forked from CGM_Public/pretix_original
Translated on translate.pretix.eu (German (informal) (de_Informal))
Currently translated at 100.0% (4106 of 4106 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
a230df33f6
commit
2c033e67a9
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-19 14:58+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-19 14:58+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-25 15:43+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-04-25 15:47+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||||
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
|
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
|
||||||
@@ -18379,7 +18379,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"visitor of your site in source code form under the same license terms as "
|
"visitor of your site in source code form under the same license terms as "
|
||||||
"pretix (AGPLv3 + additional restrictions). Make sure to keep it up to date!"
|
"pretix (AGPLv3 + additional restrictions). Make sure to keep it up to date!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Du musst den Quellcode aller installierter Plugins jedem Besucher deinre "
|
"Du musst den Quellcode aller installierter Plugins jedem Besucher deiner "
|
||||||
"Website kostenlos unter den gleichen Lizenzbedingungen wie pretix (AGPLv3 + "
|
"Website kostenlos unter den gleichen Lizenzbedingungen wie pretix (AGPLv3 + "
|
||||||
"zusätzliche Einschränkungen) zugänglich machen. Stelle sicher, dass du die "
|
"zusätzliche Einschränkungen) zugänglich machen. Stelle sicher, dass du die "
|
||||||
"Informationen aktuell hältst!"
|
"Informationen aktuell hältst!"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user