Translated on translate.pretix.eu (Greek)

Currently translated at 81.4% (79 of 97 strings)

Translation: pretix/pretix (frontend)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/el/

powered by weblate
This commit is contained in:
ThanosTeste
2019-04-24 13:09:00 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 42936a931b
commit 2842b0e720

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-23 08:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-24 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Chris Spy <chrispiropoulou@hotmail.com>\n"
"Last-Translator: ThanosTeste <testebasisth@unisystems.eu>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
"el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
msgctxt "widget"
msgid "Waiting list"
msgstr ""
msgstr "Λίστα αναμονής"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
msgctxt "widget"
@@ -347,11 +347,13 @@ msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more "
"products, they will be added to your existing cart."
msgstr ""
"Αυτήν τη στιγμή έχετε ένα ενεργό καλάθι για αυτό το συμβάν. Αν επιλέξετε "
"περισσότερα προϊόντα, θα προστεθούν στο υπάρχον καλάθι σας."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33
msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout"
msgstr ""
msgstr "Συνεχίστε την ολοκλήρωση της αγοράς"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
msgctxt "widget"
@@ -359,134 +361,136 @@ msgid ""
"<a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">event "
"ticketing powered by pretix</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">event "
"ticketing powered by pretix</a>"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher"
msgstr ""
msgstr "Εξαργυρώστε ένα κουπόνι"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37
msgctxt "widget"
msgid "Redeem"
msgstr ""
msgstr "Εξαργυρώστε"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget"
msgid "Voucher code"
msgstr ""
msgstr "Κωδικός κουπονιού"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget"
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Κλείσιμο"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
msgctxt "widget"
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "Συνέχεια"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget"
msgid "See variations"
msgstr ""
msgstr "Δείτε παραλλαγές"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε διαφορετική εκδήλωση"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε διαφορετική ημερομηνία"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget"
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Πίσω"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget"
msgid "Next month"
msgstr ""
msgstr "Επόμενος μήνας"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget"
msgid "Previous month"
msgstr ""
msgstr "Προηγούμενος μήνας"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgid "Mo"
msgstr ""
msgstr "Δευ"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgid "Tu"
msgstr ""
msgstr "Τρι"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgid "We"
msgstr ""
msgstr "Τετ"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgid "Th"
msgstr ""
msgstr "Πεμ"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgid "Fr"
msgstr ""
msgstr "Παρ"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgid "Sa"
msgstr ""
msgstr "Σαβ"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
msgid "Su"
msgstr ""
msgstr "Κυρ"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Ιανουάριος"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Φεβρουάριος"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "Μάρτιος"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "Απρίλιος"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Μάιος"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "Ιούνιος"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "Ιούλιος"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
msgid "August"
msgstr ""
msgstr "Αύγουστος"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
msgid "September"
msgstr ""
msgstr "Σεπτέμβριος"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "October"
msgstr ""
msgstr "Οκτώβριος"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "November"
msgstr ""
msgstr "Νοέμβριος"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "December"
msgstr ""
msgstr "Δεκέμβριος"