forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update German
Currently translated at 100.0% (5443 of 5443 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
fd7d37cfa3
commit
2b966b28f2
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 23:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-08 13:52+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-25 23:45+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
|
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
|
||||||
">\n"
|
">\n"
|
||||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
|
||||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,904,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,904,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
|
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
|
||||||
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Griechisch"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/_base_settings.py:92
|
#: pretix/_base_settings.py:92
|
||||||
msgid "Indonesian"
|
msgid "Indonesian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Indonesisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/_base_settings.py:93
|
#: pretix/_base_settings.py:93
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
@@ -3028,10 +3028,9 @@ msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s"
|
|||||||
msgstr "Ungültige(r) Platzhalter: %(value)s"
|
msgstr "Ungültige(r) Platzhalter: %(value)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/forms/widgets.py:67
|
#: pretix/base/forms/widgets.py:67
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
#| msgid "Sample city"
|
|
||||||
msgid "Sample: %s"
|
msgid "Sample: %s"
|
||||||
msgstr "Musterstadt"
|
msgstr "Beispiel: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/forms/widgets.py:70
|
#: pretix/base/forms/widgets.py:70
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@@ -6339,14 +6338,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"auswählen."
|
"auswählen."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:342
|
#: pretix/base/payment.py:342
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Users will not be able to choose this payment provider after the given "
|
|
||||||
#| "date."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Users will not be able to choose this payment provider before the given date."
|
"Users will not be able to choose this payment provider before the given date."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Käufer können diese Zahlungsmethode nur bis zu (einschließlich) diesem Datum "
|
"Käufer können diese Zahlungsmethode nur (einschließlich) nach diesem Datum "
|
||||||
"auswählen."
|
"auswählen."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:347
|
#: pretix/base/payment.py:347
|
||||||
@@ -7479,10 +7474,8 @@ msgid "Ticket type not allowed"
|
|||||||
msgstr "Ticketart nicht erlaubt"
|
msgstr "Ticketart nicht erlaubt"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/services/checkin.py:263
|
#: pretix/base/services/checkin.py:263
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Create a new gate"
|
|
||||||
msgid "Wrong entrance gate"
|
msgid "Wrong entrance gate"
|
||||||
msgstr "Neue Station erstellen"
|
msgstr "Falscher Eingang / Station"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/services/checkin.py:285
|
#: pretix/base/services/checkin.py:285
|
||||||
msgid "time since last entry"
|
msgid "time since last entry"
|
||||||
@@ -7505,16 +7498,14 @@ msgid "number of entries today"
|
|||||||
msgstr "Anzahl Eintritte heute"
|
msgstr "Anzahl Eintritte heute"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/services/checkin.py:290
|
#: pretix/base/services/checkin.py:290
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
#| msgid "number of entries today"
|
|
||||||
msgid "number of entries since {datetime}"
|
msgid "number of entries since {datetime}"
|
||||||
msgstr "Anzahl Eintritte heute"
|
msgstr "Anzahl Eintritte seit {datetime}"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/services/checkin.py:291
|
#: pretix/base/services/checkin.py:291
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
#| msgid "number of entries today"
|
|
||||||
msgid "number of entries before {datetime}"
|
msgid "number of entries before {datetime}"
|
||||||
msgstr "Anzahl Eintritte heute"
|
msgstr "Anzahl Eintritte vor {datetime}"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/services/checkin.py:292
|
#: pretix/base/services/checkin.py:292
|
||||||
msgid "week day"
|
msgid "week day"
|
||||||
@@ -12033,44 +12024,32 @@ msgid "Filetype not allowed!"
|
|||||||
msgstr "Dateityp nicht erlaubt!"
