forked from CGM_Public/pretix_original
Update translation
This commit is contained in:
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 12:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 13:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-14 12:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 13:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Alle Rechnungen"
|
||||
msgid "Email addresses (text file)"
|
||||
msgstr "E-Mail-Adressen (Textdatei)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/mail.py:28 pretix/plugins/reports/exporters.py:244
|
||||
#: pretix/base/exporters/mail.py:28 pretix/plugins/reports/exporters.py:246
|
||||
msgid "Filter by status"
|
||||
msgstr "Nach Status filtern"
|
||||
|
||||
@@ -47,19 +47,19 @@ msgstr "Nur bezahlte Bestellungen"
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:32
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:49
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:316
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:319
|
||||
msgid "Order code"
|
||||
msgstr "Bestellnummer"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:59
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:80
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:316
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:319
|
||||
msgid "Order total"
|
||||
msgstr "Gesamtbetrag"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:59 pretix/base/models/orders.py:108
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:84
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:316
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:319
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:31
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
@@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "E-Mail"
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:59 pretix/base/services/invoices.py:249
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:74
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:82
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:255
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:316
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:257
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:319
|
||||
msgid "Order date"
|
||||
msgstr "Bestelldatum"
|
||||
|
||||
@@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "USt-ID"
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:132
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:77
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:11
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:256
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:316
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:258
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:319
|
||||
msgid "Payment date"
|
||||
msgstr "Zahlungsdatum"
|
||||
|
||||
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Zeitzone"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:15
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:83
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:506 tests/base/test_mail.py:74
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:513 tests/base/test_mail.py:74
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgid "Event"
|
||||
msgstr "Veranstaltung"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:104
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:120
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:122
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:3
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:5
|
||||
msgid "Events"
|
||||
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:60
|
||||
#: pretix/control/views/vouchers.py:61
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:164
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Produkt"
|
||||
|
||||
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid "Choose multiple from a list"
|
||||
msgstr "Mehrfachauswahl aus einer Liste"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:385 pretix/base/models/items.py:408
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:26
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:28
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:9
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:16
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:32
|
||||
@@ -874,7 +874,7 @@ msgid "Organizer"
|
||||
msgstr "Veranstalter"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/organizer.py:48
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:126
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:128
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:3
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:5
|
||||
msgid "Organizers"
|
||||
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgid "Payment via {method}"
|
||||
msgstr "Zahlung mittels {method}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/invoices.py:164 pretix/base/services/invoices.py:177
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:104
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:106
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Seite %d"
|
||||
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s"
|
||||
msgid "You cannot cancel this order."
|
||||
msgstr "Sie können diese Bestellung nicht stornieren."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:364 pretix/control/views/orders.py:335
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:364 pretix/control/views/orders.py:338
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order: %(code)s"
|
||||
@@ -2402,19 +2402,19 @@ msgstr "Zusätzlicher Footer-Link"
|
||||
msgid "Will be included as the link in the additional footer text."
|
||||
msgstr "Der zusätzliche Text in der Fußzeile wird zu dieser URL verlinkt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:78
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:80
|
||||
msgid "Activate for"
|
||||
msgstr "aktiviert für"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:86
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:88
|
||||
msgid "Activate"
|
||||
msgstr "aktiviert"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:101
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:103
|
||||
msgid "The product should exist in multiple variations"
|
||||
msgstr "Das Produkt soll in mehreren Varianten existieren"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:102
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can "
|
||||
"select the variations in the next step."
|
||||
@@ -2422,6 +2422,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie diese Option z.B. für T-Shirts, die es in verschiedenen Größen "
|
||||
"gibt. Sie können die einzelnen Varianten im nächsten Schritt eingeben."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered "
|
||||
"by a user or currently is in a users's cart. Please set the variation as "
|
||||
"\"inactive\" instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Variante \"%s\" kann nicht geöscht werden, da sie bereits bestellt wurde "
|
||||
"oder sich in einem Warenkorb befindet. Bitte setzen Sie die Variante "
|
||||
"stattdessen auf \"inaktiv\"."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:25
|
||||
msgid "The new expiry date needs to be in the future."
|
||||
msgstr "Die neue Frist muss in der Zukunft liegen."
|
||||
@@ -2554,85 +2565,89 @@ msgstr ""
|
||||
"Der Link zu den Bestellungsdetails wurde an den Nutzer erneut verschickt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:52
|
||||
msgid "The order's secret has been changed."
|
||||
msgstr "Die Ticket-Codes und der Link zur Bestell-Seite wurde geändert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:53
|
||||
msgid "The order's expiry date has been changed."
|
||||
msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:53 pretix/control/views/orders.py:238
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:54 pretix/control/views/orders.py:241
|
||||
msgid "The order has been marked as expired."
|
||||
msgstr "Die Bestellung wurde als abgelaufen markiert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:54 pretix/control/views/orders.py:224
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:55 pretix/control/views/orders.py:227
|
||||
msgid "The order has been marked as paid."
