forked from CGM_Public/pretix_original
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-27 12:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-28 16:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-15 00:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/"
|
||||
@@ -18,6 +18,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
|
||||
msgid "Shop disabled"
|
||||
msgstr "Winkel uitgeschakeld"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1404
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
|
||||
msgid "Presale over"
|
||||
msgstr "Voorverkoop afgelopen"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1033 pretix/control/forms/filter.py:1403
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
|
||||
msgid "Presale not started"
|
||||
msgstr "Voorverkoop nog niet begonnen"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
|
||||
msgid "On sale"
|
||||
msgstr "In de verkoop"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
|
||||
@@ -54,7 +85,7 @@ msgstr "Doorverwijzings-URI's"
|
||||
msgid "Allowed URIs list, space separated"
|
||||
msgstr "Lijst van toegestane URI's, gescheiden met spaties"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:46 pretix/plugins/paypal/payment.py:112
|
||||
#: pretix/api/models.py:46 pretix/plugins/paypal/payment.py:125
|
||||
msgid "Client ID"
|
||||
msgstr "Client ID"
|
||||
|
||||
@@ -98,7 +129,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
|
||||
msgstr "De gekozen stoel \"{seat}\" is niet beschikbaar."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1473
|
||||
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1483
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1459 pretix/base/models/items.py:1700
|
||||
msgid "One or more items do not belong to this event."
|
||||
msgstr "Één of meer items horen niet bij dit evenement."
|
||||
@@ -555,47 +586,47 @@ msgid "Event currency"
|
||||
msgstr "Munteenheid van evenement"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:59 pretix/base/models/event.py:482
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1285 pretix/base/settings.py:2548
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1295 pretix/base/settings.py:2548
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2558 pretix/control/forms/subevents.py:609
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:268
|
||||
msgid "Event start time"
|
||||
msgstr "Starttijd van het evenement"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:60 pretix/base/models/event.py:484
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1287 pretix/base/pdf.py:271
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1297 pretix/base/pdf.py:271
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:614
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:270
|
||||
msgid "Event end time"
|
||||
msgstr "Eindtijd van het evenement"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:61 pretix/base/models/event.py:486
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1289 pretix/control/forms/subevents.py:619
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1299 pretix/control/forms/subevents.py:619
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:274
|
||||
msgid "Admission time"
|
||||
msgstr "Toegangstijd"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:62 pretix/base/models/event.py:498
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1298 pretix/control/forms/subevents.py:92
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1308 pretix/control/forms/subevents.py:92
|
||||
msgid "Start of presale"
|
||||
msgstr "Begin van de voorverkoop"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:63 pretix/base/models/event.py:492
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1292 pretix/control/forms/subevents.py:98
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1302 pretix/control/forms/subevents.py:98
|
||||
msgid "End of presale"
|
||||
msgstr "Einde van de voorverkoop"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:64 pretix/base/exporters/invoices.py:351
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:504 pretix/base/models/event.py:1304
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:504 pretix/base/models/event.py:1314
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Plaats"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:65 pretix/base/models/event.py:507
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1307
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1317
|
||||
msgid "Latitude"
|
||||
msgstr "Breedtegraad"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/events.py:66 pretix/base/models/event.py:515
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1315
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1325
|
||||
msgid "Longitude"
|
||||
msgstr "Lengtegraad"
|
||||
|
||||
@@ -776,7 +807,7 @@ msgstr "Verzender van factuur:"
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:272
|
||||
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1030
|
||||
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1283 pretix/base/models/event.py:1517
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1293 pretix/base/models/event.py:1527
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1573 pretix/base/models/items.py:1741
|
||||
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:72
|
||||
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
|
||||
@@ -1179,6 +1210,7 @@ msgstr "Totaalbedrag van bestelling"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:99
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:155
|
||||
#: pretix/control/views/waitinglist.py:292
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:7
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:458
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:799
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:29
|
||||
@@ -1536,7 +1568,7 @@ msgstr "Bestelling"
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:791
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:969
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:75
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:5
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control_legacy.html:5
|
||||
msgid "Payment ID"
|
||||
msgstr "Betalings-ID"
|
||||
|
||||
@@ -1680,6 +1712,7 @@ msgstr "Testmodus"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:34
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:46
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:15
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control_legacy.html:15
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:57
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Munteenheid"
|
||||
@@ -2571,7 +2604,7 @@ msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Each matching product must be for a different date"
|
||||
msgstr "Voeg tickets voor een andere datum toe"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:55 pretix/base/models/event.py:1274
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:55 pretix/base/models/event.py:1284
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:368 pretix/base/models/items.py:784
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1030 pretix/control/forms/filter.py:1713
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:55
|
||||
@@ -2737,7 +2770,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes."
