Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2022-04-28 18:44:46 +02:00
parent 9af1565db1
commit 241eb00113
70 changed files with 15098 additions and 6555 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-27 12:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-28 16:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 13:17+0000\n"
"Last-Translator: albert <albert.serra.monner@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -19,6 +19,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Botiga desactivada"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1404
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "S'ha acabat la prevenda"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1033 pretix/control/forms/filter.py:1403
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "No ha començat la prevenda"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "En venda"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -57,7 +88,7 @@ msgstr "URIs de la redirecció"
msgid "Allowed URIs list, space separated"
msgstr "Llista de URIs permeses separades per espais"
#: pretix/api/models.py:46 pretix/plugins/paypal/payment.py:112
#: pretix/api/models.py:46 pretix/plugins/paypal/payment.py:125
msgid "Client ID"
msgstr "ID del client"
@@ -99,7 +130,7 @@ msgstr "No hi ha prou quota disponible a \"{}\" per realitzar l'operació."
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "El seient \"{seat}\" no està disponible."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1473
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1483
#: pretix/base/models/items.py:1459 pretix/base/models/items.py:1700
msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "Un o més ítems no pertanyen a aquest esdeveniment."
@@ -560,47 +591,47 @@ msgid "Event currency"
msgstr "Moneda de l'esdeveniment"
#: pretix/base/exporters/events.py:59 pretix/base/models/event.py:482
#: pretix/base/models/event.py:1285 pretix/base/settings.py:2548
#: pretix/base/models/event.py:1295 pretix/base/settings.py:2548
#: pretix/base/settings.py:2558 pretix/control/forms/subevents.py:609
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:268
msgid "Event start time"
msgstr "Hora d'inici de l'esdeveniment"
#: pretix/base/exporters/events.py:60 pretix/base/models/event.py:484
#: pretix/base/models/event.py:1287 pretix/base/pdf.py:271
#: pretix/base/models/event.py:1297 pretix/base/pdf.py:271
#: pretix/control/forms/subevents.py:614
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:270
msgid "Event end time"
msgstr "Hora de finalització de l'esdeveniment"
#: pretix/base/exporters/events.py:61 pretix/base/models/event.py:486
#: pretix/base/models/event.py:1289 pretix/control/forms/subevents.py:619
#: pretix/base/models/event.py:1299 pretix/control/forms/subevents.py:619
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:274
msgid "Admission time"
msgstr "Hora d'admissió"
#: pretix/base/exporters/events.py:62 pretix/base/models/event.py:498
#: pretix/base/models/event.py:1298 pretix/control/forms/subevents.py:92
#: pretix/base/models/event.py:1308 pretix/control/forms/subevents.py:92
msgid "Start of presale"
msgstr "Inici de la prevenda"
#: pretix/base/exporters/events.py:63 pretix/base/models/event.py:492
#: pretix/base/models/event.py:1292 pretix/control/forms/subevents.py:98
#: pretix/base/models/event.py:1302 pretix/control/forms/subevents.py:98
msgid "End of presale"
msgstr "Fi de la prevenda"
#: pretix/base/exporters/events.py:64 pretix/base/exporters/invoices.py:351
#: pretix/base/models/event.py:504 pretix/base/models/event.py:1304
#: pretix/base/models/event.py:504 pretix/base/models/event.py:1314
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
#: pretix/base/exporters/events.py:65 pretix/base/models/event.py:507
#: pretix/base/models/event.py:1307
#: pretix/base/models/event.py:1317
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
#: pretix/base/exporters/events.py:66 pretix/base/models/event.py:515
#: pretix/base/models/event.py:1315
#: pretix/base/models/event.py:1325
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
@@ -781,7 +812,7 @@ msgstr "Emissor de la factura:"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:272
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1030
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1283 pretix/base/models/event.py:1517
#: pretix/base/models/event.py:1293 pretix/base/models/event.py:1527
#: pretix/base/models/items.py:1573 pretix/base/models/items.py:1741
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:72
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
@@ -1190,6 +1221,7 @@ msgstr "Total de comandes"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:99
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:155
#: pretix/control/views/waitinglist.py:292
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:7
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:458
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:799
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:29
@@ -1552,7 +1584,7 @@ msgstr "Comanda"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:791
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:75
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:5
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control_legacy.html:5
msgid "Payment ID"
msgstr "Identificador de pagament"
@@ -1698,6 +1730,7 @@ msgstr "Mode de prova"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:34
#: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:46
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:15
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control_legacy.html:15
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:57
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
@@ -2600,7 +2633,7 @@ msgctxt "subevent"
msgid "Each matching product must be for a different date"
msgstr "Afegir tiquets per a una altra data"
#: pretix/base/models/discount.py:55 pretix/base/models/event.py:1274
#: pretix/base/models/discount.py:55 pretix/base/models/event.py:1284
#: pretix/base/models/items.py:368 pretix/base/models/items.py:784
#: pretix/control/forms/filter.py:1030 pretix/control/forms/filter.py:1713
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:55
@@ -2768,7 +2801,7 @@ msgstr ""
msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes."