|
||||
msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:55
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:56
|
||||
msgid "The order has been refunded."
|
||||
msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:56 pretix/control/views/orders.py:227
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:57 pretix/control/views/orders.py:230
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:474
|
||||
msgid "The order has been canceled."
|
||||
msgstr "Die Bestellung wurde storniert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:57
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:58
|
||||
msgid "The order has been created."
|
||||
msgstr "Die Bestellung wurde erstellt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:58 pretix/control/views/orders.py:274
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:59 pretix/control/views/orders.py:277
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:359
|
||||
msgid "The invoice has been generated."
|
||||
msgstr "Die Rechnung wurde erstellt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:59 pretix/control/views/orders.py:297
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:60 pretix/control/views/orders.py:300
|
||||
msgid "The invoice has been regenerated."
|
||||
msgstr "Die Rechnung wurde neu generiert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:60 pretix/control/views/orders.py:321
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:61 pretix/control/views/orders.py:324
|
||||
msgid "The invoice has been reissued."
|
||||
msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:61
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:62
|
||||
msgid "The order's internal comment has been updated."
|
||||
msgstr "Der interne Kommentar wurde geändert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:62
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:63
|
||||
msgid "The payment method has been changed."
|
||||
msgstr "Die Zahlungsmethode wurde geändert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:63
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email has been sent with a warning that the order is about to expire."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine E-Mail wurde mit einer Warnung für das Ablaufdatum der Bestellung "
|
||||
"verschickt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:64 pretix/control/views/user.py:304
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:65 pretix/control/views/user.py:304
|
||||
msgid "Two-factor authentication has been enabled."
|
||||
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde aktiviert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:65 pretix/control/views/user.py:188
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:66 pretix/control/views/user.py:188
|
||||
#: pretix/control/views/user.py:318
|
||||
msgid "Two-factor authentication has been disabled."
|
||||
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:66 pretix/control/views/user.py:333
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:67 pretix/control/views/user.py:333
|
||||
msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated."
|
||||
msgstr "Ihre Zwei-Faktor-Notfall-Tokens wurden neu generiert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:67
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:68
|
||||
msgid "Password reset mail sent."
|
||||
msgstr "E-Mail zur Passwort-Wiederherstellung verschickt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:68
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:69
|
||||
msgid "The password has been reset."
|
||||
msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:79
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:80
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The email address has been changed from \"{old}\" to \"{new}\"."
|
||||
msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde von \"{old}\" auf \"{new}\" geändert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:86
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:87
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A new two-factor authentication device \"{name}\" has been added to your "
|
||||
@@ -2641,23 +2656,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Ein neues Gerät \"{name}\" zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde "
|
||||
"hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:91
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:92
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The two-factor authentication device \"{name}\" has been removed from your "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr "Das Gerät \"{name}\" zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde enternt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:96
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:97
|
||||
msgid "Your account settings have been changed."
|
||||
msgstr "Die Account-Einstellungen wurden geändert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:98 pretix/control/views/user.py:89
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:99 pretix/control/views/user.py:89
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Your email address has been changed to {email}."
|
||||
msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde zu {email} geändert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:100 pretix/control/views/user.py:86
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:101 pretix/control/views/user.py:86
|
||||
msgid "Your password has been changed."
|
||||
msgstr "Das Passwort wurde geändert."
|
||||
|
||||
@@ -2683,7 +2698,7 @@ msgid "You do not have permission to view this content."
|
||||
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Inhalte aufzurufen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:29
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:148
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:150
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base_footer.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "powered by <a %(a_attr)s>pretix</a>"
|
||||
@@ -2768,7 +2783,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:40
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:62
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:46
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:37
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:38
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create.html:36
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:14
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:32
|
||||
@@ -2781,7 +2796,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:17
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:17
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:50
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:65
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:70
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:59
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
@@ -2794,40 +2809,40 @@ msgstr "Neuen Benutzer erstellen"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:44
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:46
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr "Navigation umschalten"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:63
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:90
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:65
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:92
|
||||
msgid "Event overview"
|
||||
msgstr "Überblick"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:81
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:83
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:85
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Abmelden"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:106
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:108
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:3
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:5
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:10
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Übersicht"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:113
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:115
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:5
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:7
|
||||
msgid "Global settings"
|
||||
msgstr "Globale Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:160
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:162
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:60
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22
|
||||
msgid "We are processing your request …"
|
||||
msgstr "Wir verarbeiten Ihre Anfrage …"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:162
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:164
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:62
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:25
|
||||
msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us."