|
||||
msgstr "De slug mag alleen letters, cijfers, punten en streepjes bevatten."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:488 pretix/base/models/event.py:1278
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:488 pretix/base/models/event.py:1288
|
||||
msgid "Show in lists"
|
||||
msgstr "Toon in lijsten"
|
||||
|
||||
@@ -2749,7 +2782,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Als dit is ingeschakeld zal dit evenement zichtbaar zijn in de lijst met "
|
||||
"evenementen van uw organisatoraccount."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:493 pretix/base/models/event.py:1293
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:493 pretix/base/models/event.py:1303
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. No products will be sold after this date. If you do not set this "
|
||||
@@ -2758,7 +2791,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Optioneel. Na deze datum worden geen producten meer verkocht. Als u deze "
|
||||
"waarde niet instelt eindigt de voorverkoop na de einddatum van uw evenement."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:499 pretix/base/models/event.py:1299
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:499 pretix/base/models/event.py:1309
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:93
|
||||
msgid "Optional. No products will be sold before this date."
|
||||
msgstr "Optioneel. Er worden geen producten verkocht vóór deze datum."
|
||||
@@ -2776,7 +2809,7 @@ msgstr "Plugins"
|
||||
msgid "Event series"
|
||||
msgstr "Evenementenreeks"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:535 pretix/base/models/event.py:1327
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:535 pretix/base/models/event.py:1337
|
||||
msgid "Seating plan"
|
||||
msgstr "Stoelplattegrond"
|
||||
|
||||
@@ -2814,7 +2847,7 @@ msgstr "Evenement"
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Evenementen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1104
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1114
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have configured at least one paid product but have not enabled any "
|
||||
"payment methods."
|
||||
@@ -2822,41 +2855,41 @@ msgstr ""
|
||||
"U heeft ten minste één betaald product ingesteld maar geen betaalmethoden "
|
||||
"ingeschakeld."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1107
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1117
|
||||
msgid "You need to configure at least one quota to sell anything."
|
||||
msgstr "U moet ten minste één quotum instellen om iets te verkopen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1112
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1122
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "You need to fill the meta parameter \"{property}\"."
|
||||
msgstr "U moet de meta-eigenschap \"{property}\" invullen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1224
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once created an event cannot change between an series and a single event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een evenement kan, wanneer aangemaakt, niet worden veranderd van een enkel "
|
||||
"evenement in een reeks of andersom."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1230
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1240
|
||||
msgid "The event slug cannot be changed."
|
||||
msgstr "De slug van het evenement kan niet worden veranderd."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1233
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1243
|
||||
msgid "This slug has already been used for a different event."
|
||||
msgstr "Deze slug wordt al voor een ander evenement gebruikt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1239
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1249
|
||||
msgid "The event cannot end before it starts."
|
||||
msgstr "Het evenement kan niet eindigen voor het begint."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1245
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1255
|
||||
msgid "The event's presale cannot end before it starts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De voorverkoopperiode van het evenement kan niet eindigen voordat de "
|
||||
"voorverkoop begint."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1275
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1285
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only with this checkbox enabled, this date is visible in the frontend to "
|
||||
"users."
|
||||
@@ -2864,7 +2897,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Alleen wanneer dit selectievak is ingeschakeld is deze datum zichtbaar voor "
|
||||
"gebruikers."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1279
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1289
|
||||
msgid ""
|
||||
"If selected, this event will show up publicly on the list of dates for your "
|
||||
"event."
|
||||
@@ -2872,46 +2905,46 @@ msgstr ""
|
||||
"Als dit is ingeschakeld zal dit evenement zichtbaar zijn in de lijst met "
|
||||
"datums van deze evenementenreeks."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1324 pretix/base/settings.py:2349
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1334 pretix/base/settings.py:2349
|
||||
msgid "Frontpage text"
|
||||
msgstr "Voorpaginatekst"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1339
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1349
|
||||
msgid "Date in event series"
|
||||
msgstr "Datum in evenementenreeks"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1340
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1350
|
||||
msgid "Dates in event series"
|
||||
msgstr "Datums in evenementenreeks"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1479
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1489
|
||||
msgid "One or more variations do not belong to this event."
