Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2022-11-29 21:31:30 +01:00
parent 09643e47b9
commit 23c497e438
70 changed files with 4136 additions and 3618 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Abdullah <abdullah.gumaijan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Abdullah <abdullah.gumaijan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/" "Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/"
@@ -20,6 +20,37 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "البيع متوقف الآن"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "انتهى البيع الأولي"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "لم يبدأ البيع الأولي بعد"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "للبيع"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -88,17 +119,17 @@ msgstr "كل الفعاليات (بما في ذلك تلك التي تم إنش
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "حد على الفعاليات" msgstr "حد على الفعاليات"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "لم يتم تعيين حصة للمنتج \"{}\"." msgstr "لم يتم تعيين حصة للمنتج \"{}\"."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "هناك عنصر أو أكثر لا ينتمي إلى هذه الفعالية." msgstr "هناك عنصر أو أكثر لا ينتمي إلى هذه الفعالية."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "الفعالية الفرعية لا تنتمي إلى هذه الفعالية." msgstr "الفعالية الفرعية لا تنتمي إلى هذه الفعالية."
@@ -183,17 +214,23 @@ msgstr "الأسئلة تدور في حلقة لا متناهية."
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "لا يمكن طرح هذا النوع من الأسئلة أثناء تسجيل الدخول." msgstr "لا يمكن طرح هذا النوع من الأسئلة أثناء تسجيل الدخول."
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Your input was invalid, please try again."
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "كان الإدخال غير صالحة، يرجى المحاولة مرة أخرى."
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "المقعد المحدد \"{seat}\" غير متوفر." msgstr "المقعد المحدد \"{seat}\" غير متوفر."
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "المنتج \"{}\" غير متوفر في هذا التاريخ." msgstr "المنتج \"{}\" غير متوفر في هذا التاريخ."
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "لا توجد حصة كافية متاحة في الحصة \"{}\" لإجراء العملية." msgstr "لا توجد حصة كافية متاحة في الحصة \"{}\" لإجراء العملية."
@@ -236,22 +273,22 @@ msgid ""
"account." "account."
msgstr "تم تفويض التطبيق \"{application_name}\" للوصول إلى حسابك." msgstr "تم تفويض التطبيق \"{application_name}\" للوصول إلى حسابك."
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "لا يمكنك توليد فاتورة لهذا الطلب." msgstr "لا يمكنك توليد فاتورة لهذا الطلب."
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "توجد فاتورة مصدرة لهذا الطلب مسبقا." msgstr "توجد فاتورة مصدرة لهذا الطلب مسبقا."
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "حدث خطأ أثناء إرسال البريد. الرجاء المحاولة مرة أخرى في وقت لاحق." msgstr "حدث خطأ أثناء إرسال البريد. الرجاء المحاولة مرة أخرى في وقت لاحق."
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "أحد المنتجات المختارة غير متوفر في البلد المحدد." msgstr "أحد المنتجات المختارة غير متوفر في البلد المحدد."
@@ -418,7 +455,7 @@ msgstr "{system} اسم المستخدم"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -520,33 +557,33 @@ msgstr "افتراضي"
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "بسيط مع الشعار" msgstr "بسيط مع الشعار"
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "جون دو" msgstr "جون دو"
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "نموذج لشركة" msgstr "نموذج لشركة"
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "نموذج لتذكرة الدخول" msgstr "نموذج لتذكرة الدخول"
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "يمكن إدراج نص فردي مع سبب هنا." msgstr "يمكن إدراج نص فردي مع سبب هنا."
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "تم خصم المبلغ من بطاقتك." msgstr "تم خصم المبلغ من بطاقتك."
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "يرجى تحويل المبلغ إلى هذا الحساب المصرفي: 9999-9999-9999-9999" msgstr "يرجى تحويل المبلغ إلى هذا الحساب المصرفي: 9999-9999-9999-9999"
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "السيد دو" msgstr "السيد دو"
@@ -629,7 +666,7 @@ msgstr "معرف داخلي"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
@@ -648,7 +685,7 @@ msgstr "الاسم الكامل"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1768,7 +1805,7 @@ msgstr "معرف الحالة"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -2940,7 +2977,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "طريقة الاسترداد" msgstr "طريقة الاسترداد"
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3248,7 +3285,7 @@ msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels."
msgstr "قم ببيع التذاكر لهذه الفعالية فقط على قنوات البيع التالية." msgstr "قم ببيع التذاكر لهذه الفعالية فقط على قنوات البيع التالية."
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3341,11 +3378,11 @@ msgstr "التواريخ في سلسلة الفعالية"
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "عنصر أو أكثر لا ينتمي إلى هذه الفعالية." msgstr "عنصر أو أكثر لا ينتمي إلى هذه الفعالية."
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "لا يمكن أن يحتوي على مسافات أو أحرف خاصة باستثناء الشرطات السفلية" msgstr "لا يمكن أن يحتوي على مسافات أو أحرف خاصة باستثناء الشرطات السفلية"
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "لا يسمح أن يحتوي اسم الملكية إلا على أحرف وأرقام وشرطات سفلية فقط." msgstr "لا يسمح أن يحتوي اسم الملكية إلا على أحرف وأرقام وشرطات سفلية فقط."
@@ -3958,7 +3995,7 @@ msgstr "رمز البلد (ISO 3166-1 alpha-2)"
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "سؤال" msgstr "سؤال"
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." #| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgid "" msgid ""
@@ -4040,89 +4077,95 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "مطلوب إجابة على هذا السؤال للمتابعة." msgstr "مطلوب إجابة على هذا السؤال للمتابعة."
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
#, fuzzy
#| msgid "Invalid input data."
msgid "Invalid input type."
msgstr "بيانات الإدخال غير صالحة."
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "تم تحديد خيار غير صحيح." msgstr "تم تحديد خيار غير صحيح."
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "الرقم أقبل من المطلوب." msgstr "الرقم أقبل من المطلوب."
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "الرقم أعلى من المطلوب." msgstr "الرقم أعلى من المطلوب."
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "إدخال رقم غير صحيح." msgstr "إدخال رقم غير صحيح."
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "الرجاء اختيار تاريخ لاحق." msgstr "الرجاء اختيار تاريخ لاحق."
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "الرجاء اختيار تاريخ سابق." msgstr "الرجاء اختيار تاريخ سابق."
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "إدخال تاريخ غير صحيح." msgstr "إدخال تاريخ غير صحيح."
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "إدخال وقت غير صحيح." msgstr "إدخال وقت غير صحيح."
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "إدخال تاريخ ووقت غير صالح." msgstr "إدخال تاريخ ووقت غير صالح."
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "رمز الدولة غير معروف." msgstr "رمز الدولة غير معروف."
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "إجابة" msgstr "إجابة"
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "المعرف \"{}\" مستخدم سابقا لخيار مختلف." msgstr "المعرف \"{}\" مستخدم سابقا لخيار مختلف."
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "خيار السؤال" msgstr "خيار السؤال"
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "خيارات السؤال" msgstr "خيارات السؤال"
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "السعة الإجمالية" msgstr "السعة الإجمالية"
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "اتركه فارغا لعدد غير محدود من التذاكر." msgstr "اتركه فارغا لعدد غير محدود من التذاكر."
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "بند" msgstr "بند"
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "متغيرات" msgstr "متغيرات"
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "تجاهل هذه الحصة إذا أردت تحديد مدى توفر الفعالية" msgstr "تجاهل هذه الحصة إذا أردت تحديد مدى توفر الفعالية"
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -4133,11 +4176,11 @@ msgstr ""
"تقويم الفعالية الخاص بك. قد يفيد هذا في حالات مثل المشتريات المضافة إلى كل " "تقويم الفعالية الخاص بك. قد يفيد هذا في حالات مثل المشتريات المضافة إلى كل "
"فعالية ولكنه يجب ألا يمنع ظهور حالة الفعالية إذا كانت غير متوفرة." "فعالية ولكنه يجب ألا يمنع ظهور حالة الفعالية إذا كانت غير متوفرة."
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "أغلق هذه الحصة بشكل دائم بمجرد بيعها" msgstr "أغلق هذه الحصة بشكل دائم بمجرد بيعها"
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
@@ -4147,11 +4190,11 @@ msgstr ""
"التذاكر ، حتى إذا أصبحت التذاكر متاحة مرة أخرى من خلال الإلغاء أو الطلبات " "التذاكر ، حتى إذا أصبحت التذاكر متاحة مرة أخرى من خلال الإلغاء أو الطلبات "
"المنتهية الصلاحية. بالطبع ، يمكنك دائما إعادة الفتح يدويا." "المنتهية الصلاحية. بالطبع ، يمكنك دائما إعادة الفتح يدويا."
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "السماح ببيع المزيد من التذاكر بمجرد قيام الأشخاص بتسجيل الخروج" msgstr "السماح ببيع المزيد من التذاكر بمجرد قيام الأشخاص بتسجيل الخروج"
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -4166,13 +4209,13 @@ msgstr ""
"يتم تجاهل قوائم التسجيل إذا تم ضبطها على \"السماح بإعادة الدخول بعد فحص " "يتم تجاهل قوائم التسجيل إذا تم ضبطها على \"السماح بإعادة الدخول بعد فحص "
"الخروج\" لمنع الحجز الزائد غير المقصود." "الخروج\" لمنع الحجز الزائد غير المقصود."
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "حصة" msgstr "حصة"
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -4181,11 +4224,11 @@ msgstr "حصة"
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "الحصص" msgstr "الحصص"
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "يجب أن تنتمي جميع الأنواع إلى عنصر موجود في قائمة العناصر." msgstr "يجب أن تنتمي جميع الأنواع إلى عنصر موجود في قائمة العناصر."
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
@@ -4193,7 +4236,7 @@ msgstr ""
"يحتوي عنصر واحد أو أكثر على أشكال مختلفة ولكن لا يوجد أي منها في قائمة " "يحتوي عنصر واحد أو أكثر على أشكال مختلفة ولكن لا يوجد أي منها في قائمة "
"المتغيرات." "المتغيرات."
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "لا يمكن أن تكون الفعالية الفرعية في سلسلة الفعاليات غير معرفة." msgstr "لا يمكن أن تكون الفعالية الفرعية في سلسلة الفعاليات غير معرفة."
@@ -7564,11 +7607,9 @@ msgid ""
"shown this page again and you can either redeem another gift card or select " "shown this page again and you can either redeem another gift card or select "
"a different payment method for the difference." "a different payment method for the difference."
msgstr "" msgstr ""
"إذا كان لديك بطاقة هدية، يرجى إدخال رمز بطاقة هدية هنا. إذا لم يكن " "إذا كان لديك بطاقة هدية، يرجى إدخال رمز بطاقة هدية هنا. إذا لم يكن بطاقة "
"بطاقة هدية" "هديةرصيد كاف لدفع للنظام كامل، وسوف يعرض لك هذه الصفحة مرة أخرى ويمكنك "
"رصيد كاف لدفع للنظام كامل، وسوف يعرض لك هذه الصفحة مرة أخرى ويمكنك " "إمااستبدال بطاقة هدية أخرى أو تحديد طريقة دفع مختلفة للفرق."
"إما"
"استبدال بطاقة هدية أخرى أو تحديد طريقة دفع مختلفة للفرق."
#: pretix/base/settings.py:768 #: pretix/base/settings.py:768
msgid "Accept late payments" msgid "Accept late payments"
@@ -10951,20 +10992,6 @@ msgstr "تسوق الحية و[خبر] تشغيل"
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "غير نشط" msgstr "غير نشط"
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "لم يبدأ البيع الأولي بعد"
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "انتهى البيع الأولي"
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -16452,19 +16479,6 @@ msgstr "سلسلة"
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "المزيد من الحصص" msgstr "المزيد من الحصص"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "البيع متوقف الآن"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "للبيع"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard" msgid "Open event dashboard"
@@ -24245,15 +24259,15 @@ msgstr "لم يتم فتح نافذة إدخال بيانات الدفع الخ
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "انقر هنا لفتح النافذة." msgstr "انقر هنا لفتح النافذة."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "تم استلام رد غير صالح من PayPal." msgstr "تم استلام رد غير صالح من PayPal."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "يبدو أنك قد ألغيت عملية السداد عبر PayPal" msgstr "يبدو أنك قد ألغيت عملية السداد عبر PayPal"
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "تم قطع اتصال حساب PayPal الخاص بك." msgstr "تم قطع اتصال حساب PayPal الخاص بك."
@@ -24379,7 +24393,7 @@ msgstr ""
"هذا يعني أنه يجب إنشاء حساب PayPal المستلم وكذلك حساب المرسل في نفس البلد " "هذا يعني أنه يجب إنشاء حساب PayPal المستلم وكذلك حساب المرسل في نفس البلد "
"واستخدام نفس العملة. لن تتمكن الحسابات خارج الدولة من إرسال أي مدفوعات." "واستخدام نفس العملة. لن تتمكن الحسابات خارج الدولة من إرسال أي مدفوعات."
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "حدث خطأ أثناء الاتصال ب PayPal ، يرجى المحاولة مرة أخرى." msgstr "حدث خطأ أثناء الاتصال ب PayPal ، يرجى المحاولة مرة أخرى."
@@ -24524,7 +24538,7 @@ msgstr "حاول مرة اخرى."
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "يرجى اختيار طريقة الدفع." msgstr "يرجى اختيار طريقة الدفع."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -24532,7 +24546,7 @@ msgid ""
"try again." "try again."
msgstr "حدث خطأ أثناء الاتصال ب PayPal ، يرجى المحاولة مرة أخرى." msgstr "حدث خطأ أثناء الاتصال ب PayPal ، يرجى المحاولة مرة أخرى."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -24540,7 +24554,7 @@ msgid ""
"try again." "try again."
msgstr "حدث خطأ أثناء الاتصال ب PayPal ، يرجى المحاولة مرة أخرى." msgstr "حدث خطأ أثناء الاتصال ب PayPal ، يرجى المحاولة مرة أخرى."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -24548,13 +24562,13 @@ msgid ""
"Please try again." "Please try again."
msgstr "حدث خطأ أثناء الاتصال ب PayPal ، يرجى المحاولة مرة أخرى." msgstr "حدث خطأ أثناء الاتصال ب PayPal ، يرجى المحاولة مرة أخرى."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -26168,7 +26182,7 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "المبلغ" msgstr "المبلغ"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please " #| "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please "
@@ -26180,32 +26194,32 @@ msgstr ""
"تم استعمال بطاقة الهدايا الخاصة بك، ولكن {} لا تزال بحاجة إلى أن يتم سدادها. " "تم استعمال بطاقة الهدايا الخاصة بك، ولكن {} لا تزال بحاجة إلى أن يتم سدادها. "
"الرجاء اختيار طريقة الدفع." "الرجاء اختيار طريقة الدفع."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "الرجاء اختيار طريقة الدفع." msgstr "الرجاء اختيار طريقة الدفع."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please select a payment method." #| msgid "Please select a payment method."
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "الرجاء اختيار طريقة الدفع." msgstr "الرجاء اختيار طريقة الدفع."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "معلومات الدفع التي أدخلتها غير مكتملة." msgstr "معلومات الدفع التي أدخلتها غير مكتملة."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "مراجعة الطلب" msgstr "مراجعة الطلب"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "تحتاج إلى تحديد جميع مربعات الاختيار أسفل الصفحة." msgstr "تحتاج إلى تحديد جميع مربعات الاختيار أسفل الصفحة."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "حدث خطأ في إرسال بريد التأكيد. الرجاء معاودة المحاولة في وقت لاحق." msgstr "حدث خطأ في إرسال بريد التأكيد. الرجاء معاودة المحاولة في وقت لاحق."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Mohamed Tawfiq <mtawfiq@wafyapp.com>\n" "Last-Translator: Mohamed Tawfiq <mtawfiq@wafyapp.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 13:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-30 13:17+0000\n"
"Last-Translator: albert <albert.serra.monner@gmail.com>\n" "Last-Translator: albert <albert.serra.monner@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Catalan <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -19,6 +19,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6\n" "X-Generator: Weblate 4.6\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Botiga desactivada"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "S'ha acabat la prevenda"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "No ha començat la prevenda"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "En venda"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -85,17 +116,17 @@ msgstr "Tots els esdeveniments (inclosos els acabats de crear)"
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "Límit pels esdeveniments" msgstr "Límit pels esdeveniments"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "El producte \"{}\" no s'ha assignat a una quota." msgstr "El producte \"{}\" no s'ha assignat a una quota."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "Un o més ítems no pertanyen a aquest esdeveniment." msgstr "Un o més ítems no pertanyen a aquest esdeveniment."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "El sub-esdeveniment no pertany a aquest esdeveniment." msgstr "El sub-esdeveniment no pertany a aquest esdeveniment."
@@ -183,17 +214,23 @@ msgstr "S'ha detectat una dependència cíclica entre les preguntes."
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Aquest tipus de preguntes no es pot fer durant el procés de registre." msgstr "Aquest tipus de preguntes no es pot fer durant el procés de registre."
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "An internal error occurred, please try again."
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "Ha succeït un error intern, si us plau intenteu-ho de nou."
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "El seient \"{seat}\" no està disponible." msgstr "El seient \"{seat}\" no està disponible."
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "El producte \"{}\" no està disponible en aquesta data." msgstr "El producte \"{}\" no està disponible en aquesta data."
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "No hi ha prou quota disponible a \"{}\" per realitzar l'operació." msgstr "No hi ha prou quota disponible a \"{}\" per realitzar l'operació."
@@ -241,23 +278,23 @@ msgstr ""
"S'ha autoritzat a l'aplicació \"{application_name}\" a accedir al vostre " "S'ha autoritzat a l'aplicació \"{application_name}\" a accedir al vostre "
"compte." "compte."
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "No podeu generar una factura per aquesta comanda." msgstr "No podeu generar una factura per aquesta comanda."
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "Ja existeix una factura per aquesta comanda." msgstr "Ja existeix una factura per aquesta comanda."
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
"S'ha produït un error enviant el correu. Si us plau intenteu-ho més tard." "S'ha produït un error enviant el correu. Si us plau intenteu-ho més tard."
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "El producte seleccionat no està disponible en aquesta geografia." msgstr "El producte seleccionat no està disponible en aquesta geografia."
@@ -424,7 +461,7 @@ msgstr "Usuari {system}"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -526,35 +563,35 @@ msgstr "Predeterminat"
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "Simple amb logo" msgstr "Simple amb logo"
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "Joan Pons" msgstr "Joan Pons"
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "Associació de mostra" msgstr "Associació de mostra"
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "Exemple de tiquet d'entrada" msgstr "Exemple de tiquet d'entrada"
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "Podeu inserir aquí un text amb el motiu." msgstr "Podeu inserir aquí un text amb el motiu."
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "S'ha carregat l'import a la vostra targeta." msgstr "S'ha carregat l'import a la vostra targeta."
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "" msgstr ""
"Si us plau, feu una transferència a aquest compte bancari: " "Si us plau, feu una transferència a aquest compte bancari: "
"9999-9999-9999-9999" "9999-9999-9999-9999"
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "Sr Daixonses" msgstr "Sr Daixonses"
@@ -639,7 +676,7 @@ msgstr "Identificador intern"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
@@ -658,7 +695,7 @@ msgstr "Nom complet"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1787,7 +1824,7 @@ msgstr "Identificador de la posició"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -2970,7 +3007,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "S'ha demanat un reemborsament" msgstr "S'ha demanat un reemborsament"
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3274,7 +3311,7 @@ msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels."
msgstr "Vendre només tiquets per aquest acte als canals de venda següents." msgstr "Vendre només tiquets per aquest acte als canals de venda següents."
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3368,11 +3405,11 @@ msgstr "Dates a la sèrie d'esdeveniments"
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "Una o més variacions no pertanyen a aquest esdeveniment." msgstr "Una o més variacions no pertanyen a aquest esdeveniment."
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "No pot contenir espais o caràcters especials excepte guions baixos" msgstr "No pot contenir espais o caràcters especials excepte guions baixos"
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "" msgstr ""
"El nom de la propietat només pot tenir lletres, números i guions baixos." "El nom de la propietat només pot tenir lletres, números i guions baixos."
@@ -4004,7 +4041,7 @@ msgstr "Codi de país (ISO 3166-1 alpha-2)"
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Pregunta" msgstr "Pregunta"
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." #| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgid "" msgid ""
@@ -4089,89 +4126,95 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "Es requereix una resposta a aquesta pregunta per poder continuar." msgstr "Es requereix una resposta a aquesta pregunta per poder continuar."
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
#, fuzzy
#| msgid "Invalid input data."
msgid "Invalid input type."
msgstr "Dades d'entrada no vàlides."
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "S'ha seleccionat una opció invàlida." msgstr "S'ha seleccionat una opció invàlida."
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "El número és massa petit." msgstr "El número és massa petit."
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "El número és massa gran." msgstr "El número és massa gran."
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "Entrada de número incorrecte." msgstr "Entrada de número incorrecte."
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "Si us plau, trieu una data posterior." msgstr "Si us plau, trieu una data posterior."
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "Si us plau, trieu una data anterior." msgstr "Si us plau, trieu una data anterior."
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "Entrada de data incorrecta." msgstr "Entrada de data incorrecta."
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "Entrada d'hora incorrecta." msgstr "Entrada d'hora incorrecta."
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "Entrada de dia i hora incorrecta." msgstr "Entrada de dia i hora incorrecta."
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "Codi d'estat desconegut." msgstr "Codi d'estat desconegut."
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Resposta" msgstr "Resposta"
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "Ja s'utilitza l'identificador \"{}\" a una altra opció." msgstr "Ja s'utilitza l'identificador \"{}\" a una altra opció."
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "Opció de pregunta" msgstr "Opció de pregunta"
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "Opcions de preguntes" msgstr "Opcions de preguntes"
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "Capacitat total" msgstr "Capacitat total"
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Deixeu-ho buit per a un número de tiquets il·limitat." msgstr "Deixeu-ho buit per a un número de tiquets il·limitat."
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Element" msgstr "Element"
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "Variacions" msgstr "Variacions"
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "Ignorar aquesta quota quan es determini la disponibilitat de l'acte" msgstr "Ignorar aquesta quota quan es determini la disponibilitat de l'acte"
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -4183,22 +4226,22 @@ msgstr ""
"merchandising que s'afegeixi a l'acte però que no hagi d'impedir que l'acte " "merchandising que s'afegeixi a l'acte però que no hagi d'impedir que l'acte "
"aparegui com a exhaurit." "aparegui com a exhaurit."
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "Tancar aquesta quota permanentment un cop s'hagi exhaurit" msgstr "Tancar aquesta quota permanentment un cop s'hagi exhaurit"
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
"expiring orders. Of course, you can always re-open it manually." "expiring orders. Of course, you can always re-open it manually."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "Permetre vendre més tiquets un cop la gent hagi sortit de l'acte" msgstr "Permetre vendre més tiquets un cop la gent hagi sortit de l'acte"
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -4208,13 +4251,13 @@ msgid ""
"prevent accidental overbooking." "prevent accidental overbooking."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "Quota" msgstr "Quota"
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -4223,13 +4266,13 @@ msgstr "Quota"
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "Quotes" msgstr "Quotes"
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "" msgstr ""
"Totes les variacions han de pertànyer a un element inclòs dins la llista " "Totes les variacions han de pertànyer a un element inclòs dins la llista "
"d'elements." "d'elements."
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
@@ -4237,7 +4280,7 @@ msgstr ""
"Un o més elements té variacions però cap d'aquestes es troba dins la llista " "Un o més elements té variacions però cap d'aquestes es troba dins la llista "
"de variacions." "de variacions."
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "El sub-esdeveniment no pot ser buit per a sèries d'esdeveniments." msgstr "El sub-esdeveniment no pot ser buit per a sèries d'esdeveniments."
@@ -11234,20 +11277,6 @@ msgstr "La tenda està activa i la pre-venda en marxa"
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "Inactiu" msgstr "Inactiu"
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "No ha començat la prevenda"
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "S'ha acabat la prevenda"
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -16721,19 +16750,6 @@ msgstr ""
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Botiga desactivada"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "En venda"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard" msgid "Open event dashboard"
@@ -24088,15 +24104,15 @@ msgstr ""
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -24210,7 +24226,7 @@ msgid ""
"to send any payments." "to send any payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -24354,7 +24370,7 @@ msgstr "Si us plau, introduïu la mateixa contrasenya dues vegades"
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "Si us plau, trieu com voleu fer el pagament." msgstr "Si us plau, trieu com voleu fer el pagament."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -24363,7 +24379,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Hi ha hagut un error connectant amb Stripe. Si us plau, torneu-ho a provar." "Hi ha hagut un error connectant amb Stripe. Si us plau, torneu-ho a provar."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -24372,7 +24388,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Hi ha hagut un error connectant amb Stripe. Si us plau, torneu-ho a provar." "Hi ha hagut un error connectant amb Stripe. Si us plau, torneu-ho a provar."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -24381,13 +24397,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Hi ha hagut un error connectant amb Stripe. Si us plau, torneu-ho a provar." "Hi ha hagut un error connectant amb Stripe. Si us plau, torneu-ho a provar."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -25915,7 +25931,7 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "Pagament" msgstr "Pagament"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please " #| "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please "
@@ -25927,32 +25943,32 @@ msgstr ""
"S'ha bescanviat la targeta regal però encara falten {} per pagar. Si us " "S'ha bescanviat la targeta regal però encara falten {} per pagar. Si us "
"plau, selecciona una forma de pagament." "plau, selecciona una forma de pagament."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "Si us plau trieu un mètode de pagament." msgstr "Si us plau trieu un mètode de pagament."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please select a payment method." #| msgid "Please select a payment method."
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "Si us plau trieu un mètode de pagament." msgstr "Si us plau trieu un mètode de pagament."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "Les dades de pagament que heu introduït són incompletes." msgstr "Les dades de pagament que heu introduït són incompletes."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "Revisió de la comanda" msgstr "Revisió de la comanda"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "Heu de marcar totes les caselles del final de la pàgina." msgstr "Heu de marcar totes les caselles del final de la pàgina."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-19 07:00+0000\n"
"Last-Translator: albert <albert.serra.monner@gmail.com>\n" "Last-Translator: albert <albert.serra.monner@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Catalan <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-23 06:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-23 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Hana Happl <hana.happl@gmx.at>\n" "Last-Translator: Hana Happl <hana.happl@gmx.at>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/" "Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/"
@@ -19,6 +19,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Obchod vypnut"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Předprodej ukončen"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Předprodej zatím nezačal"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "V prodeji"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -83,17 +114,17 @@ msgstr "Všechny události (vč. nově vytvořených)"
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "Omezit na události" msgstr "Omezit na události"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "Produkt \"{}\" nemá přiřazeno žádné omezení." msgstr "Produkt \"{}\" nemá přiřazeno žádné omezení."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "Jedna nebo více položek do této události nepatří." msgstr "Jedna nebo více položek do této události nepatří."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "Podudálost k této události nepatří." msgstr "Podudálost k této události nepatří."
@@ -178,17 +209,22 @@ msgstr "Byla objevena kruhová závislost mezi otázkami."
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Tento typ otázky nelze položit během registrace." msgstr "Tento typ otázky nelze položit během registrace."
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "Vybrané místo „{seat}“ není k dispozici." msgstr "Vybrané místo „{seat}“ není k dispozici."
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "Produkt \"{}\" není k tomuto datu k dispozici." msgstr "Produkt \"{}\" není k tomuto datu k dispozici."
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "Na kvótu „{}“ není k dispozici dostatek kvóty k provedení operace." msgstr "Na kvótu „{}“ není k dispozici dostatek kvóty k provedení operace."