msgstr "El mot només pot contenir lletres, números, punts i guions."
#: pretix/base/models/event.py:488 pretix/base/models/event.py:1278
#: pretix/base/models/event.py:488 pretix/base/models/event.py:1288
msgid "Show in lists"
msgstr "Mostra a les llistes"
@@ -2780,7 +2813,7 @@ msgstr ""
"Si es selecciona aquest esdeveniment es mostrarà públicament a la llista "
"d'esdeveniments del vostre compte d'organitzador."
#: pretix/base/models/event.py:493 pretix/base/models/event.py:1293
#: pretix/base/models/event.py:493 pretix/base/models/event.py:1303
#: pretix/control/forms/subevents.py:99
msgid ""
"Optional. No products will be sold after this date. If you do not set this "
@@ -2790,7 +2823,7 @@ msgstr ""
"especificau aquest valor, la prevenda acabarà després de la data de "
"finalització del vostres esdeveniment."
#: pretix/base/models/event.py:499 pretix/base/models/event.py:1299
#: pretix/base/models/event.py:499 pretix/base/models/event.py:1309
#: pretix/control/forms/subevents.py:93
msgid "Optional. No products will be sold before this date."
msgstr "Opcional. No es vendrà cap producte abans d'aquesta data."
@@ -2808,7 +2841,7 @@ msgstr "Connectors"
msgid "Event series"
msgstr "Sèrie d'esdeveniments"
#: pretix/base/models/event.py:535 pretix/base/models/event.py:1327
#: pretix/base/models/event.py:535 pretix/base/models/event.py:1337
msgid "Seating plan"
msgstr ""
@@ -2845,7 +2878,7 @@ msgstr "Esdeveniment"
msgid "Events"
msgstr "Esdeveniments"
#: pretix/base/models/event.py:1104
#: pretix/base/models/event.py:1114
msgid ""
"You have configured at least one paid product but have not enabled any "
"payment methods."
@@ -2853,45 +2886,45 @@ msgstr ""
"Heu configurat al menys un producte pagat però no heu habilitat cap mètode "
"de pagament."
#: pretix/base/models/event.py:1107
#: pretix/base/models/event.py:1117
msgid "You need to configure at least one quota to sell anything."
msgstr "Heu de configurar al menys una quota per vendre alguna cosa."
#: pretix/base/models/event.py:1112
#: pretix/base/models/event.py:1122
#, python-brace-format
msgid "You need to fill the meta parameter \"{property}\"."
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1224
#: pretix/base/models/event.py:1234
msgid ""
"Once created an event cannot change between an series and a single event."
msgstr ""
"Una vegada creat, no es pot canviar un esdeveniment entre únic i en sèrie."
#: pretix/base/models/event.py:1230
#: pretix/base/models/event.py:1240
msgid "The event slug cannot be changed."
msgstr "El mot de l'esdeveniment no es pot canviar."
#: pretix/base/models/event.py:1233
#: pretix/base/models/event.py:1243
msgid "This slug has already been used for a different event."
msgstr "Ja s'ha utilitzat aquest mot per a un altre esdeveniment."
#: pretix/base/models/event.py:1239
#: pretix/base/models/event.py:1249
msgid "The event cannot end before it starts."
msgstr "L'esdeveniment no pot acabar abans de que comenci."
#: pretix/base/models/event.py:1245
#: pretix/base/models/event.py:1255
msgid "The event's presale cannot end before it starts."
msgstr "La prevenda de l'esdeveniment no pot acabar abans que comenci."
#: pretix/base/models/event.py:1275
#: pretix/base/models/event.py:1285
msgid ""
"Only with this checkbox enabled, this date is visible in the frontend to "
"users."
msgstr ""
"Només si aquest selector està activat, els usuaris veuran la data al frontal."