|
||||
@@ -3086,7 +3101,7 @@ msgstr "Installierte Erweiterungen"
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:74 pretix/control/views/event.py:141
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:225 pretix/control/views/event.py:265
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:375 pretix/control/views/event.py:467
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:577 pretix/control/views/global_settings.py:16
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:584 pretix/control/views/global_settings.py:16
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:144 pretix/control/views/item.py:473
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:665 pretix/control/views/item.py:746
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:780 pretix/control/views/item.py:845
|
||||
@@ -3171,11 +3186,11 @@ msgstr "Tickets"
|
||||
msgid "Ticket download"
|
||||
msgstr "Ticket-Download"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:17
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:18
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vorschau"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:31
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no ticket outputs available. Please go to the plugin settings and "
|
||||
"activate one or more ticket output plugins."
|
||||
@@ -3417,7 +3432,7 @@ msgstr "Frage bearbeiten"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:41
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:31
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:87
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:168
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:170
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:6
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "bezahlt"
|
||||
@@ -3426,7 +3441,7 @@ msgstr "bezahlt"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:42
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:30
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:168
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:170
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "ausstehend"
|
||||
|
||||
@@ -3440,7 +3455,7 @@ msgstr "Ausstehend (überfällig)"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:44
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:22
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:21
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:164
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:8
|
||||
msgid "Expired"
|
||||
msgstr "abgelaufen"
|
||||
@@ -3454,7 +3469,7 @@ msgstr "ausstehend oder abgelaufen"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:10
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:46
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:20
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:164
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:10
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr "storniert"
|
||||
@@ -3463,7 +3478,7 @@ msgstr "storniert"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:12
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:47
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:21
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:164
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12
|
||||
msgid "Refunded"
|
||||
msgstr "erstattet"
|
||||
@@ -3876,9 +3891,9 @@ msgstr "inkl. %(rate)s%% MwSt."
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:224
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:32
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:98
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:168
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:218
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:364
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:170
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:220
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:367
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:124
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Gesamt"
|
||||
@@ -3982,7 +3997,7 @@ msgid "Order overview"
|
||||
msgstr "Bestellübersicht"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:23
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:164
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166
|
||||
msgid "Purchased"
|
||||
msgstr "Verkäufe"
|
||||
|
||||
@@ -4279,18 +4294,22 @@ msgstr "Gutscheincodes"
|
||||
msgid "Generate random codes"
|
||||
msgstr "Zufällige Codes erzeugen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:32
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:26
|
||||
msgid "Copy codes"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:37
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:24
|
||||
msgid "Voucher details"
|
||||
msgstr "Gutscheindetails"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:37
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:42
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:31
|
||||
#: pretix/control/views/vouchers.py:62
|
||||
msgid "Price effect"
|
||||
msgstr "Preisart"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:50
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:55
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you choose \"any product\" for a specific quota and choose to reserve "
|
||||
@@ -4401,7 +4420,7 @@ msgid "We already sent you an email in the last 24 hours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir haben Ihnen in den letzten 24 Stunden bereits eine E-Mail geschickt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/auth.py:140 pretix/control/views/orders.py:347
|
||||
#: pretix/control/views/auth.py:140 pretix/control/views/orders.py:350
|
||||
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probieren Sie es später "
|
||||
@@ -4559,24 +4578,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You requested an invalid ticket output type."
|
||||
msgstr "Sie haben einen ungültigen Ausgabetyp gewählt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:547
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:554
|
||||
msgid "There is no user with the email address you entered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es existiert kein Benutzer mit der E-Mail-Adresse, die Sie eingegeben haben."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:552
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:559
|
||||
msgid "This user already has permissions for this event."
|
||||
msgstr "Dieser Benutzer hat bereits Zugriff auf diese Veranstaltung."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:573
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:580
|
||||
msgid "You cannot remove your own permission to view this page."
|
||||
msgstr "Sie können Ihre eigene Berechtigung nicht entfernen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:580
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:587
|
||||
msgid "Your changes could not be saved."
|
||||
msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:616
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:623
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have configured at least one paid product but have not enabled any "
|
||||
"payment methods."
|
||||
@@ -4584,15 +4603,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie haben mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert, aber noch "
|
||||
"keine Zahlungsmethoden aktiviert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:619
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:626
|
||||
msgid "You need to configure at least one quota to sell anything."
|
||||
msgstr "Sie müssen mindestens ein Kontingent anlegen, um etwas zu verkaufen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:627
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:634
|
||||
msgid "Your shop is live now!"
|
||||
msgstr "Ihr Shop ist nun online!"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:631
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:638
|
||||
msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir haben Ihren Shop ausgeschaltet. Sie können ihn hier jederzeit wieder "
|
||||
@@ -4689,15 +4708,15 @@ msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert."
|
||||
msgid "The new event has been created."
|
||||
msgstr "Eine neue Veranstaltung wurde erstellt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:202
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:205
|
||||
msgid "The comment has been updated."
|
||||
msgstr "Der Kommentar wurde aktualisiert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:204
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:207
|
||||
msgid "Could not update the comment."
|
||||
msgstr "Kommentar konnte nicht gespeichert werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:222
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation "
|
||||
"mail."
|
||||
@@ -4705,35 +4724,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Die Bestellung wurde als bezahlt markiert, aber die Bestätigungsmail konnte "
|
||||
"nicht verschickt werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:233
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:236
|
||||
msgid "The order has been marked as not paid."