@@ -232,22 +268,22 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Aplikace \"{application_name}\" byla autorizována pro přístup k vašemu účtu." "Aplikace \"{application_name}\" byla autorizována pro přístup k vašemu účtu."
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "Nemůžete vygenerovat fakturu pro tuto objednávku." msgstr "Nemůžete vygenerovat fakturu pro tuto objednávku."
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "Faktura pro tuto objednávku již existuje." msgstr "Faktura pro tuto objednávku již existuje."
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "Chyba při posílání mailu. Prosím zkuste to znovu později." msgstr "Chyba při posílání mailu. Prosím zkuste to znovu později."
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "Jeden z vybraných produktů není k dispozici ve vybrané zemi." msgstr "Jeden z vybraných produktů není k dispozici ve vybrané zemi."
@@ -410,7 +446,7 @@ msgstr "{system} Uživatel"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -512,33 +548,33 @@ msgstr "Výchozí"
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "Jednoduchý s logem" msgstr "Jednoduchý s logem"
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "Jan Novák" msgstr "Jan Novák"
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "Společnost XZ" msgstr "Společnost XZ"
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "Ukázka vstupného" msgstr "Ukázka vstupného"
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "Zde lze vložit text s důvodem." msgstr "Zde lze vložit text s důvodem."
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "Částka byla stržena z vaší karty." msgstr "Částka byla stržena z vaší karty."
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "Peníze prosím převeďte na tento bankovní účet: 9999-9999-9999-9999" msgstr "Peníze prosím převeďte na tento bankovní účet: 9999-9999-9999-9999"
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "Pan Novák" msgstr "Pan Novák"
@@ -616,7 +652,7 @@ msgstr "Externí identifikátor"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
@@ -635,7 +671,7 @@ msgstr "Celé jméno"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1746,7 +1782,7 @@ msgstr "ID pozice"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -2901,7 +2937,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "Způsob platby" msgstr "Způsob platby"
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3205,7 +3241,7 @@ msgstr ""
"Vstupenky na tuto akci prodávejte pouze na následujících prodejních kanálech." "Vstupenky na tuto akci prodávejte pouze na následujících prodejních kanálech."
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3300,11 +3336,11 @@ msgstr "Data v sérii událostí"
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "Jedna nebo více variant nepatří k této akci." msgstr "Jedna nebo více variant nepatří k této akci."
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "Nesmí obsahovat mezery ani speciální znaky kromě podtržítek" msgstr "Nesmí obsahovat mezery ani speciální znaky kromě podtržítek"
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "Název vlastnosti může obsahovat pouze písmena, čísla a podtržítka." msgstr "Název vlastnosti může obsahovat pouze písmena, čísla a podtržítka."
@@ -3903,7 +3939,7 @@ msgstr "Země (ISO3166-1-alpha-2-kód zemí)"
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Otázka" msgstr "Otázka"
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
msgid "" msgid ""
"The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and " "The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and "
"underscores." "underscores."
@@ -3984,89 +4020,95 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "Tuto otázku je nutné zodpovědět." msgstr "Tuto otázku je nutné zodpovědět."
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
#, fuzzy
#| msgid "Invalid date input."
msgid "Invalid input type."
msgstr "Neplatné zadání data."
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "Vybrána neplatná možnost." msgstr "Vybrána neplatná možnost."
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "Počet je příliš nízký." msgstr "Počet je příliš nízký."
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "Počet je příliš vysoký." msgstr "Počet je příliš vysoký."
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "Neplatný číselný údaj." msgstr "Neplatný číselný údaj."
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "Zvolte prosím pozdější datum." msgstr "Zvolte prosím pozdější datum."
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "Zvolte prosím dřívější datum." msgstr "Zvolte prosím dřívější datum."
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "Neplatné zadání data." msgstr "Neplatné zadání data."
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "Neplatný časový údaj." msgstr "Neplatný časový údaj."
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "Neplatné zadání časového razítka." msgstr "Neplatné zadání časového razítka."
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "Neznámý kód země." msgstr "Neznámý kód země."
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Odpověď" msgstr "Odpověď"
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "Odkaz {} je již použit pro jinou možnost, vyberte prosím jinou." msgstr "Odkaz {} je již použit pro jinou možnost, vyberte prosím jinou."
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "Možnost odpovědi" msgstr "Možnost odpovědi"
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "Možnosti odpovědí" msgstr "Možnosti odpovědí"
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "Celkový počet" msgstr "Celkový počet"
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Pro neomezený počet vstupenek nechte prázdné." msgstr "Pro neomezený počet vstupenek nechte prázdné."
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Produkt" msgstr "Produkt"
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "Varianty" msgstr "Varianty"
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "Ignorujte tento kontingent pro celkovou obsazenost akce" msgstr "Ignorujte tento kontingent pro celkovou obsazenost akce"
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -4078,11 +4120,11 @@ msgstr ""
"další položky, které se prodávají v rámci každé akce, ale neměly by mít vliv " "další položky, které se prodávají v rámci každé akce, ale neměly by mít vliv "
"na zobrazení v kalendáři." "na zobrazení v kalendáři."
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "Uzavřít tuto kvótu po vyprodání" msgstr "Uzavřít tuto kvótu po vyprodání"
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
@@ -4093,11 +4135,11 @@ msgstr ""
"zrušení nebo vypršení platnosti objednávek. Kvótu můžete samozřejmě kdykoli " "zrušení nebo vypršení platnosti objednávek. Kvótu můžete samozřejmě kdykoli "
"znovu otevřít." "znovu otevřít."
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "Prodej dalších vstupenek po odchodu zákazníků z akce" msgstr "Prodej dalších vstupenek po odchodu zákazníků z akce"
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -4113,13 +4155,13 @@ msgstr ""
"přeplnění, seznamy odbavení s nastavenou možností \"Povolit opakovaný vstup " "přeplnění, seznamy odbavení s nastavenou možností \"Povolit opakovaný vstup "
"při naskenovaném výstupu\" budou ignorovány." "při naskenovaném výstupu\" budou ignorovány."
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "Kontingent" msgstr "Kontingent"
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -4128,19 +4170,19 @@ msgstr "Kontingent"
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "Kontingenty" msgstr "Kontingenty"
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "" msgstr ""
"Všechny varianty musí patřit k produktu, který je také uveden v seznamu " "Všechny varianty musí patřit k produktu, který je také uveden v seznamu "
"produktů." "produktů."
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
msgstr "Jeden nebo více produktů má varianty, ale žádný z nich není vybrán." msgstr "Jeden nebo více produktů má varianty, ale žádný z nich není vybrán."
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "Datum nemůže být prázdné, protože se jedná o sérii akcí." msgstr "Datum nemůže být prázdné, protože se jedná o sérii akcí."
@@ -10231,20 +10273,6 @@ msgstr ""
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Předprodej zatím nezačal"
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Předprodej ukončen"
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -15375,19 +15403,6 @@ msgstr ""
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Obchod vypnut"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "V prodeji"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard" msgid "Open event dashboard"
@@ -22355,15 +22370,15 @@ msgstr ""
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -22475,7 +22490,7 @@ msgid ""
"to send any payments." "to send any payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -22603,31 +22618,31 @@ msgstr ""
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. " "An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. "
"Please try again." "Please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -24060,7 +24075,7 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please " #| "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please "
@@ -24072,32 +24087,32 @@ msgstr ""
"Vaše dárková poukázka byla použita, ale je třeba ji ještě zaplatit. Vyberte " "Vaše dárková poukázka byla použita, ale je třeba ji ještě zaplatit. Vyberte "
"prosím způsob platby." "prosím způsob platby."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please select a specific variation of this product." #| msgid "Please select a specific variation of this product."
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "Vyberte prosím konkrétní variantu tohoto produktu." msgstr "Vyberte prosím konkrétní variantu tohoto produktu."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-06 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-06 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Ondřej Sokol <osokol@treesoft.cz>\n" "Last-Translator: Ondřej Sokol <osokol@treesoft.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-23 22:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-23 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Anna-itk <abc@aarhus.dk>\n" "Last-Translator: Anna-itk <abc@aarhus.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/" "Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/"
@@ -15,6 +15,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Butik deaktiveret"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Forsalg slut"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Forsalg ikke startet"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "Til salg"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -80,17 +111,17 @@ msgstr "Alle arrangementer (inkl. nyligt oprettede)"
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "Begræns til arrangementer" msgstr "Begræns til arrangementer"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "Produktet \"{}\" er ikke tilknyttet en kvote." msgstr "Produktet \"{}\" er ikke tilknyttet en kvote."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "En eller flere produkter hører ikke til dette arrangement." msgstr "En eller flere produkter hører ikke til dette arrangement."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "Delarrangementet tilhører ikke dette arrangement." msgstr "Delarrangementet tilhører ikke dette arrangement."
@@ -168,18 +199,23 @@ msgstr ""
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "Indtast venligt en gyldig e-mailadresse."
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "Det valgte sæde \"{seat}\" er ikke tilgængeligt." msgstr "Det valgte sæde \"{seat}\" er ikke tilgængeligt."
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "Produktet \"{}\" er ikke tilknyttet en kvote." msgstr "Produktet \"{}\" er ikke tilknyttet en kvote."
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
@@ -227,22 +263,22 @@ msgid ""
"account." "account."
msgstr "Applikationen \"{application_name}\" kan nu tilgå din konto." msgstr "Applikationen \"{application_name}\" kan nu tilgå din konto."
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "Du kan ikke generere en faktura for denne ordre." msgstr "Du kan ikke generere en faktura for denne ordre."
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "En faktura for denne bestilling findes allerede." msgstr "En faktura for denne bestilling findes allerede."
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "Mailen kunne ikke sendes. Prøv venligst igen senere." msgstr "Mailen kunne ikke sendes. Prøv venligst igen senere."
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
@@ -414,7 +450,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -516,34 +552,34 @@ msgstr "Standard"
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "Anders And" msgstr "Anders And"
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "Eksempelorganization" msgstr "Eksempelorganization"
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "Eksempel på adgangsbillet" msgstr "Eksempel på adgangsbillet"
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "Produkterne er lagt i kurven." msgstr "Produkterne er lagt i kurven."
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "" msgstr ""
@@ -625,7 +661,7 @@ msgstr "Internt id"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
@@ -644,7 +680,7 @@ msgstr "Fuldt navn"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1781,7 +1817,7 @@ msgstr "Linje"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -2965,7 +3001,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "Tilbagebetal bestilling" msgstr "Tilbagebetal bestilling"
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3264,7 +3300,7 @@ msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels."
msgstr "Indstillingerne for en betalingsudbyder er blevet ændret." msgstr "Indstillingerne for en betalingsudbyder er blevet ændret."
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3360,11 +3396,11 @@ msgstr "Datoer i arrangementsrække"
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "En eller flere produkter hører ikke til dette arrangement." msgstr "En eller flere produkter hører ikke til dette arrangement."
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "Må ikke indeholde mellemrum eller specialtegn undtaget underscore" msgstr "Må ikke indeholde mellemrum eller specialtegn undtaget underscore"
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "Egenskaben må kun indeholde bogstaver, tal og understreger." msgstr "Egenskaben må kun indeholde bogstaver, tal og understreger."
@@ -3928,7 +3964,7 @@ msgstr ""
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Spørgsmål" msgstr "Spørgsmål"
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." #| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgid "" msgid ""
@@ -4012,92 +4048,98 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
#, fuzzy
#| msgid "Invalid date input."
msgid "Invalid input type."
msgstr "Ugyldig datoindtastning."
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "Ugyldig valgmulighed valgt." msgstr "Ugyldig valgmulighed valgt."
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "Tallet er for lavt." msgstr "Tallet er for lavt."
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "Den indtastede pris er for høj." msgstr "Den indtastede pris er for høj."
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "Indtast venligst dit navn." msgstr "Indtast venligst dit navn."
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "Vælg venligst en kvote." msgstr "Vælg venligst en kvote."
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "Ugyldig datoindtastning." msgstr "Ugyldig datoindtastning."
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "Ugyldig tidsindtastning." msgstr "Ugyldig tidsindtastning."
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "Ukendt landekode." msgstr "Ukendt landekode."
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Svar" msgstr "Svar"
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "Id'et \"{}\" bruges allerede af en anden valgmulighed." msgstr "Id'et \"{}\" bruges allerede af en anden valgmulighed."
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "Samlet kapacitet" msgstr "Samlet kapacitet"
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Udfyldt ikke hvis der skal være et ubegrænset antal billetter." msgstr "Udfyldt ikke hvis der skal være et ubegrænset antal billetter."
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Element" msgstr "Element"
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "Varianter" msgstr "Varianter"
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -4105,22 +4147,22 @@ msgid ""
"as sold out." "as sold out."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
"expiring orders. Of course, you can always re-open it manually." "expiring orders. Of course, you can always re-open it manually."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -4130,13 +4172,13 @@ msgid ""
"prevent accidental overbooking." "prevent accidental overbooking."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "Kvote" msgstr "Kvote"
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -4145,11 +4187,11 @@ msgstr "Kvote"
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "Kvoter" msgstr "Kvoter"
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "Alle varianter skal tilhøre et produkt på produktlisten." msgstr "Alle varianter skal tilhøre et produkt på produktlisten."
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
@@ -4157,7 +4199,7 @@ msgstr ""
"Et eller flere produkter har varianter, men ingen af disse er på " "Et eller flere produkter har varianter, men ingen af disse er på "
"variantlisten." "variantlisten."
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "Delarrangement kan ikke være ingenting for arrangementsrække." msgstr "Delarrangement kan ikke være ingenting for arrangementsrække."
@@ -10659,20 +10701,6 @@ msgstr "Shop er live og forsalget er i gang"
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "Inaktive" msgstr "Inaktive"
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Forsalg ikke startet"
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Forsalg slut"
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -16048,19 +16076,6 @@ msgstr "Række"
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "Flere kvoter" msgstr "Flere kvoter"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Butik deaktiveret"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "Til salg"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -23423,15 +23438,15 @@ msgstr ""
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "Tryk her for at åbne vinduet." msgstr "Tryk her for at åbne vinduet."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "Din kurv er blevet opdateret." msgstr "Din kurv er blevet opdateret."
@@ -23544,7 +23559,7 @@ msgid ""
"to send any payments." "to send any payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "Siden stødte på en uventet intern fejl. Prøv venligst igen." msgstr "Siden stødte på en uventet intern fejl. Prøv venligst igen."
@@ -23682,34 +23697,34 @@ msgstr "Prøv venligst igen."
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "Vælg venligst hvordan du vil betale." msgstr "Vælg venligst hvordan du vil betale."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "Siden stødte på en uventet intern fejl. Prøv venligst igen." msgstr "Siden stødte på en uventet intern fejl. Prøv venligst igen."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "Siden stødte på en uventet intern fejl. Prøv venligst igen." msgstr "Siden stødte på en uventet intern fejl. Prøv venligst igen."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. " "An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. "
"Please try again." "Please try again."
msgstr "Siden stødte på en uventet intern fejl. Prøv venligst igen." msgstr "Siden stødte på en uventet intern fejl. Prøv venligst igen."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -25215,38 +25230,38 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "Betaling" msgstr "Betaling"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
msgid "" msgid ""
"Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please " "Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please "
"select a payment method for the remainder." "select a payment method for the remainder."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "Vælg venligst en betalingsmetode." msgstr "Vælg venligst en betalingsmetode."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please select a payment method." #| msgid "Please select a payment method."
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "Vælg venligst en betalingsmetode." msgstr "Vælg venligst en betalingsmetode."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "Gennemse bestilling" msgstr "Gennemse bestilling"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-01 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-01 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Anna-itk <abc@aarhus.dk>\n" "Last-Translator: Anna-itk <abc@aarhus.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-24 16:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-24 16:31+0100\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/" "Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
@@ -17,6 +17,37 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n" "X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,904,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,904,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Shop deaktiviert"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Verkauf beendet"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "noch nicht gestartet"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "Aktiv"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -82,17 +113,17 @@ msgstr "Alle Veranstaltungen (auch zukünftig erstellte)"
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "Auf Veranstaltungen einschränken" msgstr "Auf Veranstaltungen einschränken"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "Das Produkt \"{}\" ist keinem Kontingent zugeordnet." msgstr "Das Produkt \"{}\" ist keinem Kontingent zugeordnet."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "Eines oder mehrere der Produkte gehören nicht zu dieser Veranstaltung." msgstr "Eines oder mehrere der Produkte gehören nicht zu dieser Veranstaltung."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "Dieser Termin gehört nicht zu dieser Veranstaltungsreihe." msgstr "Dieser Termin gehört nicht zu dieser Veranstaltungsreihe."
@@ -180,17 +211,23 @@ msgstr "Es wurde eine gegenseitige Abhängigkeit zwischen Fragen erkannt."
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Diese Art von Frage kann nicht beim Check-In gestellt werden." msgstr "Diese Art von Frage kann nicht beim Check-In gestellt werden."
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{value} is not a valid email address."
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "{value} ist keine gültige E-Mail-Adresse."
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "Der ausgewählte Sitzplatz \"{seat}\" ist nicht verfügbar." msgstr "Der ausgewählte Sitzplatz \"{seat}\" ist nicht verfügbar."
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "Das Produkt \"{}\" ist an diesem Termin nicht verfügbar." msgstr "Das Produkt \"{}\" ist an diesem Termin nicht verfügbar."
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "" msgstr ""
@@ -236,24 +273,24 @@ msgstr ""
"Der Applikation \"{application_name}\" wurde der Zugriff auf Ihr Konto " "Der Applikation \"{application_name}\" wurde der Zugriff auf Ihr Konto "
"erlaubt." "erlaubt."
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "Sie können für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen." msgstr "Sie können für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen."
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung." msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung."
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
"Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probieren Sie es später " "Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probieren Sie es später "
"erneut." "erneut."
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "" msgstr ""
@@ -399,7 +436,7 @@ msgstr "{system}-Benutzer"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -508,34 +545,34 @@ msgstr "Standard"
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "einfach mit Logo" msgstr "einfach mit Logo"
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "Max Mustermann" msgstr "Max Mustermann"
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "Musterfirma" msgstr "Musterfirma"
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "Beispiel-Ticket" msgstr "Beispiel-Ticket"
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "Hier kann ein Grund für den Nutzer angegeben werden." msgstr "Hier kann ein Grund für den Nutzer angegeben werden."
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "Der Betrag wurde von Ihrer Karte abgebucht." msgstr "Der Betrag wurde von Ihrer Karte abgebucht."
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "" msgstr ""
"Bitte überweisen Sie den vollen Betrag auf das Bankkonto 9999-9999-9999-" "Bitte überweisen Sie den vollen Betrag auf das Bankkonto 9999-9999-9999-"
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "Herr Mustermann" msgstr "Herr Mustermann"
@@ -611,7 +648,7 @@ msgstr "Externe Referenz"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
@@ -630,7 +667,7 @@ msgstr "Voller Name"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1737,7 +1774,7 @@ msgstr "Position"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -2893,7 +2930,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "Single-Sign-On-Methode" msgstr "Single-Sign-On-Methode"
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3196,7 +3233,7 @@ msgstr ""
"Tickets für diese Veranstaltung nur über die folgenden Kanäle verkaufen" "Tickets für diese Veranstaltung nur über die folgenden Kanäle verkaufen"
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3292,11 +3329,11 @@ msgstr "Termine in Veranstaltungsreihe"
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "Eine oder mehrere der Varianten gehören nicht zu dieser Veranstaltung." msgstr "Eine oder mehrere der Varianten gehören nicht zu dieser Veranstaltung."
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "Darf keine Leerzeichen und Sonderzeichen außer Unterstrichen enthalten" msgstr "Darf keine Leerzeichen und Sonderzeichen außer Unterstrichen enthalten"
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "" msgstr ""
"Der Name der Eigenschaft darf nur Buchstaben, Zahlen und Bindestriche " "Der Name der Eigenschaft darf nur Buchstaben, Zahlen und Bindestriche "
@@ -3923,7 +3960,7 @@ msgstr "Land (ISO3166-1-alpha-2-Ländercode)"
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Frage" msgstr "Frage"
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
msgid "" msgid ""
"The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and " "The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and "
"underscores." "underscores."
@@ -4007,92 +4044,98 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "Diese Frage muss beantwortet werden." msgstr "Diese Frage muss beantwortet werden."
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
#, fuzzy
#| msgid "Invalid input data."
msgid "Invalid input type."
msgstr "Ungültige Eingabe."
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "Ungültige Option ausgewählt." msgstr "Ungültige Option ausgewählt."
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "Die Zahl ist zu niedrig." msgstr "Die Zahl ist zu niedrig."
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "Die Zahl ist zu hoch." msgstr "Die Zahl ist zu hoch."
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "Ungültige Nummerneingabe." msgstr "Ungültige Nummerneingabe."
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "Bitte wählen Sie ein späteres Datum." msgstr "Bitte wählen Sie ein späteres Datum."
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "Bitte wählen Sie ein früheres Datum." msgstr "Bitte wählen Sie ein früheres Datum."
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "Ungültige Datumseingabe." msgstr "Ungültige Datumseingabe."
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "Ungültige Zeiteingabe." msgstr "Ungültige Zeiteingabe."
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "Ungültige Zeitstempeleingabe." msgstr "Ungültige Zeitstempeleingabe."
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "Unbekanntes Länderkürzel." msgstr "Unbekanntes Länderkürzel."
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Antwort" msgstr "Antwort"
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "" msgstr ""
"Die Referenz {} wird bereits für eine andere Option verwendet, bitte wählen " "Die Referenz {} wird bereits für eine andere Option verwendet, bitte wählen "
"Sie eine andere." "Sie eine andere."
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "Antwortoption" msgstr "Antwortoption"
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "Antwortoptionen" msgstr "Antwortoptionen"
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "Gesamtanzahl" msgstr "Gesamtanzahl"
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets."
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Produkt" msgstr "Produkt"
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "Varianten" msgstr "Varianten"
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "" msgstr ""
"Ignoriere dieses Kontingent für die Gesamt-Verfügbarkeit der Veranstaltung" "Ignoriere dieses Kontingent für die Gesamt-Verfügbarkeit der Veranstaltung"
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -4104,11 +4147,11 @@ msgstr ""
"nützlich für Zusatz-Artikel, die in jeder Veranstaltung verkauft werden, " "nützlich für Zusatz-Artikel, die in jeder Veranstaltung verkauft werden, "
"aber die Anzeige im Kalender nicht beeinflussen sollen." "aber die Anzeige im Kalender nicht beeinflussen sollen."
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "Dieses Kontingent schließen, sobald es einmal ausverkauft war" msgstr "Dieses Kontingent schließen, sobald es einmal ausverkauft war"
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
@@ -4120,11 +4163,11 @@ msgstr ""
"Tickets frei werden. Natürlich können Sie das Kontingent jederzeit wieder " "Tickets frei werden. Natürlich können Sie das Kontingent jederzeit wieder "
"öffnen." "öffnen."
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "Mehr Tickets verkaufen sobald Kunden die Veranstaltung verlassen haben" msgstr "Mehr Tickets verkaufen sobald Kunden die Veranstaltung verlassen haben"
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -4141,13 +4184,13 @@ msgstr ""
"bei denen die Option \"Erneuten Eintritt erlauben, wenn Ausgang gescannt " "bei denen die Option \"Erneuten Eintritt erlauben, wenn Ausgang gescannt "
"wurde\" gesetzt ist." "wurde\" gesetzt ist."
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "Kontingent" msgstr "Kontingent"
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -4156,13 +4199,13 @@ msgstr "Kontingent"
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "Kontingente" msgstr "Kontingente"
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "" msgstr ""
"Alle Varianten müssen zu einem Produkt gehören, das auch in der Liste der " "Alle Varianten müssen zu einem Produkt gehören, das auch in der Liste der "
"Produkte enthalten ist." "Produkte enthalten ist."
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
@@ -4170,7 +4213,7 @@ msgstr ""
"Eine oder mehrere Produkte haben Varianten, aber es sind keine dieser " "Eine oder mehrere Produkte haben Varianten, aber es sind keine dieser "
"ausgewählt." "ausgewählt."
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "Der Termin kann nicht leer sein, da dies eine Veranstaltungsreihe ist." msgstr "Der Termin kann nicht leer sein, da dies eine Veranstaltungsreihe ist."
@@ -7609,11 +7652,10 @@ msgid ""
"a different payment method for the difference." "a different payment method for the difference."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn Sie einen Wertgutschein haben, können Sie den Code hier eingeben. Wenn " "Wenn Sie einen Wertgutschein haben, können Sie den Code hier eingeben. Wenn "
"der Wertgutschein " "der Wertgutschein nicht mehr ausreichend Guthaben aufweist, um die "
"nicht mehr ausreichend Guthaben aufweist, um die Bestellung voll zu " "Bestellung voll zu bezahlen, wird diese Seite erneut angezeigt und Sie "
"bezahlen, wird diese Seite erneut angezeigt " "können einen weiteren Gutschein eingeben oder eine andere Zahlungsmethode "
"und Sie können einen weiteren Gutschein eingeben oder eine andere " "für den Restbetrag wählen."
"Zahlungsmethode für den Restbetrag wählen."
#: pretix/base/settings.py:768 #: pretix/base/settings.py:768
msgid "Accept late payments" msgid "Accept late payments"
@@ -11065,20 +11107,6 @@ msgstr "Shop live und Vorverkauf läuft"
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "inaktiv" msgstr "inaktiv"
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "noch nicht gestartet"
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Verkauf beendet"
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -16701,19 +16729,6 @@ msgstr "Reihe"
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "Mehr Kontingente" msgstr "Mehr Kontingente"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Shop deaktiviert"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "Aktiv"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard" msgid "Open event dashboard"
@@ -24436,15 +24451,15 @@ msgstr ""
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "Hier klicken um das Fenster zu öffnen." msgstr "Hier klicken um das Fenster zu öffnen."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "PayPal hat uns eine ungültige Antwort geschickt." msgstr "PayPal hat uns eine ungültige Antwort geschickt."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "Die PayPal-Zahlung wurde abgebrochen" msgstr "Die PayPal-Zahlung wurde abgebrochen"
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "Das PayPal-Konto wurde getrennt." msgstr "Das PayPal-Konto wurde getrennt."
@@ -24583,7 +24598,7 @@ msgstr ""
"PayPal-Konto im gleichen Land und mit der gleichen Währung erstellt worden " "PayPal-Konto im gleichen Land und mit der gleichen Währung erstellt worden "
"sein müssen. Andere PayPal-Accounts können keine Zahlungen vornehmen." "sein müssen. Andere PayPal-Accounts können keine Zahlungen vornehmen."
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Während der Verbindung mit PayPal ist ein Fehler aufgetreten, bitte " "Während der Verbindung mit PayPal ist ein Fehler aufgetreten, bitte "
@@ -24714,7 +24729,7 @@ msgstr "Bitte aktiviere JavaScript."
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "Bitte wählen Sie die gewünschte Zahlungsmethode aus." msgstr "Bitte wählen Sie die gewünschte Zahlungsmethode aus."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please "
"try again." "try again."
@@ -24722,7 +24737,7 @@ msgstr ""
"Während der Verbindung mit PayPal ist ein Fehler aufgetreten (fehlende " "Während der Verbindung mit PayPal ist ein Fehler aufgetreten (fehlende "
"Anfrage-Parameter), bitte versuchen Sie es erneut." "Anfrage-Parameter), bitte versuchen Sie es erneut."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please "
"try again." "try again."