#: pretix/base/models/event.py:1279
#: pretix/base/models/event.py:1289
msgid ""
"If selected, this event will show up publicly on the list of dates for your "
"event."
@@ -2899,58 +2932,58 @@ msgstr ""
"Si se selecciona, aquest esdeveniment es mostrarà públicament a la llista de "
"dates del teu esdeveniment."
#: pretix/base/models/event.py:1324 pretix/base/settings.py:2349
#: pretix/base/models/event.py:1334 pretix/base/settings.py:2349
msgid "Frontpage text"
msgstr "Text de la pàgina frontal"
#: pretix/base/models/event.py:1339
#: pretix/base/models/event.py:1349
msgid "Date in event series"
msgstr "Data a la sèrie d'esdeveniments"
#: pretix/base/models/event.py:1340
#: pretix/base/models/event.py:1350
msgid "Dates in event series"
msgstr "Dates a la sèrie d'esdeveniments"
#: pretix/base/models/event.py:1479
#: pretix/base/models/event.py:1489
msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "Una o més variacions no pertanyen a aquest esdeveniment."
#: pretix/base/models/event.py:1509 pretix/base/models/items.py:1733
#: pretix/base/models/event.py:1519 pretix/base/models/items.py:1733
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "No pot contenir espais o caràcters especials excepte guions baixos"
#: pretix/base/models/event.py:1514 pretix/base/models/items.py:1738
#: pretix/base/models/event.py:1524 pretix/base/models/items.py:1738
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr ""
"El nom de la propietat només pot tenir lletres, números i guions baixos."
#: pretix/base/models/event.py:1519
#: pretix/base/models/event.py:1529
msgid "Default value"
msgstr "Valor predeterminat"
#: pretix/base/models/event.py:1521
#: pretix/base/models/event.py:1531
#, fuzzy
#| msgid "Can change organizer settings"
msgid "Can only be changed by organizer-level administrators"
msgstr "Poden canviar la configuració de l'organitzador"
#: pretix/base/models/event.py:1523
#: pretix/base/models/event.py:1533
#, fuzzy
#| msgid "Refund order"
msgid "Required for events"
msgstr "Reemborsar comanda"
#: pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/event.py:1534
msgid ""
"If checked, an event can only be taken live if the property is set. In event "
"series, its always optional to set a value for individual dates"
msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1529
#: pretix/base/models/event.py:1539
msgid "Valid values"
msgstr "Valors vàlids"
#: pretix/base/models/event.py:1530
#: pretix/base/models/event.py:1540
msgid ""
"If you keep this empty, any value is allowed. Otherwise, enter one possible "
"value per line."
@@ -2958,13 +2991,13 @@ msgstr ""
"Si ho deixeu buit, es permet qualsevol valor. Altrament, poseu un valor "
"permès a cada línia."
#: pretix/base/models/event.py:1536
#: pretix/base/models/event.py:1546
msgid "A property can either be required or have a default value, not both."
msgstr ""
"Una propietat pot ser obligatòria o tenir un valor predeterminat, però no "
"les dues coses alhora."
#: pretix/base/models/event.py:1538
#: pretix/base/models/event.py:1548
#, fuzzy
#| msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event."
msgid "You cannot set a default value that is not a valid value."
