten, bitte versuche " "es erneut." #: pretix/plugins/paypal/views.py:61 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Your Stripe account is now connected to pretix. You can change the " -#| "settings in detail below." msgid "" "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "in detail below." msgstr "" -"Ihr Stripe-Konto ist nun mit pretix verbunden. Auf dieser Seite können Sie " +"Ihr PayPal-Konto ist nun mit pretix verbunden. Auf dieser Seite können Sie " "die Einstellungen im Detail anpassen." #: pretix/plugins/paypal/views.py:102 @@ -14039,10 +14009,8 @@ msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgstr "Die PayPal-Zahlung wurde abgebrochen" #: pretix/plugins/paypal/views.py:246 -#, fuzzy -#| msgid "Your Stripe account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected." -msgstr "Das Stripe-Konto wurde getrennt." +msgstr "Das PayPal-Konto wurde getrennt." #: pretix/plugins/pretixdroid/__init__.py:9 #: pretix/plugins/pretixdroid/__init__.py:12 @@ -14943,14 +14911,13 @@ msgid "All PDF tickets in one file" msgstr "Alle PDF-Tickets in einer Datei" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:25 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "PDF ticket layout" +#, python-brace-format msgid "PDF ticket layout for {channel}" -msgstr "PDF-Ticketlayout" +msgstr "PDF-Ticketlayout für {channel}" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:28 msgid "(Same as above)" -msgstr "" +msgstr "(wie oben)" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:30 msgid "PDF ticket layout"