|
||||
msgstr "Die Bestellung wurde als nicht bezahlt markiert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:266 pretix/presale/views/order.py:351
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:269 pretix/presale/views/order.py:351
|
||||
msgid "You cannot generate an invoice for this order."
|
||||
msgstr "Sie können für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:268 pretix/presale/views/order.py:353
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:271 pretix/presale/views/order.py:353
|
||||
msgid "An invoice for this order already exists."
|
||||
msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:288 pretix/control/views/orders.py:311
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:291 pretix/control/views/orders.py:314
|
||||
msgid "Unknown invoice."
|
||||
msgstr "Unbekannte Rechnung"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:291 pretix/control/views/orders.py:314
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:294 pretix/control/views/orders.py:317
|
||||
msgid "The invoice has already been canceled."
|
||||
msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:350
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:353
|
||||
msgid "The email has been queued to be sent."
|
||||
msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:375 pretix/presale/views/order.py:543
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:378 pretix/presale/views/order.py:543
|
||||
msgid "This invoice has not been found"
|
||||
msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:383 pretix/presale/views/order.py:551
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:386 pretix/presale/views/order.py:551
|
||||
msgid ""
|
||||
"The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you "
|
||||
"now. Please try again in a few seconds."
|
||||
@@ -4741,11 +4760,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Diese Rechnung wurde bisher noch nicht fertig erstellt, wir werden die PDF-"
|
||||
"Datei jetzt erstellen. Bitte probieren Sie es in wenigen Sekunden erneut."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:398 pretix/control/views/orders.py:416
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:401 pretix/control/views/orders.py:419
|
||||
msgid "The payment term has been changed."
|
||||
msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:420
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:423
|
||||
msgid ""
|
||||
"We were not able to process the request completely as the server was too "
|
||||
"busy."
|
||||
@@ -4753,32 +4772,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Wir konnten Ihre Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt "
|
||||
"war."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:428 pretix/control/views/orders.py:450
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:431 pretix/control/views/orders.py:453
|
||||
msgid "This action is only allowed for pending orders."
|
||||
msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:499
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:502
|
||||
msgid "An error occured. Please see the details below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Fehler ist aufgetreten, bitte schauen Sie weiter unten für Details."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:506
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:509
|
||||
msgid "The order has been changed and the user has been notified."
|
||||
msgstr "Die Bestellung wurde geändert und der Kunde benachrichtigt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:543
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:551
|
||||
msgid "The order has been changed."
|
||||
msgstr "Die Bestellung wurde geändert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:578
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:586
|
||||
msgid "There is no order with the given order code."
|
||||
msgstr "Es existiert keine Bestellung mit der eingegebenen Bestellnummer."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:613
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:621
|
||||
msgid "The selected exporter was not found."
|
||||
msgstr "Das ausgewählte Exportformat wurde nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:619
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:627
|
||||
msgid "There was a problem processing your input. See below for error details."
|
||||
msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden."
|
||||
|
||||
@@ -5248,7 +5267,7 @@ msgid "Include QR-code secret"
|
||||
msgstr "QR-Code-Geheimnis anzeigen"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:45
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:252
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:254
|
||||
msgid "Sort by"
|
||||
msgstr "Sortieren nach"
|
||||
|
||||
@@ -5466,43 +5485,43 @@ msgid "This plugin allows you to generate printable reports about your sales."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Plugin erlaubt, ausdruckbare Berichte über Ihre Verkäufe zu erstellen."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:106
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:108
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Created: %s"
|
||||
msgstr "Erstellt: %s"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:124
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:126
|
||||
msgid "Order overview (PDF)"
|
||||
msgstr "Bestellübersicht (PDF)"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:159
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:161
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:27
|
||||
msgid "Orders by product"
|
||||
msgstr "Bestellungen nach Produkt"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:172
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:173
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:174
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:175
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:176
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:177
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:178
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:179
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:236
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:238
|
||||
msgid "List of orders with taxes (PDF)"
|
||||
msgstr "Liste der Bestellungen mit Steuern (PDF)"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:311
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:314
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Orders by tax rate ({currency})"
|
||||
msgstr "Bestellungen nach Steuersatz ({currency})"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:320
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:323
|
||||
msgid "Gross"
|
||||
msgstr "Brutto"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:320
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:323
|
||||
msgid "Tax"
|
||||
msgstr "Steuer"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-27 18:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-14 12:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 19:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -46,6 +46,14 @@ msgstr "Gesamtumsatz"
|
||||
msgid "Contacting Stripe …"
|
||||
msgstr "Kontaktiere Stripe …"
|
||||
|
||||
#: static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23
|
||||
msgid "Copied!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29
|
||||
msgid "Press Ctrl-C to copy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/pretixcontrol/js/ui/main.js:28 static/pretixpresale/js/ui/main.js:99
|
||||
msgid "Close message"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 12:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 13:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-14 12:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 13:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Alle Rechnungen"
|
||||
msgid "Email addresses (text file)"
|
||||