@@ -10549,20 +10582,6 @@ msgstr "La tenda està activa i la pre-venda en marxa"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactiu"
#: pretix/control/forms/filter.py:1033 pretix/control/forms/filter.py:1403
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "No ha començat la prevenda"
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1404
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "S'ha acabat la prevenda"
#: pretix/control/forms/filter.py:1039 pretix/control/forms/filter.py:1042
#: pretix/control/forms/filter.py:2041
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -14082,6 +14101,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:33
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:13
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pay.html:40
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_delete.html:12
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:29
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:12
@@ -15804,19 +15824,6 @@ msgstr ""
msgid "More quotas"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Botiga desactivada"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "En venda"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard"
@@ -21852,7 +21859,7 @@ msgstr "Targes d'identificació"
#: pretix/plugins/badges/apps.py:34 pretix/plugins/banktransfer/apps.py:35
#: pretix/plugins/checkinlists/apps.py:48
#: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:34 pretix/plugins/paypal/apps.py:48
#: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:34 pretix/plugins/paypal/apps.py:47
#: pretix/plugins/pretixdroid/apps.py:34 pretix/plugins/reports/apps.py:48
#: pretix/plugins/returnurl/apps.py:34 pretix/plugins/sendmail/apps.py:34
#: pretix/plugins/statistics/apps.py:34 pretix/plugins/stripe/apps.py:35
@@ -22216,6 +22223,7 @@ msgstr "Ha succeït un error intern, si us plau intenteu-ho de nou."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:5
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:41
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:9
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control_legacy.html:9
msgid "Payer"
msgstr "Pagador"
@@ -22761,7 +22769,7 @@ msgstr "Automàticament durant el pagament"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:453
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:617
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:122
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:135
msgid "Secret"
msgstr ""
@@ -22810,96 +22818,156 @@ msgstr "Filtra per estat"
msgid "A fully customizable payment method for manual processing."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/apps.py:44 pretix/plugins/paypal/apps.py:47
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:74
#: pretix/plugins/paypal/apps.py:43 pretix/plugins/paypal/apps.py:46
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:89 pretix/plugins/paypal/payment.py:153
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:961 pretix/plugins/paypal/payment.py:962
msgid "PayPal"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/apps.py:53
#: pretix/plugins/paypal/apps.py:52
msgid ""
"Accept payments with your PayPal account. PayPal is one of the most popular "
"payment methods world-wide."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:90
msgid ""
"The PayPal sandbox is being used, you can test without actually sending "
"money but you will need a PayPal sandbox user to log in."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:102
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:106
msgid "PayPal account"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:115 pretix/plugins/stripe/payment.py:191
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:114
#, fuzzy
#| msgid "Payment ID"
msgid "PayPal Merchant ID"
msgstr "Identificador de pagament"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:128 pretix/plugins/stripe/payment.py:191
#, python-brace-format
msgid "<a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"{docs_url}\">{text}</a>"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:116 pretix/plugins/stripe/payment.py:192
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:129 pretix/plugins/stripe/payment.py:192
msgid "Click here for a tutorial on how to obtain the required keys"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:128 pretix/plugins/stripe/payment.py:171
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:141 pretix/plugins/stripe/payment.py:171
msgid "Endpoint"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:140
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:156
msgid ""
"Even if a customer choses an Alternative Payment Method, they will always "
"have the option to revert back to paying with their PayPal account. For this "
"reason, this payment method is always active."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:164
#, fuzzy
#| msgid "Enable payment method"
msgid "Alternative Payment Methods"
msgstr "Activa el mètode de pagament"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:166
msgid ""
"In addition to payments through a PayPal account, you can also offer your "
"customers the option to pay with credit cards and other, local payment "
"methods such as SOFORT, giropay, iDEAL, and many more - even when they do "
"not have a PayPal account. Eligible payment methods will be determined based "
"on the shoppers location. For German merchants, this is the direct successor "
"of PayPal Plus."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:181
msgid "Disable SEPA Direct Debit"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:183
msgid ""
"While most payment methods cannot be recalled by a customer without "
"outlining their exact grief with the merchants, SEPA Direct Debit can be "
"recalled with the press of a button. For that reason - and depending on the "
"nature of your event - you might want to disabled the option of SEPA Direct "
"Debit payments in order to reduce the risk of costly chargebacks."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:197
msgid "Enable Buy Now Pay Later"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:199
msgid ""
"Offer your customers the possibility to buy now (up to a certain limit) and "
"pay in multiple installments or within 30 days. You, as the merchant, are "
"getting your money right away."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:215
#, fuzzy
#| msgid "Subject prefix"
msgid "Reference prefix"
msgstr "Prefix de l'assumpte"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:141
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:216
msgid ""
"Any value entered here will be added in front of the regular booking "
"reference containing the order number."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:147
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:222
#, fuzzy
#| msgid "Subject prefix"
msgid "Reference postfix"
msgstr "Prefix de l'assumpte"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:148