@@ -24730,7 +24745,7 @@ msgstr ""
"Während der Verbindung mit PayPal ist ein Fehler aufgetreten (fehlende " "Während der Verbindung mit PayPal ist ein Fehler aufgetreten (fehlende "
"Ergebnis-Parameter), bitte versuchen Sie es erneut." "Ergebnis-Parameter), bitte versuchen Sie es erneut."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. " "An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. "
"Please try again." "Please try again."
@@ -24738,7 +24753,7 @@ msgstr ""
"Während der Verbindung mit PayPal ist ein Fehler aufgetreten (unpassende " "Während der Verbindung mit PayPal ist ein Fehler aufgetreten (unpassende "
"Session-Parameter), bitte versuchen Sie es erneut." "Session-Parameter), bitte versuchen Sie es erneut."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
@@ -24746,7 +24761,7 @@ msgstr ""
"Die E-Mail-Adresse Ihres PayPal-Kontos wurde noch nicht bestätigt. Sie " "Die E-Mail-Adresse Ihres PayPal-Kontos wurde noch nicht bestätigt. Sie "
"müssen die Bestätigung durchführen bevor Sie Zahlungen annehmen können." "müssen die Bestätigung durchführen bevor Sie Zahlungen annehmen können."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -26278,7 +26293,7 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "Zahlung" msgstr "Zahlung"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
msgid "" msgid ""
"Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please " "Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please "
"select a payment method for the remainder." "select a payment method for the remainder."
@@ -26286,30 +26301,30 @@ msgstr ""
"Die Zahlungsmethode wurde hinzugefügt, aber {} müssen noch bezahlt werden. " "Die Zahlungsmethode wurde hinzugefügt, aber {} müssen noch bezahlt werden. "
"Bitte wählen Sie eine Zahlungsmethode für den Restbetrag aus." "Bitte wählen Sie eine Zahlungsmethode für den Restbetrag aus."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Zahlungsmethode aus." msgstr "Bitte wählen Sie eine Zahlungsmethode aus."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "Bitte wählen Sie zum Fortfahren eine Zahlungsmethode aus." msgstr "Bitte wählen Sie zum Fortfahren eine Zahlungsmethode aus."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "Die eingegebenen Zahlungsinformationen sind unvollständig." msgstr "Die eingegebenen Zahlungsinformationen sind unvollständig."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "Bestellung prüfen" msgstr "Bestellung prüfen"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "Sie müssen alle Kontrollkästchen auf dieser Seite auswählen." msgstr "Sie müssen alle Kontrollkästchen auf dieser Seite auswählen."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-26 08:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-26 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-24 16:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-24 16:31+0100\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -19,6 +19,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n" "X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Shop deaktiviert"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Verkauf beendet"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "noch nicht gestartet"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "Aktiv"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -84,17 +115,17 @@ msgstr "Alle Veranstaltungen (auch zukünftig erstellte)"
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "Auf Veranstaltungen einschränken" msgstr "Auf Veranstaltungen einschränken"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "Das Produkt \"{}\" ist keinem Kontingent zugeordnet." msgstr "Das Produkt \"{}\" ist keinem Kontingent zugeordnet."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "Eines oder mehrere der Produkte gehören nicht zu dieser Veranstaltung." msgstr "Eines oder mehrere der Produkte gehören nicht zu dieser Veranstaltung."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "Dieser Termin gehört nicht zu dieser Veranstaltungsreihe." msgstr "Dieser Termin gehört nicht zu dieser Veranstaltungsreihe."
@@ -182,17 +213,23 @@ msgstr "Es wurde eine gegenseitige Abhängigkeit zwischen Fragen erkannt."
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Diese Art von Frage kann nicht beim Check-In gestellt werden." msgstr "Diese Art von Frage kann nicht beim Check-In gestellt werden."
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{value} is not a valid email address."
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "{value} ist keine gültige E-Mail-Adresse."
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "Der ausgewählte Sitzplatz \"{seat}\" ist nicht verfügbar." msgstr "Der ausgewählte Sitzplatz \"{seat}\" ist nicht verfügbar."
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "Das Produkt \"{}\" ist an diesem Termin nicht verfügbar." msgstr "Das Produkt \"{}\" ist an diesem Termin nicht verfügbar."
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "" msgstr ""
@@ -238,23 +275,23 @@ msgstr ""
"Der Applikation \"{application_name}\" wurde der Zugriff auf dein Konto " "Der Applikation \"{application_name}\" wurde der Zugriff auf dein Konto "
"erlaubt." "erlaubt."
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "Du kannst für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen." msgstr "Du kannst für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen."
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung." msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung."
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
"Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probiere es später erneut." "Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probiere es später erneut."
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "" msgstr ""
@@ -400,7 +437,7 @@ msgstr "{system}-Benutzer"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -509,34 +546,34 @@ msgstr "Standard"
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "Simpel mit Logo" msgstr "Simpel mit Logo"
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "Max Mustermann" msgstr "Max Mustermann"
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "Musterfirma" msgstr "Musterfirma"
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "Beispiel-Ticket" msgstr "Beispiel-Ticket"
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "Hier kann ein Grund für den Nutzer angegeben werden." msgstr "Hier kann ein Grund für den Nutzer angegeben werden."
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "Der Betrag wurde von deiner Karte abgebucht." msgstr "Der Betrag wurde von deiner Karte abgebucht."
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "" msgstr ""
"Bitte überweise den vollen Betrag auf das Bankkonto 9999-9999-9999-9999" "Bitte überweise den vollen Betrag auf das Bankkonto 9999-9999-9999-9999"
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "Herr Mustermann" msgstr "Herr Mustermann"
@@ -612,7 +649,7 @@ msgstr "Externe Referenz"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
@@ -631,7 +668,7 @@ msgstr "Voller Name"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1738,7 +1775,7 @@ msgstr "Position"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -2893,7 +2930,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "Single-Sign-On-Methode" msgstr "Single-Sign-On-Methode"
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3196,7 +3233,7 @@ msgstr ""
"Tickets für diese Veranstaltung nur über die folgenden Kanäle verkaufen" "Tickets für diese Veranstaltung nur über die folgenden Kanäle verkaufen"
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3291,11 +3328,11 @@ msgstr "Termine in Veranstaltungsreihe"
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "Eine oder mehrere der Varianten gehören nicht zu dieser Veranstaltung." msgstr "Eine oder mehrere der Varianten gehören nicht zu dieser Veranstaltung."
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "Darf keine Leerzeichen und Sonderzeichen außer Unterstrichen enthalten" msgstr "Darf keine Leerzeichen und Sonderzeichen außer Unterstrichen enthalten"
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "" msgstr ""
"Der Name der Eigenschaft darf nur Buchstaben, Zahlen und Bindestriche " "Der Name der Eigenschaft darf nur Buchstaben, Zahlen und Bindestriche "
@@ -3920,7 +3957,7 @@ msgstr "Land (ISO3166-1-alpha-2-Ländercode)"
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Frage" msgstr "Frage"
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
msgid "" msgid ""
"The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and " "The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and "
"underscores." "underscores."
@@ -4004,92 +4041,98 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "Diese Frage muss beantwortet werden." msgstr "Diese Frage muss beantwortet werden."
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
#, fuzzy
#| msgid "Invalid input data."
msgid "Invalid input type."
msgstr "Ungültige Eingabe."
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "Ungültige Option ausgewählt." msgstr "Ungültige Option ausgewählt."
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "Die Zahl ist zu niedrig." msgstr "Die Zahl ist zu niedrig."
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "Die Zahl ist zu hoch." msgstr "Die Zahl ist zu hoch."
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "Ungültige Nummerneingabe." msgstr "Ungültige Nummerneingabe."
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "Bitte wählen Sie ein späteres Datum." msgstr "Bitte wählen Sie ein späteres Datum."
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "Bitte wählen Sie ein früheres Datum." msgstr "Bitte wählen Sie ein früheres Datum."
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "Ungültige Datumseingabe." msgstr "Ungültige Datumseingabe."
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "Ungültige Zeiteingabe." msgstr "Ungültige Zeiteingabe."
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "Ungültige Zeitstempeleingabe." msgstr "Ungültige Zeitstempeleingabe."
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "Unbekanntes Länderkürzel." msgstr "Unbekanntes Länderkürzel."
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Antwort" msgstr "Antwort"
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "" msgstr ""
"Die Referenz {} wird bereits für eine andere Option verwendet, bitte wähle " "Die Referenz {} wird bereits für eine andere Option verwendet, bitte wähle "
"eine andere." "eine andere."
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "Antwortoption" msgstr "Antwortoption"
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "Antwortoptionen" msgstr "Antwortoptionen"
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "Gesamtanzahl" msgstr "Gesamtanzahl"
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets."
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Produkt" msgstr "Produkt"
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "Varianten" msgstr "Varianten"
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "" msgstr ""
"Ignoriere dieses Kontingent für die Gesamt-Verfügbarkeit der Veranstaltung" "Ignoriere dieses Kontingent für die Gesamt-Verfügbarkeit der Veranstaltung"
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -4101,11 +4144,11 @@ msgstr ""
"nützlich für Zusatz-Artikel, die in jeder Veranstaltung verkauft werden, " "nützlich für Zusatz-Artikel, die in jeder Veranstaltung verkauft werden, "
"aber die Anzeige im Kalender nicht beeinflussen sollen." "aber die Anzeige im Kalender nicht beeinflussen sollen."
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "Dieses Kontingent schließen, sobald es einmal ausverkauft war" msgstr "Dieses Kontingent schließen, sobald es einmal ausverkauft war"
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
@@ -4117,11 +4160,11 @@ msgstr ""
"Tickets frei werden. Natürlich kannst du das Kontingent jederzeit wieder " "Tickets frei werden. Natürlich kannst du das Kontingent jederzeit wieder "
"öffnen." "öffnen."
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "Mehr Tickets verkaufen sobald Kunden die Veranstaltung verlassen haben" msgstr "Mehr Tickets verkaufen sobald Kunden die Veranstaltung verlassen haben"
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -4138,13 +4181,13 @@ msgstr ""
"bei denen die Option \"Erneuten Eintritt erlauben, wenn Ausgang gescannt " "bei denen die Option \"Erneuten Eintritt erlauben, wenn Ausgang gescannt "
"wurde\" gesetzt ist." "wurde\" gesetzt ist."
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "Kontingent" msgstr "Kontingent"
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -4153,13 +4196,13 @@ msgstr "Kontingent"
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "Kontingente" msgstr "Kontingente"
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "" msgstr ""
"Alle Varianten müssen zu einem Produkt gehören, das auch in der Liste der " "Alle Varianten müssen zu einem Produkt gehören, das auch in der Liste der "
"Produkte enthalten ist." "Produkte enthalten ist."
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
@@ -4167,7 +4210,7 @@ msgstr ""
"Eine oder mehrere Produkte haben Varianten, aber es sind keine dieser " "Eine oder mehrere Produkte haben Varianten, aber es sind keine dieser "
"ausgewählt." "ausgewählt."
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "Der Termin kann nicht leer sein, da dies eine Veranstaltungsreihe ist." msgstr "Der Termin kann nicht leer sein, da dies eine Veranstaltungsreihe ist."
@@ -7598,11 +7641,10 @@ msgid ""
"a different payment method for the difference." "a different payment method for the difference."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn du einen Wertgutschein hast, kannst du den Code hier eingeben. Wenn der " "Wenn du einen Wertgutschein hast, kannst du den Code hier eingeben. Wenn der "
"Wertgutschein " "Wertgutschein nicht mehr ausreichend Guthaben aufweist, um die Bestellung "
"nicht mehr ausreichend Guthaben aufweist, um die Bestellung voll zu " "voll zu bezahlen, wird diese Seite erneut angezeigt und du kannst einen "
"bezahlen, wird diese Seite erneut angezeigt " "weiteren Gutschein eingeben oder eine andere Zahlungsmethode für den "
"und du kannst einen weiteren Gutschein eingeben oder eine andere " "Restbetrag wählen."
"Zahlungsmethode für den Restbetrag wählen."
#: pretix/base/settings.py:768 #: pretix/base/settings.py:768
msgid "Accept late payments" msgid "Accept late payments"
@@ -11047,20 +11089,6 @@ msgstr "Shop live und Vorverkauf läuft"
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "inaktiv" msgstr "inaktiv"
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "noch nicht gestartet"
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Verkauf beendet"
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -16674,19 +16702,6 @@ msgstr "Reihe"
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "Mehr Kontingente" msgstr "Mehr Kontingente"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Shop deaktiviert"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "Aktiv"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard" msgid "Open event dashboard"
@@ -24393,15 +24408,15 @@ msgstr ""
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "Hier klicken um das Fenster zu öffnen." msgstr "Hier klicken um das Fenster zu öffnen."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "PayPal hat uns eine ungültige Antwort geschickt." msgstr "PayPal hat uns eine ungültige Antwort geschickt."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "Die PayPal-Zahlung wurde abgebrochen" msgstr "Die PayPal-Zahlung wurde abgebrochen"
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "Das PayPal-Konto wurde getrennt." msgstr "Das PayPal-Konto wurde getrennt."
@@ -24539,7 +24554,7 @@ msgstr ""
"PayPal-Konto im gleichen Land und mit der gleichen Währung erstellt worden " "PayPal-Konto im gleichen Land und mit der gleichen Währung erstellt worden "
"sein müssen. Andere PayPal-Accounts können keine Zahlungen vornehmen." "sein müssen. Andere PayPal-Accounts können keine Zahlungen vornehmen."
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Während der Verbindung mit PayPal ist ein Fehler aufgetreten, bitte versuche " "Während der Verbindung mit PayPal ist ein Fehler aufgetreten, bitte versuche "
@@ -24669,7 +24684,7 @@ msgstr "Bitte aktiviere JavaScript."
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "Bitte wähle die gewünschte Zahlungsmethode aus." msgstr "Bitte wähle die gewünschte Zahlungsmethode aus."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please "
"try again." "try again."
@@ -24677,7 +24692,7 @@ msgstr ""
"Während der Verbindung mit PayPal ist ein Fehler aufgetreten (fehlende " "Während der Verbindung mit PayPal ist ein Fehler aufgetreten (fehlende "
"Anfrage-Parameter), bitte versuche es erneut." "Anfrage-Parameter), bitte versuche es erneut."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please "
"try again." "try again."
@@ -24685,7 +24700,7 @@ msgstr ""
"Während der Verbindung mit PayPal ist ein Fehler aufgetreten (fehlende " "Während der Verbindung mit PayPal ist ein Fehler aufgetreten (fehlende "
"Ergebnis-Parameter), bitte versuche es erneut." "Ergebnis-Parameter), bitte versuche es erneut."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. " "An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. "
"Please try again." "Please try again."
@@ -24693,7 +24708,7 @@ msgstr ""
"Während der Verbindung mit PayPal ist ein Fehler aufgetreten (unpassende " "Während der Verbindung mit PayPal ist ein Fehler aufgetreten (unpassende "
"Session-Parameter), bitte versuche es erneut." "Session-Parameter), bitte versuche es erneut."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
@@ -24701,7 +24716,7 @@ msgstr ""
"Die E-Mail-Adresse deines PayPal-Kontos wurde noch nicht bestätigt. Du musst " "Die E-Mail-Adresse deines PayPal-Kontos wurde noch nicht bestätigt. Du musst "
"die Bestätigung durchführen bevor du Zahlungen annehmen kannst." "die Bestätigung durchführen bevor du Zahlungen annehmen kannst."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -26227,7 +26242,7 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "Zahlung" msgstr "Zahlung"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
msgid "" msgid ""
"Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please " "Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please "
"select a payment method for the remainder." "select a payment method for the remainder."
@@ -26235,30 +26250,30 @@ msgstr ""
"Die Zahlungsmethode wurde hinzugefügt, aber {} müssen noch bezahlt werden. " "Die Zahlungsmethode wurde hinzugefügt, aber {} müssen noch bezahlt werden. "
"Bitte wähle eine Zahlungsmethode für den Restbetrag aus." "Bitte wähle eine Zahlungsmethode für den Restbetrag aus."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "Bitte wähle eine Zahlungsmethode aus." msgstr "Bitte wähle eine Zahlungsmethode aus."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "Bitte wähle zum Fortfahren eine Zahlungsmethode aus." msgstr "Bitte wähle zum Fortfahren eine Zahlungsmethode aus."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "Die eingegebenen Zahlungsinformationen sind unvollständig." msgstr "Die eingegebenen Zahlungsinformationen sind unvollständig."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "Bestellung prüfen" msgstr "Bestellung prüfen"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "Du musst alle Kontrollkästchen auf dieser Seite auswählen." msgstr "Du musst alle Kontrollkästchen auf dieser Seite auswählen."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-26 08:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-26 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,6 +18,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr ""
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr ""
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr ""
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr ""
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -80,17 +111,17 @@ msgstr ""
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "" msgstr ""
@@ -167,17 +198,22 @@ msgstr ""
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "" msgstr ""
@@ -216,22 +252,22 @@ msgid ""
"account." "account."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "" msgstr ""
@@ -376,7 +412,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -477,33 +513,33 @@ msgstr ""
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "" msgstr ""
@@ -579,7 +615,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
@@ -598,7 +634,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1687,7 +1723,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -2798,7 +2834,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3062,7 +3098,7 @@ msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3150,11 +3186,11 @@ msgstr ""
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3680,7 +3716,7 @@ msgstr ""
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
msgid "" msgid ""
"The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and " "The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and "
"underscores." "underscores."
@@ -3758,89 +3794,93 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
msgid "Invalid input type."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -3848,22 +3888,22 @@ msgid ""
"as sold out." "as sold out."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
"expiring orders. Of course, you can always re-open it manually." "expiring orders. Of course, you can always re-open it manually."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -3873,13 +3913,13 @@ msgid ""
"prevent accidental overbooking." "prevent accidental overbooking."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -3888,17 +3928,17 @@ msgstr ""
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "" msgstr ""
@@ -9722,20 +9762,6 @@ msgstr ""
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -14738,19 +14764,6 @@ msgstr ""
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard" msgid "Open event dashboard"
@@ -21620,15 +21633,15 @@ msgstr ""
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -21734,7 +21747,7 @@ msgid ""
"to send any payments." "to send any payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -21852,31 +21865,31 @@ msgstr ""
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. " "An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. "
"Please try again." "Please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -23276,36 +23289,36 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
msgid "" msgid ""
"Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please " "Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please "
"select a payment method for the remainder." "select a payment method for the remainder."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-10 08:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-10 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Richard Schreiber <schreiber@rami.io>\n" "Last-Translator: Richard Schreiber <schreiber@rami.io>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/" "Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/"
@@ -19,6 +19,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Κατάστημα ανενεργό"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Η προπώληση τελείωσε"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Η προεργασία δεν ξεκίνησε"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "Σε έκπτωση"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -85,17 +116,17 @@ msgstr "Όλα τα γεγονότα (συμπεριλαμβανομένων τ
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "Περιορίστε τα συμβάντα" msgstr "Περιορίστε τα συμβάντα"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "Το προϊόν \"{}\" δεν έχει αντιστοιχηθεί σε μια ποσόστωση." msgstr "Το προϊόν \"{}\" δεν έχει αντιστοιχηθεί σε μια ποσόστωση."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "Ένα ή περισσότερα αντικείμενα δεν ανήκουν σε αυτό το γεγονός." msgstr "Ένα ή περισσότερα αντικείμενα δεν ανήκουν σε αυτό το γεγονός."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "Το υποκείμενο δεν ανήκει σε αυτό το γεγονός." msgstr "Το υποκείμενο δεν ανήκει σε αυτό το γεγονός."
@@ -193,7 +224,13 @@ msgstr "Κυκλική εξάρτηση μεταξύ των ερωτήσεων
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Αυτή η ερώτηση θα ζητηθεί κατά το check-in." msgstr "Αυτή η ερώτηση θα ζητηθεί κατά το check-in."
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Please enter a valid email address."
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "subevent" #| msgctxt "subevent"
@@ -201,13 +238,13 @@ msgstr "Αυτή η ερώτηση θα ζητηθεί κατά το check-in."
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "Η επιλεγμένη ημερομηνία της εκδήλωσης δεν είναι ενεργή." msgstr "Η επιλεγμένη ημερομηνία της εκδήλωσης δεν είναι ενεργή."
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." #| msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "Το προϊόν \"{}\" δεν έχει αντιστοιχηθεί σε μια ποσόστωση." msgstr "Το προϊόν \"{}\" δεν έχει αντιστοιχηθεί σε μια ποσόστωση."
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "" msgstr ""
@@ -256,24 +293,24 @@ msgstr ""
"Η εφαρμογή \"{application_name}\" έχει εξουσιοδοτηθεί για πρόσβαση στον " "Η εφαρμογή \"{application_name}\" έχει εξουσιοδοτηθεί για πρόσβαση στον "
"λογαριασμό σας." "λογαριασμό σας."
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε τιμολόγιο για αυτήν την παραγγελία." msgstr "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε τιμολόγιο για αυτήν την παραγγελία."
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "Ένα τιμολόγιο για αυτήν την παραγγελία υπάρχει ήδη." msgstr "Ένα τιμολόγιο για αυτήν την παραγγελία υπάρχει ήδη."
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος. Παρακαλώ προσπαθήστε " "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος. Παρακαλώ προσπαθήστε "
"ξανά αργότερα." "ξανά αργότερα."
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The selected product is not active or has no price set." #| msgid "The selected product is not active or has no price set."
@@ -454,7 +491,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -560,38 +597,38 @@ msgstr "Προκαθορισμένο(Default)"
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "John Doe" msgstr "John Doe"
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "Δείγμα Corporation" msgstr "Δείγμα Corporation"
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "Δείγμα Εισιτηρίου Εισόδου" msgstr "Δείγμα Εισιτηρίου Εισόδου"
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An individial text with a reason can be inserted here." #| msgid "An individial text with a reason can be inserted here."
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "Μπορεί να εισαχθεί ένα μεμονωμένο κείμενο με έναν λόγο." msgstr "Μπορεί να εισαχθεί ένα μεμονωμένο κείμενο με έναν λόγο."
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The products have been successfully added to your cart." #| msgid "The products have been successfully added to your cart."
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "Τα προϊόντα προστέθηκαν με επιτυχία στο καλάθι σας." msgstr "Τα προϊόντα προστέθηκαν με επιτυχία στο καλάθι σας."
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "" msgstr ""
"Μεταφέρετε χρήματα σε αυτόν τον τραπεζικό λογαριασμό: 9999-9999-9999-9999" "Μεταφέρετε χρήματα σε αυτόν τον τραπεζικό λογαριασμό: 9999-9999-9999-9999"
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "" msgstr ""
@@ -676,7 +713,7 @@ msgstr "Εσωτερικός αναγνωριστικός κωδικός"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -697,7 +734,7 @@ msgstr "Πλήρες όνομα"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1851,7 +1888,7 @@ msgstr "Position ID"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -3098,7 +3135,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "Επιστροφή χρημάτων παραγγελίας" msgstr "Επιστροφή χρημάτων παραγγελίας"
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3415,7 +3452,7 @@ msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels."
msgstr "Οι ρυθμίσεις ενός παρόχου πληρωμών έχουν αλλάξει." msgstr "Οι ρυθμίσεις ενός παρόχου πληρωμών έχουν αλλάξει."
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3512,12 +3549,12 @@ msgstr "Ημερομηνίες σε σειρές εκδηλώσεων"
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "Μία ή περισσότερες παραλλαγές δεν ανήκουν σε αυτή την εκδήλωση." msgstr "Μία ή περισσότερες παραλλαγές δεν ανήκουν σε αυτή την εκδήλωση."
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "" msgstr ""
"Δεν μπορεί να περιέχει κενά ή ειδικούς χαρακτήρες εκτός από τις υπογραμμίσεις" "Δεν μπορεί να περιέχει κενά ή ειδικούς χαρακτήρες εκτός από τις υπογραμμίσεις"
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "" msgstr ""
"Το όνομα του property μπορεί να περιέχει μόνο γράμματα, αριθμούς και " "Το όνομα του property μπορεί να περιέχει μόνο γράμματα, αριθμούς και "
@@ -4184,7 +4221,7 @@ msgstr "Κωδικός χώρας (ISO 3166-1 alpha-2)"
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Ερώτηση" msgstr "Ερώτηση"
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." #| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgid "" msgid ""
@@ -4274,98 +4311,104 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "Απαιτείται να απαντηθεί η ερώτηση αυτή." msgstr "Απαιτείται να απαντηθεί η ερώτηση αυτή."
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
#, fuzzy
#| msgid "Invalid input data."
msgid "Invalid input type."
msgstr "Μη έγκυρα δεδομένα εισόδου."
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "Επιλέχθηκε μη έγκυρη επιλογή." msgstr "Επιλέχθηκε μη έγκυρη επιλογή."
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "That page number is less than 1" #| msgid "That page number is less than 1"
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "Αυτός ο αριθμός σελίδας είναι μικρότερος από 1" msgstr "Αυτός ο αριθμός σελίδας είναι μικρότερος από 1"
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The entered price is to high." #| msgid "The entered price is to high."
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "Η τιμή που εισάγεται είναι υψηλή." msgstr "Η τιμή που εισάγεται είναι υψηλή."
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "Μη έγκυρη εισαγωγή αριθμού." msgstr "Μη έγκυρη εισαγωγή αριθμού."
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please enter your name." #| msgid "Please enter your name."
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας." msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας."
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please select a quota." #| msgid "Please select a quota."
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "Επιλέξτε μια ποσόστωση." msgstr "Επιλέξτε μια ποσόστωση."
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "Μη έγκυρη εισαγωγή ημερομηνίας." msgstr "Μη έγκυρη εισαγωγή ημερομηνίας."
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "Μη έγκυρη εισαγωγή χρόνου." msgstr "Μη έγκυρη εισαγωγή χρόνου."
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "Μη έγκυρη εισαγωγή ημερομηνίας." msgstr "Μη έγκυρη εισαγωγή ημερομηνίας."
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "Άγνωστος κωδικός χώρας." msgstr "Άγνωστος κωδικός χώρας."
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Απάντηση" msgstr "Απάντηση"
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "" msgstr ""
"Το αναγνωριστικό \"{}\" χρησιμοποιείται ήδη για μια διαφορετική επιλογή." "Το αναγνωριστικό \"{}\" χρησιμοποιείται ήδη για μια διαφορετική επιλογή."
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "Επιλογή ερώτησης" msgstr "Επιλογή ερώτησης"
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "Επιλογές ερωτήσεων" msgstr "Επιλογές ερωτήσεων"
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "Συνολική χωρητικότητα" msgstr "Συνολική χωρητικότητα"
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Αφήστε κενό για απεριόριστο αριθμό εισιτηρίων." msgstr "Αφήστε κενό για απεριόριστο αριθμό εισιτηρίων."
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Αντικείμενο" msgstr "Αντικείμενο"
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "Παραλλαγές" msgstr "Παραλλαγές"
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -4373,22 +4416,22 @@ msgid ""
"as sold out." "as sold out."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
"expiring orders. Of course, you can always re-open it manually." "expiring orders. Of course, you can always re-open it manually."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -4398,13 +4441,13 @@ msgid ""
"prevent accidental overbooking." "prevent accidental overbooking."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "Quota" msgstr "Quota"
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -4413,13 +4456,13 @@ msgstr "Quota"
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "Quotas" msgstr "Quotas"
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "" msgstr ""
"Όλες οι παραλλαγές πρέπει να ανήκουν σε ένα αντικείμενο που περιλαμβάνεται " "Όλες οι παραλλαγές πρέπει να ανήκουν σε ένα αντικείμενο που περιλαμβάνεται "
"στη λίστα αντικειμένων ." "στη λίστα αντικειμένων ."