|
||||
msgstr "Één of meer varianten horen niet bij dit evenement."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1509 pretix/base/models/items.py:1733
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1519 pretix/base/models/items.py:1733
|
||||
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mag geen spaties of speciale tekens bevatten, maar wel onderstrepingstekens"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1514 pretix/base/models/items.py:1738
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1524 pretix/base/models/items.py:1738
|
||||
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De naam van de eigenschap mag alleen letters, cijfers en "
|
||||
"onderstrepingstekens bevatten."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1519
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1529
|
||||
msgid "Default value"
|
||||
msgstr "Standaardwaarde"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1521
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1531
|
||||
msgid "Can only be changed by organizer-level administrators"
|
||||
msgstr "Kan alleen worden gewijzigd door beheerders van deze organisator"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1523
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1533
|
||||
msgid "Required for events"
|
||||
msgstr "Verplicht voor evenementen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1524
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1534
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked, an event can only be taken live if the property is set. In event "
|
||||
"series, its always optional to set a value for individual dates"
|
||||
@@ -2920,11 +2953,11 @@ msgstr ""
|
||||
"als deze eigenschap een waarde heeft. In evenementenreeksen is het altijd "
|
||||
"optioneel om een waarde voor individuele datums in te stellen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1529
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1539
|
||||
msgid "Valid values"
|
||||
msgstr "Toegestane waarden"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1530
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1540
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you keep this empty, any value is allowed. Otherwise, enter one possible "
|
||||
"value per line."
|
||||
@@ -2932,13 +2965,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Voer hier een toegestane waarde per regel in. Als u dit veld leeg laat wordt "
|
||||
"iedere waarde toegestaan."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1536
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1546
|
||||
msgid "A property can either be required or have a default value, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een eigenschap kan niet verplicht zijn en tegelijkertijd een standaardwaarde "
|
||||
"hebben."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1538
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1548
|
||||
msgid "You cannot set a default value that is not a valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt geen standaardwaarde instellen die niet in de lijst met toegestane "
|
||||
@@ -10503,20 +10536,6 @@ msgstr "Winkel live en voorverkoop actief"
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "Inactief"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1033 pretix/control/forms/filter.py:1403
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
|
||||
msgid "Presale not started"
|
||||
msgstr "Voorverkoop nog niet begonnen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1404
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
|
||||
msgid "Presale over"
|
||||
msgstr "Voorverkoop afgelopen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1039 pretix/control/forms/filter.py:1042
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:2041
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
|
||||
@@ -14046,6 +14065,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:12
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:33
|
||||
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:13
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pay.html:40
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_delete.html:12
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:29
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:12
|
||||
@@ -15925,19 +15945,6 @@ msgstr "Reeks"
|
||||
msgid "More quotas"
|
||||
msgstr "Meer quota"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
|
||||
msgid "Shop disabled"
|
||||
msgstr "Winkel uitgeschakeld"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
|
||||
msgid "On sale"
|
||||
msgstr "In de verkoop"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
|
||||
msgid "Open event dashboard"
|
||||
@@ -22288,7 +22295,7 @@ msgstr "Badges"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/apps.py:34 pretix/plugins/banktransfer/apps.py:35
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/apps.py:48
|
||||
#: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:34 pretix/plugins/paypal/apps.py:48
|
||||
#: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:34 pretix/plugins/paypal/apps.py:47
|
||||
#: pretix/plugins/pretixdroid/apps.py:34 pretix/plugins/reports/apps.py:48
|
||||
#: pretix/plugins/returnurl/apps.py:34 pretix/plugins/sendmail/apps.py:34
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/apps.py:34 pretix/plugins/stripe/apps.py:35
|
||||
@@ -22674,6 +22681,7 @@ msgstr "Uw invoer was ongeldig, zie hieronder voor details."