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:223
msgid ""
"Any value entered here will be added behind the regular booking reference "
"containing the order number."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:178
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:231
#, fuzzy
#| msgid "Stripe account"
msgid "-- Automatic --"
msgstr "Compte de Stripe"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:237
#, fuzzy
#| msgid "Any country"
msgid "Buyer country"
msgstr "Qualsevol país"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:261
msgid ""
"To accept payments via PayPal, you will need an account at PayPal. By "
"clicking on the following button, you can either create a new PayPal account "
"connect pretix to an existing one."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:182
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:266
#, python-brace-format
msgid "Connect with {icon} PayPal"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:192
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:276
msgid "Disconnect from PayPal"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:196
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:280
msgid ""
"Please configure a PayPal Webhook to the following endpoint in order to "
"automatically cancel orders when payments are refunded externally."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:207
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:291
msgid "PayPal does not process payments in your event's currency."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:208
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:292
msgid ""
"Please check this PayPal page for a complete list of supported currencies."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:213
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:297
msgid ""
"Your event's currency is supported by PayPal as a payment and balance "
"currency for in-country accounts only. This means, that the receiving as "
@@ -22908,114 +22976,210 @@ msgid ""
"to send any payments."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:261 pretix/plugins/paypal/payment.py:327
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:365 pretix/plugins/paypal/payment.py:380
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:448 pretix/plugins/paypal/payment.py:603
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:680
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:349 pretix/plugins/paypal/views.py:189
#: pretix/plugins/paypal/views.py:205 pretix/plugins/paypal/views.py:213
#: pretix/plugins/paypal/views.py:216
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:388
msgid ""
"The PayPal sandbox is being used, you can test without actually sending "
"money but you will need a PayPal sandbox user to log in."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:464 pretix/plugins/paypal/payment.py:474
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:590 pretix/plugins/paypal/payment.py:594
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:622 pretix/plugins/paypal/payment.py:664
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:672 pretix/plugins/paypal/payment.py:885
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:895
msgid "We had trouble communicating with PayPal"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:394 pretix/plugins/paypal/payment.py:403
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:474
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:470 pretix/plugins/paypal/payment.py:891
#, fuzzy
#| msgid "This gift card was used in the meantime. Please try again."
msgid ""
"Something went wrong when requesting the payment status. Please try again."
msgstr "Aquesta targeta regal ja s'ha fet servir. Si us plau torneu a provar."
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:479 pretix/plugins/paypal/payment.py:900
#, fuzzy
#| msgid "You need to select a variation of the product."
msgid "You may need to enable JavaScript for PayPal payments."
msgstr "Heu de seleccionar una variació del producte."
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:613 pretix/plugins/paypal/payment.py:630
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:696
msgid ""
"We were unable to process your payment. See below for details on how to "
"proceed."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:455 pretix/plugins/paypal/payment.py:464
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:683
msgid ""
"PayPal has not yet approved the payment. We will inform you as soon as the "
"payment completed."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:489 pretix/plugins/stripe/payment.py:494
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:711 pretix/plugins/stripe/payment.py:494
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:871
msgid "There was an error sending the confirmation mail."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:579 pretix/plugins/paypal/payment.py:586
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:851 pretix/plugins/paypal/payment.py:872
msgid "Refunding the amount via PayPal failed: {}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:721 pretix/plugins/paypal/payment.py:729
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:941 pretix/plugins/paypal/payment.py:949
#, fuzzy
#| msgctxt "invoice"
#| msgid "The payment for this invoice has already been received."
msgid "The payment for this invoice has already been received."
msgstr "Ja s'ha rebut el pagament per a aquesta factura."
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:722 pretix/plugins/paypal/payment.py:730
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:942 pretix/plugins/paypal/payment.py:950
#, fuzzy
#| msgid "Payment ID"
msgid "PayPal payment ID"
msgstr "Identificador de pagament"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:724
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:944
msgid "PayPal sale ID"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:50
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:968
msgid "PayPal APM"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:969
#, fuzzy
#| msgid "Link to enable payment method"
msgid "PayPal Alternative Payment Methods"
msgstr "Enllaç per activar el mètode de pagament"
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:59
msgid "Payment completed."
msgstr "Pagament efectuat."
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:51
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:60
msgid "Payment denied."
msgstr "Pagament denegat."
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:52
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:61
msgid "Payment refunded."
msgstr "Pagament reemborsat."
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:53
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:62
msgid "Payment reversed."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:54
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:63
msgid "Payment pending."
msgstr "Pagament pendent."