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
@@ -4427,7 +4470,7 @@ msgstr ""
"Ένα ή περισσότερα αντικείμενα έχουν παραλλαγές αλλά κανένα από αυτά δεν " "Ένα ή περισσότερα αντικείμενα έχουν παραλλαγές αλλά κανένα από αυτά δεν "
"περιλαμβάνεται στη λίστα παραλλαγών." "περιλαμβάνεται στη λίστα παραλλαγών."
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "Το Subevent δεν μπορεί να είναι μηδενικό για σειρές συμβάντων." msgstr "Το Subevent δεν μπορεί να είναι μηδενικό για σειρές συμβάντων."
@@ -11688,20 +11731,6 @@ msgstr ""
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "Αδρανής" msgstr "Αδρανής"
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Η προεργασία δεν ξεκίνησε"
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Η προπώληση τελείωσε"
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -17699,19 +17728,6 @@ msgstr "Σειρά(Series)"
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "Περισσότερες ποσοστώσεις(quotas)" msgstr "Περισσότερες ποσοστώσεις(quotas)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Κατάστημα ανενεργό"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "Σε έκπτωση"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard" msgid "Open event dashboard"
@@ -25887,15 +25903,15 @@ msgstr ""
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ανοίξετε το παράθυρο." msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ανοίξετε το παράθυρο."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "Λάβατε μη έγκυρη απάντηση από το PayPal." msgstr "Λάβατε μη έγκυρη απάντηση από το PayPal."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "Φαίνεται ότι ακυρώσατε την πληρωμή PayPal" msgstr "Φαίνεται ότι ακυρώσατε την πληρωμή PayPal"
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "Ο λογαριασμός σας στην PayPal έχει αποσυνδεθεί." msgstr "Ο λογαριασμός σας στην PayPal έχει αποσυνδεθεί."
@@ -26019,7 +26035,7 @@ msgid ""
"to send any payments." "to send any payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη σύνδεση με την PayPal, δοκιμάστε ξανά." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη σύνδεση με την PayPal, δοκιμάστε ξανά."
@@ -26170,7 +26186,7 @@ msgstr "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "Επιλέξτε τον τρόπο πληρωμής." msgstr "Επιλέξτε τον τρόπο πληρωμής."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -26178,7 +26194,7 @@ msgid ""
"try again." "try again."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη σύνδεση με την PayPal, δοκιμάστε ξανά." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη σύνδεση με την PayPal, δοκιμάστε ξανά."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -26186,7 +26202,7 @@ msgid ""
"try again." "try again."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη σύνδεση με την PayPal, δοκιμάστε ξανά." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη σύνδεση με την PayPal, δοκιμάστε ξανά."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -26194,13 +26210,13 @@ msgid ""
"Please try again." "Please try again."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη σύνδεση με την PayPal, δοκιμάστε ξανά." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη σύνδεση με την PayPal, δοκιμάστε ξανά."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -27875,38 +27891,38 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "Πληρωμή" msgstr "Πληρωμή"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
msgid "" msgid ""
"Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please " "Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please "
"select a payment method for the remainder." "select a payment method for the remainder."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν τρόπο πληρωμής." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν τρόπο πληρωμής."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please select a payment method." #| msgid "Please select a payment method."
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν τρόπο πληρωμής." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν τρόπο πληρωμής."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "Τα στοιχεία πληρωμής που εισάγατε ήταν ελλιπή." msgstr "Τα στοιχεία πληρωμής που εισάγατε ήταν ελλιπή."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "Επισκόπηση παραγγελίας" msgstr "Επισκόπηση παραγγελίας"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "Θα πρέπει να ελέγξετε όλα τα checkboxes στο κάτω μέρος της σελίδας." msgstr "Θα πρέπει να ελέγξετε όλα τα checkboxes στο κάτω μέρος της σελίδας."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 19:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Chris Spy <chrispiropoulou@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Chris Spy <chrispiropoulou@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-30 20:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-30 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández <ismael.menendez@balidea.com>\n" "Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández <ismael.menendez@balidea.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -19,6 +19,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12\n" "X-Generator: Weblate 4.12\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Tienda desactivada"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Pre venta terminada"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Pre venta no iniciada"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "En venta"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -84,17 +115,17 @@ msgstr "Todos los eventos (incluidos los de nueva creación)"
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "Limitar a eventos" msgstr "Limitar a eventos"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "El producto \"{}\" no tiene asignada una cuota." msgstr "El producto \"{}\" no tiene asignada una cuota."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "Uno o mas articulos no pertenecen a este evento." msgstr "Uno o mas articulos no pertenecen a este evento."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "El sub-evento no pertenece a este evento." msgstr "El sub-evento no pertenece a este evento."
@@ -180,17 +211,23 @@ msgstr "Se ha detectado una dependencia circular entre las preguntas."
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Este tipo de pregunta no se puede hacer durante el registro." msgstr "Este tipo de pregunta no se puede hacer durante el registro."
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Please enter a valid email address."
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "El asiento seleccionado {seat} no está disponible." msgstr "El asiento seleccionado {seat} no está disponible."
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "El producto \"{}\" no esta disponible en esta fecha." msgstr "El producto \"{}\" no esta disponible en esta fecha."
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "" msgstr ""
@@ -241,23 +278,23 @@ msgstr ""
"La aplicacion \"{application_name}\" ha sido autorizada para acceder a tu " "La aplicacion \"{application_name}\" ha sido autorizada para acceder a tu "
"cuenta." "cuenta."
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "No se puede generar una factura para este pedido." msgstr "No se puede generar una factura para este pedido."
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "Ya existe una factura para este pedido." msgstr "Ya existe una factura para este pedido."
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
"Hubo un error al enviar el correo. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde." "Hubo un error al enviar el correo. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde."
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "" msgstr ""
@@ -423,7 +460,7 @@ msgstr "{system} Usuario"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -526,34 +563,34 @@ msgstr "Predeterminado"
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "Simple con logo" msgstr "Simple con logo"
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "Juan Pérez" msgstr "Juan Pérez"
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "Corporación de Ejemplo" msgstr "Corporación de Ejemplo"
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "Ejemplo de Ticket de Admisión" msgstr "Ejemplo de Ticket de Admisión"
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "Un texto individual con una razón puede ser insertado aquí." msgstr "Un texto individual con una razón puede ser insertado aquí."
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "Esta cantidad se ha cargado a tu tarjeta." msgstr "Esta cantidad se ha cargado a tu tarjeta."
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "" msgstr ""
"Por favor, transfiera dinero a esta cuenta bancaria: 9999-9999-9999-9999" "Por favor, transfiera dinero a esta cuenta bancaria: 9999-9999-9999-9999"
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "Señor Doe" msgstr "Señor Doe"
@@ -636,7 +673,7 @@ msgstr "Identificador interno"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -657,7 +694,7 @@ msgstr "Nombre completo"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1800,7 +1837,7 @@ msgstr "ID de la Posición"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -3021,7 +3058,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "Orden de reembolso" msgstr "Orden de reembolso"
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3335,7 +3372,7 @@ msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels."
msgstr "Se ha modificado la configuración de un proveedor de pagos." msgstr "Se ha modificado la configuración de un proveedor de pagos."
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3430,12 +3467,12 @@ msgstr "Fechas en una serie de eventos"
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "Uno o mas variaciones no pertenecen a este evento." msgstr "Uno o mas variaciones no pertenecen a este evento."
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "" msgstr ""
"No puede tener caracteres espacios o caracteres especiales excepto guión bajo" "No puede tener caracteres espacios o caracteres especiales excepto guión bajo"
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "" msgstr ""
"El nombre de la propiedad puede solo contener letras, números y guión bajo." "El nombre de la propiedad puede solo contener letras, números y guión bajo."
@@ -4099,7 +4136,7 @@ msgstr "Código de país (ISO 3166-1 alfa-2)"
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Pregunta" msgstr "Pregunta"
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." #| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgid "" msgid ""
@@ -4192,97 +4229,103 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "Se requiere una respuesta a esta pregunta para proceder." msgstr "Se requiere una respuesta a esta pregunta para proceder."
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
#, fuzzy
#| msgid "Invalid input data."
msgid "Invalid input type."
msgstr "Datos de entrada no válidos."
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "Selección de opción inválida." msgstr "Selección de opción inválida."
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "That page number is less than 1" #| msgid "That page number is less than 1"
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "El número de página es menor que 1" msgstr "El número de página es menor que 1"
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The entered price is to high." #| msgid "The entered price is to high."
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "El precio introducido es demasiado alto." msgstr "El precio introducido es demasiado alto."
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "Selección de número inválida." msgstr "Selección de número inválida."
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please enter your name." #| msgid "Please enter your name."
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "Ingrese su nombre." msgstr "Ingrese su nombre."
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please select a quota." #| msgid "Please select a quota."
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "Por favor, seleccione una cuota." msgstr "Por favor, seleccione una cuota."
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "Fecha ingresada inválida." msgstr "Fecha ingresada inválida."
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "Hora ingresada inválida." msgstr "Hora ingresada inválida."
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "Fecha-Hora ingresada invalida." msgstr "Fecha-Hora ingresada invalida."
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "Código de país desconocido." msgstr "Código de país desconocido."
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Respuesta" msgstr "Respuesta"
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "El identificador \"{}\" ya se utiliza para otra opción." msgstr "El identificador \"{}\" ya se utiliza para otra opción."
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "Opción de pregunta" msgstr "Opción de pregunta"
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "Opciones de preguntas" msgstr "Opciones de preguntas"
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "Capacidad total" msgstr "Capacidad total"
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Deje vacío para un número ilimitado de entradas." msgstr "Deje vacío para un número ilimitado de entradas."
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Item" msgstr "Item"
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "Variaciones" msgstr "Variaciones"
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -4290,22 +4333,22 @@ msgid ""
"as sold out." "as sold out."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "Cerrar esta cuota permanentemente una vez se venda por completo" msgstr "Cerrar esta cuota permanentemente una vez se venda por completo"
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
"expiring orders. Of course, you can always re-open it manually." "expiring orders. Of course, you can always re-open it manually."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -4315,13 +4358,13 @@ msgid ""
"prevent accidental overbooking." "prevent accidental overbooking."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "Cuota" msgstr "Cuota"
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -4330,13 +4373,13 @@ msgstr "Cuota"
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "Cuotas" msgstr "Cuotas"
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "" msgstr ""
"Todas las variaciones deben pertenecer a un artículo contenido en la lista " "Todas las variaciones deben pertenecer a un artículo contenido en la lista "
"de artículos." "de artículos."
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
@@ -4344,7 +4387,7 @@ msgstr ""
"Uno o más artículos tienen variaciones, pero ninguno de ellos está en la " "Uno o más artículos tienen variaciones, pero ninguno de ellos está en la "
"lista de variaciones." "lista de variaciones."
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "Sub-evento no puede ser nullo para la serie de eventos." msgstr "Sub-evento no puede ser nullo para la serie de eventos."
@@ -7992,12 +8035,10 @@ msgid ""
"shown this page again and you can either redeem another gift card or select " "shown this page again and you can either redeem another gift card or select "
"a different payment method for the difference." "a different payment method for the difference."
msgstr "" msgstr ""
"Si tiene una tarjeta de regalo, ingrese el código de la tarjeta de " "Si tiene una tarjeta de regalo, ingrese el código de la tarjeta de regalo "
"regalo aquí. Si la tarjeta regalo no tiene " "aquí. Si la tarjeta regalo no tiene crédito suficiente para pagar el pedido "
"crédito suficiente para pagar el pedido completo, se le volverá a mostrar " "completo, se le volverá a mostrar esta página y podrá canjear otra tarjeta "
"esta página y podrá " "de regalo o seleccionar un método de pago diferente para la diferencia."
"canjear otra tarjeta de regalo o seleccionar un método de pago diferente "
"para la diferencia."
#: pretix/base/settings.py:768 #: pretix/base/settings.py:768
msgid "Accept late payments" msgid "Accept late payments"
@@ -11538,20 +11579,6 @@ msgstr "Tienda en directo y en preventa"
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo" msgstr "Inactivo"
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Pre venta no iniciada"
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Pre venta terminada"
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -17544,19 +17571,6 @@ msgstr "Serie"
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "Más cuotas" msgstr "Más cuotas"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Tienda desactivada"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "En venta"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard" msgid "Open event dashboard"
@@ -25650,15 +25664,15 @@ msgstr "¿La ventana para introducir sus datos de pago no se abrió o se cerró?
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "Haga clic aquí para abrir la ventana." msgstr "Haga clic aquí para abrir la ventana."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "Se ha recibido una respuesta no válida de PayPal." msgstr "Se ha recibido una respuesta no válida de PayPal."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "Parece que cancelaste el pago de PayPal" msgstr "Parece que cancelaste el pago de PayPal"
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "Su cuenta de PayPal ha sido desconectada." msgstr "Su cuenta de PayPal ha sido desconectada."
@@ -25782,7 +25796,7 @@ msgid ""
"to send any payments." "to send any payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Se ha producido un error durante la conexión con PayPal, por favor inténtelo " "Se ha producido un error durante la conexión con PayPal, por favor inténtelo "
@@ -25933,7 +25947,7 @@ msgstr "Por favor, inténtalo de nuevo."
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "Por favor, seleccione cómo desea pagar." msgstr "Por favor, seleccione cómo desea pagar."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -25943,7 +25957,7 @@ msgstr ""
"Se ha producido un error durante la conexión con PayPal, por favor inténtelo " "Se ha producido un error durante la conexión con PayPal, por favor inténtelo "
"de nuevo." "de nuevo."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -25953,7 +25967,7 @@ msgstr ""
"Se ha producido un error durante la conexión con PayPal, por favor inténtelo " "Se ha producido un error durante la conexión con PayPal, por favor inténtelo "
"de nuevo." "de nuevo."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -25963,13 +25977,13 @@ msgstr ""
"Se ha producido un error durante la conexión con PayPal, por favor inténtelo " "Se ha producido un error durante la conexión con PayPal, por favor inténtelo "
"de nuevo." "de nuevo."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -27645,7 +27659,7 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "Pago" msgstr "Pago"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please " #| "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please "
@@ -27657,34 +27671,34 @@ msgstr ""
"La tarjeta regalo se ha aplicado, pero falta {} por pagar. Por favor, " "La tarjeta regalo se ha aplicado, pero falta {} por pagar. Por favor, "
"selecciona un método de pago." "selecciona un método de pago."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "Por favor seleccione un método de pago." msgstr "Por favor seleccione un método de pago."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please select a payment method." #| msgid "Please select a payment method."
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "Por favor seleccione un método de pago." msgstr "Por favor seleccione un método de pago."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "La información de pago que introdujo estaba incompleta." msgstr "La información de pago que introdujo estaba incompleta."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "Revisar orden" msgstr "Revisar orden"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "" msgstr ""
"Debe marcar todas las casillas de verificación en la parte inferior de la " "Debe marcar todas las casillas de verificación en la parte inferior de la "
"página." "página."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-25 21:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-25 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández <ismael.menendez@balidea.com>\n" "Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández <ismael.menendez@balidea.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 20:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-08 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Mika Lammi <mika.lammi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mika Lammi <mika.lammi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -19,6 +19,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14\n" "X-Generator: Weblate 4.14\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Kauppa on suljettu"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Ennakkomyynti on päättynyt"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Ennakkomyynti ei ole alkanut"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "Myynnissä"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -81,17 +112,17 @@ msgstr "Kaikki tapahtumat (mukaanlukien uudet)"
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "Rajoita tapahtumiin" msgstr "Rajoita tapahtumiin"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "Tuotteelle \"{}\" ei ole asetettu kiintiötä." msgstr "Tuotteelle \"{}\" ei ole asetettu kiintiötä."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "Yksi tai useampi tuotteista ei kuulu tähän tapahtumaan." msgstr "Yksi tai useampi tuotteista ei kuulu tähän tapahtumaan."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "Alitapahtuma ei kuulu tähän tapahtumaan." msgstr "Alitapahtuma ei kuulu tähän tapahtumaan."
@@ -172,17 +203,22 @@ msgstr "Kysymysten välillä on syklinen riippuvuussuhde."
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Tämän tyyppistä kysymystä ei voi kysyä ilmoittautuessa." msgstr "Tämän tyyppistä kysymystä ei voi kysyä ilmoittautuessa."
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "Valittu paikka \"{seat}\" ei ole saatavilla." msgstr "Valittu paikka \"{seat}\" ei ole saatavilla."
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "Tuote \"{}\" ei ole saatavilla tällä päivämäärällä." msgstr "Tuote \"{}\" ei ole saatavilla tällä päivämäärällä."
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "Kiintiössä \"{}\" ei ole tarpeaksi tilaa operaation suorittamiseksi." msgstr "Kiintiössä \"{}\" ei ole tarpeaksi tilaa operaation suorittamiseksi."
@@ -224,24 +260,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Sovellukselle \"{application_name}\" on sallittu pääsy käyttäjätietoihisi." "Sovellukselle \"{application_name}\" on sallittu pääsy käyttäjätietoihisi."
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "Et voi luoda laskua tälle tilaukselle." msgstr "Et voi luoda laskua tälle tilaukselle."
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "Tälle tilaukselle on jo olemassa lasku." msgstr "Tälle tilaukselle on jo olemassa lasku."
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
"Sähköpostin lähettämisessä tapahtui virhe. Ole hyvä ja yritä myöhemmin " "Sähköpostin lähettämisessä tapahtui virhe. Ole hyvä ja yritä myöhemmin "
"uudelleen." "uudelleen."
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "Jokin valituista tuotteista ei ole saatavilla tässä maassa." msgstr "Jokin valituista tuotteista ei ole saatavilla tässä maassa."
@@ -386,7 +422,7 @@ msgstr "{system}-käyttäjä"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -487,33 +523,33 @@ msgstr "Oletusarvo"
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "Yksinkertainen logolla" msgstr "Yksinkertainen logolla"
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "Matti Meikäläinen" msgstr "Matti Meikäläinen"
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "Esimerkkiyritys" msgstr "Esimerkkiyritys"
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "Esimerkkipääsylippu" msgstr "Esimerkkipääsylippu"
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "Summa on veloitettu kortiltasi." msgstr "Summa on veloitettu kortiltasi."
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "Ole hyvä ja siirrä raha tälle tilille: 9999-9999-9999-9999" msgstr "Ole hyvä ja siirrä raha tälle tilille: 9999-9999-9999-9999"
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "" msgstr ""
@@ -591,7 +627,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
@@ -610,7 +646,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1707,7 +1743,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -2824,7 +2860,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "Maksutapa" msgstr "Maksutapa"
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3099,7 +3135,7 @@ msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3189,11 +3225,11 @@ msgstr ""
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3721,7 +3757,7 @@ msgstr ""
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
msgid "" msgid ""
"The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and " "The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and "
"underscores." "underscores."
@@ -3799,89 +3835,95 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
#, fuzzy
#| msgid "Event type"
msgid "Invalid input type."
msgstr "Tapahtuman tyyppi"
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "Tuntematon maakoodi." msgstr "Tuntematon maakoodi."
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Vastaus" msgstr "Vastaus"
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "Kysymysvaihtoehto" msgstr "Kysymysvaihtoehto"
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "Kysymysvaihtoehdot" msgstr "Kysymysvaihtoehdot"
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Jätä tyhjäksi, jos loputon." msgstr "Jätä tyhjäksi, jos loputon."
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "Variaatiot" msgstr "Variaatiot"
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -3889,22 +3931,22 @@ msgid ""
"as sold out." "as sold out."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "Sulje tämä kiintiö pysyvästi, kun se on myyty loppuun" msgstr "Sulje tämä kiintiö pysyvästi, kun se on myyty loppuun"
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
"expiring orders. Of course, you can always re-open it manually." "expiring orders. Of course, you can always re-open it manually."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -3914,13 +3956,13 @@ msgid ""
"prevent accidental overbooking." "prevent accidental overbooking."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "Kiintiö" msgstr "Kiintiö"
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -3929,17 +3971,17 @@ msgstr "Kiintiö"
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "Kiintiöt" msgstr "Kiintiöt"
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "" msgstr ""
@@ -9884,20 +9926,6 @@ msgstr ""
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "Epäaktiivinen" msgstr "Epäaktiivinen"
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Ennakkomyynti ei ole alkanut"
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Ennakkomyynti on päättynyt"
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -14955,19 +14983,6 @@ msgstr ""
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Kauppa on suljettu"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "Myynnissä"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard" msgid "Open event dashboard"
@@ -21921,15 +21936,15 @@ msgstr ""
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -22039,7 +22054,7 @@ msgid ""
"to send any payments." "to send any payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -22163,31 +22178,31 @@ msgstr ""
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "Valitse maksutapa." msgstr "Valitse maksutapa."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. " "An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. "
"Please try again." "Please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -23590,38 +23605,38 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "Maksu" msgstr "Maksu"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
msgid "" msgid ""
"Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please " "Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please "
"select a payment method for the remainder." "select a payment method for the remainder."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please select how you want to pay." #| msgid "Please select how you want to pay."
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "Valitse maksutapa." msgstr "Valitse maksutapa."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "Tarkista tilaus" msgstr "Tarkista tilaus"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-10 05:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-10 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Jaakko Rinta-Filppula <jaakko@r-f.fi>\n" "Last-Translator: Jaakko Rinta-Filppula <jaakko@r-f.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 06:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-16 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Mohan Morzeria-Davis <chabgo.pwn@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Mohan Morzeria-Davis <chabgo.pwn@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/" "Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/"
@@ -15,6 +15,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Boutique désactivée"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Prévente terminée"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Prévente non commencée"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "En vente"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -81,17 +112,17 @@ msgstr "Tous les événements (y compris ceux nouvellement créés)"
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "Limiter aux événements" msgstr "Limiter aux événements"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "Le produit \"{}\" n'est pas assigné à un quota." msgstr "Le produit \"{}\" n'est pas assigné à un quota."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "Un ou plusieurs articles n'appartiennent pas à cet événement." msgstr "Un ou plusieurs articles n'appartiennent pas à cet événement."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "Le sous-événement n'appartient pas à cet événement." msgstr "Le sous-événement n'appartient pas à cet événement."
@@ -183,17 +214,23 @@ msgstr "Une dependance réciproque a été réconnue."
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Ce genre de questions ne peut pas être posé lors de l'enregistrement." msgstr "Ce genre de questions ne peut pas être posé lors de l'enregistrement."
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Please enter a valid email address."
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "Veuillez entrer une adresse email valide."
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "La place {seat} sélectionné n'est pas disponible." msgstr "La place {seat} sélectionné n'est pas disponible."
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "Le produit \"{}\" n'est pas disponible à cette date." msgstr "Le produit \"{}\" n'est pas disponible à cette date."
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "" msgstr ""
@@ -238,22 +275,22 @@ msgstr ""
"L'appareil d'authentification à deux facteurs \"{application_name}1\" a été " "L'appareil d'authentification à deux facteurs \"{application_name}1\" a été "
"supprimé de votre compte." "supprimé de votre compte."
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "Vous ne pouvez pas générer de facture pour cette commande." msgstr "Vous ne pouvez pas générer de facture pour cette commande."
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "Une facture existe déjà pour cet ordre." msgstr "Une facture existe déjà pour cet ordre."
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "Il y a eu une erreur d'envoi du mail. Veuillez réessayer plus tard." msgstr "Il y a eu une erreur d'envoi du mail. Veuillez réessayer plus tard."
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "Le produit sélectionné n'est pas disponible dans le pays séléctionné." msgstr "Le produit sélectionné n'est pas disponible dans le pays séléctionné."
@@ -408,7 +445,7 @@ msgstr "Utilisateur {system}"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -518,33 +555,33 @@ msgstr "Défaut"
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "simple avec logo" msgstr "simple avec logo"
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "John Doe" msgstr "John Doe"
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "Exemple de société" msgstr "Exemple de société"
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "Exemple de billet d'entrée" msgstr "Exemple de billet d'entrée"
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "Un texte avec un motif peut être inséré ici." msgstr "Un texte avec un motif peut être inséré ici."
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "Le montant dû a été débité de votre carte." msgstr "Le montant dû a été débité de votre carte."
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "Veuillez virer de l'argent sur ce compte bancaire: 9999-9999-9999-9999" msgstr "Veuillez virer de l'argent sur ce compte bancaire: 9999-9999-9999-9999"
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "M. Doe" msgstr "M. Doe"
@@ -628,7 +665,7 @@ msgstr "Identificateur interne"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -649,7 +686,7 @@ msgstr "Nom complet"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1806,7 +1843,7 @@ msgstr "Position ID"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -3052,7 +3089,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "Demande de remboursement" msgstr "Demande de remboursement"
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3374,7 +3411,7 @@ msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels."
msgstr "Les options d'un prestataire de paiement ont été modifiées." msgstr "Les options d'un prestataire de paiement ont été modifiées."
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3476,12 +3513,12 @@ msgstr "Dates des séries d'événements"
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "Un ou plusieurs articles n'appartiennent pas à cet événement." msgstr "Un ou plusieurs articles n'appartiennent pas à cet événement."
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "" msgstr ""
"Ne peut pas contenir d'espaces ou de caractères spéciaux sauf soulignés" "Ne peut pas contenir d'espaces ou de caractères spéciaux sauf soulignés"
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "" msgstr ""
"Le nom de la propriété ne peut contenir que des lettres, des chiffres et des " "Le nom de la propriété ne peut contenir que des lettres, des chiffres et des "
@@ -4142,7 +4179,7 @@ msgstr ""
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Question" msgstr "Question"
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." #| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgid "" msgid ""
@@ -4240,99 +4277,105 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "Une réponse à cette question est nécessaire pour procéder." msgstr "Une réponse à cette question est nécessaire pour procéder."
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
#, fuzzy
#| msgid "Invalid input data."
msgid "Invalid input type."
msgstr "Données d'entrée non valides."
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "Option non valide sélectionnée." msgstr "Option non valide sélectionnée."
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "That page number is less than 1" #| msgid "That page number is less than 1"
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "Ce numéro de page est inférieur à 1" msgstr "Ce numéro de page est inférieur à 1"
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The entered price is to high." #| msgid "The entered price is to high."
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "Le prix entré est trop élevé." msgstr "Le prix entré est trop élevé."
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "Saisie incorrecte du numéro." msgstr "Saisie incorrecte du numéro."
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please enter your name." #| msgid "Please enter your name."
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "Veuillez entrer votre nom." msgstr "Veuillez entrer votre nom."
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please select a quota." #| msgid "Please select a quota."
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "Veuillez choisir un quota." msgstr "Veuillez choisir un quota."
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "Entrée de date incorrecte." msgstr "Entrée de date incorrecte."
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "Saisie de durée invalide." msgstr "Saisie de durée invalide."
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "Saisie de la date et de l'heure invalide." msgstr "Saisie de la date et de l'heure invalide."
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Unknown order code" #| msgid "Unknown order code"
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "Code de commande inconnu" msgstr "Code de commande inconnu"
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Réponse" msgstr "Réponse"
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "L'identificateur \"{}\" est déjà utilisé pour une autre option." msgstr "L'identificateur \"{}\" est déjà utilisé pour une autre option."
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "Option de question" msgstr "Option de question"
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "Options de questions" msgstr "Options de questions"
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "Capacité totale" msgstr "Capacité totale"
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Laissez vide pour un nombre illimité de billets." msgstr "Laissez vide pour un nombre illimité de billets."