msgstr "E-Mail-Adressen (Textdatei)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/mail.py:28 pretix/plugins/reports/exporters.py:244
|
||||
#: pretix/base/exporters/mail.py:28 pretix/plugins/reports/exporters.py:246
|
||||
msgid "Filter by status"
|
||||
msgstr "Nach Status filtern"
|
||||
|
||||
@@ -47,19 +47,19 @@ msgstr "Nur bezahlte Bestellungen"
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:32
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:49
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:316
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:319
|
||||
msgid "Order code"
|
||||
msgstr "Bestellnummer"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:59
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:80
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:316
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:319
|
||||
msgid "Order total"
|
||||
msgstr "Gesamtbetrag"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:59 pretix/base/models/orders.py:108
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:84
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:316
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:319
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:31
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
@@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "E-Mail"
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:59 pretix/base/services/invoices.py:249
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:74
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:82
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:255
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:316
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:257
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:319
|
||||
msgid "Order date"
|
||||
msgstr "Bestelldatum"
|
||||
|
||||
@@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "USt-ID"
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:132
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:77
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:11
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:256
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:316
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:258
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:319
|
||||
msgid "Payment date"
|
||||
msgstr "Zahlungsdatum"
|
||||
|
||||
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Zeitzone"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:15
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:83
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:506 tests/base/test_mail.py:74
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:513 tests/base/test_mail.py:74
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgid "Event"
|
||||
msgstr "Veranstaltung"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:104
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:120
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:122
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:3
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:5
|
||||
msgid "Events"
|
||||
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:60
|
||||
#: pretix/control/views/vouchers.py:61
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:164
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Produkt"
|
||||
|
||||
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid "Choose multiple from a list"
|
||||
msgstr "Mehrfachauswahl aus einer Liste"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:385 pretix/base/models/items.py:408
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:26
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:28
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:9
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:16
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:32
|
||||
@@ -874,7 +874,7 @@ msgid "Organizer"
|
||||
msgstr "Veranstalter"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/organizer.py:48
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:126
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:128
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:3
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:5
|
||||
msgid "Organizers"
|
||||
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgid "Payment via {method}"
|
||||
msgstr "Zahlung mittels {method}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/invoices.py:164 pretix/base/services/invoices.py:177
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:104
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:106
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Seite %d"
|
||||
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s"
|
||||
msgid "You cannot cancel this order."
|
||||
msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht stornieren."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:364 pretix/control/views/orders.py:335
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:364 pretix/control/views/orders.py:338
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order: %(code)s"
|
||||
@@ -2398,19 +2398,19 @@ msgstr "Zusätzlicher Footer-Link"
|
||||
msgid "Will be included as the link in the additional footer text."
|
||||
msgstr "Der zusätzliche Text in der Fußzeile wird zu dieser URL verlinkt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:78
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:80
|
||||
msgid "Activate for"
|
||||
msgstr "aktiviert für"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:86
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:88
|
||||
msgid "Activate"
|
||||
msgstr "aktiviert"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:101
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:103
|
||||
msgid "The product should exist in multiple variations"
|
||||
msgstr "Das Produkt soll in mehreren Varianten existieren"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:102
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can "
|
||||
"select the variations in the next step."
|
||||
@@ -2418,6 +2418,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Wähle diese Option z.B. für T-Shirts die es in verschiedenen Größen gibt. Du "
|
||||
"kannst die einzelnen Varianten im nächsten Schritt eingeben."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered "
|
||||
"by a user or currently is in a users's cart. Please set the variation as "
|
||||
"\"inactive\" instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Variante \"%s\" kann nicht geöscht werden, da sie bereits bestellt wurde "
|
||||
"oder sich in einem Warenkorb befindet. Bitte setze die Variante stattdessen "
|
||||
"auf \"inaktiv\"."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:25
|
||||
msgid "The new expiry date needs to be in the future."
|
||||
msgstr "Die neue Frist muss in der Zukunft liegen."
|
||||
@@ -2548,85 +2559,89 @@ msgstr ""
|
||||
"Der Link zu den Bestellungsdetails wurde an den Nutzer erneut verschickt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:52
|
||||
msgid "The order's secret has been changed."
|
||||
msgstr "Die Ticket-Codes und der Link zur Bestell-Seite wurde geändert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:53
|
||||
msgid "The order's expiry date has been changed."
|
||||
msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:53 pretix/control/views/orders.py:238
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:54 pretix/control/views/orders.py:241
|
||||
msgid "The order has been marked as expired."
|
||||
msgstr "Die Bestellung wurde als abgelaufen markiert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:54 pretix/control/views/orders.py:224
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:55 pretix/control/views/orders.py:227
|
||||
msgid "The order has been marked as paid."
|
||||
msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:55
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:56
|
||||
msgid "The order has been refunded."
