From 260ba19e44808fdec78568ec1ccba564077f07a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tobias Kunze Date: Sun, 18 Jun 2017 18:22:57 +0200 Subject: [PATCH] Typo fix and translation update (#519) --- src/pretix/control/forms/event.py | 2 +- .../locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 85 +++--- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 246 +++++++++-------- .../locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 253 ++++++++++-------- 4 files changed, 323 insertions(+), 263 deletions(-) diff --git a/src/pretix/control/forms/event.py b/src/pretix/control/forms/event.py index 0b11c7a94..5dcd649a3 100644 --- a/src/pretix/control/forms/event.py +++ b/src/pretix/control/forms/event.py @@ -295,7 +295,7 @@ class EventSettingsForm(SettingsForm): help_text=_("Public email address for contacting the organizer") ) cancel_allow_user = forms.BooleanField( - label=_("Allow user to cancel unpaid orders"), + label=_("Allow users to cancel unpaid orders"), help_text=_("If checked, users can cancel orders by themselves as long as they are not yet paid."), required=False ) diff --git a/src/pretix/helpers/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/helpers/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 209c7796e..3f07694d7 100644 --- a/src/pretix/helpers/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/helpers/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -13,58 +13,61 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-15 17:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-18 21:22+0100\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" - - -msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +#: pretix/helpers/daterange.py:23 +#, python-brace-format +msgid "{date_from} – {date_to}" msgstr "" -"Bitte wähle entweder eine Datei aus oder wähle \"Löschen\", nicht " -"beides." -msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " -"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " -"hijacked by third parties." -msgstr "" -"Du siehst diese Fehlermeldung da diese HTTPS-Seite einen „Referer“-Header " -"von deinem Webbrowser erwartet, aber keinen erhalten hat. Dieser Header ist " -"aus Sicherheitsgründen notwendig, um sicherzustellen, dass dein Webbrowser " -"nicht von Dritten missbraucht wird." +#~ msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte wähle entweder eine Datei aus oder wähle \"Löschen\", nicht beides." -msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." -msgstr "" -"Falls du deinen Webbrowser so konfiguriert hast, dass „Referer“-Header " -"nicht gesendet werden, musst du diese Funktion mindestens für diese Seite, " -"für sichere HTTPS-Verbindungen oder für „Same-Origin“-Verbindungen " -"reaktivieren." +#~ msgid "" +#~ "You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +#~ "header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +#~ "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +#~ "hijacked by third parties." +#~ msgstr "" +#~ "Du siehst diese Fehlermeldung da diese HTTPS-Seite einen „Referer“-Header " +#~ "von deinem Webbrowser erwartet, aber keinen erhalten hat. Dieser Header " +#~ "ist aus Sicherheitsgründen notwendig, um sicherzustellen, dass dein " +#~ "Webbrowser nicht von Dritten missbraucht wird." -msgid "" -"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " -"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " -"that your browser is not being hijacked by third parties." -msgstr "" -"Du siehst Diese Nachricht, da diese Seite einen CSRF-Cookie beim Verarbeiten " -"von Formulardaten benötigt. Dieses Cookie ist aus Sicherheitsgründen " -"notwendig, um sicherzustellen, dass dein Webbrowser nicht von Dritten " -"missbraucht wird." +#~ msgid "" +#~ "If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please " +#~ "re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for " +#~ "'same-origin' requests." +#~ msgstr "" +#~ "Falls du deinen Webbrowser so konfiguriert hast, dass „Referer“-Header " +#~ "nicht gesendet werden, musst du diese Funktion mindestens für diese " +#~ "Seite, für sichere HTTPS-Verbindungen oder für „Same-Origin“-Verbindungen " +#~ "reaktivieren." -msgid "" -"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." -msgstr "" -"Falls du Cookies in Ihren Webbrowser deaktiviert hast, musst du sie " -"mindestens für diese Seite oder für „Same-Origin“-Verbindungen reaktivieren." +#~ msgid "" +#~ "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +#~ "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +#~ "that your browser is not being hijacked by third parties." +#~ msgstr "" +#~ "Du siehst Diese Nachricht, da diese Seite einen CSRF-Cookie beim " +#~ "Verarbeiten von Formulardaten benötigt. Dieses Cookie ist aus " +#~ "Sicherheitsgründen notwendig, um sicherzustellen, dass dein Webbrowser " +#~ "nicht von Dritten missbraucht wird." + +#~ msgid "" +#~ "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +#~ "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +#~ msgstr "" +#~ "Falls du Cookies in Ihren Webbrowser deaktiviert hast, musst du sie " +#~ "mindestens für diese Seite oder für „Same-Origin“-Verbindungen " +#~ "reaktivieren." diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 88e766166..08440ef1c 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-01 10:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-01 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-15 17:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-15 19:52+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -43,6 +43,7 @@ msgstr "Nur bezahlte Bestellungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:76 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:21 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:32 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:50 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:82 @@ -53,6 +54,7 @@ msgstr "Bestellnummer" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:80 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:30 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:319 msgid "Order total" msgstr "Gesamtbetrag" @@ -60,6 +62,7 @@ msgstr "Gesamtbetrag" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:110 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:84 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:97 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:319 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:31 @@ -75,6 +78,7 @@ msgstr "E-Mail" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:74 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:82 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:33 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:257 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:319 msgid "Order date" @@ -242,19 +246,19 @@ msgstr "Neues Passwort" msgid "Repeat new password" msgstr "Neues Passwort wiederholen" -#: pretix/base/forms/user.py:107 +#: pretix/base/forms/user.py:108 msgid "Device name" msgstr "Gerätename" -#: pretix/base/forms/user.py:108 +#: pretix/base/forms/user.py:109 msgid "Device type" msgstr "Gerätetyp" -#: pretix/base/forms/user.py:109 +#: pretix/base/forms/user.py:110 msgid "Smartphone with the Authenticator application" msgstr "Smartphone mit Authenticator-App" -#: pretix/base/forms/user.py:110 +#: pretix/base/forms/user.py:111 msgid "U2F-compatible hardware token (e.g. Yubikey)" msgstr "U2F-kompatibler Hardwaretoken (z.B. Yubikey)" @@ -290,6 +294,7 @@ msgstr "Zeitzone" #: pretix/base/models/auth.py:92 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:94 #: pretix/control/views/organizer.py:39 tests/base/test_mail.py:86 msgid "User" @@ -385,11 +390,12 @@ msgstr "Erweiterungen" #: pretix/base/models/items.py:591 pretix/base/models/orders.py:115 #: pretix/base/models/orders.py:567 pretix/base/models/vouchers.py:79 #: pretix/base/models/waitinglist.py:27 pretix/base/services/invoices.py:282 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:24 msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" #: pretix/base/models/event.py:116 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:165 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:183 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:19 @@ -991,7 +997,7 @@ msgid "Organizer" msgstr "Veranstalter" #: pretix/base/models/organizer.py:48 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:171 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:189 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:5 msgid "Organizers" @@ -1213,7 +1219,7 @@ msgstr "" msgid "This variation does not belong to this product." msgstr "Diese Variante gehört nicht zu diesem Produkt." -#: pretix/base/models/vouchers.py:182 pretix/control/forms/vouchers.py:160 +#: pretix/base/models/vouchers.py:182 pretix/control/forms/vouchers.py:164 msgid "" "You can only block quota if you specify a specific product variation. " "Otherwise it might be unclear which quotas to block." @@ -1222,7 +1228,7 @@ msgstr "" "spezifische Produktvariante auswählen, sonst könnte unklar sein, welche " "Kontingente geblockt werden müssen." -#: pretix/base/models/vouchers.py:185 pretix/control/forms/vouchers.py:167 +#: pretix/base/models/vouchers.py:185 pretix/control/forms/vouchers.py:171 msgid "You need to specify either a quota or a product." msgstr "Sie müssen entweder ein Kontingent oder ein Produkt auswählen." @@ -1800,7 +1806,7 @@ msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" msgid "You cannot cancel this order." msgstr "Sie können diese Bestellung nicht stornieren." -#: pretix/base/services/orders.py:406 pretix/control/views/orders.py:340 +#: pretix/base/services/orders.py:406 pretix/control/views/orders.py:342 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:33 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" @@ -2289,7 +2295,7 @@ msgstr "Bestelldetails anzeigen" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:167 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:29 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:238 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:263 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base_footer.html:5 #, python-format msgid "powered by pretix" @@ -2617,7 +2623,7 @@ msgid "Public email address for contacting the organizer" msgstr "Öffentliche E-Mail-Adresse zur Kontaktierung des Veranstalters" #: pretix/control/forms/event.py:298 -msgid "Allow user to cancel unpaid orders" +msgid "Allow users to cancel unpaid orders" msgstr "Stornieren unbezahlter Bestellungen erlauben" #: pretix/control/forms/event.py:299 @@ -3205,22 +3211,22 @@ msgstr "" "mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit einer Höhe von maximal " "120 Pixeln an." -#: pretix/control/forms/vouchers.py:53 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:54 #, python-brace-format msgid "{product} – Any variation" msgstr "{product} - Beliebige Variante" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:59 pretix/control/views/vouchers.py:73 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:60 pretix/control/views/vouchers.py:73 #, python-brace-format msgid "Any product in quota \"{quota}\"" msgstr "Beliebiges Produkt des Kontingents \"{quota}\"" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:81 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:85 msgid "It is currently not possible to create vouchers for add-on products." msgstr "" "Es ist aktuell nicht möglich, Gutscheine für Zusatzprodukte zu erstellen." -#: pretix/control/forms/vouchers.py:89 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:93 #, python-format msgid "" "This voucher has already been redeemed %(redeemed)s times. You cannot reduce " @@ -3229,11 +3235,11 @@ msgstr "" "Dieser Gutschein wurde bereits %(redeemed)s mal eingelöst. Sie können die " "maximale Anzahl Nutzungen nicht niedriger als diese Anzahl einstellen." -#: pretix/control/forms/vouchers.py:106 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:110 msgid "A voucher with this code already exists." msgstr "Ein Gutschein mit diesem Code existiert bereits." -#: pretix/control/forms/vouchers.py:170 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:174 msgid "" "You cannot create a voucher that blocks quota as the selected product or " "quota is currently sold out or completely reserved." @@ -3242,11 +3248,11 @@ msgstr "" "das Produkt oder das Kontingent derzeit ausverkauft oder komplett reserviert " "ist." -#: pretix/control/forms/vouchers.py:182 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:186 msgid "Codes" msgstr "Gutscheincodes" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:184 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:188 msgid "" "Add one voucher code per line. We suggest that you copy this list and save " "it into a file." @@ -3254,15 +3260,15 @@ msgstr "" "Einen Code pro Zeile. Bitte kopieren Sie die Liste und speichern Sie sie in " "eine Datei ab." -#: pretix/control/forms/vouchers.py:200 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:204 msgid "Maximum usages per voucher" msgstr "Maximale Nutzungen pro Gutschein" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:203 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:207 msgid "Number of times times EACH of these vouchers can be redeemed." msgstr "Wie oft JEDER der Gutscheine eingelöst werden kann." -#: pretix/control/forms/vouchers.py:210 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:214 msgid "A voucher with one of this codes already exists." msgstr "Ein Gutschein mit einem der eingegebenen Codes existiert bereits." @@ -3314,11 +3320,11 @@ msgstr "Die Ticket-Codes und der Link zur Bestell-Seite wurde geändert." msgid "The order's expiry date has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:64 pretix/control/views/orders.py:237 +#: pretix/control/logdisplay.py:64 pretix/control/views/orders.py:239 msgid "The order has been marked as expired." msgstr "Die Bestellung wurde als abgelaufen markiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:65 pretix/control/views/orders.py:223 +#: pretix/control/logdisplay.py:65 pretix/control/views/orders.py:225 msgid "The order has been marked as paid." msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." @@ -3326,7 +3332,7 @@ msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." msgid "The order has been refunded." msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet." -#: pretix/control/logdisplay.py:67 pretix/control/views/orders.py:226 +#: pretix/control/logdisplay.py:67 pretix/control/views/orders.py:228 #: pretix/presale/views/order.py:498 