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Article" msgstr "Article"
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "Variantes" msgstr "Variantes"
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -4340,22 +4383,22 @@ msgid ""
"as sold out." "as sold out."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
"expiring orders. Of course, you can always re-open it manually." "expiring orders. Of course, you can always re-open it manually."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -4365,13 +4408,13 @@ msgid ""
"prevent accidental overbooking." "prevent accidental overbooking."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "Quota" msgstr "Quota"
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -4380,13 +4423,13 @@ msgstr "Quota"
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "Quotas" msgstr "Quotas"
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "" msgstr ""
"Toutes les variantes doivent appartenir à un poste contenu dans la liste des " "Toutes les variantes doivent appartenir à un poste contenu dans la liste des "
"postes." "postes."
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
@@ -4394,7 +4437,7 @@ msgstr ""
"Un ou plusieurs articles présentent des variantes, mais aucun d'entre eux ne " "Un ou plusieurs articles présentent des variantes, mais aucun d'entre eux ne "
"figure dans la liste des variantes." "figure dans la liste des variantes."
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "Le sous-événement ne peut pas être nul pour les séries d'événements." msgstr "Le sous-événement ne peut pas être nul pour les séries d'événements."
@@ -11763,20 +11806,6 @@ msgstr "Boutique en ligne et prévente en cours"
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "Inactif" msgstr "Inactif"
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Prévente non commencée"
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Prévente terminée"
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -17827,19 +17856,6 @@ msgstr "Séries"
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "Plus de quotas" msgstr "Plus de quotas"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Boutique désactivée"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "En vente"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -26263,15 +26279,15 @@ msgstr ""
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "Cliquez ici pour ouvrir la fenêtre." msgstr "Cliquez ici pour ouvrir la fenêtre."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "Réponse invalide de PayPal reçue." msgstr "Réponse invalide de PayPal reçue."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "Il semblerait que vous avez annulé le paiement PayPal" msgstr "Il semblerait que vous avez annulé le paiement PayPal"
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your cart has been updated." #| msgid "Your cart has been updated."
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
@@ -26398,7 +26414,7 @@ msgid ""
"to send any payments." "to send any payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An internal error occurred, please try again." #| msgid "An internal error occurred, please try again."
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
@@ -26551,7 +26567,7 @@ msgstr "Veuillez réessayer."
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "Veuillez choisir comment vous voulez payer." msgstr "Veuillez choisir comment vous voulez payer."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An internal error occurred, please try again." #| msgid "An internal error occurred, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -26559,7 +26575,7 @@ msgid ""
"try again." "try again."
msgstr "Une erreur interne s'est produite, veuillez réessayer." msgstr "Une erreur interne s'est produite, veuillez réessayer."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An internal error occurred, please try again." #| msgid "An internal error occurred, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -26567,7 +26583,7 @@ msgid ""
"try again." "try again."
msgstr "Une erreur interne s'est produite, veuillez réessayer." msgstr "Une erreur interne s'est produite, veuillez réessayer."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An internal error occurred, please try again." #| msgid "An internal error occurred, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -26575,13 +26591,13 @@ msgid ""
"Please try again." "Please try again."
msgstr "Une erreur interne s'est produite, veuillez réessayer." msgstr "Une erreur interne s'est produite, veuillez réessayer."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -28271,39 +28287,39 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "Paiement" msgstr "Paiement"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
msgid "" msgid ""
"Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please " "Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please "
"select a payment method for the remainder." "select a payment method for the remainder."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "Veuillez choisir un mode de paiement." msgstr "Veuillez choisir un mode de paiement."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please select a payment method." #| msgid "Please select a payment method."
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "Veuillez choisir un mode de paiement." msgstr "Veuillez choisir un mode de paiement."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "" msgstr ""
"Les informations de paiement que vous avez saisies étaient incomplètes." "Les informations de paiement que vous avez saisies étaient incomplètes."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "Validation" msgstr "Validation"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "Vous devez cocher toutes les cases en bas de la page." msgstr "Vous devez cocher toutes les cases en bas de la page."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: French\n" "Project-Id-Version: French\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-07 10:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-07 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Eva-Maria Obermann <obermann@rami.io>\n" "Last-Translator: Eva-Maria Obermann <obermann@rami.io>\n"
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-15 08:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-15 08:59+0000\n"
"Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández <ismael.menendez@balidea.com>\n" "Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández <ismael.menendez@balidea.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Galician <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -19,6 +19,40 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14\n" "X-Generator: Weblate 4.14\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
#, fuzzy
msgid "Shop disabled"
msgstr "Tienda desactivada"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Prevenda terminada"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
#, fuzzy
msgid "Presale not started"
msgstr "Pre venta no iniciada"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
#, fuzzy
msgid "On sale"
msgstr "En venta"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -84,17 +118,17 @@ msgstr "Todos os eventos (incluídos os de nova creación)"
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "Limitar a eventos" msgstr "Limitar a eventos"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "O produto \"{}\" no ten asignada unha cota." msgstr "O produto \"{}\" no ten asignada unha cota."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "Un ou máis artigos non pertencen a este evento." msgstr "Un ou máis artigos non pertencen a este evento."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "O sub-evento non pertence a este evento." msgstr "O sub-evento non pertence a este evento."
@@ -181,17 +215,22 @@ msgstr "Detectouse unha dependencia circular entre as preguntas."
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Non é posible formular este tipo de pregunta durante o rexistro." msgstr "Non é posible formular este tipo de pregunta durante o rexistro."
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "La contraseña que introdujo no era válida, inténtelo de nuevo."
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "O asento seleccionado {seat} non está dispoñible." msgstr "O asento seleccionado {seat} non está dispoñible."
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "O produto \"{}\" non está dispoñible nesta data." msgstr "O produto \"{}\" non está dispoñible nesta data."
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "Non hai cota suficiente na cota \"{}\" para realizar esta operación." msgstr "Non hai cota suficiente na cota \"{}\" para realizar esta operación."
@@ -238,23 +277,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"A aplicación \"{application_name}\" autorizouse para acceder á túa conta." "A aplicación \"{application_name}\" autorizouse para acceder á túa conta."
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "Non se pode xerar unha factura para este pedido." msgstr "Non se pode xerar unha factura para este pedido."
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "Xa existe unha factura para este pedido." msgstr "Xa existe unha factura para este pedido."
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
"Aconteceu un erro ao enviar o correo. Por favor, inténteo de novo máis tarde." "Aconteceu un erro ao enviar o correo. Por favor, inténteo de novo máis tarde."
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "Un dos produtos escollidos non está dispoñible no país elixido." msgstr "Un dos produtos escollidos non está dispoñible no país elixido."
@@ -412,7 +451,7 @@ msgstr "{system} Usuario"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -515,34 +554,34 @@ msgstr "Predeterminado"
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "Simple con logo" msgstr "Simple con logo"
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "Xoán Pérez" msgstr "Xoán Pérez"
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "Corporación de exemplo" msgstr "Corporación de exemplo"
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "Exemplo de billete de Admisión" msgstr "Exemplo de billete de Admisión"
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "Un texto individual con unha razón pode insertarse aquí." msgstr "Un texto individual con unha razón pode insertarse aquí."
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "A cantidade cargouse na túa tarxeta." msgstr "A cantidade cargouse na túa tarxeta."
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "" msgstr ""
"Por favor, transfira a cantidade a esta conta bancaria: 9999-9999-9999-9999" "Por favor, transfira a cantidade a esta conta bancaria: 9999-9999-9999-9999"
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "Sr. Seoane" msgstr "Sr. Seoane"
@@ -625,7 +664,7 @@ msgstr "Identificador interno"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
@@ -644,7 +683,7 @@ msgstr "Nome completo"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1795,7 +1834,7 @@ msgstr "ID da posición"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -3011,7 +3050,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "Orden de reembolso" msgstr "Orden de reembolso"
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
@@ -3327,7 +3366,7 @@ msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels."
msgstr "Se ha modificado la configuración de un proveedor de pagos." msgstr "Se ha modificado la configuración de un proveedor de pagos."
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3437,13 +3476,13 @@ msgstr "Fechas en una serie de eventos"
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "Uno o mas variaciones no pertenecen a este evento." msgstr "Uno o mas variaciones no pertenecen a este evento."
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "" msgstr ""
"No puede tener caracteres espacios o caracteres especiales excepto guión bajo" "No puede tener caracteres espacios o caracteres especiales excepto guión bajo"
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "O nome da propiedade só pode conter letras, números e guións baixos." msgstr "O nome da propiedade só pode conter letras, números e guións baixos."
@@ -4123,7 +4162,7 @@ msgstr "Código de país (ISO 3166-1 alfa-2)"
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Pregunta" msgstr "Pregunta"
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." #| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgid "" msgid ""
@@ -4218,106 +4257,111 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "Se requiere una respuesta a esta pregunta para proceder." msgstr "Se requiere una respuesta a esta pregunta para proceder."
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
#, fuzzy
msgid "Invalid input type."
msgstr "Datos de entrada no válidos."
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "Selección de opción inválida." msgstr "Selección de opción inválida."
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "El número de página es menor que 1" msgstr "El número de página es menor que 1"
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "El precio introducido es demasiado alto." msgstr "El precio introducido es demasiado alto."
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "Selección de número inválida." msgstr "Selección de número inválida."
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "Ingrese su nombre." msgstr "Ingrese su nombre."
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "Por favor, seleccione una cuota." msgstr "Por favor, seleccione una cuota."
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "Fecha ingresada inválida." msgstr "Fecha ingresada inválida."
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "Hora ingresada inválida." msgstr "Hora ingresada inválida."
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "Fecha-Hora ingresada invalida." msgstr "Fecha-Hora ingresada invalida."
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "Código de país desconocido." msgstr "Código de país desconocido."
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Respuesta" msgstr "Respuesta"
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "El identificador \"{}\" ya se utiliza para otra opción." msgstr "El identificador \"{}\" ya se utiliza para otra opción."
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "Opción de pregunta" msgstr "Opción de pregunta"
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "Opciones de preguntas" msgstr "Opciones de preguntas"
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "Capacidade total" msgstr "Capacidade total"
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Deje vacío para un número ilimitado de entradas." msgstr "Deje vacío para un número ilimitado de entradas."
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Item" msgstr "Item"
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "Variaciones" msgstr "Variaciones"
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -4325,23 +4369,23 @@ msgid ""
"as sold out." "as sold out."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "Cerrar esta cuota permanentemente una vez se venda por completo" msgstr "Cerrar esta cuota permanentemente una vez se venda por completo"
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
"expiring orders. Of course, you can always re-open it manually." "expiring orders. Of course, you can always re-open it manually."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -4351,14 +4395,14 @@ msgid ""
"prevent accidental overbooking." "prevent accidental overbooking."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "Cuota" msgstr "Cuota"
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -4368,14 +4412,14 @@ msgstr "Cuota"
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "Cuotas" msgstr "Cuotas"
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "" msgstr ""
"Todas las variaciones deben pertenecer a un artículo contenido en la lista " "Todas las variaciones deben pertenecer a un artículo contenido en la lista "
"de artículos." "de artículos."
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
@@ -4384,7 +4428,7 @@ msgstr ""
"Uno o más artículos tienen variaciones, pero ninguno de ellos está en la " "Uno o más artículos tienen variaciones, pero ninguno de ellos está en la "
"lista de variaciones." "lista de variaciones."
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "Sub-evento no puede ser nullo para la serie de eventos." msgstr "Sub-evento no puede ser nullo para la serie de eventos."
@@ -8124,12 +8168,10 @@ msgid ""
"shown this page again and you can either redeem another gift card or select " "shown this page again and you can either redeem another gift card or select "
"a different payment method for the difference." "a different payment method for the difference."
msgstr "" msgstr ""
"Se ten unha tarxeta de agasallo, ingrese o código da tarxeta de " "Se ten unha tarxeta de agasallo, ingrese o código da tarxeta de agasallo "
"agasallo aquí. " "aquí. Se a tarxeta regalo non ten crédito suficiente para pagar o pedido "
"Se a tarxeta regalo non ten crédito suficiente para pagar o pedido completo, " "completo, volveráselle a mostrar esta páxina e poderá trocar outra tarxeta "
"volveráselle a mostrar " "de agasallo ou seleccionar un método de pago diferente para a diferenza."
"esta páxina e poderá trocar outra tarxeta de agasallo ou seleccionar un "
"método de pago diferente para a diferenza."
#: pretix/base/settings.py:768 #: pretix/base/settings.py:768
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -11715,21 +11757,6 @@ msgstr "Tienda en directo y en preventa"
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo" msgstr "Inactivo"
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
#, fuzzy
msgid "Presale not started"
msgstr "Pre venta no iniciada"
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Prevenda terminada"
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -17807,21 +17834,6 @@ msgstr "Serie"
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "Más cuotas" msgstr "Más cuotas"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
#, fuzzy
msgid "Shop disabled"
msgstr "Tienda desactivada"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
#, fuzzy
msgid "On sale"
msgstr "En venta"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -26327,17 +26339,17 @@ msgstr "¿La ventana para introducir sus datos de pago no se abrió o se cerró?
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "Haga clic aquí para abrir la ventana." msgstr "Haga clic aquí para abrir la ventana."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "Se ha recibido una respuesta no válida de PayPal." msgstr "Se ha recibido una respuesta no válida de PayPal."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "Parece que cancelaste el pago de PayPal" msgstr "Parece que cancelaste el pago de PayPal"
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "Su cuenta de PayPal ha sido desconectada." msgstr "Su cuenta de PayPal ha sido desconectada."
@@ -26455,7 +26467,7 @@ msgid ""
"to send any payments." "to send any payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -26601,7 +26613,7 @@ msgstr "Por favor, inténtalo de nuevo."
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "Por favor, seleccione cómo desea pagar." msgstr "Por favor, seleccione cómo desea pagar."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please "
@@ -26610,7 +26622,7 @@ msgstr ""
"Se ha producido un error durante la conexión con PayPal, por favor inténtelo " "Se ha producido un error durante la conexión con PayPal, por favor inténtelo "
"de nuevo." "de nuevo."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please "
@@ -26619,7 +26631,7 @@ msgstr ""
"Se ha producido un error durante la conexión con PayPal, por favor inténtelo " "Se ha producido un error durante la conexión con PayPal, por favor inténtelo "
"de nuevo." "de nuevo."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. " "An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. "
@@ -26628,13 +26640,13 @@ msgstr ""
"Se ha producido un error durante la conexión con PayPal, por favor inténtelo " "Se ha producido un error durante la conexión con PayPal, por favor inténtelo "
"de nuevo." "de nuevo."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
@@ -28329,7 +28341,7 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "Pago" msgstr "Pago"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please " "Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please "
@@ -28338,36 +28350,36 @@ msgstr ""
"La tarjeta regalo se ha aplicado, pero falta {} por pagar. Por favor, " "La tarjeta regalo se ha aplicado, pero falta {} por pagar. Por favor, "
"selecciona un método de pago." "selecciona un método de pago."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "Por favor seleccione un método de pago." msgstr "Por favor seleccione un método de pago."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "Por favor seleccione un método de pago." msgstr "Por favor seleccione un método de pago."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "La información de pago que introdujo estaba incompleta." msgstr "La información de pago que introdujo estaba incompleta."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "Revisar pedido" msgstr "Revisar pedido"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "" msgstr ""
"Debe marcar todas las casillas de verificación en la parte inferior de la " "Debe marcar todas las casillas de verificación en la parte inferior de la "
"página." "página."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-22 22:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-22 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández <ismael.menendez@balidea.com>\n" "Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández <ismael.menendez@balidea.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Galician <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -19,6 +19,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
"1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr ""
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr ""
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr ""
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr ""
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -81,17 +112,17 @@ msgstr ""
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "" msgstr ""
@@ -168,17 +199,22 @@ msgstr ""
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "" msgstr ""
@@ -217,22 +253,22 @@ msgid ""
"account." "account."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "" msgstr ""
@@ -377,7 +413,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -478,33 +514,33 @@ msgstr ""
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "" msgstr ""
@@ -580,7 +616,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
@@ -599,7 +635,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1688,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -2799,7 +2835,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3063,7 +3099,7 @@ msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3151,11 +3187,11 @@ msgstr ""
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3681,7 +3717,7 @@ msgstr ""
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
msgid "" msgid ""
"The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and " "The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and "
"underscores." "underscores."
@@ -3759,89 +3795,93 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
msgid "Invalid input type."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -3849,22 +3889,22 @@ msgid ""
"as sold out." "as sold out."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
"expiring orders. Of course, you can always re-open it manually." "expiring orders. Of course, you can always re-open it manually."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -3874,13 +3914,13 @@ msgid ""
"prevent accidental overbooking." "prevent accidental overbooking."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -3889,17 +3929,17 @@ msgstr ""
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "" msgstr ""
@@ -9723,20 +9763,6 @@ msgstr ""
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -14739,19 +14765,6 @@ msgstr ""
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard" msgid "Open event dashboard"
@@ -21627,15 +21640,15 @@ msgstr ""
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -21741,7 +21754,7 @@ msgid ""
"to send any payments." "to send any payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -21859,31 +21872,31 @@ msgstr ""
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. " "An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. "
"Please try again." "Please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -23283,36 +23296,36 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
msgid "" msgid ""
"Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please " "Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please "
"select a payment method for the remainder." "select a payment method for the remainder."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 13:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-24 13:54+0000\n"
"Last-Translator: ofirtro <ofir.tro@gmail.com>\n" "Last-Translator: ofirtro <ofir.tro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Hebrew <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-01 22:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-01 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Jozsef Ebenspanger <j.ebenspanger@mso-mg.de>\n" "Last-Translator: Jozsef Ebenspanger <j.ebenspanger@mso-mg.de>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Hungarian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -19,6 +19,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Áruház letiltva"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Elővétel vége"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Elővétel nem kezdődött el"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "Eladó"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -85,17 +116,17 @@ msgstr "Összes esemény (új események is)"
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "Események limitje" msgstr "Események limitje"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "\"{}\" termékhez nincs kvóta rendelve." msgstr "\"{}\" termékhez nincs kvóta rendelve."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "Egy vagy több tétel nem ehhez az eseményhez tartozik." msgstr "Egy vagy több tétel nem ehhez az eseményhez tartozik."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "Az eseményhez nem tartozik részesemény." msgstr "Az eseményhez nem tartozik részesemény."
@@ -175,19 +206,24 @@ msgstr ""
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "A kiválasztott \"{seat}\" ülés nem elérhető." msgstr "A kiválasztott \"{seat}\" ülés nem elérhető."
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." #| msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "\"{}\" termékhez nincs kvóta rendelve." msgstr "\"{}\" termékhez nincs kvóta rendelve."
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "Nem áll elegendő \"{}\" kvóta rendelkezésre a művelet végrehajtásához." msgstr "Nem áll elegendő \"{}\" kvóta rendelkezésre a művelet végrehajtásához."
@@ -226,22 +262,22 @@ msgid ""
"account." "account."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." #| msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
@@ -402,7 +438,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -505,33 +541,33 @@ msgstr ""
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "" msgstr ""
@@ -607,7 +643,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
@@ -626,7 +662,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1725,7 +1761,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -2865,7 +2901,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3139,7 +3175,7 @@ msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3227,11 +3263,11 @@ msgstr ""
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3761,7 +3797,7 @@ msgstr ""
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
msgid "" msgid ""
"The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and " "The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and "
"underscores." "underscores."
@@ -3839,93 +3875,99 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
#, fuzzy
#| msgid "Presale not started"
msgid "Invalid input type."
msgstr "Elővétel nem kezdődött el"
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Event list" #| msgid "Event list"
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "Eseménylista" msgstr "Eseménylista"
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Event list" #| msgid "Event list"
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "Eseménylista" msgstr "Eseménylista"
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -3933,22 +3975,22 @@ msgid ""
"as sold out." "as sold out."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
"expiring orders. Of course, you can always re-open it manually." "expiring orders. Of course, you can always re-open it manually."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -3958,13 +4000,13 @@ msgid ""
"prevent accidental overbooking." "prevent accidental overbooking."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -3973,17 +4015,17 @@ msgstr ""
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "Az eseményhez tartozó részesemény nem maradhat üresen." msgstr "Az eseményhez tartozó részesemény nem maradhat üresen."
@@ -9878,20 +9920,6 @@ msgstr ""
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Elővétel nem kezdődött el"
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Elővétel vége"
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -15013,19 +15041,6 @@ msgstr ""
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Áruház letiltva"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "Eladó"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard" msgid "Open event dashboard"
@@ -22002,15 +22017,15 @@ msgstr ""
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -22118,7 +22133,7 @@ msgid ""
"to send any payments." "to send any payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -22239,31 +22254,31 @@ msgstr ""
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. " "An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. "
"Please try again." "Please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -23687,36 +23702,36 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
msgid "" msgid ""
"Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please " "Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please "
"select a payment method for the remainder." "select a payment method for the remainder."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-24 08:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-24 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Prokaj Miklós <mixolid0@gmail.com>\n" "Last-Translator: Prokaj Miklós <mixolid0@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Hungarian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-27 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-27 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Mauro Amico <mauro.amico@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mauro Amico <mauro.amico@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -19,6 +19,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Vendite disabilitate"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Prevendita conclusa"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Prevendita non ancora attiva"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "In vendita"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -85,17 +116,17 @@ msgstr "Tutti gli eventi (inclusi i nuovi eventi)"
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "Limita agli eventi" msgstr "Limita agli eventi"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "Il prodotto \"{}\" non è assegnato ad alcuna quota." msgstr "Il prodotto \"{}\" non è assegnato ad alcuna quota."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "Uno o più articoli non appartengono a questo evento." msgstr "Uno o più articoli non appartengono a questo evento."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "Il sotto-evento non appartiene a questo evento." msgstr "Il sotto-evento non appartiene a questo evento."
@@ -183,17 +214,22 @@ msgstr "È stata rilevata una dipendenza circolare tra le domande."
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Questo tipo di domanda non può essere fatta durante il check-in." msgstr "Questo tipo di domanda non può essere fatta durante il check-in."
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "Il posto selezionato {seat} non è disponibile." msgstr "Il posto selezionato {seat} non è disponibile."
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "Il prodotto \"{}\" non è disponibile in questa data." msgstr "Il prodotto \"{}\" non è disponibile in questa data."
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "" msgstr ""
@@ -237,23 +273,23 @@ msgstr ""
"L'applicazione \"{application_name}\" ha ricevuto l'autorizzazione di " "L'applicazione \"{application_name}\" ha ricevuto l'autorizzazione di "
"accedere al tuo account." "accedere al tuo account."
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "Non puoi creare una fattura per questo ordine." msgstr "Non puoi creare una fattura per questo ordine."
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "Esiste già una fattura per questo ordine." msgstr "Esiste già una fattura per questo ordine."
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'invio della mail. Riprova più tardi." "Si è verificato un errore durante l'invio della mail. Riprova più tardi."
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "Uno the prodotti selezionati non è disponibile nel paese selezionato." msgstr "Uno the prodotti selezionati non è disponibile nel paese selezionato."
@@ -398,7 +434,7 @@ msgstr "{system} Utente"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -501,33 +537,33 @@ msgstr "Default"
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "semplice con logo" msgstr "semplice con logo"
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "Luca Rossi" msgstr "Luca Rossi"
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "Azienda semplice" msgstr "Azienda semplice"
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "Esempio di biglietto d'ingresso" msgstr "Esempio di biglietto d'ingresso"
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "Un testo con una motivazione può essere inserito qui." msgstr "Un testo con una motivazione può essere inserito qui."
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "L'importo è stato dedotto dalla tua carta." msgstr "L'importo è stato dedotto dalla tua carta."
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "Trasferisci i soldi a questo conto bancario: 9999-9999-9999-9999" msgstr "Trasferisci i soldi a questo conto bancario: 9999-9999-9999-9999"
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "Sig. Rossi" msgstr "Sig. Rossi"
@@ -607,7 +643,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
@@ -626,7 +662,7 @@ msgstr "Nome completo"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1733,7 +1769,7 @@ msgstr "ID Posizione"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -2883,7 +2919,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "Metodo di rimborso" msgstr "Metodo di rimborso"
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3164,7 +3200,7 @@ msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3252,11 +3288,11 @@ msgstr ""
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "Una o più varianti non appartengono a questo evento." msgstr "Una o più varianti non appartengono a questo evento."
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3795,7 +3831,7 @@ msgstr ""
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
msgid "" msgid ""
"The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and " "The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and "
"underscores." "underscores."
@@ -3877,93 +3913,99 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
#, fuzzy
#| msgid "invalid item"
msgid "Invalid input type."
msgstr "oggetto non valido"
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Start date" #| msgid "Start date"
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "Data di Inizio" msgstr "Data di Inizio"
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Start date" #| msgid "Start date"
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "Data di Inizio" msgstr "Data di Inizio"
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "Varianti" msgstr "Varianti"
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -3971,11 +4013,11 @@ msgid ""
"as sold out." "as sold out."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
@@ -3986,11 +4028,11 @@ msgstr ""
"annullamenti ordini o a carrelli scaduti. Puoi sempre riattivarlo " "annullamenti ordini o a carrelli scaduti. Puoi sempre riattivarlo "
"manualmente." "manualmente."
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -4000,13 +4042,13 @@ msgid ""
"prevent accidental overbooking." "prevent accidental overbooking."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -4015,17 +4057,17 @@ msgstr ""
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "Il sotto-evento non può essere vuoto per le serie di eventi." msgstr "Il sotto-evento non può essere vuoto per le serie di eventi."
@@ -10271,20 +10313,6 @@ msgstr ""
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Prevendita non ancora attiva"
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Prevendita conclusa"
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -15622,19 +15650,6 @@ msgstr "Serie"
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Vendite disabilitate"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "In vendita"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard" msgid "Open event dashboard"
@@ -22849,15 +22864,15 @@ msgstr ""
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "Sembra che tu abbia annullato il pagamento con PayPal" msgstr "Sembra che tu abbia annullato il pagamento con PayPal"
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -22979,7 +22994,7 @@ msgid ""
"to send any payments." "to send any payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -23124,31 +23139,31 @@ msgstr "Per il pagamento con carta ti preghiamo di attivare JavaScript."
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "Scegli come intendi pagare." msgstr "Scegli come intendi pagare."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. " "An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. "
"Please try again." "Please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -24656,7 +24671,7 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "Pagamento" msgstr "Pagamento"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please " #| "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please "
@@ -24668,32 +24683,32 @@ msgstr ""
"La tua gift card è stata applicata, ma rimane ancora da pagare {}. Scegli un " "La tua gift card è stata applicata, ma rimane ancora da pagare {}. Scegli un "
"metodo di pagamento." "metodo di pagamento."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "Scegli un metodo di pagamento." msgstr "Scegli un metodo di pagamento."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please select a payment method." #| msgid "Please select a payment method."