|
||||
msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:56 pretix/control/views/orders.py:227
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:57 pretix/control/views/orders.py:230
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:474
|
||||
msgid "The order has been canceled."
|
||||
msgstr "Die Bestellung wurde storniert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:57
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:58
|
||||
msgid "The order has been created."
|
||||
msgstr "Die Bestellung wurde erstellt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:58 pretix/control/views/orders.py:274
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:59 pretix/control/views/orders.py:277
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:359
|
||||
msgid "The invoice has been generated."
|
||||
msgstr "Die Rechnung wurde erstellt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:59 pretix/control/views/orders.py:297
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:60 pretix/control/views/orders.py:300
|
||||
msgid "The invoice has been regenerated."
|
||||
msgstr "Die Rechnung wurde neu generiert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:60 pretix/control/views/orders.py:321
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:61 pretix/control/views/orders.py:324
|
||||
msgid "The invoice has been reissued."
|
||||
msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:61
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:62
|
||||
msgid "The order's internal comment has been updated."
|
||||
msgstr "Der interne Kommentar wurde geändert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:62
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:63
|
||||
msgid "The payment method has been changed."
|
||||
msgstr "Die Zahlungsmethode wurde geändert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:63
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email has been sent with a warning that the order is about to expire."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine E-Mail wurde mit einer Warnung für das Ablaufdatum der Bestellung "
|
||||
"verschickt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:64 pretix/control/views/user.py:304
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:65 pretix/control/views/user.py:304
|
||||
msgid "Two-factor authentication has been enabled."
|
||||
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde aktiviert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:65 pretix/control/views/user.py:188
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:66 pretix/control/views/user.py:188
|
||||
#: pretix/control/views/user.py:318
|
||||
msgid "Two-factor authentication has been disabled."
|
||||
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:66 pretix/control/views/user.py:333
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:67 pretix/control/views/user.py:333
|
||||
msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated."
|
||||
msgstr "Deine Zwei-Faktor-Notfall-Tokens wurden neu generiert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:67
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:68
|
||||
msgid "Password reset mail sent."
|
||||
msgstr "E-Mail zur Passwort-Wiederherstellung verschickt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:68
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:69
|
||||
msgid "The password has been reset."
|
||||
msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:79
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:80
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The email address has been changed from \"{old}\" to \"{new}\"."
|
||||
msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde von \"{old}\" auf \"{new}\" geändert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:86
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:87
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A new two-factor authentication device \"{name}\" has been added to your "
|
||||
@@ -2635,23 +2650,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Ein neues Gerät \"{name}\" zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde "
|
||||
"hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:91
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:92
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The two-factor authentication device \"{name}\" has been removed from your "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr "Das Gerät \"{name}\" zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde enternt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:96
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:97
|
||||
msgid "Your account settings have been changed."
|
||||
msgstr "Die Account-Einstellungen wurden geändert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:98 pretix/control/views/user.py:89
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:99 pretix/control/views/user.py:89
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Your email address has been changed to {email}."
|
||||
msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde zu {email} geändert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:100 pretix/control/views/user.py:86
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:101 pretix/control/views/user.py:86
|
||||
msgid "Your password has been changed."
|
||||
msgstr "Das Passwort wurde geändert."
|
||||
|
||||
@@ -2675,7 +2690,7 @@ msgid "You do not have permission to view this content."
|
||||
msgstr "Du has keine Berechtigung, diese Inhalte aufzurufen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:29
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:148
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:150
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base_footer.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "powered by <a %(a_attr)s>pretix</a>"
|
||||
@@ -2760,7 +2775,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:40
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:62
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:46
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:37
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:38
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create.html:36
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:14
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:32
|
||||
@@ -2773,7 +2788,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:17
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:17
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:50
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:65
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:70
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:59
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
@@ -2786,40 +2801,40 @@ msgstr "Neuen Benutzer erstellen"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:44
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:46
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr "Navigation umschalten"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:63
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:90
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:65
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:92
|
||||
msgid "Event overview"
|
||||
msgstr "Überblick"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:81
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:83
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:85
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Abmelden"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:106
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:108
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:3
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:5
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:10
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Übersicht"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:113
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:115
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:5
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:7
|
||||
msgid "Global settings"
|
||||
msgstr "Globale Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:160
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:162
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:60
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22
|
||||
msgid "We are processing your request …"
|
||||
msgstr "Wir verarbeiten deine Anfrage …"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:162
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:164
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:62
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:25
|
||||
msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us."
|
||||
@@ -3076,7 +3091,7 @@ msgstr "Installierte Erweiterungen"
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:74 pretix/control/views/event.py:141
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:225 pretix/control/views/event.py:265
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:375 pretix/control/views/event.py:467
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:577 pretix/control/views/global_settings.py:16
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:584 pretix/control/views/global_settings.py:16
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:144 pretix/control/views/item.py:473
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:665 pretix/control/views/item.py:746
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:780 pretix/control/views/item.py:845
|
||||
@@ -3161,11 +3176,11 @@ msgstr "Tickets"
|
||||
msgid "Ticket download"
|
||||
msgstr "Ticket-Download"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:17
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:18
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vorschau"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:31
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no ticket outputs available. Please go to the plugin settings and "
|
||||
"activate one or more ticket output plugins."