msgid "The order has been canceled." msgstr "Die Bestellung wurde storniert." @@ -3342,16 +3348,16 @@ msgid "" msgstr "" "Die E-Mail-Adresse wurde von \"{old_email}\" auf \"{new_email}\" geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:71 pretix/control/views/orders.py:273 +#: pretix/control/logdisplay.py:71 pretix/control/views/orders.py:275 #: pretix/presale/views/order.py:384 msgid "The invoice has been generated." msgstr "Die Rechnung wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:72 pretix/control/views/orders.py:296 +#: pretix/control/logdisplay.py:72 pretix/control/views/orders.py:298 msgid "The invoice has been regenerated." msgstr "Die Rechnung wurde neu generiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:73 pretix/control/views/orders.py:320 +#: pretix/control/logdisplay.py:73 pretix/control/views/orders.py:322 msgid "The invoice has been reissued." msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt." @@ -3617,7 +3623,7 @@ msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde zu {email} geändert." msgid "Your password has been changed." msgstr "Das Passwort wurde geändert." -#: pretix/control/middleware.py:70 +#: pretix/control/middleware.py:68 msgid "" "The selected event was not found or you have no permission to administrate " "it." @@ -3625,7 +3631,7 @@ msgstr "" "Sie haben keine Berechtigung, die ausgewählte Veranstaltung zu " "administrieren." -#: pretix/control/middleware.py:79 +#: pretix/control/middleware.py:77 msgid "" "The selected organizer was not found or you have no permission to " "administrate it." @@ -3767,41 +3773,53 @@ msgstr "Speichern" msgid "Create a new account" msgstr "Neuen Benutzer erstellen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:52 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:54 msgid "Toggle navigation" msgstr "Navigation umschalten" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:71 -msgid "Events overview" -msgstr "Veranstaltungsüberblick" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:78 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:156 +msgid "Search for events" +msgstr "Nach Veranstaltungen suchen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:120 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:90 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:95 +msgid "Go to shop" +msgstr "Shop aufrufen" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:94 +msgid "Go to Shop" +msgstr "Shop ansehen" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:139 msgid "Account Settings" msgstr "Kontoeinstellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:125 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:127 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:144 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:146 msgid "Log out" msgstr "Abmelden" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:134 -msgid "Event overview" -msgstr "Überblick" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:150 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:168 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:11 msgid "Dashboard" msgstr "Übersicht" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:158 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:176 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:7 msgid "Global settings" msgstr "Globale Einstellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:217 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:196 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:7 +msgid "Order search" +msgstr "Bestellungen durchsuchen" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:242 msgid "" "Starting with version 1.2.0, pretix automatically checks for updates in the " "background. During this check, anonymous data is transmitted to servers " @@ -3817,7 +3835,7 @@ msgstr "" "neue Updates benachrichtigt zu werden. Diese Nachricht verschwindet, sobald " "sie einmal angeklickt wurde." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:230 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:255 msgid "" "pretix is running in debug mode. For security reasons, please never run " "debug mode on a production instance." @@ -3825,17 +3843,17 @@ msgstr "" "pretix läuft im Debug-Modus. Bitte setzen Sie den Debug-Modus aus " "Sicherheitsgründen nie in einer produktiv genutzten Installation ein." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:243 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:268 msgid "running in development mode" msgstr "im Entwicklermodus" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:253 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:278 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22 msgid "We are processing your request …" msgstr "Wir verarbeiten Ihre Anfrage …" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:255 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:280 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:64 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:25 msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us." @@ -3854,7 +3872,7 @@ msgstr "Alle" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:79 -#: pretix/control/views/dashboards.py:182 +#: pretix/control/views/dashboards.py:179 msgid "Checked in" msgstr "Eingecheckt" @@ -4001,7 +4019,7 @@ msgid "Current issues" msgstr "Aktuelle Probleme" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/actions.html:12 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:36 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:23 msgid "Hide message" msgstr "Löschen" @@ -4050,32 +4068,27 @@ msgstr "Warteliste" msgid "Display settings" msgstr "Anzeigeeinstellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:13 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:17 -msgid "Go to shop" -msgstr "Shop aufrufen" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:27 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:14 msgid "Your attention is required to resolve the following issues" msgstr "Die folgenden Probleme erfordern Ihre Aufmerksamkeit" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:46 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:33 msgid "Show more" msgstr "Mehr anzeigen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:76 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:6 msgid "Event logs" msgstr "Veranstaltungs-Protokoll" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:91 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:12 msgid "This change was performed by a pretix administrator." msgstr "Diese Änderung wurde von einem Administrator durchgeführt." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:113 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:100 msgid "Show more logs" msgstr "Mehr Protokolle anzeigen" @@ -4353,7 +4366,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:32 -#: pretix/control/views/dashboards.py:290 +#: pretix/control/views/dashboards.py:277 msgid "Create a new event" msgstr "Neue Veranstaltung erstellen" @@ -5482,6 +5495,23 @@ msgstr "Seite %(page)s von %(of)s (%(count)s Einträge)" msgid "%(count)s elements" msgstr "%(count)s Einträge" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:10 +msgid "Search for..." +msgstr "Suchen nach …" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:13 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:52 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:60 +msgid "" +"We couldn't find any orders that you have access to and that match your " +"search query." +msgstr "" +"Wir konnten keine Bestellungen finden, zu denen Sie Zugriff haben, und auf " +"die Ihre Suchbegriffe passen." + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:4 @@ -6034,7 +6064,7 @@ msgid "We already sent you an email in the last 24 hours." msgstr "" "Wir haben Ihnen in den letzten 24 Stunden bereits eine E-Mail geschickt." -#: pretix/control/views/auth.py:204 pretix/control/views/orders.py:354 +#: pretix/control/views/auth.py:204 pretix/control/views/orders.py:356 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgstr "" "Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probieren Sie es später " @@ -6072,61 +6102,61 @@ msgstr "Bitte erneut versuchen." msgid "Invalid code, please try again." msgstr "Ungültiger Token, bitte erneut versuchen." -#: pretix/control/views/dashboards.py:51 +#: pretix/control/views/dashboards.py:48 msgid "Attendees (ordered)" msgstr "Teilnehmer (bestellt)" -#: pretix/control/views/dashboards.py:60 +#: pretix/control/views/dashboards.py:57 msgid "Attendees (paid)" msgstr "Teilnehmer (bezahlt)" -#: pretix/control/views/dashboards.py:70 +#: pretix/control/views/dashboards.py:67 #, python-brace-format msgid "Total revenue ({currency})" msgstr "Gesamtumsatz ({currency})" -#: pretix/control/views/dashboards.py:79 +#: pretix/control/views/dashboards.py:76 msgid "Active products" msgstr "Aktive Produkte" -#: pretix/control/views/dashboards.py:113 +#: pretix/control/views/dashboards.py:110 msgid "available to give to people on waiting list" msgstr "verfügbar um sie auf der Warteliste zu verteilen" -#: pretix/control/views/dashboards.py:121 +#: pretix/control/views/dashboards.py:118 msgid "total waiting list length" msgstr "Länge der Warteliste" -#: pretix/control/views/dashboards.py:141 +#: pretix/control/views/dashboards.py:138 #, python-brace-format msgid "{quota} left" msgstr "{quota} übrig" -#: pretix/control/views/dashboards.py:159 +#: pretix/control/views/dashboards.py:156 msgid "Your ticket shop is" msgstr "Ihr Ticket-Shop ist" -#: pretix/control/views/dashboards.py:159 +#: pretix/control/views/dashboards.py:156 msgid "Click here to change" msgstr "Hier klicken zum Ändern" -#: pretix/control/views/dashboards.py:160 +#: pretix/control/views/dashboards.py:157 msgid "live" msgstr "online" -#: pretix/control/views/dashboards.py:160 +#: pretix/control/views/dashboards.py:157 msgid "not yet public" msgstr "deaktiviert" -#: pretix/control/views/dashboards.py:196 +#: pretix/control/views/dashboards.py:193 msgid "Welcome to pretix!" msgstr "Willkommen zu pretix!" -#: pretix/control/views/dashboards.py:202 +#: pretix/control/views/dashboards.py:199 msgid "Get started by creating a product" msgstr "Erstellen Sie Ihr erstes Produkt" -#: pretix/control/views/dashboards.py:203 +#: pretix/control/views/dashboards.py:200 msgid "" "The first thing you need for selling tickets to your event is one or more " "\"products\" your participants can choose from. A product can be a ticket or " @@ -6137,15 +6167,15 @@ msgstr "" "denen Ihre Besucher auswählen können. Ein Produkt kann ein Ticket sein, oder " "irgendetwas anderes, das Sie verkaufen möchten, z.B. zusätzliche T-Shirts." -#: pretix/control/views/dashboards.py:206 +#: pretix/control/views/dashboards.py:203 msgid "Create a first product" msgstr "Erstes Produkt erstellen" -#: pretix/control/views/dashboards.py:211 +#: pretix/control/views/dashboards.py:208 msgid "Create quotas that apply to your products" msgstr "Erstellen Sie Kontingente für Ihre Produkte" -#: pretix/control/views/dashboards.py:212 +#: pretix/control/views/dashboards.py:209 msgid "" "Your tickets will only be available for sale if you create a matching quota, " "i.e. if you tell pretix how many tickets it should sell for your event." @@ -6154,7 +6184,7 @@ msgstr "" "anlegen, damit pretix weiß, wie viele Tickets für Ihre Veranstaltung " "verkauft werden dürfen." -#: pretix/control/views/dashboards.py:214 +#: pretix/control/views/dashboards.py:211 msgid "Create a first quota" msgstr "Erstes Kontingent erstellen" @@ -6362,15 +6392,15 @@ msgstr "" "Die neue Veranstaltung wurde erstellt. Sie können die Einstellungen nun im " "Detail bearbeiten." -#: pretix/control/views/orders.py:201 +#: pretix/control/views/orders.py:203 msgid "The comment has been updated." msgstr "Der Kommentar wurde aktualisiert." -#: pretix/control/views/orders.py:203 +#: pretix/control/views/orders.py:205 msgid "Could not update the comment." msgstr "Kommentar konnte nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/orders.py:221 +#: pretix/control/views/orders.py:223 msgid "" "The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation " "mail." @@ -6378,35 +6408,35 @@ msgstr "" "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert, aber die Bestätigungsmail konnte " "nicht verschickt werden." -#: pretix/control/views/orders.py:232 +#: pretix/control/views/orders.py:234 msgid "The order has been marked as not paid." msgstr "Die Bestellung wurde als nicht bezahlt markiert." -#: pretix/control/views/orders.py:265 pretix/presale/views/order.py:376 +#: pretix/control/views/orders.py:267 pretix/presale/views/order.py:376 msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgstr "Sie können für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen." -#: pretix/control/views/orders.py:267 pretix/presale/views/order.py:378 +#: pretix/control/views/orders.py:269 pretix/presale/views/order.py:378 msgid "An invoice for this order already exists." msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung." -#: pretix/control/views/orders.py:287 pretix/control/views/orders.py:310 +#: pretix/control/views/orders.py:289 pretix/control/views/orders.py:312 msgid "Unknown invoice." msgstr "Unbekannte Rechnung" -#: pretix/control/views/orders.py:290 pretix/control/views/orders.py:313 +#: pretix/control/views/orders.py:292 pretix/control/views/orders.py:315 msgid "The invoice has already been canceled." msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert." -#: pretix/control/views/orders.py:357 +#: pretix/control/views/orders.py:359 msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert." -#: pretix/control/views/orders.py:382 pretix/presale/views/order.py:637 +#: pretix/control/views/orders.py:384 pretix/presale/views/order.py:637 msgid "This invoice has not been found" msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden" -#: pretix/control/views/orders.py:390 pretix/presale/views/order.py:645 +#: pretix/control/views/orders.py:392 pretix/presale/views/order.py:645 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." @@ -6414,11 +6444,11 @@ msgstr "" "Diese Rechnung wurde bisher noch nicht fertig erstellt, wir werden die PDF-" "Datei jetzt erstellen. Bitte probieren Sie es in wenigen Sekunden erneut." -#: pretix/control/views/orders.py:405 pretix/control/views/orders.py:423 +#: pretix/control/views/orders.py:407 pretix/control/views/orders.py:425 msgid "The payment term has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:427 +#: pretix/control/views/orders.py:429 