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "Scegli un metodo di pagamento." msgstr "Scegli un metodo di pagamento."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "Le informazioni sul pagamento sono incomplete." msgstr "Le informazioni sul pagamento sono incomplete."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "Verifica ordine" msgstr "Verifica ordine"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "Devi selezionare tutte le caselle di spunta in fondo alla pagina." msgstr "Devi selezionare tutte le caselle di spunta in fondo alla pagina."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-08 19:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-08 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Emanuele Signoretta <signorettae@gmail.com>\n" "Last-Translator: Emanuele Signoretta <signorettae@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-31 10:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-31 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Aya Yabuki <a.yabuki@enobyte.com>\n" "Last-Translator: Aya Yabuki <a.yabuki@enobyte.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -19,6 +19,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12\n" "X-Generator: Weblate 4.12\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr ""
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr ""
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr ""
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "発売中"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -81,17 +112,17 @@ msgstr "すべてのイベント(最近作成されたイベントを含む)
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "イベント上限" msgstr "イベント上限"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "この商品(\"{}\")は割り当てられていません。" msgstr "この商品(\"{}\")は割り当てられていません。"
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "本イベントにおける一つ又は複数の製品のお取り扱いはございません。" msgstr "本イベントにおける一つ又は複数の製品のお取り扱いはございません。"
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "この日程でのイベントではありません。" msgstr "この日程でのイベントではありません。"
@@ -175,17 +206,22 @@ msgstr "課題間の相互依存性が認識された。"
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "このタイプの質問は、チェックイン時に行うことはできません。" msgstr "このタイプの質問は、チェックイン時に行うことはできません。"
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "選択した \"{seat}\"はご利用になれません。" msgstr "選択した \"{seat}\"はご利用になれません。"
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "その日程に製品\"{}\"のお取り扱いはありません。" msgstr "その日程に製品\"{}\"のお取り扱いはありません。"
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "\"{name}\"には、この変更を実行するための十分な容量が残っていません。" msgstr "\"{name}\"には、この変更を実行するための十分な容量が残っていません。"
@@ -226,22 +262,22 @@ msgstr ""
"申請者 \"{application_name}\"はあなたのアカウントへのアクセス権を持っていま" "申請者 \"{application_name}\"はあなたのアカウントへのアクセス権を持っていま"
"す。" "す。"
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "この注文には請求書を発行することができません。" msgstr "この注文には請求書を発行することができません。"
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "この注文の請求書は発行済です。" msgstr "この注文の請求書は発行済です。"
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "メールの送信に失敗しました。再送信してください。" msgstr "メールの送信に失敗しました。再送信してください。"
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "選択された国では、選択された商品のお取り扱いはございません。" msgstr "選択された国では、選択された商品のお取り扱いはございません。"
@@ -404,7 +440,7 @@ msgstr "{system} ユーザー"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -505,33 +541,33 @@ msgstr "デフォルト"
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "ロゴ入りのシンプルなもの" msgstr "ロゴ入りのシンプルなもの"
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "山田太郎" msgstr "山田太郎"
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "サンプル株式会社" msgstr "サンプル株式会社"
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "サンプル用チケット" msgstr "サンプル用チケット"
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "ここでユーザーの理由を述べることができる。" msgstr "ここでユーザーの理由を述べることができる。"
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "その金額がカードに請求されました。" msgstr "その金額がカードに請求されました。"
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "金額を次の口座へお振込ください: 9999-9999-9999-9999" msgstr "金額を次の口座へお振込ください: 9999-9999-9999-9999"
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "山田様" msgstr "山田様"
@@ -609,7 +645,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
@@ -628,7 +664,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1731,7 +1767,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -2846,7 +2882,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3117,7 +3153,7 @@ msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3205,11 +3241,11 @@ msgstr ""
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3735,7 +3771,7 @@ msgstr ""
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
msgid "" msgid ""
"The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and " "The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and "
"underscores." "underscores."
@@ -3813,89 +3849,95 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
#, fuzzy
#| msgid "Client ID"
msgid "Invalid input type."
msgstr "クライアントID"
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -3903,22 +3945,22 @@ msgid ""
"as sold out." "as sold out."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
"expiring orders. Of course, you can always re-open it manually." "expiring orders. Of course, you can always re-open it manually."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -3928,13 +3970,13 @@ msgid ""
"prevent accidental overbooking." "prevent accidental overbooking."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -3943,17 +3985,17 @@ msgstr ""
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "" msgstr ""
@@ -9793,20 +9835,6 @@ msgstr ""
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -14843,19 +14871,6 @@ msgstr ""
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "発売中"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard" msgid "Open event dashboard"
@@ -21733,15 +21748,15 @@ msgstr ""
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -21849,7 +21864,7 @@ msgid ""
"to send any payments." "to send any payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -21969,31 +21984,31 @@ msgstr ""
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. " "An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. "
"Please try again." "Please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -23388,36 +23403,36 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
msgid "" msgid ""
"Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please " "Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please "
"select a payment method for the remainder." "select a payment method for the remainder."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-15 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-15 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Yuriko Matsunami <y.matsunami@enobyte.com>\n" "Last-Translator: Yuriko Matsunami <y.matsunami@enobyte.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-15 21:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-15 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Svyatoslav <slava@digitalarthouse.eu>\n" "Last-Translator: Svyatoslav <slava@digitalarthouse.eu>\n"
"Language-Team: Latvian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Latvian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -20,6 +20,37 @@ msgstr ""
"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n" "19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.14\n" "X-Generator: Weblate 4.14\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr ""
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr ""
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr ""
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr ""
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -86,17 +117,17 @@ msgstr "Visi pasākumi (ieskaitot jaunākos izveidotos)"
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "Ierobežot uz pasākumiem" msgstr "Ierobežot uz pasākumiem"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "Produkts \"{}\" nav pievienots kvotai." msgstr "Produkts \"{}\" nav pievienots kvotai."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "Viens vai vairāki vienumi nepieder šim pasākumam." msgstr "Viens vai vairāki vienumi nepieder šim pasākumam."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "Šis apakšpasākums nepieder šai pasākuma grupai." msgstr "Šis apakšpasākums nepieder šai pasākuma grupai."
@@ -175,17 +206,23 @@ msgstr ""
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Šāda veida jautājumu nevar uzdot reģistrācijas laikā." msgstr "Šāda veida jautājumu nevar uzdot reģistrācijas laikā."
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Your input was not valid."
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "Jūsu ievadītais teksts nav derīgs."
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "Izvēlētā vieta \"{seat}\" nav pieejama." msgstr "Izvēlētā vieta \"{seat}\" nav pieejama."
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "Produkts \"{item}\" šajā datumā nav pieejams." msgstr "Produkts \"{item}\" šajā datumā nav pieejams."
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "Kvotai \"{}\" nav pietiekošs atlikums, lai veiktu darbību." msgstr "Kvotai \"{}\" nav pietiekošs atlikums, lai veiktu darbību."
@@ -228,22 +265,22 @@ msgid ""
"account." "account."
msgstr "Aplikācijai \"{application_name}\" ir atļauts piekļūt jūsu profilam." msgstr "Aplikācijai \"{application_name}\" ir atļauts piekļūt jūsu profilam."
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "Šim pasūtījumam nav iespējams sastādīt rēķinu." msgstr "Šim pasūtījumam nav iespējams sastādīt rēķinu."
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "Šim pasūtījumam jau ir rēķins." msgstr "Šim pasūtījumam jau ir rēķins."
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "Sūtot e-pastu radās kļūda. Lūdzu vēlāk mēginiet vēlreiz." msgstr "Sūtot e-pastu radās kļūda. Lūdzu vēlāk mēginiet vēlreiz."
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "Viens no atlasītajiem produktiem izvēlētajā valstī nav pieejams." msgstr "Viens no atlasītajiem produktiem izvēlētajā valstī nav pieejams."
@@ -406,7 +443,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -508,33 +545,33 @@ msgstr "Pamata"
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "Vienkāršs ar logo" msgstr "Vienkāršs ar logo"
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "Jānis Liepiņš" msgstr "Jānis Liepiņš"
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "Uzņēmuma nosaukums" msgstr "Uzņēmuma nosaukums"
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "Ieejas biļetes paraugs" msgstr "Ieejas biļetes paraugs"
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "Šeit var ievietot atsevišķu tekstu ar iemeslu." msgstr "Šeit var ievietot atsevišķu tekstu ar iemeslu."
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "Šī summa ir noņemta no jūsu kartes." msgstr "Šī summa ir noņemta no jūsu kartes."
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "Lūdzu pārskaitiet naudu uz sekojošu bankas kontu: 9999-9999-9999-9999" msgstr "Lūdzu pārskaitiet naudu uz sekojošu bankas kontu: 9999-9999-9999-9999"
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "Liepiņa k-gs" msgstr "Liepiņa k-gs"
@@ -612,7 +649,7 @@ msgstr "Ārējais identifikators"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
@@ -631,7 +668,7 @@ msgstr "Vārds un uzvārds"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1741,7 +1778,7 @@ msgstr "Iegādāto produktu ID"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -2889,7 +2926,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "Sūtīšanas metode" msgstr "Sūtīšanas metode"
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3185,7 +3222,7 @@ msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3281,12 +3318,12 @@ msgstr "Datumi pasākumu sērijās"
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "Viena vai vairākas variācijas nepieder šim pasākumam." msgstr "Viena vai vairākas variācijas nepieder šim pasākumam."
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "" msgstr ""
"Nedrīkst saturēt atstarpes vai speciālās rakstzīmes, izņemot apakšsvītras" "Nedrīkst saturēt atstarpes vai speciālās rakstzīmes, izņemot apakšsvītras"
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "Īpašuma nosaukumā var būt tikai burti, cipari un apakšsvītras." msgstr "Īpašuma nosaukumā var būt tikai burti, cipari un apakšsvītras."
@@ -3882,7 +3919,7 @@ msgstr "Valsts kods (ISO 3166-1 alpha-2)"
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Jautājums" msgstr "Jautājums"
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." #| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgid "" msgid ""
@@ -3964,89 +4001,95 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "Lai turpinātu, ir jāsniedz atbilde uz šo jautājumu." msgstr "Lai turpinātu, ir jāsniedz atbilde uz šo jautājumu."
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
#, fuzzy
#| msgid "Invalid date input."
msgid "Invalid input type."
msgstr "Nederīga datuma ievadīšana."
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "Atlasīta nederīga opcija." msgstr "Atlasīta nederīga opcija."
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "Skaitlis ir pārāk zems." msgstr "Skaitlis ir pārāk zems."
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "Skaitlis ir pārāk augsts." msgstr "Skaitlis ir pārāk augsts."
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "Nederīga numura ievadīšana." msgstr "Nederīga numura ievadīšana."
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "Lūdzu, ievadiet vēlāku datumu." msgstr "Lūdzu, ievadiet vēlāku datumu."
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "Lūdzu, ievadiet vēlāku datumu." msgstr "Lūdzu, ievadiet vēlāku datumu."
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "Nederīga datuma ievadīšana." msgstr "Nederīga datuma ievadīšana."
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "Nederīga laika ievadīšana." msgstr "Nederīga laika ievadīšana."
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "Nederīga dienas laika ievade." msgstr "Nederīga dienas laika ievade."
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "Nezināms valsts kods." msgstr "Nezināms valsts kods."
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Atbilde" msgstr "Atbilde"
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "Identifikators “{}\" jau tiek izmantots citai opcijai." msgstr "Identifikators “{}\" jau tiek izmantots citai opcijai."
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "Jautājuma iespēja" msgstr "Jautājuma iespēja"
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "Jautājumu iespējas" msgstr "Jautājumu iespējas"
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "Kopējā kapacitāte" msgstr "Kopējā kapacitāte"
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Atstāj tukšu begalīgam skaitam biļešu." msgstr "Atstāj tukšu begalīgam skaitam biļešu."
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Vienība" msgstr "Vienība"
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "Variācijas" msgstr "Variācijas"
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "Ignorēt šo kvotu, kad nosaka pasākuma pieejamību" msgstr "Ignorēt šo kvotu, kad nosaka pasākuma pieejamību"
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -4054,11 +4097,11 @@ msgid ""
"as sold out." "as sold out."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "Aizveriet šo kvotu uz visiem laikiem, tiklīdz tā būs izpārdota" msgstr "Aizveriet šo kvotu uz visiem laikiem, tiklīdz tā būs izpārdota"
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
@@ -4069,11 +4112,11 @@ msgstr ""
"beidzoties pasūtījumu rezervācijas termiņam. Protams, jūs pārdošanu vienmēr " "beidzoties pasūtījumu rezervācijas termiņam. Protams, jūs pārdošanu vienmēr "
"varat atkārtoti atvērt manuāli." "varat atkārtoti atvērt manuāli."
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "Atļaut pārdot vēl biļetes, kad cilvēki ir atreģistrējušies" msgstr "Atļaut pārdot vēl biļetes, kad cilvēki ir atreģistrējušies"
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -4083,13 +4126,13 @@ msgid ""
"prevent accidental overbooking." "prevent accidental overbooking."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "Kvota" msgstr "Kvota"
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -4098,11 +4141,11 @@ msgstr "Kvota"
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "Kvotas" msgstr "Kvotas"
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "Visām variācijām jāpieder vienumam, kas atrodas vienumu sarakstā." msgstr "Visām variācijām jāpieder vienumam, kas atrodas vienumu sarakstā."
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
@@ -4110,7 +4153,7 @@ msgstr ""
"Vienam vai vairākiem vienumiem ir variācijas, bet neviena no tām nav " "Vienam vai vairākiem vienumiem ir variācijas, bet neviena no tām nav "
"variāciju sarakstā." "variāciju sarakstā."
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "Apakšpasākums nevar būt nederīgs notikumu sērijām." msgstr "Apakšpasākums nevar būt nederīgs notikumu sērijām."
@@ -10261,20 +10304,6 @@ msgstr ""
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -15377,19 +15406,6 @@ msgstr ""
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard" msgid "Open event dashboard"
@@ -22395,15 +22411,15 @@ msgstr "Jūsu maksājuma datu ievadīšanas logs netika atvērts vai tika aizvē
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "Noklikšķiniet šeit, lai atvērtu logu." msgstr "Noklikšķiniet šeit, lai atvērtu logu."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -22525,7 +22541,7 @@ msgid ""
"to send any payments." "to send any payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -22670,7 +22686,7 @@ msgstr "Lai veiktu maksājumu ar karti, lūdzu, ieslēdziet JavaScript."
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "Lūdzu, izvēlieties maksājuma veidu." msgstr "Lūdzu, izvēlieties maksājuma veidu."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -22678,7 +22694,7 @@ msgid ""
"try again." "try again."
msgstr "Veidojot savienojumu ar Stripe, radās kļūda. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz." msgstr "Veidojot savienojumu ar Stripe, radās kļūda. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -22686,7 +22702,7 @@ msgid ""
"try again." "try again."
msgstr "Veidojot savienojumu ar Stripe, radās kļūda. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz." msgstr "Veidojot savienojumu ar Stripe, radās kļūda. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -22694,13 +22710,13 @@ msgid ""
"Please try again." "Please try again."
msgstr "Veidojot savienojumu ar Stripe, radās kļūda. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz." msgstr "Veidojot savienojumu ar Stripe, radās kļūda. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -24225,7 +24241,7 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "Maksājums" msgstr "Maksājums"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please " #| "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please "
@@ -24237,32 +24253,32 @@ msgstr ""
"Jūsu dāvanu karte ir piemērota, taču {} joprojām ir jāmaksā atlikusī summa. " "Jūsu dāvanu karte ir piemērota, taču {} joprojām ir jāmaksā atlikusī summa. "
"Lūdzu, atlasiet maksājuma veidu." "Lūdzu, atlasiet maksājuma veidu."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "Lūdzu, atlasiet maksājuma veidu." msgstr "Lūdzu, atlasiet maksājuma veidu."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please select a payment method." #| msgid "Please select a payment method."
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "Lūdzu, atlasiet maksājuma veidu." msgstr "Lūdzu, atlasiet maksājuma veidu."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "Jūsu ievadītā maksājuma informācija bija nepilnīga." msgstr "Jūsu ievadītā maksājuma informācija bija nepilnīga."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "Pārskatīt pasūtījumu" msgstr "Pārskatīt pasūtījumu"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "Jums jāatzīmē visas izvēles rūtiņas lapas apakšā." msgstr "Jums jāatzīmē visas izvēles rūtiņas lapas apakšā."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-06 03:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-06 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Liga V <lerning_by_dreaming@gmx.de>\n" "Last-Translator: Liga V <lerning_by_dreaming@gmx.de>\n"
"Language-Team: Latvian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Latvian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 04:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-21 04:00+0000\n"
"Last-Translator: fyksen <fredrik@fyksen.me>\n" "Last-Translator: fyksen <fredrik@fyksen.me>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
@@ -19,6 +19,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr ""
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr ""
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr ""
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr ""
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -83,17 +114,17 @@ msgstr "Alle eventer (inkludert nylig opprettede)"
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "Begrens til arrngementer" msgstr "Begrens til arrngementer"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "Dette produktet \"{}\" er ikke tildelt noe kvote." msgstr "Dette produktet \"{}\" er ikke tildelt noe kvote."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "En eller flere produkter tilhører ikke dette arrangementet." msgstr "En eller flere produkter tilhører ikke dette arrangementet."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "Undereventet tilhører ikke dette arrangementet." msgstr "Undereventet tilhører ikke dette arrangementet."
@@ -180,17 +211,22 @@ msgstr "Sirkulær avhengighet mellom spørsmål oppdaget."
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Denne type spørsmål kan ikke bli spurt under innsjekk." msgstr "Denne type spørsmål kan ikke bli spurt under innsjekk."
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "Det valgte setet \"{seat}\" er ikke tilgjengelig." msgstr "Det valgte setet \"{seat}\" er ikke tilgjengelig."
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "Produktet \"{}\" er ikke tilgjengelig på denne datoen." msgstr "Produktet \"{}\" er ikke tilgjengelig på denne datoen."
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "" msgstr ""
@@ -232,22 +268,22 @@ msgid ""
"account." "account."
msgstr "Appen «{application_name}» har fått tilgang til kontoen din." msgstr "Appen «{application_name}» har fått tilgang til kontoen din."
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "Du kan ikke genere en faktura for denne ordren." msgstr "Du kan ikke genere en faktura for denne ordren."
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "En faktura for denne ordren eksisterer allerede." msgstr "En faktura for denne ordren eksisterer allerede."
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "Det var en feil ved sending av e-post. Vennligst prøv igjen senere." msgstr "Det var en feil ved sending av e-post. Vennligst prøv igjen senere."
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "Ett av de valgte produktene er ikke tilgjengelig i det valgte landet." msgstr "Ett av de valgte produktene er ikke tilgjengelig i det valgte landet."
@@ -410,7 +446,7 @@ msgstr "{system} Bruker"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -511,33 +547,33 @@ msgstr "standard"
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "Enkel med logo" msgstr "Enkel med logo"
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "John Doe" msgstr "John Doe"
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "Eksempel organisasjon" msgstr "Eksempel organisasjon"
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "Eksempel Adgang Billett" msgstr "Eksempel Adgang Billett"
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "Her kan det settes inn en individuell tekst med begrunnelse." msgstr "Her kan det settes inn en individuell tekst med begrunnelse."
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "Beløpet har blitt trukket fra ditt kort." msgstr "Beløpet har blitt trukket fra ditt kort."
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "Vennligst overfør penger til denne bankkontoen: 9999-9999-9999-9999" msgstr "Vennligst overfør penger til denne bankkontoen: 9999-9999-9999-9999"
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "Mr Doe" msgstr "Mr Doe"
@@ -615,7 +651,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
@@ -634,7 +670,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1748,7 +1784,7 @@ msgstr "Posisjons ID"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -2875,7 +2911,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3145,7 +3181,7 @@ msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3233,11 +3269,11 @@ msgstr ""
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3765,7 +3801,7 @@ msgstr ""
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
msgid "" msgid ""
"The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and " "The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and "
"underscores." "underscores."
@@ -3843,89 +3879,95 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
#, fuzzy
#| msgid "Client ID"
msgid "Invalid input type."
msgstr "Klient ID"
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -3933,22 +3975,22 @@ msgid ""
"as sold out." "as sold out."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
"expiring orders. Of course, you can always re-open it manually." "expiring orders. Of course, you can always re-open it manually."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -3958,13 +4000,13 @@ msgid ""
"prevent accidental overbooking." "prevent accidental overbooking."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -3973,17 +4015,17 @@ msgstr ""
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "" msgstr ""
@@ -9847,20 +9889,6 @@ msgstr ""
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -14940,19 +14968,6 @@ msgstr ""
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard" msgid "Open event dashboard"
@@ -21881,15 +21896,15 @@ msgstr ""
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -21997,7 +22012,7 @@ msgid ""
"to send any payments." "to send any payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -22117,31 +22132,31 @@ msgstr ""
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. " "An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. "
"Please try again." "Please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -23555,36 +23570,36 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
msgid "" msgid ""
"Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please " "Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please "
"select a payment method for the remainder." "select a payment method for the remainder."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 02:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 02:00+0000\n"
"Last-Translator: fyksen <fredrik@fyksen.me>\n" "Last-Translator: fyksen <fredrik@fyksen.me>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-11 21:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-11 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Vranken <thvranken@gmail.com>\n" "Last-Translator: Thomas Vranken <thvranken@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/" "Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/"
@@ -18,6 +18,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14\n" "X-Generator: Weblate 4.14\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Winkel uitgeschakeld"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Voorverkoop afgelopen"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Voorverkoop nog niet begonnen"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "In de verkoop"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -82,17 +113,17 @@ msgstr "Alle evenementen (inclusief nieuw gemaakte)"
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "Beperk tot evenementen" msgstr "Beperk tot evenementen"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "Het product \"{}\" is niet toegewezen aan een quotum." msgstr "Het product \"{}\" is niet toegewezen aan een quotum."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "Één of meer items horen niet bij dit evenement." msgstr "Één of meer items horen niet bij dit evenement."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "Het onderevenement hoort niet bij dit evenement." msgstr "Het onderevenement hoort niet bij dit evenement."
@@ -180,17 +211,23 @@ msgstr "Circulaire afhankelijkheid tussen vragen gedetecteerd."
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Deze soort vraag kan niet bij het inchecken worden gesteld." msgstr "Deze soort vraag kan niet bij het inchecken worden gesteld."
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{value} is not a valid email address."
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "{value} is geen geldig e-mailadres."
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "De gekozen stoel \"{seat}\" is niet beschikbaar." msgstr "De gekozen stoel \"{seat}\" is niet beschikbaar."
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "Het product \"{}\" is niet beschikbaar op deze datum." msgstr "Het product \"{}\" is niet beschikbaar op deze datum."
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "" msgstr ""
@@ -238,24 +275,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"De applicatie \"{application_name}\" is toegang gegeven tot uw account." "De applicatie \"{application_name}\" is toegang gegeven tot uw account."
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "U kunt geen factuur genereren voor deze bestelling." msgstr "U kunt geen factuur genereren voor deze bestelling."
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "Er bestaat al een factuur voor deze bestelling." msgstr "Er bestaat al een factuur voor deze bestelling."
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de e-mail. Probeer het later " "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de e-mail. Probeer het later "
"opnieuw." "opnieuw."
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "" msgstr ""
@@ -421,7 +458,7 @@ msgstr "{system}-gebruiker"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -523,33 +560,33 @@ msgstr "Standaard"
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "Simpel met logo" msgstr "Simpel met logo"
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "John Doe" msgstr "John Doe"
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "Voorbeeldbedrijf" msgstr "Voorbeeldbedrijf"
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "Voorbeeldtoegangsbewijs" msgstr "Voorbeeldtoegangsbewijs"
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "Een individuele tekst met een reden kan hier worden ingevoerd." msgstr "Een individuele tekst met een reden kan hier worden ingevoerd."
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "Het bedrag is van uw kaart afgeschreven." msgstr "Het bedrag is van uw kaart afgeschreven."
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "Maak het geld over naar deze bankrekening: NL13 TEST 0123 4567 89" msgstr "Maak het geld over naar deze bankrekening: NL13 TEST 0123 4567 89"
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "Meneer Janssen" msgstr "Meneer Janssen"
@@ -627,7 +664,7 @@ msgstr "Externe unieke code"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
@@ -646,7 +683,7 @@ msgstr "Volledige naam"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1759,7 +1796,7 @@ msgstr "Plaatsnummer"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -2922,7 +2959,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "Terugbetalingsmethode" msgstr "Terugbetalingsmethode"
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3227,7 +3264,7 @@ msgstr ""
"Verkoop tickets voor dit evenement alleen via de volgende verkoopkanalen." "Verkoop tickets voor dit evenement alleen via de volgende verkoopkanalen."
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3325,12 +3362,12 @@ msgstr "Datums in evenementenreeks"
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "Één of meer varianten horen niet bij dit evenement." msgstr "Één of meer varianten horen niet bij dit evenement."
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "" msgstr ""
"Mag geen spaties of speciale tekens bevatten, maar wel onderstrepingstekens" "Mag geen spaties of speciale tekens bevatten, maar wel onderstrepingstekens"
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "" msgstr ""
"De naam van de eigenschap mag alleen letters, cijfers en " "De naam van de eigenschap mag alleen letters, cijfers en "
@@ -3970,7 +4007,7 @@ msgstr "Landcode (ISO 3166-1 alpha-2)"
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Vraag" msgstr "Vraag"
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." #| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgid "" msgid ""
@@ -4056,89 +4093,95 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "Een antwoord op deze vraag is vereist om door te gaan." msgstr "Een antwoord op deze vraag is vereist om door te gaan."
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
#, fuzzy
#| msgid "Invalid input data."
msgid "Invalid input type."
msgstr "Ongeldige invoergegevens."
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "Ongeldige optie geselecteerd." msgstr "Ongeldige optie geselecteerd."
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "Het getal is te laag." msgstr "Het getal is te laag."
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "Het getal is te hoog." msgstr "Het getal is te hoog."
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "Ongeldige getalinvoer." msgstr "Ongeldige getalinvoer."
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "Kies een latere datum." msgstr "Kies een latere datum."
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "Kies een eerdere datum." msgstr "Kies een eerdere datum."
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "Ongeldige datuminvoer." msgstr "Ongeldige datuminvoer."
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "Ongeldige tijdsinvoer." msgstr "Ongeldige tijdsinvoer."
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "Ongeldige datum en tijd invoer." msgstr "Ongeldige datum en tijd invoer."
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "Onbekende landcode." msgstr "Onbekende landcode."
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Antwoord" msgstr "Antwoord"
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "Het kenmerk \"{}\" wordt al voor een andere optie gebruikt." msgstr "Het kenmerk \"{}\" wordt al voor een andere optie gebruikt."
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "Antwoordoptie" msgstr "Antwoordoptie"
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "Antwoordopties" msgstr "Antwoordopties"
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "Totale capaciteit" msgstr "Totale capaciteit"
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Laat leeg voor een onbeperkt aantal tickets." msgstr "Laat leeg voor een onbeperkt aantal tickets."
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Item" msgstr "Item"
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "Varianten" msgstr "Varianten"
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "Negeer dit quotum bij het bepalen of een evenement beschikbaar is" msgstr "Negeer dit quotum bij het bepalen of een evenement beschikbaar is"
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -4151,11 +4194,11 @@ msgstr ""
"evenement worden toegevoegd, maar die niet de status van het evenement in de " "evenement worden toegevoegd, maar die niet de status van het evenement in de "
"kalender moeten beïnvloeden." "kalender moeten beïnvloeden."
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "Sluit dit quotum permanent wanneer het is uitverkocht" msgstr "Sluit dit quotum permanent wanneer het is uitverkocht"
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
@@ -4166,13 +4209,13 @@ msgstr ""
"bestellingen nieuwe tickets beschikbaar worden. U kunt natuurlijk altijd " "bestellingen nieuwe tickets beschikbaar worden. U kunt natuurlijk altijd "
"handmatig het quotum weer inschakelen." "handmatig het quotum weer inschakelen."
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "" msgstr ""
"Sta toe om meer tickets te verkopen wanneer mensen het evenement verlaten " "Sta toe om meer tickets te verkopen wanneer mensen het evenement verlaten "
"hebben" "hebben"
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -4190,13 +4233,13 @@ msgstr ""
"uitgangsscan toe\" is ingeschakeld. Als dit het geval is zal het quotum niet " "uitgangsscan toe\" is ingeschakeld. Als dit het geval is zal het quotum niet "
"worden aangepast om te voorkomen dat uw evenement onbedoeld overvol raakt." "worden aangepast om te voorkomen dat uw evenement onbedoeld overvol raakt."