|
||||
@@ -3405,7 +3420,7 @@ msgstr "Frage bearbeiten"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:41
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:31
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:87
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:168
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:170
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:6
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "bezahlt"
|
||||
@@ -3414,7 +3429,7 @@ msgstr "bezahlt"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:42
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:30
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:168
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:170
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "ausstehend"
|
||||
|
||||
@@ -3428,7 +3443,7 @@ msgstr "Ausstehend (überfällig)"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:44
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:22
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:21
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:164
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:8
|
||||
msgid "Expired"
|
||||
msgstr "abgelaufen"
|
||||
@@ -3442,7 +3457,7 @@ msgstr "ausstehend oder abgelaufen"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:10
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:46
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:20
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:164
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:10
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr "storniert"
|
||||
@@ -3451,7 +3466,7 @@ msgstr "storniert"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:12
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:47
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:21
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:164
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12
|
||||
msgid "Refunded"
|
||||
msgstr "erstattet"
|
||||
@@ -3863,9 +3878,9 @@ msgstr "inkl. %(rate)s%% MwSt."
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:224
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:32
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:98
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:168
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:218
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:364
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:170
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:220
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:367
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:124
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Gesamt"
|
||||
@@ -3969,7 +3984,7 @@ msgid "Order overview"
|
||||
msgstr "Bestellübersicht"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:23
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:164
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166
|
||||
msgid "Purchased"
|
||||
msgstr "Verkäufe"
|
||||
|
||||
@@ -4264,18 +4279,22 @@ msgstr "Gutscheincodes"
|
||||
msgid "Generate random codes"
|
||||
msgstr "Zufällige Codes erzeugen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:32
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:26
|
||||
msgid "Copy codes"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:37
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:24
|
||||
msgid "Voucher details"
|
||||
msgstr "Gutscheindetails"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:37
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:42
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:31
|
||||
#: pretix/control/views/vouchers.py:62
|
||||
msgid "Price effect"
|
||||
msgstr "Preisart"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:50
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:55
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you choose \"any product\" for a specific quota and choose to reserve "
|
||||
@@ -4385,7 +4404,7 @@ msgstr "Eingelöste Gutscheine"
|
||||
msgid "We already sent you an email in the last 24 hours."
|
||||
msgstr "Wir haben dir in den letzten 24 Stunden bereits eine E-Mail geschickt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/auth.py:140 pretix/control/views/orders.py:347
|
||||
#: pretix/control/views/auth.py:140 pretix/control/views/orders.py:350
|
||||
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probiere es später erneut."
|
||||
@@ -4543,24 +4562,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You requested an invalid ticket output type."
|
||||
msgstr "Du hast einen ungültigen Ausgabetyp gewählt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:547
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:554
|
||||
msgid "There is no user with the email address you entered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es existiert kein Benutzer mit der E-Mail-Adresse, die du eingegeben hast."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:552
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:559
|
||||
msgid "This user already has permissions for this event."
|
||||
msgstr "Dieser Benutzer hat bereits Zugriff auf diese Veranstaltung."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:573
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:580
|
||||
msgid "You cannot remove your own permission to view this page."
|
||||
msgstr "Du kannst deine eigene Berechtigung nicht entfernen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:580
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:587
|
||||
msgid "Your changes could not be saved."
|
||||
msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:616
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:623
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have configured at least one paid product but have not enabled any "
|
||||
"payment methods."
|
||||
@@ -4568,15 +4587,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Du hast mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert, aber noch "
|
||||
"keine Zahlungsmethoden aktiviert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:619
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:626
|
||||
msgid "You need to configure at least one quota to sell anything."
|
||||
msgstr "Du musst mindestens ein Kontingent anlegen, um etwas zu verkaufen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:627
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:634
|
||||
msgid "Your shop is live now!"
|
||||
msgstr "Dein Shop ist nun online!"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:631
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:638
|
||||
msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir haben deinen Shop ausgeschaltet. Du kannst ihn hier jederzeit wieder "
|
||||
@@ -4673,15 +4692,15 @@ msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert."
|
||||
msgid "The new event has been created."
|
||||
msgstr "Eine neue Veranstaltung wurde erstellt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:202
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:205
|
||||
msgid "The comment has been updated."
|
||||
msgstr "Der Kommentar wurde aktualisiert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:204
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:207
|
||||
msgid "Could not update the comment."
|
||||
msgstr "Kommentar konnte nicht gespeichert werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:222
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation "
|
||||
"mail."
