From 27ae5ae0186a1cfaf1cc949bb7cfcfbeb6de0eac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ryo Tagami Date: Tue, 27 Jan 2026 15:51:33 +0100 Subject: [PATCH] Translations: Update Japanese Currently translated at 99.7% (6189 of 6207 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ja/ powered by weblate --- src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po | 85 +++++++++++----------- 1 file changed, 42 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 615450354..644e2fb75 100644 --- a/src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-26 13:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-26 22:00+0000\n" -"Last-Translator: Hijiri Umemoto \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-27 14:51+0000\n" +"Last-Translator: Ryo Tagami \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr "有効な州を入力してください。" #: pretix/base/modelimport_orders.py:359 pretix/control/forms/filter.py:687 msgid "Attendee email address" -msgstr "出席者のメールアドレス" +msgstr "参加者のメールアドレス" #: pretix/base/modelimport_orders.py:375 pretix/base/modelimport_orders.py:386 #: pretix/base/modelimport_orders.py:397 pretix/base/modelimport_orders.py:408 @@ -7861,7 +7861,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:198 msgid "Attendee street" -msgstr "出席者通" +msgstr "参加者(丁目・番地)" #: pretix/base/pdf.py:203 msgid "Attendee ZIP code" @@ -7869,11 +7869,11 @@ msgstr "参加者の郵便番号" #: pretix/base/pdf.py:208 msgid "Attendee city" -msgstr "出席者の都市" +msgstr "参加者(市区町村)" #: pretix/base/pdf.py:213 msgid "Attendee state" -msgstr "出席者の状態" +msgstr "出席者(州・都道府県)" #: pretix/base/pdf.py:218 msgid "Attendee country" @@ -9639,7 +9639,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:360 msgid "Hide prices on attendee ticket page" -msgstr "出席者のチケットページで価格を非表示にしてください" +msgstr "参加者のチケットページで価格を非表示にしてください" #: pretix/base/settings.py:361 msgid "" @@ -9654,7 +9654,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:379 msgid "Ask for attendee names" -msgstr "出席者の名前を尋ねる" +msgstr "参加者の名前を尋ねる" #: pretix/base/settings.py:380 msgid "Ask for a name for all personalized tickets." @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgstr "すべてのパーソナライズチケットで名前を尋ねる。" #: pretix/base/settings.py:389 msgid "Require attendee names" -msgstr "出席者の名前の要求" +msgstr "参加者の名前の要求" #: pretix/base/settings.py:390 msgid "Require customers to fill in the names of all attendees." @@ -10846,9 +10846,9 @@ msgid "" "order contains tickets for multiple event dates, the earliest date will be " "used." msgstr "" -"出席者の名前や質問への回答など、ユーザーが注文の詳細を変更できる最終日。イベ" -"ントシリーズ機能を使用し、注文に複数のイベント日付のチケットが含まれている場" -"合、最も早い日付が使用されます。" +"参加者の名前や質問への回答など、ユーザーが注文の詳細を変更できる最終日。" +"イベントシリーズ機能を使用し、注文に複数のイベント日付のチケットが含まれてい" +"る場合、最も早い日付が使用されます。" #: pretix/base/settings.py:1906 msgid "Customers can change the variation of the products they purchased" @@ -12703,7 +12703,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:421 msgid "Attendee info" -msgstr "出席者情報" +msgstr "参加者情報" #: pretix/base/shredder.py:423 msgid "" @@ -13956,13 +13956,13 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1186 pretix/control/forms/event.py:1344 #: pretix/control/forms/event.py:1389 pretix/control/forms/event.py:1419 msgid "Subject sent to attendees" -msgstr "出席者への送信事項" +msgstr "参加者への送信事項" #: pretix/control/forms/event.py:1137 pretix/control/forms/event.py:1164 #: pretix/control/forms/event.py:1191 pretix/control/forms/event.py:1349 #: pretix/control/forms/event.py:1394 pretix/control/forms/event.py:1424 msgid "Text sent to attendees" -msgstr "出席者へのテキスト" +msgstr "参加者へのテキスト" #: pretix/control/forms/event.py:1202 pretix/control/forms/event.py:1276 #: pretix/control/forms/event.py:1286 pretix/control/forms/event.py:1296 @@ -14601,7 +14601,7 @@ msgstr "過去の単一のイベント" #: pretix/control/forms/filter.py:2031 pretix/control/forms/filter.py:2033 msgid "Search attendee…" -msgstr "出席者を検索…" +msgstr "参加者を検索…" #: pretix/control/forms/filter.py:2038 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:106 @@ -14611,7 +14611,7 @@ msgstr "チェックインの状況" #: pretix/control/forms/filter.py:2040 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:108 msgid "All attendees" -msgstr "すべての出席者" +msgstr "すべての参加者" #: pretix/control/forms/filter.py:2041 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:183 @@ -16419,19 +16419,18 @@ msgid "" "Position #{posid}: {old_item} ({old_price}) changed to {new_item} " "({new_price})." msgstr "" -"座席番号 #{posid}: {old_item} ({old_price}) は、 {new_item} ({new_price})に変" -"更。" +"注文明細 #{posid}: {old_item} ({old_price}) は {new_item} ({new_price})に変更" +"されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:111 #, python-brace-format msgid "Position #{posid}: Used membership changed." -msgstr "座席番号 #{posid}:使用されたメンバーシップが変更されました。" +msgstr "注文明細 #{posid}: 使用されたメンバーシップが変更されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:117 #, python-brace-format msgid "Position #{posid}: Seat \"{old_seat}\" changed to \"{new_seat}\"." -msgstr "" -"ポジション#{posid}:シート\"{old_seat}\"が\"{new_seat}\"に変更されました。" +msgstr "ポジション #{posid}: シート\"{old_seat}\"が\"{new_seat}\"に変更されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:127 #, python-brace-format @@ -16439,18 +16438,18 @@ msgid "" "Position #{posid}: Event date \"{old_event}\" ({old_price}) changed to " "\"{new_event}\" ({new_price})." msgstr "" -"ポジション#{posid}:イベント日\"{old_event}\"({old_price})が\"{new_event}" -"\"({new_price})に変更されました。" +"注文明細 #{posid}: イベント日\"{old_event}\"({old_price})が\"{new_event}\"(" +"{new_price})に変更されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:141 #, python-brace-format msgid "Price of position #{posid} changed from {old_price} to {new_price}." -msgstr "ポジション#{posid}の価格が{old_price}から{new_price}に変更されました。" +msgstr "注文明細#{posid}の価格が{old_price}から{new_price}に変更されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:154 #, python-brace-format msgid "Tax rule of position #{posid} changed from {old_rule} to {new_rule}." -msgstr "ポジション#{posid}の税規則が{old_rule}から{new_rule}に変更されました。" +msgstr "注文明細#{posid}の税規則が{old_rule}から{new_rule}に変更されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:160 #, python-brace-format @@ -16474,7 +16473,7 @@ msgstr "料金{old_price}が削除されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:202 #, python-brace-format msgid "Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) canceled." -msgstr "座席番号 #{posid}({old_item}、{old_price})がキャンセルされました。" +msgstr "注文明細 #{posid} ({old_item}、{old_price})がキャンセルされました。" #: pretix/control/logdisplay.py:219 #, python-brace-format @@ -16482,13 +16481,13 @@ msgid "" "Position #{posid} created: {item} ({price}) as an add-on to position " "#{addon_to}." msgstr "" -"ポジション#{posid}が作成されました: {item} ({price})、ポジション#{addon_to}の" -"アドオンとして。" +"注文明細 #{posid} が作成されました: {item} ({price}) が注文明細 #{addon_to} " +"のアドオンとして。" #: pretix/control/logdisplay.py:225 #, python-brace-format msgid "Position #{posid} created: {item} ({price})." -msgstr "座席番号 #{posid} が作成されました: {item} ({price})。" +msgstr "注文明細 #{posid} が作成されました: {item} ({price})。" #: pretix/control/logdisplay.py:235 #, python-brace-format @@ -16499,13 +16498,13 @@ msgstr "座席番号#{posid}のために新しい秘密が生成されました #, python-brace-format msgid "" "The validity start date for position #{posid} has been changed to {value}." -msgstr "ポジション#{posid}の有効開始日が{value}に変更されました。" +msgstr "注文明細#{posid}の有効開始日が{value}に変更されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:255 #, python-brace-format msgid "" "The validity end date for position #{posid} has been changed to {value}." -msgstr "ポジション#{posid}の有効期限終了日が{value}に変更されました。" +msgstr "注文明細#{posid}の有効期限終了日が{value}に変更されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:264 #, python-brace-format @@ -22822,8 +22821,8 @@ msgid "" "change the price or item, the discount will still be calculated from the " "original price at the time of purchase." msgstr "" -"このポジションは限られた予算のバウチャーで作成されました。価格やアイテムを変" -"更しても、割引は購入時の通常価格から計算されます。" +"この注文明細は限られた予算のバウチャーで作成されました。価格やアイテムを変更" +"しても、割引は購入時の通常価格から計算されます。" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:101 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:413 @@ -22846,9 +22845,9 @@ msgid "" "will not affect the membership. Memberships can be managed in the customer " "account." msgstr "" -"このポジションの販売によりメンバーシップが作成されました。ここで製品を変更し" -"てもメンバーシップには影響しません。メンバーシップは顧客アカウントで管理でき" -"ます。" +"この注文明細の販売によりメンバーシップが作成されました。ここで製品を変更して" +"もメンバーシップには影響しません。メンバーシップは顧客アカウントで管理できま" +"す。" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:220 msgid "Ticket block" @@ -22894,9 +22893,9 @@ msgid "" "ticket here will not affect the membership. Memberships can be managed in " "the customer account." msgstr "" -"このポジションの販売によってメンバーシップが作成されました。ここでチケットの" -"有効期限を変更してもメンバーシップには影響しません。メンバーシップは顧客アカ" -"ウントで管理することができます。" +"この注文明細の販売によってメンバーシップが作成されました。ここでチケットの有" +"効期限を変更してもメンバーシップには影響しません。メンバーシップは顧客" +"アカウントで管理することができます。" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:296 msgid "" @@ -24110,7 +24109,7 @@ msgstr "キャンセル済み(支払い済み手数料)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:6 msgid "Import attendees" -msgstr "出席者をインポートします" +msgstr "参加者をインポートします" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_process.html:13 @@ -34165,7 +34164,7 @@ msgstr[0] "このチケットは%(count)s回使用されています。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:166 msgid "No attendee name provided" -msgstr "出席者の名前が提供されていません" +msgstr "参加者の名前が提供されていません" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:219 msgid "The image you previously uploaded" @@ -35847,7 +35846,7 @@ msgstr "本当にアカウントから次のプロフィールを削除します #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:11 #: pretix/presale/views/customer.py:384 msgid "Attendee profiles" -msgstr "出席者のプロフィール" +msgstr "参加者のプロフィール" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:37 msgid "You don’t have any attendee profiles in your account yet."