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "Quotum" msgstr "Quotum"
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -4205,11 +4248,11 @@ msgstr "Quotum"
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "Quota" msgstr "Quota"
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "Alle varianten moeten bij een item behoren dat in de itemlijst staat." msgstr "Alle varianten moeten bij een item behoren dat in de itemlijst staat."
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
@@ -4217,7 +4260,7 @@ msgstr ""
"Eén of meer items bevatten varianten, maar geen van deze varianten staan in " "Eén of meer items bevatten varianten, maar geen van deze varianten staan in "
"de variantenlijst." "de variantenlijst."
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "Het onderevenement kan niet leeg zijn voor evenementreeksen." msgstr "Het onderevenement kan niet leeg zijn voor evenementreeksen."
@@ -7707,12 +7750,10 @@ msgid ""
"shown this page again and you can either redeem another gift card or select " "shown this page again and you can either redeem another gift card or select "
"a different payment method for the difference." "a different payment method for the difference."
msgstr "" msgstr ""
"Als u een cadeaubon heeft kunt u de cadeauboncode hier invoeren. Als " "Als u een cadeaubon heeft kunt u de cadeauboncode hier invoeren. Als de "
"de cadeaubon onvoldoende " "cadeaubon onvoldoende saldo heeft om voor de hele bestelling te betalen zult "
"saldo heeft om voor de hele bestelling te betalen zult u deze pagina " "u deze pagina opnieuw zien, en kunt u een andere cadeaubon gebruiken of een "
"opnieuw zien, en kunt u een " "andere betalingsmethode selecteren voor het restbedrag."
"andere cadeaubon gebruiken of een andere betalingsmethode selecteren "
"voor het restbedrag."
#: pretix/base/settings.py:768 #: pretix/base/settings.py:768
msgid "Accept late payments" msgid "Accept late payments"
@@ -11190,20 +11231,6 @@ msgstr "Winkel live en voorverkoop actief"
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "Inactief" msgstr "Inactief"
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Voorverkoop nog niet begonnen"
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Voorverkoop afgelopen"
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -16861,19 +16888,6 @@ msgstr "Reeks"
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "Meer quota" msgstr "Meer quota"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Winkel uitgeschakeld"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "In de verkoop"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard" msgid "Open event dashboard"
@@ -24622,15 +24636,15 @@ msgstr "Is het venster om uw betaling uit te voeren niet geopend?"
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "Klik hier om het venster te openen." msgstr "Klik hier om het venster te openen."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "Ongeldige reactie van PayPal ontvangen." msgstr "Ongeldige reactie van PayPal ontvangen."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "Het lijkt erop dat u de PayPal-betaling heeft geannuleerd" msgstr "Het lijkt erop dat u de PayPal-betaling heeft geannuleerd"
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "De verbinding met uw PayPal-account is verbroken." msgstr "De verbinding met uw PayPal-account is verbroken."
@@ -24761,7 +24775,7 @@ msgstr ""
"dezelfde munteenheid moeten gebruiken. Buitenlandse PayPal-accounts zullen " "dezelfde munteenheid moeten gebruiken. Buitenlandse PayPal-accounts zullen "
"geen betalingen kunnen versturen." "geen betalingen kunnen versturen."
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Er trad een fout op tijdens het verbinden met PayPal, probeer het opnieuw." "Er trad een fout op tijdens het verbinden met PayPal, probeer het opnieuw."
@@ -24911,7 +24925,7 @@ msgstr "Probeer het opnieuw."
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "Selecteer hoe u wilt betalen." msgstr "Selecteer hoe u wilt betalen."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -24920,7 +24934,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Er trad een fout op tijdens het verbinden met PayPal, probeer het opnieuw." "Er trad een fout op tijdens het verbinden met PayPal, probeer het opnieuw."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -24929,7 +24943,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Er trad een fout op tijdens het verbinden met PayPal, probeer het opnieuw." "Er trad een fout op tijdens het verbinden met PayPal, probeer het opnieuw."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -24938,13 +24952,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Er trad een fout op tijdens het verbinden met PayPal, probeer het opnieuw." "Er trad een fout op tijdens het verbinden met PayPal, probeer het opnieuw."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -26481,7 +26495,7 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "Betaling" msgstr "Betaling"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please " #| "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please "
@@ -26493,32 +26507,32 @@ msgstr ""
"Uw cadeaubon is gebruikt, maar er moet nog {} worden betaald. Kies een " "Uw cadeaubon is gebruikt, maar er moet nog {} worden betaald. Kies een "
"betalingmethode voor het resterende bedrag." "betalingmethode voor het resterende bedrag."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "Selecteer een betaalmethode." msgstr "Selecteer een betaalmethode."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please select a payment method." #| msgid "Please select a payment method."
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "Selecteer een betaalmethode." msgstr "Selecteer een betaalmethode."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "De betalingsinformatie die u heeft ingevoerd zijn onvolledig." msgstr "De betalingsinformatie die u heeft ingevoerd zijn onvolledig."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "Controleer bestelling" msgstr "Controleer bestelling"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "U moet alle selectievakjes aan de onderkant van de pagina aanvinken." msgstr "U moet alle selectievakjes aan de onderkant van de pagina aanvinken."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-29 02:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-29 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -17,6 +17,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr ""
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr ""
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr ""
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr ""
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -79,17 +110,17 @@ msgstr ""
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "" msgstr ""
@@ -166,17 +197,22 @@ msgstr ""
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "" msgstr ""
@@ -215,22 +251,22 @@ msgid ""
"account." "account."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "" msgstr ""
@@ -375,7 +411,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -476,33 +512,33 @@ msgstr ""
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "" msgstr ""
@@ -578,7 +614,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
@@ -597,7 +633,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1686,7 +1722,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -2797,7 +2833,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3061,7 +3097,7 @@ msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3149,11 +3185,11 @@ msgstr ""
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3679,7 +3715,7 @@ msgstr ""
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
msgid "" msgid ""
"The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and " "The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and "
"underscores." "underscores."
@@ -3757,89 +3793,93 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
msgid "Invalid input type."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -3847,22 +3887,22 @@ msgid ""
"as sold out." "as sold out."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
"expiring orders. Of course, you can always re-open it manually." "expiring orders. Of course, you can always re-open it manually."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -3872,13 +3912,13 @@ msgid ""
"prevent accidental overbooking." "prevent accidental overbooking."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -3887,17 +3927,17 @@ msgstr ""
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "" msgstr ""
@@ -9721,20 +9761,6 @@ msgstr ""
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -14737,19 +14763,6 @@ msgstr ""
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard" msgid "Open event dashboard"
@@ -21619,15 +21632,15 @@ msgstr ""
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -21733,7 +21746,7 @@ msgid ""
"to send any payments." "to send any payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -21851,31 +21864,31 @@ msgstr ""
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. " "An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. "
"Please try again." "Please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -23275,36 +23288,36 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
msgid "" msgid ""
"Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please " "Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please "
"select a payment method for the remainder." "select a payment method for the remainder."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-09 11:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-09 11:00+0000\n"
"Last-Translator: exbu <meharmsen@me.com>\n" "Last-Translator: exbu <meharmsen@me.com>\n"
"Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
@@ -19,6 +19,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Winkel uitgeschakeld"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Verkoop afgelopen"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Verkoop nog niet begonnen"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "In de verkoop"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -83,17 +114,17 @@ msgstr "Alle evenementen (inclusief nieuw gemaakte)"
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "Beperk tot evenementen" msgstr "Beperk tot evenementen"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "Het product \"{}\" is niet toegewezen aan een quotum." msgstr "Het product \"{}\" is niet toegewezen aan een quotum."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "Één of meer items horen niet bij dit evenement." msgstr "Één of meer items horen niet bij dit evenement."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "Het onderevenement hoort niet bij dit evenement." msgstr "Het onderevenement hoort niet bij dit evenement."
@@ -182,17 +213,23 @@ msgstr "Kringafhankelijkheid tussen vragen gedetecteerd."
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Deze soort vraag kan niet bij het inchecken worden gesteld." msgstr "Deze soort vraag kan niet bij het inchecken worden gesteld."
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{value} is not a valid email address."
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "{value} is geen geldig e-mailadres."
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "De gekozen stoel \"{seat}\" is niet beschikbaar." msgstr "De gekozen stoel \"{seat}\" is niet beschikbaar."
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "Het product \"{}\" is niet beschikbaar op deze datum." msgstr "Het product \"{}\" is niet beschikbaar op deze datum."
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "" msgstr ""
@@ -238,24 +275,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"De applicatie \"{application_name}\" is toegang gegeven tot jouw account." "De applicatie \"{application_name}\" is toegang gegeven tot jouw account."
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "Je kan geen factuur genereren voor deze bestelling." msgstr "Je kan geen factuur genereren voor deze bestelling."
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "Er bestaat al een factuur voor deze bestelling." msgstr "Er bestaat al een factuur voor deze bestelling."
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het versturen van de e-mail. Probeer het later " "Er is een fout opgetreden bij het versturen van de e-mail. Probeer het later "
"opnieuw." "opnieuw."
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "" msgstr ""
@@ -405,7 +442,7 @@ msgstr "{system}gebruiker"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -506,33 +543,33 @@ msgstr "Standaard"
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "Simpel met logo" msgstr "Simpel met logo"
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "John Doe" msgstr "John Doe"
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "Voorbeeldbedrijf" msgstr "Voorbeeldbedrijf"
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "Voorbeeldtoegangsbewijs" msgstr "Voorbeeldtoegangsbewijs"
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "Een individuele tekst met een reden kan hier worden ingevoerd." msgstr "Een individuele tekst met een reden kan hier worden ingevoerd."
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "Het bedrag is van uw kaart afgeschreven." msgstr "Het bedrag is van uw kaart afgeschreven."
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "Maak het geld over naar deze bankrekening: NL13 TEST 0123 4567 89" msgstr "Maak het geld over naar deze bankrekening: NL13 TEST 0123 4567 89"
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "Meneer Janssen" msgstr "Meneer Janssen"
@@ -615,7 +652,7 @@ msgstr "Extern kenmerk"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
@@ -634,7 +671,7 @@ msgstr "Volledige naam"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1752,7 +1789,7 @@ msgstr "Plaatsnummer"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -2910,7 +2947,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "Terugbetalingsmethode" msgstr "Terugbetalingsmethode"
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3208,7 +3245,7 @@ msgstr ""
"Verkoop kaartjes voor dit evenement alleen via de volgende verkoopkanalen." "Verkoop kaartjes voor dit evenement alleen via de volgende verkoopkanalen."
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3306,12 +3343,12 @@ msgstr "Datums in evenementenreeks"
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "Één of meer varianten horen niet bij dit evenement." msgstr "Één of meer varianten horen niet bij dit evenement."
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "" msgstr ""
"Mag geen spaties of speciale tekens bevatten, maar wel onderstrepingstekens" "Mag geen spaties of speciale tekens bevatten, maar wel onderstrepingstekens"
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "" msgstr ""
"De naam van de eigenschap mag alleen letters, cijfers en " "De naam van de eigenschap mag alleen letters, cijfers en "
@@ -3952,7 +3989,7 @@ msgstr "Landcode (ISO 3166-1 alpha-2)"
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Vraag" msgstr "Vraag"
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." #| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgid "" msgid ""
@@ -4038,89 +4075,95 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "Een antwoord op deze vraag is vereist om door te gaan." msgstr "Een antwoord op deze vraag is vereist om door te gaan."
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
#, fuzzy
#| msgid "Invalid input data."
msgid "Invalid input type."
msgstr "Ongeldige invoergegevens."
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "Ongeldige optie geselecteerd." msgstr "Ongeldige optie geselecteerd."
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "Het getal is te laag." msgstr "Het getal is te laag."
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "Het getal is te hoog." msgstr "Het getal is te hoog."
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "Ongeldige getalinvoer." msgstr "Ongeldige getalinvoer."
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "Kies een latere datum." msgstr "Kies een latere datum."
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "Kies een eerdere datum." msgstr "Kies een eerdere datum."
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "Ongeldige datuminvoer." msgstr "Ongeldige datuminvoer."
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "Ongeldige tijdsinvoer." msgstr "Ongeldige tijdsinvoer."
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "Ongeldige datum en tijd invoer." msgstr "Ongeldige datum en tijd invoer."
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "Onbekende landcode." msgstr "Onbekende landcode."
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Antwoord" msgstr "Antwoord"
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "Het kenmerk \"{}\" wordt al voor een andere optie gebruikt." msgstr "Het kenmerk \"{}\" wordt al voor een andere optie gebruikt."
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "Antwoordoptie" msgstr "Antwoordoptie"
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "Antwoordopties" msgstr "Antwoordopties"
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "Totale capaciteit" msgstr "Totale capaciteit"
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Laat leeg voor een onbeperkt aantal kaartjes." msgstr "Laat leeg voor een onbeperkt aantal kaartjes."
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Item" msgstr "Item"
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "Varianten" msgstr "Varianten"
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "Negeer dit quotum bij het bepalen of een evenement beschikbaar is" msgstr "Negeer dit quotum bij het bepalen of een evenement beschikbaar is"
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -4133,11 +4176,11 @@ msgstr ""
"evenement worden toegevoegd, maar die niet de status van het evenement in de " "evenement worden toegevoegd, maar die niet de status van het evenement in de "
"kalender moeten beïnvloeden." "kalender moeten beïnvloeden."
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "Sluit dit quotum permanent wanneer het is uitverkocht" msgstr "Sluit dit quotum permanent wanneer het is uitverkocht"
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
@@ -4148,13 +4191,13 @@ msgstr ""
"bestellingen nieuwe kaartjes beschikbaar worden. Je kan natuurlijk altijd " "bestellingen nieuwe kaartjes beschikbaar worden. Je kan natuurlijk altijd "
"handmatig het quotum weer inschakelen." "handmatig het quotum weer inschakelen."
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "" msgstr ""
"Sta toe om meer kaartjes te verkopen wanneer mensen het evenement verlaten " "Sta toe om meer kaartjes te verkopen wanneer mensen het evenement verlaten "
"hebben" "hebben"
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -4172,13 +4215,13 @@ msgstr ""
"uitgangsscan toe\" is ingeschakeld. Als dit het geval is zal het quotum niet " "uitgangsscan toe\" is ingeschakeld. Als dit het geval is zal het quotum niet "
"worden aangepast om te voorkomen dat je evenement onbedoeld overvol raakt." "worden aangepast om te voorkomen dat je evenement onbedoeld overvol raakt."
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "Quotum" msgstr "Quotum"
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -4187,11 +4230,11 @@ msgstr "Quotum"
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "Quota" msgstr "Quota"
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "Alle varianten moeten bij een item behoren dat in de itemlijst staat." msgstr "Alle varianten moeten bij een item behoren dat in de itemlijst staat."
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
@@ -4199,7 +4242,7 @@ msgstr ""
"Eén of meer items bevatten varianten, maar geen van deze varianten staan in " "Eén of meer items bevatten varianten, maar geen van deze varianten staan in "
"de variantenlijst." "de variantenlijst."
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "Het onderevenement kan niet leeg zijn voor evenementreeksen." msgstr "Het onderevenement kan niet leeg zijn voor evenementreeksen."
@@ -7688,12 +7731,10 @@ msgid ""
"shown this page again and you can either redeem another gift card or select " "shown this page again and you can either redeem another gift card or select "
"a different payment method for the difference." "a different payment method for the difference."
msgstr "" msgstr ""
"Als je een cadeaubon hebt kan je hier je cadeauboncode invoeren. Als " "Als je een cadeaubon hebt kan je hier je cadeauboncode invoeren. Als de "
"de cadeaubon onvoldoende " "cadeaubon onvoldoende saldo heeft om voor de hele bestelling te betalen zal "
"saldo heeft om voor de hele bestelling te betalen zal je deze pagina " "je deze pagina opnieuw te zien krijgen, en kan je een andere cadeaubon "
"opnieuw te zien krijgen, en kan " "gebruiken of een andere betalingsmethode kiezen voor het restbedrag."
"je een andere cadeaubon gebruiken of een andere betalingsmethode "
"kiezen voor het restbedrag."
#: pretix/base/settings.py:768 #: pretix/base/settings.py:768
msgid "Accept late payments" msgid "Accept late payments"
@@ -11128,20 +11169,6 @@ msgstr "Winkel live en voorverkoop actief"
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "Uitgeschakeld" msgstr "Uitgeschakeld"
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Verkoop nog niet begonnen"
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Verkoop afgelopen"
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -16856,19 +16883,6 @@ msgstr "Reeks"
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "Meer quota" msgstr "Meer quota"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Winkel uitgeschakeld"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "In de verkoop"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard" msgid "Open event dashboard"
@@ -24712,15 +24726,15 @@ msgstr "Is het venster om je betaling uit te voeren niet geopend?"
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "Klik hier om het venster te openen." msgstr "Klik hier om het venster te openen."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "Ongeldige reactie van PayPal ontvangen." msgstr "Ongeldige reactie van PayPal ontvangen."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "Het lijkt erop dat je de PayPal-betaling hebt geannuleerd" msgstr "Het lijkt erop dat je de PayPal-betaling hebt geannuleerd"
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "De verbinding met je PayPal-account is verbroken." msgstr "De verbinding met je PayPal-account is verbroken."
@@ -24851,7 +24865,7 @@ msgstr ""
"aangemaakt en dezelfde munteenheid moeten gebruiken. Buitenlandse PayPal-" "aangemaakt en dezelfde munteenheid moeten gebruiken. Buitenlandse PayPal-"
"accounts zullen geen betalingen kunnen versturen." "accounts zullen geen betalingen kunnen versturen."
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Er trad een fout op tijdens het verbinden met PayPal, probeer het opnieuw." "Er trad een fout op tijdens het verbinden met PayPal, probeer het opnieuw."
@@ -25000,7 +25014,7 @@ msgstr "Probeer het opnieuw."
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "Selecteer hoe je wilt betalen." msgstr "Selecteer hoe je wilt betalen."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -25009,7 +25023,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Er trad een fout op tijdens het verbinden met PayPal, probeer het opnieuw." "Er trad een fout op tijdens het verbinden met PayPal, probeer het opnieuw."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -25018,7 +25032,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Er trad een fout op tijdens het verbinden met PayPal, probeer het opnieuw." "Er trad een fout op tijdens het verbinden met PayPal, probeer het opnieuw."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -25027,13 +25041,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Er trad een fout op tijdens het verbinden met PayPal, probeer het opnieuw." "Er trad een fout op tijdens het verbinden met PayPal, probeer het opnieuw."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -26645,7 +26659,7 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "Betaling" msgstr "Betaling"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please " #| "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please "
@@ -26657,32 +26671,32 @@ msgstr ""
"Je cadeaubon wordt gebruikt, maar er moet nog {} worden betaald. Kies een " "Je cadeaubon wordt gebruikt, maar er moet nog {} worden betaald. Kies een "
"betaalmethode voor het restbedrag." "betaalmethode voor het restbedrag."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "Selecteer een betaalmethode." msgstr "Selecteer een betaalmethode."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please select a payment method." #| msgid "Please select a payment method."
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "Selecteer een betaalmethode." msgstr "Selecteer een betaalmethode."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "De betalingsinformatie die je hebt ingevoerd is onvolledig." msgstr "De betalingsinformatie die je hebt ingevoerd is onvolledig."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "Controleer bestelling" msgstr "Controleer bestelling"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "Je moet alle selectievakjes aan de onderkant van de pagina aanvinken." msgstr "Je moet alle selectievakjes aan de onderkant van de pagina aanvinken."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-05 04:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-05 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 04:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-07 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Maciej Szymczak <maciej+github@szymczak.at>\n" "Last-Translator: Maciej Szymczak <maciej+github@szymczak.at>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/" "Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/"
@@ -20,6 +20,37 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Sklep wyłączony"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Przedsprzedaż zakończona"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "Sprzedaż trwa"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -86,17 +117,17 @@ msgstr "Wszystkie wydarzenia (włącznie z nowo stworzonymi)"
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "Ogranicz do wydarzeń" msgstr "Ogranicz do wydarzeń"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "Produkt \"{}\" nie jest przypisany do przydziału." msgstr "Produkt \"{}\" nie jest przypisany do przydziału."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "Jeden lub więcej przedmiotów nie należy do tego wydarzenia." msgstr "Jeden lub więcej przedmiotów nie należy do tego wydarzenia."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "Podwydarzenie nie należy do tego wydarzenia." msgstr "Podwydarzenie nie należy do tego wydarzenia."
@@ -188,17 +219,22 @@ msgstr "Wykryto zależność kołową pomiędzy pytaniami."
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Pytania tego typu nie mogą być zadawane podczas meldowania się." msgstr "Pytania tego typu nie mogą być zadawane podczas meldowania się."
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "Zamówiony przedmiot \"{seat}\" nie jest już dostępny." msgstr "Zamówiony przedmiot \"{seat}\" nie jest już dostępny."
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "Produkt \"{}\" nie jest przypisany do przydziału." msgstr "Produkt \"{}\" nie jest przypisany do przydziału."
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "" msgstr ""
@@ -241,23 +277,23 @@ msgid ""
"account." "account."
msgstr "Aplikacja '{application_name}' uzyskała dostęp do Państwa konta." msgstr "Aplikacja '{application_name}' uzyskała dostęp do Państwa konta."
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "Nie możesz wygenerować faktury dla tego zamówienia." msgstr "Nie możesz wygenerować faktury dla tego zamówienia."
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "Faktura dla tego zamówienia już istnieje." msgstr "Faktura dla tego zamówienia już istnieje."
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas wysyłania wiadomości e-mail. Spróbuj ponownie później." "Wystąpił błąd podczas wysyłania wiadomości e-mail. Spróbuj ponownie później."
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "Jeden z wybranych produktów nie jest dostępny w wybranym kraju." msgstr "Jeden z wybranych produktów nie jest dostępny w wybranym kraju."
@@ -405,7 +441,7 @@ msgstr "{system} Użytkownik"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -513,35 +549,35 @@ msgstr "Domyślne"
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "Prosty z logo" msgstr "Prosty z logo"
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "Jan Nowak" msgstr "Jan Nowak"
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "Przykładowa Organizacja" msgstr "Przykładowa Organizacja"
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "Przykładowy bilet wstępu" msgstr "Przykładowy bilet wstępu"
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "Indywidualny powód może zostać zdefiniowany w tym miejscu." msgstr "Indywidualny powód może zostać zdefiniowany w tym miejscu."
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "Niniejsza kwota została pobrana z Twojej karty." msgstr "Niniejsza kwota została pobrana z Twojej karty."
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "" msgstr ""
"Proszę przelej pieniądze na następujące konto bankowe: 9999-9999-9999-9999" "Proszę przelej pieniądze na następujące konto bankowe: 9999-9999-9999-9999"
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "Pan Nowak" msgstr "Pan Nowak"
@@ -619,7 +655,7 @@ msgstr "Identyfikator zewnętrzny"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
@@ -638,7 +674,7 @@ msgstr "Imię i nazwisko"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1754,7 +1790,7 @@ msgstr "ID pozycji"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -2947,7 +2983,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "Metoda płatności" msgstr "Metoda płatności"
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3238,7 +3274,7 @@ msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3340,11 +3376,11 @@ msgstr "Daty w serii wydarzeń"
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "Jeden lub więcej przedmiotów nie należy do tego wydarzenia." msgstr "Jeden lub więcej przedmiotów nie należy do tego wydarzenia."
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "Nie może zawierać spacji i znaków specjalnych oprócz podkreślenia" msgstr "Nie może zawierać spacji i znaków specjalnych oprócz podkreślenia"
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "Nazwa klucza może zawierać tylko litery, cyfry i podkreślenia." msgstr "Nazwa klucza może zawierać tylko litery, cyfry i podkreślenia."
@@ -3982,7 +4018,7 @@ msgstr ""
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Pytanie" msgstr "Pytanie"
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." #| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgid "" msgid ""
@@ -4070,93 +4106,99 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "Odpowiedź na to pytanie wymagana jest w celu przejścia dalej." msgstr "Odpowiedź na to pytanie wymagana jest w celu przejścia dalej."
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
#, fuzzy
#| msgid "Invalid date input."
msgid "Invalid input type."
msgstr "Wprowadzono nieprawidłową datę."
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "Wybrano nieprawidłową opcję." msgstr "Wybrano nieprawidłową opcję."
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "Wprowadzono nieprawidłową liczbę." msgstr "Wprowadzono nieprawidłową liczbę."
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please enter the same password twice" #| msgid "Please enter the same password twice"
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie"
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please enter the same password twice" #| msgid "Please enter the same password twice"
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie"
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "Wprowadzono nieprawidłową datę." msgstr "Wprowadzono nieprawidłową datę."
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "Wprowadzono nieprawidłowy czas." msgstr "Wprowadzono nieprawidłowy czas."
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "Wprowadzono nieprawidłową datę i czas." msgstr "Wprowadzono nieprawidłową datę i czas."
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Odpowiedź" msgstr "Odpowiedź"
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "Identyfikator \"{}\" został już użyty dla innej opcji." msgstr "Identyfikator \"{}\" został już użyty dla innej opcji."
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "Opcja pytania" msgstr "Opcja pytania"
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "Opcje pytań" msgstr "Opcje pytań"
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "Calkowita objętość" msgstr "Calkowita objętość"
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Jeśli puste, ilość biletów będzie nielimitowana" msgstr "Jeśli puste, ilość biletów będzie nielimitowana"
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Przedmiot" msgstr "Przedmiot"
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "Warianty" msgstr "Warianty"
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -4164,22 +4206,22 @@ msgid ""
"as sold out." "as sold out."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
"expiring orders. Of course, you can always re-open it manually." "expiring orders. Of course, you can always re-open it manually."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -4189,13 +4231,13 @@ msgid ""
"prevent accidental overbooking." "prevent accidental overbooking."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "Pula" msgstr "Pula"
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -4204,13 +4246,13 @@ msgstr "Pula"
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "Pule" msgstr "Pule"
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "" msgstr ""
"Wszystkie warianty muszą należeć do przedmiotu zawartego w liście " "Wszystkie warianty muszą należeć do przedmiotu zawartego w liście "
"przedmiotów." "przedmiotów."
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
@@ -4218,7 +4260,7 @@ msgstr ""
"Jeden lub więcej przedmiot posiada warianty ale żaden nie jest obecny w " "Jeden lub więcej przedmiot posiada warianty ale żaden nie jest obecny w "
"liście wariantów." "liście wariantów."
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "Podwydarzenie nie może być puste dla serii wydarzeń." msgstr "Podwydarzenie nie może być puste dla serii wydarzeń."
@@ -10407,20 +10449,6 @@ msgstr ""
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta"
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Przedsprzedaż zakończona"
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -15736,19 +15764,6 @@ msgstr "Seria"
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Sklep wyłączony"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "Sprzedaż trwa"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard" msgid "Open event dashboard"
@@ -22952,15 +22967,15 @@ msgstr ""
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -23075,7 +23090,7 @@ msgid ""
"to send any payments." "to send any payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -23211,31 +23226,31 @@ msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie"
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. " "An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. "
"Please try again." "Please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -24738,36 +24753,36 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "Płatność" msgstr "Płatność"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
msgid "" msgid ""
"Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please " "Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please "
"select a payment method for the remainder." "select a payment method for the remainder."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "Weryfikuj zamówienie" msgstr "Weryfikuj zamówienie"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-24 19:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-24 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Serge Bazanski <q3k@hackerspace.pl>\n" "Last-Translator: Serge Bazanski <q3k@hackerspace.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -18,6 +18,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr ""
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr ""
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr ""
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr ""
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -80,17 +111,17 @@ msgstr ""
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "" msgstr ""
@@ -167,17 +198,22 @@ msgstr ""
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "" msgstr ""
@@ -216,22 +252,22 @@ msgid ""
"account." "account."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "" msgstr ""
@@ -376,7 +412,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -477,33 +513,33 @@ msgstr ""
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "" msgstr ""
@@ -579,7 +615,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
@@ -598,7 +634,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1687,7 +1723,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -2798,7 +2834,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3062,7 +3098,7 @@ msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3150,11 +3186,11 @@ msgstr ""
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3680,7 +3716,7 @@ msgstr ""
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
msgid "" msgid ""
"The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and " "The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and "
"underscores." "underscores."
