forked from CGM_Public/pretix_original
Translated on translate.pretix.eu (German (informal))
Currently translated at 100.0% (2855 of 2855 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
d74d39d6e9
commit
23f719381c
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-08 15:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-05 15:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-08 15:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
|
||||
@@ -67,17 +67,13 @@ msgid "Client secret"
|
||||
msgstr "Geheimer Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable"
|
||||
msgid "Enable webhook"
|
||||
msgstr "Aktivieren"
|
||||
msgstr "Webhook aktivieren"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:76
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Server URL"
|
||||
msgid "Target URL"
|
||||
msgstr "Server-URL"
|
||||
msgstr "Ziel-URL"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:77 pretix/base/models/devices.py:42
|
||||
#: pretix/base/models/organizer.py:142
|
||||
@@ -197,28 +193,20 @@ msgid "Order refunded"
|
||||
msgstr "Bestellung zurückerstattet"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order expired"
|
||||
msgid "Order approved"
|
||||
msgstr "Bestellung abgelaufen"
|
||||
msgstr "Bestellung freigegeben"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order expired"
|
||||
msgid "Order denied"
|
||||
msgstr "Bestellung abgelaufen"
|
||||
msgstr "Bestellung abgelehnt"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Not checked in"
|
||||
msgid "Ticket checked in"
|
||||
msgstr "Nicht eingecheckt"
|
||||
msgstr "Ticket eingecheckt"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The selected check-ins have been reverted."
|
||||
msgid "Ticket check-in reverted"
|
||||
msgstr "Der ausgewählte Check-In wurde gelöscht."
|
||||
msgstr "Check-in rückgängig gemacht"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:127
|
||||
msgid "pretix default"
|
||||
@@ -6323,11 +6311,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Wählen alle Sprachen aus, in denen die Veranstalterseite verfügbar sein soll."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Event date"
|
||||
msgctxt "webhooks"
|
||||
msgid "Event types"
|
||||
msgstr "Veranstaltungsdatum"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungsarten"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/renderers.py:27
|
||||
msgctxt "form"
|
||||
@@ -6545,21 +6531,16 @@ msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(unbekannt)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:126
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Position #{posid} has been checked in again at {datetime} on list "
|
||||
#| "\"{list}\"."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Position #{posid} has been checked in at {datetime} for list \"{list}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ticket #{posid} wurde am {datetime} erneut manuell auf der Liste \"{list}\" "
|
||||
"eingecheckt."
|
||||
"Position #{posid} wurde am {datetime} auf der Liste \"{list}\" eingecheckt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:132
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Position #{posid} has been scanned for list \"{list}\"."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Position #{posid} has been checked in for list \"{list}\"."
|
||||
msgstr "Ticket #{posid} wurde für die Liste \"{list}\" gescannt."
|
||||
msgstr "Position #{posid} wurde auf der Liste \"{list}\" eingecheckt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -9854,6 +9835,8 @@ msgstr "Rechnung"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:161
|
||||
msgid "Rebuild the invoice with updated data but the same invoice number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stellt die Rechnung mit aktualisierten Daten aber der gleichen "
|
||||
"Rechnungsnummer neu aus."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:162
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:20
|
||||
@@ -9865,6 +9848,8 @@ msgid ""
|
||||
"Generate a cancellation document for this invoice and create a new invoice "
|
||||
"with a new invoice number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legt einen Stornobeleg für diese Rechnung und eine neue Rechnung mit neuer "
|
||||
"Rechnungsnummer an."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:175
|
||||
msgid "Generate cancellation"
|
||||
@@ -10395,7 +10380,7 @@ msgstr "Geräte"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:52
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:6
|
||||
msgid "Webhooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Webhooks"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:5
|
||||
msgid "Delete organizer"
|
||||
@@ -10704,77 +10689,66 @@ msgid "+ %(count)s invited"
|
||||
msgstr "+ %(count)s eingeladen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Modify order"
|
||||
msgid "Modify webhook"
|
||||
msgstr "Bestellung bearbeiten"
|
||||
msgstr "Webhook bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new team"
|
||||
msgid "Create a new webhook"
|
||||
msgstr "Neues Team erstellen"
|
||||
msgstr "Neuen Webhook erstellen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Logs for webhook %(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protokolle für Webhook %(url)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:7
|
||||
msgid "This page shows all calls to your webhook in the past 30 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diese Seite zeigt alle Aufrufe des Webhooks in den letzten 30 Tagen an."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:15
|
||||
msgid "This webhook was retried since it previously failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieser Webhook wurde erneut gesendet, da er vorher fehlgeschlagen ist."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "payment_state"
|
||||
#| msgid "failed"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "fehlgeschlagen"
|
||||
msgstr "Fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Bad Request"
|
||||
msgid "Request URL"
|
||||
msgstr "Bad Request"
|
||||
msgstr "Request-URL"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:56
|
||||
msgid "Request POST body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "POST-Inhalt des Requests"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:58
|
||||
msgid "Response body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antwortinhalt"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:64
|
||||
msgid "This webhook did not receive any events in the last 30 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieser Webhook wurde in den letzten 30 Tagen nicht aufgerufen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu allows you to create webhooks to connect pretix to other online "
|
||||
"services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Menü erlaubt es dir, mit Webhooks pretix mit anderen Onlinediensten "
|
||||
"zu verbinden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You haven't created any quotas yet."
|
||||
msgid "You haven't created any webhooks yet."
|
||||
msgstr "Du hast noch keine Kontingente erstellt."
|
||||
msgstr "Du hast noch keine Webhooks erstellt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:22
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create user"
|
||||
msgid "Create webhook"
|
||||
msgstr "Benutzer erstellen"
|
||||
msgstr "Webhook erstellen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:67
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protokolle"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -15161,7 +15135,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:9
|
||||
msgid "We're now trying to book these add-ons for you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wir versuchen nun, diese Zusatzprodukte für dich zu buchen!"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -15243,7 +15217,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:12
|
||||
msgid "Please hang tight, we're finalizing your order!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einen Moment, deine Bestellung ist fast fertig!"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:19
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:60
|
||||
@@ -15374,7 +15348,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:84
|
||||
msgid "Okay, we're removing that…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alles klar, wir nehmen das raus…"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:88
|
||||
msgid "Remove one"
|
||||
@@ -15382,7 +15356,7 @@ msgstr "Eins entfernen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:96
|
||||
msgid "We're trying to reserve another one for you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Okay, wir versuchen dir mehr zu reservieren!"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:97
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:184
|
||||
@@ -15392,6 +15366,8 @@ msgid ""
|
||||
"Once the items are in your cart, you will have %(time)s minutes to complete "
|
||||
"your purchase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sobald die Produkte in deinem Warenkorb sind, hast du %(time)s Minuten um "
|
||||
"deine Bestellung abzuschließen."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:112
|
||||
msgid "Add one more"
|
||||
@@ -15491,7 +15467,7 @@ msgstr "Zum Kalender hinzufügen"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:183
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:26
|
||||
msgid "We're now trying to reserve this for you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wir versuchen nun, die ausgewählten Produkte für dich zu reservieren!"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:224
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:368
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user