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." @@ -6426,37 +6456,37 @@ msgstr "" "Wir konnten Ihre Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war." -#: pretix/control/views/orders.py:435 +#: pretix/control/views/orders.py:437 msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:457 +#: pretix/control/views/orders.py:459 msgid "This action is only allowed for pending or paid orders." msgstr "" "Dieser Aktion ist nur für ausstehende und bezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:506 +#: pretix/control/views/orders.py:508 msgid "An error occured. Please see the details below." msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten, bitte schauen Sie weiter unten für Details." -#: pretix/control/views/orders.py:513 +#: pretix/control/views/orders.py:515 msgid "The order has been changed and the user has been notified." msgstr "Die Bestellung wurde geändert und der Kunde benachrichtigt." -#: pretix/control/views/orders.py:555 pretix/control/views/orders.py:589 +#: pretix/control/views/orders.py:557 pretix/control/views/orders.py:591 msgid "The order has been changed." msgstr "Die Bestellung wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:624 +#: pretix/control/views/orders.py:626 msgid "There is no order with the given order code." msgstr "Es existiert keine Bestellung mit der eingegebenen Bestellnummer." -#: pretix/control/views/orders.py:669 +#: pretix/control/views/orders.py:671 msgid "The selected exporter was not found." msgstr "Das ausgewählte Exportformat wurde nicht gefunden." -#: pretix/control/views/orders.py:676 +#: pretix/control/views/orders.py:678 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden." @@ -6854,10 +6884,6 @@ msgstr "Hochladen" msgid "Unresolved transactions" msgstr "Unzugeordnete Überweisungen" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:52 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:61 msgid "Discard all" msgstr "Alle verwerfen" @@ -8823,6 +8849,12 @@ msgstr "Deutsch" msgid "German (informal)" msgstr "Deutsch (Du)" +#~ msgid "Events overview" +#~ msgstr "Veranstaltungsüberblick" + +#~ msgid "Event overview" +#~ msgstr "Überblick" + #, fuzzy #~| msgid "Use feature" #~ msgid "Use the \\" diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 4a021c38d..b1970dc37 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-01 10:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-01 12:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-15 17:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-15 19:53+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -45,6 +45,7 @@ msgstr "Nur bezahlte Bestellungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:76 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:21 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:32 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:50 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:82 @@ -55,6 +56,7 @@ msgstr "Bestellnummer" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:80 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:30 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:319 msgid "Order total" msgstr "Gesamtbetrag" @@ -62,6 +64,7 @@ msgstr "Gesamtbetrag" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:110 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:84 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:97 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:319 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:31 @@ -77,6 +80,7 @@ msgstr "E-Mail" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:74 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:82 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:33 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:257 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:319 msgid "Order date" @@ -244,19 +248,19 @@ msgstr "Neues Passwort" msgid "Repeat new password" msgstr "Neues Passwort wiederholen" -#: pretix/base/forms/user.py:107 +#: pretix/base/forms/user.py:108 msgid "Device name" msgstr "Gerätename" -#: pretix/base/forms/user.py:108 +#: pretix/base/forms/user.py:109 msgid "Device type" msgstr "Gerätetyp" -#: pretix/base/forms/user.py:109 +#: pretix/base/forms/user.py:110 msgid "Smartphone with the Authenticator application" msgstr "Smartphone mit Authenticator-App" -#: pretix/base/forms/user.py:110 +#: pretix/base/forms/user.py:111 msgid "U2F-compatible hardware token (e.g. Yubikey)" msgstr "U2F-kompatibler Hardwaretoken (z.B. Yubikey)" @@ -292,6 +296,7 @@ msgstr "Zeitzone" #: pretix/base/models/auth.py:92 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:94 #: pretix/control/views/organizer.py:39 tests/base/test_mail.py:86 msgid "User" @@ -387,11 +392,12 @@ msgstr "Erweiterungen" #: pretix/base/models/items.py:591 pretix/base/models/orders.py:115 #: pretix/base/models/orders.py:567 pretix/base/models/vouchers.py:79 #: pretix/base/models/waitinglist.py:27 pretix/base/services/invoices.py:282 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:24 msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" #: pretix/base/models/event.py:116 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:165 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:183 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:19 @@ -993,7 +999,7 @@ msgid "Organizer" msgstr "Veranstalter" #: pretix/base/models/organizer.py:48 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:171 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:189 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:5 msgid "Organizers" @@ -1213,7 +1219,7 @@ msgstr "" msgid "This variation does not belong to this product." msgstr "Diese Variante gehört nicht zu diesem Produkt." -#: pretix/base/models/vouchers.py:182 pretix/control/forms/vouchers.py:160 +#: pretix/base/models/vouchers.py:182 pretix/control/forms/vouchers.py:164 msgid "" "You can only block quota if you specify a specific product variation. " "Otherwise it might be unclear which quotas to block." @@ -1222,7 +1228,7 @@ msgstr "" "spezifische Produktvariante auswählst, sonst könnte unklar sein, welche " "Kontingente geblockt werden müssen." -#: pretix/base/models/vouchers.py:185 pretix/control/forms/vouchers.py:167 +#: pretix/base/models/vouchers.py:185 pretix/control/forms/vouchers.py:171 msgid "You need to specify either a quota or a product." msgstr "Du musst entweder ein Kontingent oder ein Produkt auswählen." @@ -1800,7 +1806,7 @@ msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" msgid "You cannot cancel this order." msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht stornieren." -#: pretix/base/services/orders.py:406 pretix/control/views/orders.py:340 +#: pretix/base/services/orders.py:406 pretix/control/views/orders.py:342 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:33 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" @@ -2287,7 +2293,7 @@ msgstr "Bestelldetails anzeigen" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:167 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:29 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:238 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:263 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base_footer.html:5 #, python-format msgid "powered by pretix" @@ -2551,13 +2557,6 @@ msgid "Ask for email addresses per ticket" msgstr "E-Mail-Adressen pro Ticket erfassen" #: pretix/control/forms/event.py:262 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Normally, pretix asks for one email address per order and the order " -#| "confirmation will be send to that email address. If you enable this " -#| "option, the system will additionally ask for individual email addresses " -#| "for every admission ticket. This might be useful if you want to obtain " -#| "individual addresses for every attendee even in case of group orders." msgid "" "Normally, pretix asks for one email address per order and the order " "confirmation will be sent only to that email address. If you enable this " @@ -2621,7 +2620,7 @@ msgid "Public email address for contacting the organizer" msgstr "Öffentliche E-Mail-Adresse zur Kontaktierung des Veranstalters" #: pretix/control/forms/event.py:298 -msgid "Allow user to cancel unpaid orders" +msgid "Allow users to cancel unpaid orders" msgstr "Stornieren unbezahlter Bestellungen erlauben" #: pretix/control/forms/event.py:299 @@ -3207,22 +3206,22 @@ msgstr "" "mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit einer Höhe von maximal " "120 Pixeln an." -#: pretix/control/forms/vouchers.py:53 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:54 #, python-brace-format msgid "{product} – Any variation" msgstr "{product} - Beliebige Variante" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:59 pretix/control/views/vouchers.py:73 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:60 pretix/control/views/vouchers.py:73 #, python-brace-format msgid "Any product in quota \"{quota}\"" msgstr "Beliebiges Produkt des Kontingents \"{quota}\"" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:81 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:85 msgid "It is currently not possible to create vouchers for add-on products." msgstr "" "Es ist aktuell nicht möglich, Gutscheine für Zusatzprodukte zu erstellen." -#: pretix/control/forms/vouchers.py:89 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:93 #, python-format msgid "" "This voucher has already been redeemed %(redeemed)s times. You cannot reduce " @@ -3231,11 +3230,11 @@ msgstr "" "Dieser Gutschein wurde bereits %(redeemed)s mal eingelöst. Du kannst die " "maximale Anzahl Nutzungen nicht niedriger als diese Anzahl einstellen." -#: pretix/control/forms/vouchers.py:106 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:110 msgid "A voucher with this code already exists." msgstr "Ein Gutschein mit diesem Code existiert bereits." -#: pretix/control/forms/vouchers.py:170 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:174 msgid "" "You cannot create a voucher that blocks quota as the selected product or " "quota is currently sold out or completely reserved." @@ -3243,11 +3242,11 @@ msgstr "" "Du kannst keinen Gutschein erstellen, der Kontingent fest reserviert, da das " "Produkt oder das Kontingent derzeit ausverkauft oder komplett reserviert ist." -#: pretix/control/forms/vouchers.py:182 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:186 msgid "Codes" msgstr "Gutscheincodes" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:184 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:188 msgid "" "Add one voucher code per line. We suggest that you copy this list and save " "it into a file." @@ -3255,15 +3254,15 @@ msgstr "" "Einen Code pro Zeile. Bitte kopiere die Liste und speichere sie dir in eine " "Datei ab." -#: pretix/control/forms/vouchers.py:200 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:204 msgid "Maximum usages per voucher" msgstr "Maximale Nutzungen pro Gutschein" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:203 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:207 msgid "Number of times times EACH of these vouchers can be redeemed." msgstr "Wie oft JEDER der Gutscheine eingelöst werden kann." -#: pretix/control/forms/vouchers.py:210 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:214 msgid "A voucher with one of this codes already exists." msgstr "Ein Gutschein mit einem der eingegebenen Codes existiert bereits." @@ -3315,11 +3314,11 @@ msgstr "Die Ticket-Codes und der Link zur Bestell-Seite wurde geändert." msgid "The order's expiry date has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:64 pretix/control/views/orders.py:237 +#: pretix/control/logdisplay.py:64 pretix/control/views/orders.py:239 msgid "The order has been marked as expired." msgstr "Die Bestellung wurde als abgelaufen markiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:65 pretix/control/views/orders.py:223 +#: pretix/control/logdisplay.py:65 pretix/control/views/orders.py:225 msgid "The order has been marked as paid." msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." @@ -3327,7 +3326,7 @@ msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." msgid "The order has been refunded." msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet." -#: pretix/control/logdisplay.py:67 pretix/control/views/orders.py:226 +#: pretix/control/logdisplay.py:67 pretix/control/views/orders.py:228 #: pretix/presale/views/order.py:498 msgid "The order has been canceled." msgstr "Die Bestellung wurde storniert." @@ -3343,16 +3342,16 @@ msgid "" msgstr "" "Die E-Mail-Adresse wurde von \"{old_email}\" auf \"{new_email}\" geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:71 pretix/control/views/orders.py:273 +#: pretix/control/logdisplay.py:71 pretix/control/views/orders.py:275 #: pretix/presale/views/order.py:384 msgid "The invoice has been generated." msgstr "Die Rechnung wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:72 pretix/control/views/orders.py:296 +#: pretix/control/logdisplay.py:72 pretix/control/views/orders.py:298 msgid "The invoice has been regenerated." msgstr "Die Rechnung wurde neu generiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:73 pretix/control/views/orders.py:320 +#: pretix/control/logdisplay.py:73 pretix/control/views/orders.py:322 msgid "The invoice has been reissued." msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt." @@ -3618,14 +3617,14 @@ msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde zu {email} geändert." msgid "Your password has been changed." msgstr "Das Passwort wurde geändert." -#: pretix/control/middleware.py:70 +#: pretix/control/middleware.py:68 msgid "" "The selected event was not found or you have no permission to administrate " "it." msgstr "" "Du hast keine Berechtigung, die ausgewählte Veranstaltung zu administrieren." -#: pretix/control/middleware.py:79 +#: pretix/control/middleware.py:77 msgid "" "The selected organizer was not found or you have no permission to " "administrate it." @@ -3766,41 +3765,53 @@ msgstr "Speichern" msgid "Create a new account" msgstr "Neuen Benutzer erstellen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:52 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:54 msgid "Toggle navigation" msgstr "Navigation umschalten" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:71 -msgid "Events overview" -msgstr "Veranstaltungsüberblick" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:78 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:156 +msgid "Search for events" +msgstr "Nach Veranstaltungen