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:5
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:41
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:9
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control_legacy.html:9
|
||||
msgid "Payer"
|
||||
msgstr "Betaler"
|
||||
|
||||
@@ -23261,7 +23269,7 @@ msgstr "Automatisch ingecheckt"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:453
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:617
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:122
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:135
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "Geheim"
|
||||
|
||||
@@ -23307,48 +23315,93 @@ msgstr ""
|
||||
"Deze plug-in voegt een aanpasbare betalingsmethode voor handmatige "
|
||||
"verwerking toe."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/apps.py:44 pretix/plugins/paypal/apps.py:47
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:74
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/apps.py:43 pretix/plugins/paypal/apps.py:46
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:89 pretix/plugins/paypal/payment.py:153
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:961 pretix/plugins/paypal/payment.py:962
|
||||
msgid "PayPal"
|
||||
msgstr "PayPal"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/apps.py:53
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/apps.py:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Accept payments with your PayPal account. PayPal is one of the most popular "
|
||||
"payment methods world-wide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PayPal sandbox is being used, you can test without actually sending "
|
||||
"money but you will need a PayPal sandbox user to log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De PayPal-sandbox wordt gebruikt. U kunt betalingen testen zonder "
|
||||
"daadwerkelijk geld over te maken, maar u zult een PayPal-sandboxgebruiker "
|
||||
"nodig hebben om in te loggen."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:102
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:106
|
||||
msgid "PayPal account"
|
||||
msgstr "PayPal-account"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:115 pretix/plugins/stripe/payment.py:191
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PayPal payment ID"
|
||||
msgid "PayPal Merchant ID"
|
||||
msgstr "PayPal-betalingskenmerk"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:128 pretix/plugins/stripe/payment.py:191
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"{docs_url}\">{text}</a>"
|
||||
msgstr "<a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"{docs_url}\">{text}</a>"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:116 pretix/plugins/stripe/payment.py:192
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:129 pretix/plugins/stripe/payment.py:192
|
||||
msgid "Click here for a tutorial on how to obtain the required keys"
|
||||
msgstr "Klik hier voor instructies over hoe de benodigde sleutels te krijgen"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:128 pretix/plugins/stripe/payment.py:171
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:141 pretix/plugins/stripe/payment.py:171
|
||||
msgid "Endpoint"
|
||||
msgstr "Endpoint"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:140
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:156
|
||||
msgid ""
|
||||
"Even if a customer choses an Alternative Payment Method, they will always "
|
||||
"have the option to revert back to paying with their PayPal account. For this "
|
||||
"reason, this payment method is always active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable payment method"
|
||||
msgid "Alternative Payment Methods"
|
||||
msgstr "Betaalmethode inschakelen"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:166
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to payments through a PayPal account, you can also offer your "
|
||||
"customers the option to pay with credit cards and other, local payment "
|
||||
"methods such as SOFORT, giropay, iDEAL, and many more - even when they do "
|
||||
"not have a PayPal account. Eligible payment methods will be determined based "
|
||||
"on the shoppers location. For German merchants, this is the direct successor "
|
||||
"of PayPal Plus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:181
|
||||
msgid "Disable SEPA Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"While most payment methods cannot be recalled by a customer without "
|
||||
"outlining their exact grief with the merchants, SEPA Direct Debit can be "
|
||||
"recalled with the press of a button. For that reason - and depending on the "
|
||||
"nature of your event - you might want to disabled the option of SEPA Direct "
|
||||
"Debit payments in order to reduce the risk of costly chargebacks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:197
|
||||
msgid "Enable Buy Now Pay Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:199
|
||||
msgid ""
|
||||
"Offer your customers the possibility to buy now (up to a certain limit) and "
|
||||
"pay in multiple installments or within 30 days. You, as the merchant, are "
|
||||
"getting your money right away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:215
|
||||
msgid "Reference prefix"
|
||||
msgstr "Kenmerk-voorvoegsel"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:141
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any value entered here will be added in front of the regular booking "
|
||||
"reference containing the order number."
|
||||
@@ -23356,11 +23409,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Als u hier een waarde invoert zal deze waarde voor het normale kenmerk met "
|
||||
"het bestelnummer worden ingevoegd."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:147
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:222
|
||||
msgid "Reference postfix"
|
||||
msgstr "Kenmerk-achtervoegsel"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:148
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any value entered here will be added behind the regular booking reference "
|
||||
"containing the order number."