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:63
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:64
#, fuzzy
#| msgid "Order approved"
msgid "Order approved."
msgstr "S'ha aprovat la comanda"
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:73
msgid "PayPal reported an event: {}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:70
msgid "PayPal Connect: Client ID"
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:80
msgid "PayPal ISU/Connect: Client ID"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:74
msgid "PayPal Connect: Secret key"
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:84
msgid "PayPal ISU/Connect: Secret key"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:78
msgid "PayPal Connect Endpoint"
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:88
msgid "PayPal ISU/Connect: Partner Merchant ID"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_confirm.html:3
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:89
msgid ""
"This is not the BN-code, but rather the ID of the merchant account which "
"holds branding information for ISU."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:93
msgid "PayPal ISU/Connect Endpoint"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_confirm.html:5
msgid ""
"The total amount listed above will be withdrawn from your PayPal account "
"after the confirmation of your purchase."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_form.html:3
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_confirm.html:10
msgid ""
"After placing your order, you will be able to select your desired payment "
"method, including PayPal."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_form.html:5
msgid ""
"Please click the \"Pay with PayPal\" button below to start your payment."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_form.html:9
msgid ""
"After you clicked continue, we will redirect you to PayPal to fill in your "
"payment details. You will then be redirected back here to review and confirm "
"your order."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:7
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Order"
msgid "Order ID"
msgstr "Comanda"
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:11
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control_legacy.html:11
msgid "Last update"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:13
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control_legacy.html:13
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:53
msgid "Total value"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control_legacy.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Sales tax"
msgid "Sale ID"
msgstr "Impost sobre la venda"
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:11
msgid "Last update"
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pay.html:5
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:5
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:5
msgid "Pay order"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:13
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:53
msgid "Total value"
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pay.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:7
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:8
#, python-format
msgid "Pay order: %(code)s"
msgstr "Pagar comanda: %(code)s"
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pay.html:26
#, fuzzy
#| msgid "Please enter the same password twice"
msgid "Please turn on JavaScript."
msgstr "Si us plau, introduïu la mateixa contrasenya dues vegades"
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pay.html:29
msgid "Please use the button/form below to complete your payment."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:4
@@ -23045,25 +23209,27 @@ msgstr ""
msgid "Click here in order to open the window."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:82 pretix/plugins/paypal/views.py:95
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:221
msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:98
#: pretix/plugins/paypal/views.py:226
msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:139
#: pretix/plugins/paypal/views.py:272
msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:155
#: pretix/plugins/paypal/views.py:288
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:287
#: pretix/plugins/paypal/views.py:438
msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr ""
@@ -24273,13 +24439,6 @@ msgid ""
"The payment transaction could not be completed for the following reason:"
msgstr "La transacció de pagament no s'ha pogut fer per la raó següent:"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:5
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:5
msgid "Pay order"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:16
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
@@ -26405,12 +26564,6 @@ msgstr ""
msgid "Save changes"
msgstr "Desar els canvis"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:7
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:8
#, python-format
msgid "Pay order: %(code)s"
msgstr "Pagar comanda: %(code)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:5
msgid "Change payment method"
msgstr "Canviar el mode de pagament"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-27 12:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-28 16:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 07:00+0000\n"
"Last-Translator: albert <albert.serra.monner@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -29,6 +29,121 @@ msgstr ""
msgid "Comment:"
msgstr "Comentari:"
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:34
msgid "PayPal"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:35
msgid "Venmo"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:36
msgid "Apple Pay"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:37
msgid "Itaú"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:38
msgid "PayPal Credit"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:39
msgid "Credit Card"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:40
msgid "PayPal Pay Later"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:41
msgid "iDEAL"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:42
msgid "SEPA Direct Debit"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:43
msgid "Bancontact"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:44
msgid "giropay"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:45
msgid "SOFORT"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:46
msgid "eps"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:47
msgid "MyBank"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:48
msgid "Przelewy24"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:49
msgid "Verkkopankki"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:50
msgid "PayU"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:51
msgid "BLIK"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:52
msgid "Trustly"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:53
msgid "Zimpler"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:54
msgid "Maxima"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:55
msgid "OXXO"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:56
msgid "Boleto"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:57
msgid "WeChat Pay"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:58
msgid "Mercado Pago"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:152
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48
msgid "Continue"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:205
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:152
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:183
msgid "Confirming your payment …"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/static/pretixplugins/paypal/pretix-paypal.js:230
msgid "Payment method unavailable"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39
msgid "Placed orders"
@@ -51,11 +166,6 @@ msgstr ""
msgid "Total"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:152
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:183
msgid "Confirming your payment …"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:159
msgid "Contacting your bank …"
msgstr ""
@@ -129,10 +239,6 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48
msgid "Continue"
msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:49
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:58
msgid "Ticket not paid"