|
msgstr "Dateityp nicht erlaubt!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/__init__.py:321
|
#: pretix/control/forms/__init__.py:321
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Unofficial translation"
|
|
||||||
msgid "Community translations"
|
msgid "Community translations"
|
||||||
msgstr "inoffizielle Übersetzung"
|
msgstr "Community-Übersetzungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/__init__.py:323
|
#: pretix/control/forms/__init__.py:323
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "This translation is not maintained by the pretix team. We cannot vouch "
|
|
||||||
#| "for its correctness and new or recently changed features might not be "
|
|
||||||
#| "translated and will show in English instead. You can help translating at "
|
|
||||||
#| "translate.pretix.eu."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"These translations are not maintained by the pretix team. We cannot vouch "
|
"These translations are not maintained by the pretix team. We cannot vouch "
|
||||||
"for their correctness and new or recently changed features might not be "
|
"for their correctness and new or recently changed features might not be "
|
||||||
"translated and will show in English instead. You can <a "
|
"translated and will show in English instead. You can <a "
|
||||||
"href=\"{translate_url}\" target=\"_blank\">help translating</a>."
|
"href=\"{translate_url}\" target=\"_blank\">help translating</a>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Diese Übersetzung wird nicht vom pretix-Team gepflegt. Wir können für ihre "
|
"Diese Übersetzungen werden nicht vom pretix-Team gepflegt. Wir können für "
|
||||||
"Korrektheit nicht garantieren und neue oder kürzlich geänderte Funktionen "
|
"ihre Korrektheit nicht garantieren und neue oder kürzlich geänderte "
|
||||||
"können stattdessen auf Englisch erscheinen. Sie können unter translate."
|
"Funktionen können stattdessen auf Englisch erscheinen. Sie können <a href=\""
|
||||||
"pretix.eu bei der Übersetzung helfen."
|
"{translate_url}\" target=\"_blank\">bei der Übersetzung helfen</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/__init__.py:334
|
#: pretix/control/forms/__init__.py:334
|
||||||
msgid "Development only"
|
msgid "Development only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "In Entwicklung"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/__init__.py:335
|
#: pretix/control/forms/__init__.py:335
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "The translation for this language is still in progress. This language can "
|
|
||||||
#| "currently only be selected on development installations of pretix, not in "
|
|
||||||
#| "production."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"These translations are still in progress. These languages can currently only "
|
"These translations are still in progress. These languages can currently only "
|
||||||
"be selected on development installations of pretix, not in production."
|
"be selected on development installations of pretix, not in production."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Die Übersetzung für diese Sprache ist noch in Arbeit. Die Sprache kann "
|
"Die Übersetzung für diese Sprachen sind noch in Arbeit. Die Sprachen können "
|
||||||
"derzeit nur in Entwicklungsumgebungen von pretix ausgewählt werden, nicht in "
|
"derzeit nur in Entwicklungsumgebungen von pretix ausgewählt werden, nicht in "
|
||||||
"Produktivinstallationen."
|
"Produktivinstallationen."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -20030,6 +20009,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"including most plugins. Even a low value might be enough if you only use "
|
"including most plugins. Even a low value might be enough if you only use "
|
||||||
"specific features. Untranslated texts will show up in English."
|
"specific features. Untranslated texts will show up in English."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieser Anteil an Texten ist übersetzt über alle Systemteile hinweg inklusive "
|
||||||
|
"der meisten Erweiterungen. Auch ein niedriger Wert kann genug sein, wenn Sie "
|
||||||
|
"nur bestimmte Funktionen benutzen. Nicht übersetzte Texte tauchen auf "
|
||||||
|
"Englisch auf."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:4
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:4
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:6
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:6
|
||||||
@@ -22326,14 +22309,6 @@ msgid "Other organizers accepting gift cards from you"
|
|||||||
msgstr "Andere Veranstalter, die deine Wertgutscheine akzeptieren"
|
msgstr "Andere Veranstalter, die deine Wertgutscheine akzeptieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:87
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:87
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "You can invite other organizers to accept your gift cards. After you have "
|
|
||||||
#| "done so, they need to go to the same page in their account and accept "
|
|
||||||
#| "your invitation. Note that other organizers will be able to add money to "
|
|
||||||
#| "gift cards as well that you will need to collect form them. It is your "
|
|
||||||
#| "responsibility to handle the exchange of money to offset the transactions "
|
|
||||||
#| "between the two organizers."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can invite other organizers to accept your gift cards. After you have "
|
"You can invite other organizers to accept your gift cards. After you have "
|
||||||
"done so, they need to go to the same page in their account and accept your "
|
"done so, they need to go to the same page in their account and accept your "
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user