|
||||
@@ -23368,7 +23421,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Als u hier een waarde invoert zal deze waarde achter het normale kenmerk met "
|
||||
"het bestelnummer worden ingevoegd."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:178
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Customer account"
|
||||
msgid "-- Automatic --"
|
||||
msgstr "Klantenaccount"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Any country"
|
||||
msgid "Buyer country"
|
||||
msgstr "Ieder land"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"To accept payments via PayPal, you will need an account at PayPal. By "
|
||||
"clicking on the following button, you can either create a new PayPal account "
|
||||
@@ -23378,16 +23443,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Door op de volgende knop te klikken kunt u een nieuw PayPal-account "
|
||||
"aanmaken, of pretix met een bestaand account verbinden."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:182
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:266
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect with {icon} PayPal"
|
||||
msgstr "Verbinden met {icon} PayPal"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:192
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:276
|
||||
msgid "Disconnect from PayPal"
|
||||
msgstr "Verbinding met PayPal verbreken"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:196
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please configure a PayPal Webhook to the following endpoint in order to "
|
||||
"automatically cancel orders when payments are refunded externally."
|
||||
@@ -23395,18 +23460,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Stel een PayPal-webhook naar het volgende endpoint in om bestellingen "
|
||||
"automatisch te annuleren wanneer betalingen extern worden terugbetaald."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:207
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:291
|
||||
msgid "PayPal does not process payments in your event's currency."
|
||||
msgstr "PayPal accepteert geen betalingen in de munteenheid van uw evenement."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:208
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check this PayPal page for a complete list of supported currencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zie de volgende PayPal-pagina voor een complete lijst van ondersteunde "
|
||||
"munteenheden."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:213
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:297
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your event's currency is supported by PayPal as a payment and balance "
|
||||
"currency for in-country accounts only. This means, that the receiving as "
|
||||
@@ -23420,15 +23485,45 @@ msgstr ""
|
||||
"dezelfde munteenheid moeten gebruiken. Buitenlandse PayPal-accounts zullen "
|
||||
"geen betalingen kunnen versturen."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:261 pretix/plugins/paypal/payment.py:327
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:365 pretix/plugins/paypal/payment.py:380
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:448 pretix/plugins/paypal/payment.py:603
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:680
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:349 pretix/plugins/paypal/views.py:189
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:205 pretix/plugins/paypal/views.py:213
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:216
|
||||
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er trad een fout op tijdens het verbinden met PayPal, probeer het opnieuw."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PayPal sandbox is being used, you can test without actually sending "
|
||||
"money but you will need a PayPal sandbox user to log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De PayPal-sandbox wordt gebruikt. U kunt betalingen testen zonder "
|
||||
"daadwerkelijk geld over te maken, maar u zult een PayPal-sandboxgebruiker "
|
||||
"nodig hebben om in te loggen."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:464 pretix/plugins/paypal/payment.py:474
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:590 pretix/plugins/paypal/payment.py:594
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:622 pretix/plugins/paypal/payment.py:664
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:672 pretix/plugins/paypal/payment.py:885
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:895
|
||||
msgid "We had trouble communicating with PayPal"
|
||||
msgstr "De communicatie met PayPal is mislukt"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:394 pretix/plugins/paypal/payment.py:403
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:474
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:470 pretix/plugins/paypal/payment.py:891
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This gift card was used in the meantime. Please try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong when requesting the payment status. Please try again."
|
||||
msgstr "Deze cadeaubon is in de tussentijd gebruikt. Probeer het opnieuw."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:479 pretix/plugins/paypal/payment.py:900
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments."
|
||||
msgid "You may need to enable JavaScript for PayPal payments."
|
||||
msgstr "U moet mogelijk JavaScript inschakelen voor Stripe-betalingen."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:613 pretix/plugins/paypal/payment.py:630
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"We were unable to process your payment. See below for details on how to "
|
||||
"proceed."
|
||||
@@ -23436,7 +23531,7 @@ msgstr ""
|
||||
"We konden uw betaling niet verwerken. Zie onder voor details over hoe verder "
|
||||
"te gaan."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:455 pretix/plugins/paypal/payment.py:464
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:683
|
||||
msgid ""
|
||||
"PayPal has not yet approved the payment. We will inform you as soon as the "
|
||||
"payment completed."
|
||||
@@ -23444,64 +23539,100 @@ msgstr ""
|
||||
"PayPal heeft de betaling nog niet goedgekeurd. We zullen het aan u melden "
|
||||
"zodra de betaling is voltooid."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:489 pretix/plugins/stripe/payment.py:494
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:711 pretix/plugins/stripe/payment.py:494
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:871
|
||||
msgid "There was an error sending the confirmation mail."