suchen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:120 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:90 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:95 +msgid "Go to shop" +msgstr "Shop aufrufen" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:94 +msgid "Go to Shop" +msgstr "Shop ansehen" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:139 msgid "Account Settings" msgstr "Kontoeinstellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:125 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:127 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:144 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:146 msgid "Log out" msgstr "Abmelden" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:134 -msgid "Event overview" -msgstr "Überblick" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:150 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:168 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:11 msgid "Dashboard" msgstr "Übersicht" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:158 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:176 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:7 msgid "Global settings" msgstr "Globale Einstellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:217 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:196 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:7 +msgid "Order search" +msgstr "Bestellungen durchsuchen" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:242 msgid "" "Starting with version 1.2.0, pretix automatically checks for updates in the " "background. During this check, anonymous data is transmitted to servers " @@ -3816,7 +3827,7 @@ msgstr "" "neue Updates benachrichtigt zu werden. Diese Nachricht verschwindet, sobald " "sie einmal angeklickt wurde." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:230 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:255 msgid "" "pretix is running in debug mode. For security reasons, please never run " "debug mode on a production instance." @@ -3824,17 +3835,17 @@ msgstr "" "pretix läuft im Debug-Modus. Bitte setze den Debug-Modus aus " "Sicherheitsgründen nie in einer produktiv genutzten Installation ein." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:243 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:268 msgid "running in development mode" msgstr "im Entwicklermodus" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:253 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:278 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22 msgid "We are processing your request …" msgstr "Wir verarbeiten deine Anfrage …" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:255 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:280 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:64 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:25 msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us." @@ -3852,7 +3863,7 @@ msgstr "Alle" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:79 -#: pretix/control/views/dashboards.py:182 +#: pretix/control/views/dashboards.py:179 msgid "Checked in" msgstr "Eingecheckt" @@ -3998,7 +4009,7 @@ msgid "Current issues" msgstr "Aktuelle Probleme" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/actions.html:12 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:36 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:23 msgid "Hide message" msgstr "Löschen" @@ -4047,32 +4058,27 @@ msgstr "Warteliste" msgid "Display settings" msgstr "Anzeigeeinstellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:13 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:17 -msgid "Go to shop" -msgstr "Shop aufrufen" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:27 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:14 msgid "Your attention is required to resolve the following issues" msgstr "Die folgenden Probleme erfordern deine Aufmerksamkeit" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:46 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:33 msgid "Show more" msgstr "Mehr anzeigen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:76 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:6 msgid "Event logs" msgstr "Veranstaltungs-Protokoll" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:91 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:12 msgid "This change was performed by a pretix administrator." msgstr "Diese Änderung wurde von einem Administrator durchgeführt." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:113 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:100 msgid "Show more logs" msgstr "Mehr Protokolle anzeigen" @@ -4348,7 +4354,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:32 -#: pretix/control/views/dashboards.py:290 +#: pretix/control/views/dashboards.py:277 msgid "Create a new event" msgstr "Neue Veranstaltung erstellen" @@ -5476,6 +5482,23 @@ msgstr "Seite %(page)s von %(of)s (%(count)s Einträge)" msgid "%(count)s elements" msgstr "%(count)s Einträge" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:10 +msgid "Search for..." +msgstr "Suchen nach …" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:13 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:52 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:60 +msgid "" +"We couldn't find any orders that you have access to and that match your " +"search query." +msgstr "" +"Wir konnten keine Bestellungen finden, zu denen du Zugriff hast, und auf die " +"deine Suchbegriffe passen." + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:4 @@ -6024,7 +6047,7 @@ msgstr "Willkommen bei pretix! Du hast jetzt Zugriff auf das Team \"{}\"." msgid "We already sent you an email in the last 24 hours." msgstr "Wir haben dir in den letzten 24 Stunden bereits eine E-Mail geschickt." -#: pretix/control/views/auth.py:204 pretix/control/views/orders.py:354 +#: pretix/control/views/auth.py:204 pretix/control/views/orders.py:356 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgstr "" "Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probiere es später erneut." @@ -6061,61 +6084,61 @@ msgstr "Bitte erneut versuchen." msgid "Invalid code, please try again." msgstr "Ungültiger Token, bitte erneut versuchen." -#: pretix/control/views/dashboards.py:51 +#: pretix/control/views/dashboards.py:48 msgid "Attendees (ordered)" msgstr "Teilnehmer (bestellt)" -#: pretix/control/views/dashboards.py:60 +#: pretix/control/views/dashboards.py:57 msgid "Attendees (paid)" msgstr "Teilnehmer (bezahlt)" -#: pretix/control/views/dashboards.py:70 +#: pretix/control/views/dashboards.py:67 #, python-brace-format msgid "Total revenue ({currency})" msgstr "Gesamtumsatz ({currency})" -#: pretix/control/views/dashboards.py:79 +#: pretix/control/views/dashboards.py:76 msgid "Active products" msgstr "Aktive Produkte" -#: pretix/control/views/dashboards.py:113 +#: pretix/control/views/dashboards.py:110 msgid "available to give to people on waiting list" msgstr "verfügbar um sie auf der Warteliste zu verteilen" -#: pretix/control/views/dashboards.py:121 +#: pretix/control/views/dashboards.py:118 msgid "total waiting list length" msgstr "Länge der Warteliste" -#: pretix/control/views/dashboards.py:141 +#: pretix/control/views/dashboards.py:138 #, python-brace-format msgid "{quota} left" msgstr "{quota} übrig" -#: pretix/control/views/dashboards.py:159 +#: pretix/control/views/dashboards.py:156 msgid "Your ticket shop is" msgstr "Dein Ticket-Shop ist" -#: pretix/control/views/dashboards.py:159 +#: pretix/control/views/dashboards.py:156 msgid "Click here to change" msgstr "Hier klicken zum Ändern" -#: pretix/control/views/dashboards.py:160 +#: pretix/control/views/dashboards.py:157 msgid "live" msgstr "online" -#: pretix/control/views/dashboards.py:160 +#: pretix/control/views/dashboards.py:157 msgid "not yet public" msgstr "deaktiviert" -#: pretix/control/views/dashboards.py:196 +#: pretix/control/views/dashboards.py:193 msgid "Welcome to pretix!" msgstr "Willkommen zu pretix!" -#: pretix/control/views/dashboards.py:202 +#: pretix/control/views/dashboards.py:199 msgid "Get started by creating a product" msgstr "Erstelle dein erstes Produkt" -#: pretix/control/views/dashboards.py:203 +#: pretix/control/views/dashboards.py:200 msgid "" "The first thing you need for selling tickets to your event is one or more " "\"products\" your participants can choose from. A product can be a ticket or " @@ -6127,15 +6150,15 @@ msgstr "" "oder irgendetwas anderes, das du verkaufen möchtest, z.B. zusätzliche T-" "Shirts." -#: pretix/control/views/dashboards.py:206 +#: pretix/control/views/dashboards.py:203 msgid "Create a first product" msgstr "Erstes Produkt erstellen" -#: pretix/control/views/dashboards.py:211 +#: pretix/control/views/dashboards.py:208 msgid "Create quotas that apply to your products" msgstr "Erstelle Kontingente für deine Produkte" -#: pretix/control/views/dashboards.py:212 +#: pretix/control/views/dashboards.py:209 msgid "" "Your tickets will only be available for sale if you create a matching quota, " "i.e. if you tell pretix how many tickets it should sell for your event." @@ -6144,7 +6167,7 @@ msgstr "" "anlegst, damit pretix weiß, wie viele Tickets für deine Veranstaltung " "verkauft werden dürfen." -#: pretix/control/views/dashboards.py:214 +#: pretix/control/views/dashboards.py:211 msgid "Create a first quota" msgstr "Erstes Kontingent erstellen" @@ -6352,15 +6375,15 @@ msgstr "" "Die neue Veranstaltung wurde erstellt. Du kannst die Einstellungen nun im " "Detail bearbeiten." -#: pretix/control/views/orders.py:201 +#: pretix/control/views/orders.py:203 msgid "The comment has been updated." msgstr "Der Kommentar wurde aktualisiert." -#: pretix/control/views/orders.py:203 +#: pretix/control/views/orders.py:205 msgid "Could not update the comment." msgstr "Kommentar konnte nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/orders.py:221 +#: pretix/control/views/orders.py:223 msgid "" "The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation " "mail." @@ -6368,35 +6391,35 @@ msgstr "" "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert, aber die Bestätigungsmail konnte " "nicht verschickt werden." -#: pretix/control/views/orders.py:232 +#: pretix/control/views/orders.py:234 msgid "The order has been marked as not paid." msgstr "Die Bestellung wurde als unbezahlt markiert." -#: pretix/control/views/orders.py:265 pretix/presale/views/order.py:376 +#: pretix/control/views/orders.py:267 pretix/presale/views/order.py:376 msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgstr "Du kannst für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen." -#: pretix/control/views/orders.py:267 pretix/presale/views/order.py:378 +#: pretix/control/views/orders.py:269 pretix/presale/views/order.py:378 msgid "An invoice for this order already exists." msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung." -#: pretix/control/views/orders.py:287 pretix/control/views/orders.py:310 +#: pretix/control/views/orders.py:289 pretix/control/views/orders.py:312 msgid "Unknown invoice." msgstr "Unbekannte Rechnung" -#: pretix/control/views/orders.py:290 pretix/control/views/orders.py:313 +#: pretix/control/views/orders.py:292 pretix/control/views/orders.py:315 msgid "The invoice has already been canceled." msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert." -#: pretix/control/views/orders.py:357 +#: pretix/control/views/orders.py:359 msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert." -#: pretix/control/views/orders.py:382 pretix/presale/views/order.py:637 +#: pretix/control/views/orders.py:384 pretix/presale/views/order.py:637 msgid "This invoice has not been found" msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden" -#: pretix/control/views/orders.py:390 pretix/presale/views/order.py:645 +#: pretix/control/views/orders.py:392 pretix/presale/views/order.py:645 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." @@ -6404,11 +6427,11 @@ msgstr "" "Diese Rechnung wurde bisher noch nicht fertig erstellt, wir werden die PDF-" "Datei jetzt erstellen. Bitte probiere es in wenigen Sekunden erneut." -#: pretix/control/views/orders.py:405 pretix/control/views/orders.py:423 +#: pretix/control/views/orders.py:407 pretix/control/views/orders.py:425 msgid "The payment term has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:427 +#: pretix/control/views/orders.py:429 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." @@ -6416,36 +6439,36 @@ msgstr "" "Wir konnten deine Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war." -#: pretix/control/views/orders.py:435 +#: pretix/control/views/orders.py:437 msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:457 +#: pretix/control/views/orders.py:459 msgid "This action is only allowed for pending or paid orders." msgstr "" "Dieser Aktion ist nur für ausstehende und bezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:506 +#: pretix/control/views/orders.py:508 msgid "An error occured. Please see the details below." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, bitte schaue weiter unten für Details." -#: pretix/control/views/orders.py:513 +#: pretix/control/views/orders.py:515 msgid "The order has been changed and the user has been notified." msgstr "Die Bestellung wurde geändert und der Kunde benachrichtigt." -#: pretix/control/views/orders.py:555 pretix/control/views/orders.py:589 +#: pretix/control/views/orders.py:557 pretix/control/views/orders.py:591 msgid "The order has been changed." msgstr "Die Bestellung wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:624 +#: pretix/control/views/orders.py:626 msgid "There is no order with the given order code." msgstr "Es existiert keine Bestellung mit der eingegebenen Bestellnummer." -#: pretix/control/views/orders.py:669 +#: pretix/control/views/orders.py:671 msgid "The selected exporter was not found." msgstr "Das ausgewählte Exportformat wurde nicht gefunden." -#: pretix/control/views/orders.py:676 +#: pretix/control/views/orders.py:678 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden." @@ -6841,10 +6864,6 @@ msgstr "Hochladen" msgid "Unresolved transactions" msgstr "Unzugeordnete Überweisungen" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:52 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:61 msgid "Discard all" msgstr "Alle verwerfen" @@ -8802,6 +8821,12 @@ msgstr "Deutsch" msgid "German (informal)" msgstr "Deutsch (Du)" +#~ msgid "Events overview" +#~ msgstr "Veranstaltungsüberblick" + +#~ msgid "Event overview" +#~ msgstr "Überblick" + #, fuzzy #~| msgid "Use feature" #~ msgid "Use the \\"