|
||||
@@ -4689,35 +4708,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Die Bestellung wurde als bezahlt markiert, aber die Bestätigungsmail konnte "
|
||||
"nicht verschickt werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:233
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:236
|
||||
msgid "The order has been marked as not paid."
|
||||
msgstr "Die Bestellung wurde als unbezahlt markiert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:266 pretix/presale/views/order.py:351
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:269 pretix/presale/views/order.py:351
|
||||
msgid "You cannot generate an invoice for this order."
|
||||
msgstr "Du kannst für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:268 pretix/presale/views/order.py:353
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:271 pretix/presale/views/order.py:353
|
||||
msgid "An invoice for this order already exists."
|
||||
msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:288 pretix/control/views/orders.py:311
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:291 pretix/control/views/orders.py:314
|
||||
msgid "Unknown invoice."
|
||||
msgstr "Unbekannte Rechnung"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:291 pretix/control/views/orders.py:314
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:294 pretix/control/views/orders.py:317
|
||||
msgid "The invoice has already been canceled."
|
||||
msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:350
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:353
|
||||
msgid "The email has been queued to be sent."
|
||||
msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:375 pretix/presale/views/order.py:543
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:378 pretix/presale/views/order.py:543
|
||||
msgid "This invoice has not been found"
|
||||
msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:383 pretix/presale/views/order.py:551
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:386 pretix/presale/views/order.py:551
|
||||
msgid ""
|
||||
"The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you "
|
||||
"now. Please try again in a few seconds."
|
||||
@@ -4725,11 +4744,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Diese Rechnung wurde bisher noch nicht fertig erstellt, wir werden die PDF-"
|
||||
"Datei jetzt erstellen. Bitte probiere es in wenigen Sekunden erneut."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:398 pretix/control/views/orders.py:416
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:401 pretix/control/views/orders.py:419
|
||||
msgid "The payment term has been changed."
|
||||
msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:420
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:423
|
||||
msgid ""
|
||||
"We were not able to process the request completely as the server was too "
|
||||
"busy."
|
||||
@@ -4737,31 +4756,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Wir konnten deine Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt "
|
||||
"war."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:428 pretix/control/views/orders.py:450
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:431 pretix/control/views/orders.py:453
|
||||
msgid "This action is only allowed for pending orders."
|
||||
msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:499
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:502
|
||||
msgid "An error occured. Please see the details below."
|
||||
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, bitte schaue weiter unten für Details."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:506
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:509
|
||||
msgid "The order has been changed and the user has been notified."
|
||||
msgstr "Die Bestellung wurde geändert und der Kunde benachrichtigt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:543
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:551
|
||||
msgid "The order has been changed."
|
||||
msgstr "Die Bestellung wurde geändert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:578
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:586
|
||||
msgid "There is no order with the given order code."
|
||||
msgstr "Es existiert keine Bestellung mit der eingegebenen Bestellnummer."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:613
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:621
|
||||
msgid "The selected exporter was not found."
|
||||
msgstr "Das ausgewählte Exportformat wurde nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:619
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:627
|
||||
msgid "There was a problem processing your input. See below for error details."
|
||||
msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden."
|
||||
|
||||
@@ -5229,7 +5248,7 @@ msgid "Include QR-code secret"
|
||||
msgstr "QR-Code-Geheimnis anzeigen"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:45
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:252
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:254
|
||||
msgid "Sort by"
|
||||
msgstr "Sortieren nach"
|
||||
|
||||
@@ -5448,43 +5467,43 @@ msgstr ""
|
||||
"Dieses Plugin erlaubt, ausdruckbare Berichte über deine Verkäufe zu "
|
||||
"erstellen."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:106
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:108
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Created: %s"
|
||||
msgstr "Erstellt: %s"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:124
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:126
|
||||
msgid "Order overview (PDF)"
|
||||
msgstr "Bestellübersicht (PDF)"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:159
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:161
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:27
|
||||
msgid "Orders by product"
|
||||
msgstr "Bestellungen nach Produkt"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:172
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:173
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:174
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:175
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:176
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:177
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:178
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:179
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:236
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:238
|
||||
msgid "List of orders with taxes (PDF)"
|
||||
msgstr "Liste der Bestellungen mit Steuern (PDF)"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:311
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:314
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Orders by tax rate ({currency})"
|
||||
msgstr "Bestellungen nach Steuersatz ({currency})"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:320
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:323
|
||||
msgid "Gross"
|
||||
msgstr "Brutto"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:320
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:323
|
||||
msgid "Tax"
|
||||
msgstr "Steuer"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-27 18:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-14 12:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 19:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -46,6 +46,14 @@ msgstr "Gesamtumsatz"
|
||||
msgid "Contacting Stripe …"
|
||||
msgstr "Kontaktiere Stripe …"
|
||||
|
||||
#: static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23
|
||||
msgid "Copied!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29
|
||||
msgid "Press Ctrl-C to copy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/pretixcontrol/js/ui/main.js:28 static/pretixpresale/js/ui/main.js:99
|
||||
msgid "Close message"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user