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van de bevestigingsmail."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:579 pretix/plugins/paypal/payment.py:586
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:851 pretix/plugins/paypal/payment.py:872
|
||||
msgid "Refunding the amount via PayPal failed: {}"
|
||||
msgstr "Het bedrag via PayPal terugbetalen is mislukt: {}"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:721 pretix/plugins/paypal/payment.py:729
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:941 pretix/plugins/paypal/payment.py:949
|
||||
msgid "The payment for this invoice has already been received."
|
||||
msgstr "De betaling voor deze factuur is al ontvangen."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:722 pretix/plugins/paypal/payment.py:730
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:942 pretix/plugins/paypal/payment.py:950
|
||||
msgid "PayPal payment ID"
|
||||
msgstr "PayPal-betalingskenmerk"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:724
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:944
|
||||
msgid "PayPal sale ID"
|
||||
msgstr "PayPal-verkoopskenmerk"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:50
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:968
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PayPal"
|
||||
msgid "PayPal APM"
|
||||
msgstr "PayPal"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:969
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Link to enable payment method"
|
||||
msgid "PayPal Alternative Payment Methods"
|
||||
msgstr "Link om betalingsmethode in te schakelen"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:59
|
||||
msgid "Payment completed."
|
||||
msgstr "Betaling voltooid."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:51
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:60
|
||||
msgid "Payment denied."
|
||||
msgstr "Betaling geweigerd."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:52
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:61
|
||||
msgid "Payment refunded."
|
||||
msgstr "Betaling teruggestort."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:53
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:62
|
||||
msgid "Payment reversed."
|
||||
msgstr "Betaling omgekeerd."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:54
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:63
|
||||
msgid "Payment pending."
|
||||
msgstr "Betaling staat open."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:63
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order approved"
|
||||
msgid "Order approved."
|
||||
msgstr "Bestelling goedgekeurd"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:73
|
||||
msgid "PayPal reported an event: {}"
|
||||
msgstr "PayPal meldt: {}"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:70
|
||||
msgid "PayPal Connect: Client ID"
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PayPal Connect: Client ID"
|
||||
msgid "PayPal ISU/Connect: Client ID"
|
||||
msgstr "PayPal Connect: Client-ID"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:74
|
||||
msgid "PayPal Connect: Secret key"
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PayPal Connect: Secret key"
|
||||
msgid "PayPal ISU/Connect: Secret key"
|
||||
msgstr "PayPal Connect: Geheime sleutel"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:78
|
||||
msgid "PayPal Connect Endpoint"
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PayPal Connect: Client ID"
|
||||
msgid "PayPal ISU/Connect: Partner Merchant ID"
|
||||
msgstr "PayPal Connect: Client-ID"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is not the BN-code, but rather the ID of the merchant account which "
|
||||
"holds branding information for ISU."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PayPal Connect Endpoint"
|
||||
msgid "PayPal ISU/Connect Endpoint"
|
||||
msgstr "PayPal Connect-endpoint"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_confirm.html:3
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_confirm.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"The total amount listed above will be withdrawn from your PayPal account "
|
||||
"after the confirmation of your purchase."
|
||||
@@ -23509,7 +23640,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Het totaalbedrag dat hierboven staat aangegeven zal van uw PayPal-account "
|
||||
"worden afgeschreven na de bevestiging van uw aankoop."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_form.html:3
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_confirm.html:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"After placing your order, you will be able to select your desired payment "
|
||||
"method, including PayPal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_form.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please click the \"Pay with PayPal\" button below to start your payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_form.html:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"After you clicked continue, we will redirect you to PayPal to fill in your "
|
||||
"payment details. You will then be redirected back here to review and confirm "
|
||||
@@ -23519,19 +23661,52 @@ msgstr ""
|
||||
"vullen. Daarna wordt u hier teruggeleid om de bestelling te controleren en "
|
||||
"te bevestigen."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:7
|
||||
msgid "Sale ID"
|
||||
msgstr "Verkoopkenmerk"
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order"
|
||||
msgid "Order ID"
|
||||
msgstr "Bestelling"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:11
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control_legacy.html:11
|
||||
msgid "Last update"
|
||||
msgstr "Laatste update"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:13
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control_legacy.html:13
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:53
|
||||
msgid "Total value"
|
||||
msgstr "Totaalbedrag"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control_legacy.html:7
|
||||
msgid "Sale ID"
|
||||
msgstr "Verkoopkenmerk"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pay.html:5
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:5
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:6
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:4
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:5
|
||||
msgid "Pay order"
|
||||
msgstr "Betaal bestelling"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pay.html:16
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:7
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pay order: %(code)s"
|
||||
msgstr "Betaal bestelling: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pay.html:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please try again."
|
||||
msgid "Please turn on JavaScript."
|
||||
msgstr "Probeer het opnieuw."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pay.html:29
|
||||
msgid "Please use the button/form below to complete your payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our attempt to execute your Payment via PayPal has failed. Please try again "
|
||||
@@ -23563,12 +23738,13 @@ msgstr "Is het venster om uw betaling uit te voeren niet geopend?"
|
||||
msgid "Click here in order to open the window."
|
||||
msgstr "Klik hier om het venster te openen."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:82 pretix/plugins/paypal/views.py:95
|
||||
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
|
||||
"will need to do this before you can start accepting payments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er trad een fout op tijdens het verbinden met PayPal, probeer het opnieuw."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:98
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
|
||||
"in detail below."
|
||||
@@ -23576,15 +23752,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Uw PayPal-account is nu verbonden met pretix. U kunt hieronder de "
|
||||
"instellingen wijzigen."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:139
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:272
|
||||
msgid "Invalid response from PayPal received."
|
||||
msgstr "Ongeldige reactie van PayPal ontvangen."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:155
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:288
|
||||
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
|
||||
msgstr "Het lijkt erop dat u de PayPal-betaling heeft geannuleerd"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:287
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/views.py:438
|
||||
msgid "Your PayPal account has been disconnected."
|
||||
msgstr "De verbinding met uw PayPal-account is verbroken."
|
||||
|
||||
@@ -24804,13 +24980,6 @@ msgid ""
|
||||
"The payment transaction could not be completed for the following reason:"
|
||||
msgstr "De betaling kon om de volgende reden niet voltooid worden:"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:5
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:6
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:4
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:5
|
||||
msgid "Pay order"
|
||||
msgstr "Betaal bestelling"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Confirm payment: %(code)s"
|
||||
@@ -26918,12 +27087,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Wijzigingen opslaan"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:7
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pay order: %(code)s"
|
||||
msgstr "Betaal bestelling: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:5
|
||||
msgid "Change payment method"
|
||||
msgstr "Verander betaalmethode"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-27 12:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-28 16:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-29 02:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
@@ -28,6 +28,123 @@ msgstr "Gemarkeerd als betaald"
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Opmerking:"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:34
|
||||
msgid "PayPal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:35
|
||||
msgid "Venmo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:36
|
||||
msgid "Apple Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:37
|
||||
msgid "Itaú"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:38
|
||||
msgid "PayPal Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:39
|
||||
msgid "Credit Card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:40
|
||||
msgid "PayPal Pay Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:41
|
||||
msgid "iDEAL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:42
|
||||
msgid "SEPA Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:43
|
||||
msgid "Bancontact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:44
|
||||
msgid "giropay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:45
|
||||
msgid "SOFORT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Yes"
|
||||
msgid "eps"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:47
|
||||
msgid "MyBank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:48
|
||||
msgid "Przelewy24"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:49
|
||||
msgid "Verkkopankki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:50
|
||||
msgid "PayU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:51
|
||||
msgid "BLIK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:52
|
||||
msgid "Trustly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:53
|
||||
msgid "Zimpler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:54
|
||||
msgid "Maxima"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:55
|
||||
msgid "OXXO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:56
|
||||
msgid "Boleto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:57
|
||||
msgid "WeChat Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:58
|
||||
msgid "Mercado Pago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:152
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Doorgaan"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:205
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:152
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:183
|
||||
msgid "Confirming your payment …"
|
||||
msgstr "Betaling bevestigen …"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:230
|
||||
msgid "Payment method unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39
|
||||
msgid "Placed orders"
|
||||
@@ -50,11 +167,6 @@ msgstr "Verbinding maken met Stripe …"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Totaal"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:152
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:183
|
||||
msgid "Confirming your payment …"
|
||||
msgstr "Betaling bevestigen …"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:159
|
||||
msgid "Contacting your bank …"
|
||||
msgstr "Verbinding maken met uw bank …"
|
||||
@@ -128,10 +240,6 @@ msgstr "Gebruikt"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Doorgaan"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:49
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:58
|
||||
msgid "Ticket not paid"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user