@@ -3758,89 +3794,93 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
msgid "Invalid input type."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -3848,22 +3888,22 @@ msgid ""
"as sold out." "as sold out."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
"expiring orders. Of course, you can always re-open it manually." "expiring orders. Of course, you can always re-open it manually."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -3873,13 +3913,13 @@ msgid ""
"prevent accidental overbooking." "prevent accidental overbooking."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -3888,17 +3928,17 @@ msgstr ""
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "" msgstr ""
@@ -9722,20 +9762,6 @@ msgstr ""
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -14738,19 +14764,6 @@ msgstr ""
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard" msgid "Open event dashboard"
@@ -21627,15 +21640,15 @@ msgstr ""
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -21741,7 +21754,7 @@ msgid ""
"to send any payments." "to send any payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -21859,31 +21872,31 @@ msgstr ""
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. " "An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. "
"Please try again." "Please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -23288,36 +23301,36 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
msgid "" msgid ""
"Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please " "Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please "
"select a payment method for the remainder." "select a payment method for the remainder."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-12 21:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-12 21:00+0000\n"
"Last-Translator: amandajurno <amandajurno@gmail.com>\n" "Last-Translator: amandajurno <amandajurno@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Portuguese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
@@ -19,6 +19,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.6\n" "X-Generator: Weblate 4.6\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr ""
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr ""
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr ""
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr ""
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -83,17 +114,17 @@ msgstr "Todos os eventos (incluindo os recém-criados)"
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "Limite de eventos" msgstr "Limite de eventos"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "Um ou mais itens não pertencem a este evento." msgstr "Um ou mais itens não pertencem a este evento."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "O subevento não pertence a este evento." msgstr "O subevento não pertence a este evento."
@@ -175,17 +206,22 @@ msgstr "Detectada dependência circular entre questões."
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Este tipo de pergunta não pode ser feita durante o check-in." msgstr "Este tipo de pergunta não pode ser feita durante o check-in."
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "O assento selecionado \"{seat}\" não está disponível." msgstr "O assento selecionado \"{seat}\" não está disponível."
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "O produto \"{}\" não está disponível nesta data." msgstr "O produto \"{}\" não está disponível nesta data."
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "" msgstr ""
@@ -226,23 +262,23 @@ msgid ""
"account." "account."
msgstr "A aplicação \"{application_name}\" foi autorizada a acessar sua conta." msgstr "A aplicação \"{application_name}\" foi autorizada a acessar sua conta."
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "Você não pode gerar uma fatura para este pedido." msgstr "Você não pode gerar uma fatura para este pedido."
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "Já existe uma fatura para este pedido." msgstr "Já existe uma fatura para este pedido."
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
"Ocorreu um erro ao enviar o e-mail. Por favor, tente novamente mais tarde." "Ocorreu um erro ao enviar o e-mail. Por favor, tente novamente mais tarde."
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "Um dos produtos selecionados não está disponível no país selecionado." msgstr "Um dos produtos selecionados não está disponível no país selecionado."
@@ -395,7 +431,7 @@ msgstr "{system} Usuário"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -496,34 +532,34 @@ msgstr "Padrão"
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "Simples com logo" msgstr "Simples com logo"
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "John Doe" msgstr "John Doe"
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "Amostra de Corporação" msgstr "Amostra de Corporação"
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "Amostra de bilhete de admissão" msgstr "Amostra de bilhete de admissão"
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "Um texto individual com um motivo pode ser inserido aqui." msgstr "Um texto individual com um motivo pode ser inserido aqui."
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "O valor foi creditado no seu cartão." msgstr "O valor foi creditado no seu cartão."
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "" msgstr ""
"Por favor transfira o dinheiro para essa conta bancária: 9999-9999-9999-9999" "Por favor transfira o dinheiro para essa conta bancária: 9999-9999-9999-9999"
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "Mr Doe" msgstr "Mr Doe"
@@ -600,7 +636,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
@@ -619,7 +655,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1726,7 +1762,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -2839,7 +2875,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3107,7 +3143,7 @@ msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3195,11 +3231,11 @@ msgstr ""
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3726,7 +3762,7 @@ msgstr ""
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and " "The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and "
@@ -3805,89 +3841,94 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
#, fuzzy
msgid "Invalid input type."
msgstr "ID do Cliente"
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -3895,22 +3936,22 @@ msgid ""
"as sold out." "as sold out."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
"expiring orders. Of course, you can always re-open it manually." "expiring orders. Of course, you can always re-open it manually."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -3920,13 +3961,13 @@ msgid ""
"prevent accidental overbooking." "prevent accidental overbooking."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -3935,17 +3976,17 @@ msgstr ""
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "" msgstr ""
@@ -9789,20 +9830,6 @@ msgstr ""
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -14837,19 +14864,6 @@ msgstr ""
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard" msgid "Open event dashboard"
@@ -21748,15 +21762,15 @@ msgstr ""
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -21863,7 +21877,7 @@ msgid ""
"to send any payments." "to send any payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -21982,31 +21996,31 @@ msgstr ""
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. " "An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. "
"Please try again." "Please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -23406,36 +23420,36 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
msgid "" msgid ""
"Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please " "Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please "
"select a payment method for the remainder." "select a payment method for the remainder."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-27 06:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-27 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Diego Rodrigo <diegorodrigo90@gmail.com>\n" "Last-Translator: Diego Rodrigo <diegorodrigo90@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -19,6 +19,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Loja desativada"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Pré-venda encerrada"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Pré-venda não iniciada"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "Disponível"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -83,17 +114,17 @@ msgstr "Todos os eventos (incluindo os criados recentemente)"
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "Limitar a eventos" msgstr "Limitar a eventos"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "O produto \"{}\" não está associado a uma cota." msgstr "O produto \"{}\" não está associado a uma cota."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "Um ou mais itens não pertencem a este evento." msgstr "Um ou mais itens não pertencem a este evento."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "Este subevento não pertence a este evento." msgstr "Este subevento não pertence a este evento."
@@ -178,17 +209,23 @@ msgstr "Dependência circular entre perguntas detectado."
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Esse tipo de pergunta não pode ser respondida durante o check-in." msgstr "Esse tipo de pergunta não pode ser respondida durante o check-in."
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Your cart has been updated."
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "Seu carrinho foi atualizado."
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "Atualmente, o assento {seat} selecionado não está disponível." msgstr "Atualmente, o assento {seat} selecionado não está disponível."
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "O produto \"{}\" não está disponível nessa data." msgstr "O produto \"{}\" não está disponível nessa data."
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "Não existe quantidade suficiente em \"{}\" para executar esta ação." msgstr "Não existe quantidade suficiente em \"{}\" para executar esta ação."
@@ -232,22 +269,22 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"A aplicação \"{application_name}\" foi autorizada para acessar sua conta." "A aplicação \"{application_name}\" foi autorizada para acessar sua conta."
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "Você não pode gerar uma fatura para este pedido." msgstr "Você não pode gerar uma fatura para este pedido."
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "Uma fatura para este pedido já existe." msgstr "Uma fatura para este pedido já existe."
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "Ocorreu um erro enviando o email. Por favor, tente novamente em breve." msgstr "Ocorreu um erro enviando o email. Por favor, tente novamente em breve."
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "Um dos produtos selecionados não está disponível no país selecionado." msgstr "Um dos produtos selecionados não está disponível no país selecionado."
@@ -410,7 +447,7 @@ msgstr "{system} Usuário"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -512,34 +549,34 @@ msgstr "Padrão"
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "Simples com logotipo" msgstr "Simples com logotipo"
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "John Doe" msgstr "John Doe"
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "Exemplo de organização" msgstr "Exemplo de organização"
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "Exemplo de ingresso de entrada" msgstr "Exemplo de ingresso de entrada"
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "Um texto individual com o motivo pode ser inserido aqui." msgstr "Um texto individual com o motivo pode ser inserido aqui."
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "O valor foi cobrado no seu cartão." msgstr "O valor foi cobrado no seu cartão."
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "" msgstr ""
"Por favor transfira dinheiro para essa conta bancária: 9999-9999-9999-9999" "Por favor transfira dinheiro para essa conta bancária: 9999-9999-9999-9999"
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "Senhor Doe" msgstr "Senhor Doe"
@@ -625,7 +662,7 @@ msgstr "Identificador interno"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
@@ -644,7 +681,7 @@ msgstr "Nome completo"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1781,7 +1818,7 @@ msgstr "ID Posição"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -3014,7 +3051,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "Pergunta obrigatória" msgstr "Pergunta obrigatória"
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3314,7 +3351,7 @@ msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3416,11 +3453,11 @@ msgstr "Datas nas séries de eventos"
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "Um ou mais itens não pertencem a este evento." msgstr "Um ou mais itens não pertencem a este evento."
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "Não pode conter espaços ou caracteres especiais, exceto sublinhados" msgstr "Não pode conter espaços ou caracteres especiais, exceto sublinhados"
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "O nome do proprietário só pode conter letras, números e sublinhados." msgstr "O nome do proprietário só pode conter letras, números e sublinhados."
@@ -4063,7 +4100,7 @@ msgstr ""
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Pergunta" msgstr "Pergunta"
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." #| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgid "" msgid ""
@@ -4151,98 +4188,104 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "Uma resposta a esta pergunta é necessária para prosseguir." msgstr "Uma resposta a esta pergunta é necessária para prosseguir."
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
#, fuzzy
#| msgid "Invalid date input."
msgid "Invalid input type."
msgstr "Entrada de data inválida."
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "Opção inválida selecionada." msgstr "Opção inválida selecionada."
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "Opção inválida selecionada." msgstr "Opção inválida selecionada."
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgctxt "subevent" #| msgctxt "subevent"
#| msgid "You need to select a date." #| msgid "You need to select a date."
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "Você precisa selecionar uma data." msgstr "Você precisa selecionar uma data."
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgctxt "subevent" #| msgctxt "subevent"
#| msgid "You need to select a date." #| msgid "You need to select a date."
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "Você precisa selecionar uma data." msgstr "Você precisa selecionar uma data."
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "Entrada de data inválida." msgstr "Entrada de data inválida."
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "Entrada de hora inválida." msgstr "Entrada de hora inválida."
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "Entrada de data e hora inválida." msgstr "Entrada de data e hora inválida."
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgctxt "subevent" #| msgctxt "subevent"
#| msgid "Unknown date selected." #| msgid "Unknown date selected."
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "Data desconhecida selecionada." msgstr "Data desconhecida selecionada."
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Responda" msgstr "Responda"
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "O identificador \"{}\" já é usado para uma opção diferente." msgstr "O identificador \"{}\" já é usado para uma opção diferente."
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "Opção de pergunta" msgstr "Opção de pergunta"
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "Opções de pergunta" msgstr "Opções de pergunta"
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "Capacidade total" msgstr "Capacidade total"
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Deixe em branco para um número ilimitado de ingressos." msgstr "Deixe em branco para um número ilimitado de ingressos."
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Item" msgstr "Item"
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "Variações" msgstr "Variações"
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -4250,22 +4293,22 @@ msgid ""
"as sold out." "as sold out."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
"expiring orders. Of course, you can always re-open it manually." "expiring orders. Of course, you can always re-open it manually."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -4275,13 +4318,13 @@ msgid ""
"prevent accidental overbooking." "prevent accidental overbooking."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -4290,19 +4333,19 @@ msgstr ""
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "" msgstr ""
"Todas as variações devem pertencer a um item contido na lista de itens." "Todas as variações devem pertencer a um item contido na lista de itens."
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
msgstr "" msgstr ""
"Um ou mais itens têm variações, mas nenhum deles está na lista de variações." "Um ou mais itens têm variações, mas nenhum deles está na lista de variações."
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "Subevento não pode ser vazio para séries de eventos." msgstr "Subevento não pode ser vazio para séries de eventos."
@@ -10676,20 +10719,6 @@ msgstr ""
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "Inativo" msgstr "Inativo"
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Pré-venda não iniciada"
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Pré-venda encerrada"
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -16174,19 +16203,6 @@ msgstr "Séries"
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Loja desativada"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "Disponível"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard" msgid "Open event dashboard"
@@ -23626,15 +23642,15 @@ msgstr ""
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your cart has been updated." #| msgid "Your cart has been updated."
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
@@ -23751,7 +23767,7 @@ msgid ""
"to send any payments." "to send any payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -23890,31 +23906,31 @@ msgstr "Você precisa selecionar uma data."
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. " "An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. "
"Please try again." "Please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -25467,39 +25483,39 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
msgid "" msgid ""
"Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please " "Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please "
"select a payment method for the remainder." "select a payment method for the remainder."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgctxt "subevent" #| msgctxt "subevent"
#| msgid "You need to select a date." #| msgid "You need to select a date."
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "Você precisa selecionar uma data." msgstr "Você precisa selecionar uma data."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 09:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-19 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Vitor Reis <vitor.reis7@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vitor Reis <vitor.reis7@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.pretix.eu/projects/"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-28 19:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-28 19:03+0000\n"
"Last-Translator: Vasco Baleia <vb2003.12@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vasco Baleia <vb2003.12@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -19,6 +19,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Loja desativada"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Pré-venda terminada"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Pré-venda não iniciada"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "Em venda"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -83,17 +114,17 @@ msgstr "Todos os eventos (incluindo os criados recentemente)"
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "Limite de eventos" msgstr "Limite de eventos"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "O produto \"{}\" não tem quota atribuída." msgstr "O produto \"{}\" não tem quota atribuída."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "Um ou mais items não pertencem a este evento." msgstr "Um ou mais items não pertencem a este evento."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "O sub-evento não pertence a este evento." msgstr "O sub-evento não pertence a este evento."
@@ -180,17 +211,23 @@ msgstr "Dependência circular entre perguntas detectada."
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Este tipo de pergunta não pode ser efetuado durante o check-in." msgstr "Este tipo de pergunta não pode ser efetuado durante o check-in."
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{value} is not a valid email address."
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "{value} não é um endereço de e-mail válido."
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "O lugar selecionado \"{seat}\" não está disponível." msgstr "O lugar selecionado \"{seat}\" não está disponível."
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "O produto \"{}\" não está disponível nesta data." msgstr "O produto \"{}\" não está disponível nesta data."
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "" msgstr ""
@@ -233,23 +270,23 @@ msgid ""
"account." "account."
msgstr "A aplicação \"{application_name}\" foi autorizada a aceder sua conta." msgstr "A aplicação \"{application_name}\" foi autorizada a aceder sua conta."
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "Não pode gerar uma factura para esta encomenda." msgstr "Não pode gerar uma factura para esta encomenda."
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "Uma factura para esta encomenda já existe." msgstr "Uma factura para esta encomenda já existe."
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
"Houve um erro ao enviar o e-mail. Por favor, tente novamente mais tarde." "Houve um erro ao enviar o e-mail. Por favor, tente novamente mais tarde."
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "Um dos produtos selecionados não está disponível no país selecionado." msgstr "Um dos produtos selecionados não está disponível no país selecionado."
@@ -394,7 +431,7 @@ msgstr "{system} Usuário"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -500,34 +537,34 @@ msgstr "Padrão"
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "Simples com logotipo" msgstr "Simples com logotipo"
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "John Doe" msgstr "John Doe"
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "Empresa Exemplo" msgstr "Empresa Exemplo"
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "Exemplo de Bilhete" msgstr "Exemplo de Bilhete"
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "Um texto individual com uma razão pode ser inserido aqui." msgstr "Um texto individual com uma razão pode ser inserido aqui."
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "O montante foi debitado no seu cartão." msgstr "O montante foi debitado no seu cartão."
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "" msgstr ""
"Por favor, transfira o montante para a conta bancária: 9999-9999-9999-9999" "Por favor, transfira o montante para a conta bancária: 9999-9999-9999-9999"
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "Zé Ninguem" msgstr "Zé Ninguem"
@@ -603,7 +640,7 @@ msgstr "Identificador externo"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
@@ -622,7 +659,7 @@ msgstr "Nome completo"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1728,7 +1765,7 @@ msgstr "ID de posição"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -2883,7 +2920,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "Método de login único" msgstr "Método de login único"
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3180,7 +3217,7 @@ msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels."
msgstr "Vende apenas bilhetes para este evento nos seguintes canais de vendas." msgstr "Vende apenas bilhetes para este evento nos seguintes canais de vendas."
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3276,11 +3313,11 @@ msgstr "Datas em série de eventos"
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "Uma ou mais variações não pertencem a este evento." msgstr "Uma ou mais variações não pertencem a este evento."
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "Não pode conter espaços ou caracteres especiais, exceto underscores" msgstr "Não pode conter espaços ou caracteres especiais, exceto underscores"
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "O nome da propriedade só pode conter letras, números e underscores." msgstr "O nome da propriedade só pode conter letras, números e underscores."
@@ -3890,7 +3927,7 @@ msgstr "Código do país (ISO 3166-1 alfa-2)"
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Questão" msgstr "Questão"
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
msgid "" msgid ""
"The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and " "The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and "
"underscores." "underscores."
@@ -3976,89 +4013,95 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "É necessária uma resposta a esta pergunta para prosseguir." msgstr "É necessária uma resposta a esta pergunta para prosseguir."
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
#, fuzzy
#| msgid "Invalid input data."
msgid "Invalid input type."
msgstr "Dados de entrada inválidos."
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "Opção inválida selecionada." msgstr "Opção inválida selecionada."
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "O número é demasiado baixo." msgstr "O número é demasiado baixo."
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "O número é demasiado alto." msgstr "O número é demasiado alto."
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "Número introduzido inválido." msgstr "Número introduzido inválido."
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "Escolha uma data posterior." msgstr "Escolha uma data posterior."
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "Escolha uma data anterior." msgstr "Escolha uma data anterior."
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "Data introduzida inválida." msgstr "Data introduzida inválida."
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "Hora introduzida inválida." msgstr "Hora introduzida inválida."
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "Data e hora introduzida inválida." msgstr "Data e hora introduzida inválida."
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "Código de país desconhecido." msgstr "Código de país desconhecido."
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Responda" msgstr "Responda"
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "O identificador \"{}\" já esta usado para uma opção diferente." msgstr "O identificador \"{}\" já esta usado para uma opção diferente."
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "Opção de pergunta" msgstr "Opção de pergunta"
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "Opções de pergunta" msgstr "Opções de pergunta"
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "Capacidade total" msgstr "Capacidade total"
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Deixe em branco para um número ilimitado de bilhetes." msgstr "Deixe em branco para um número ilimitado de bilhetes."
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Item" msgstr "Item"
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "Variações" msgstr "Variações"
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "Ignore esta cota ao determinar a disponibilidade de eventos" msgstr "Ignore esta cota ao determinar a disponibilidade de eventos"
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -4070,11 +4113,11 @@ msgstr ""
"mercadorias que são adicionadas a cada evento, mas não devem impedir que o " "mercadorias que são adicionadas a cada evento, mas não devem impedir que o "
"evento seja mostrado como esgotado." "evento seja mostrado como esgotado."
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "Fechar esta quota permanentemente uma vez esgotada" msgstr "Fechar esta quota permanentemente uma vez esgotada"
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
@@ -4085,11 +4128,11 @@ msgstr ""
"de cancelamentos ou encomendas que expiram. Claro, pode sempre voltar a abri-" "de cancelamentos ou encomendas que expiram. Claro, pode sempre voltar a abri-"
"lo manualmente." "lo manualmente."
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "Permitir para vender mais bilhetes quando as pessoas fizerem check-out" msgstr "Permitir para vender mais bilhetes quando as pessoas fizerem check-out"
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -4105,13 +4148,13 @@ msgstr ""
"check-in são ignoradas se eles são definidos como \"Permitir re-entrar " "check-in são ignoradas se eles são definidos como \"Permitir re-entrar "
"depois de uma verificação de saída\" para evitar overbooking acidental." "depois de uma verificação de saída\" para evitar overbooking acidental."
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "Quota" msgstr "Quota"
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -4120,19 +4163,19 @@ msgstr "Quota"
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "Quotas" msgstr "Quotas"
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "" msgstr ""
"Todas as variações devem pertencer a um item contido na lista de itens." "Todas as variações devem pertencer a um item contido na lista de itens."
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
msgstr "" msgstr ""
"Um ou mais itens tem variações, mas nenhum destes estão na lista variações." "Um ou mais itens tem variações, mas nenhum destes estão na lista variações."
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "Subevento não pode ser nulo para a série de eventos." msgstr "Subevento não pode ser nulo para a série de eventos."
@@ -10995,20 +11038,6 @@ msgstr "Loja ao vivo e pré-venda em execução"
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "Inativo" msgstr "Inativo"
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Pré-venda não iniciada"
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Pré-venda terminada"
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -16795,19 +16824,6 @@ msgstr "Series"
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "Mais quotas" msgstr "Mais quotas"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Loja desativada"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "Em venda"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard" msgid "Open event dashboard"
@@ -24706,15 +24722,15 @@ msgstr ""
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "Clique aqui para abrir a janela." msgstr "Clique aqui para abrir a janela."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "Resposta inválida do PayPal recebida." msgstr "Resposta inválida do PayPal recebida."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "Parece que você cancelou o pagamento PayPal" msgstr "Parece que você cancelou o pagamento PayPal"
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "A sua conta PayPal foi desconectada." msgstr "A sua conta PayPal foi desconectada."
@@ -24865,7 +24881,7 @@ msgstr ""
"conta PayPal de envio, devem ter sido criadas no mesmo país e utilizar a " "conta PayPal de envio, devem ter sido criadas no mesmo país e utilizar a "
"mesma moeda. As contas fora do país não poderão enviar quaisquer pagamentos." "mesma moeda. As contas fora do país não poderão enviar quaisquer pagamentos."
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Ocorreu um erro durante a ligação com o PayPal, por favor tente novamente." "Ocorreu um erro durante a ligação com o PayPal, por favor tente novamente."
@@ -25006,7 +25022,7 @@ msgstr "Por favor, ligue o JavaScript."
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "Por favor, selecione como deseja pagar." msgstr "Por favor, selecione como deseja pagar."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please "
@@ -25015,7 +25031,7 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro retornando do PayPal: Parâmetros de solicitação ausentes. " "Ocorreu um erro retornando do PayPal: Parâmetros de solicitação ausentes. "
"Por favor, tente novamente." "Por favor, tente novamente."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please "
@@ -25024,7 +25040,7 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro retornando do PayPal: Parâmetros de resultado ausentes. Por " "Ocorreu um erro retornando do PayPal: Parâmetros de resultado ausentes. Por "
"favor, tente novamente." "favor, tente novamente."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. " "An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. "
@@ -25033,7 +25049,7 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro retornando do parâmetro do PayPal: não correspondente. Por " "Ocorreu um erro retornando do parâmetro do PayPal: não correspondente. Por "
"favor, tente novamente." "favor, tente novamente."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
@@ -25042,7 +25058,7 @@ msgstr ""
"O endereço de e-mail na sua conta do PayPal ainda não foi confirmado. Você " "O endereço de e-mail na sua conta do PayPal ainda não foi confirmado. Você "
"precisará fazer isso antes de começar a aceitar pagamentos." "precisará fazer isso antes de começar a aceitar pagamentos."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -26627,7 +26643,7 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "Pagamento" msgstr "Pagamento"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please " #| "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please "
@@ -26639,32 +26655,32 @@ msgstr ""
"O seu cartão-presente foi aplicado, mas {} ainda precisa ser pago. Por " "O seu cartão-presente foi aplicado, mas {} ainda precisa ser pago. Por "
"favor, selecione um método de pagamento." "favor, selecione um método de pagamento."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "Por favor, selecione um método de pagamento." msgstr "Por favor, selecione um método de pagamento."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please select a payment method." #| msgid "Please select a payment method."
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "Por favor, selecione um método de pagamento." msgstr "Por favor, selecione um método de pagamento."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "As informações de pagamento que você inseriu estavam incompletas." msgstr "As informações de pagamento que você inseriu estavam incompletas."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "Rever pedido" msgstr "Rever pedido"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "Precisa verificar todas as caixas na parte inferior da página." msgstr "Precisa verificar todas as caixas na parte inferior da página."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-16 16:12+0000\n"
"Last-Translator: David Vaz <davidmgvaz@gmail.com>\n" "Last-Translator: David Vaz <davidmgvaz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-28 02:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-28 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Edd28 <chitu_edy@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Edd28 <chitu_edy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Romanian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -20,6 +20,37 @@ msgstr ""
"20)) ? 1 : 2;\n" "20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12\n" "X-Generator: Weblate 4.12\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Magazin dezactivat"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Pre-sale încheiat"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Pre-sale nu a început"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "La vânzare"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -84,17 +115,17 @@ msgstr "Toate evenimentele (inclusiv cele nou create)"
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "Limitarea la evenimente" msgstr "Limitarea la evenimente"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "Produsul \"{}\" nu este atribuit unei cote." msgstr "Produsul \"{}\" nu este atribuit unei cote."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "Unul sau mai multe elemente nu aparțin acestui eveniment." msgstr "Unul sau mai multe elemente nu aparțin acestui eveniment."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "Subevenimentul nu aparține acestui eveniment." msgstr "Subevenimentul nu aparține acestui eveniment."
@@ -185,17 +216,23 @@ msgstr "A fost detectată o dependență circulară între întrebări."
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Acest tip de întrebare nu poate fi adresat în timpul înregistrării." msgstr "Acest tip de întrebare nu poate fi adresat în timpul înregistrării."
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{value} is not a valid email address."
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "{value} nu este o adresă de e-mail validă."
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "Locul selectat \"{seat}\" nu este disponibil." msgstr "Locul selectat \"{seat}\" nu este disponibil."
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "Produsul \"{}\" nu este disponibil la această dată." msgstr "Produsul \"{}\" nu este disponibil la această dată."
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "" msgstr ""
@@ -243,24 +280,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Aplicația \"{application_name}\" a fost autorizată să vă acceseze contul." "Aplicația \"{application_name}\" a fost autorizată să vă acceseze contul."
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "Nu puteți genera o factură pentru această comandă." msgstr "Nu puteți genera o factură pentru această comandă."
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "Există deja o factură pentru această comandă." msgstr "Există deja o factură pentru această comandă."
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
"S-a produs o eroare la trimiterea mesajului. Vă rugăm să încercați din nou " "S-a produs o eroare la trimiterea mesajului. Vă rugăm să încercați din nou "
"mai târziu." "mai târziu."
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "Unul dintre produsele selectate nu este disponibil în țara selectată." msgstr "Unul dintre produsele selectate nu este disponibil în țara selectată."
@@ -425,7 +462,7 @@ msgstr "{system} Utilizator"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -527,33 +564,33 @@ msgstr "Standard"
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "Simplu cu logo" msgstr "Simplu cu logo"
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "Ioan Popescu" msgstr "Ioan Popescu"
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "Exemplu de corporație" msgstr "Exemplu de corporație"
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "Exemplu de bilet de intrare" msgstr "Exemplu de bilet de intrare"
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "Aici poate fi introdus un text individual cu un motiv." msgstr "Aici poate fi introdus un text individual cu un motiv."
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "Suma a fost debitată de pe cardul dumneavoastră." msgstr "Suma a fost debitată de pe cardul dumneavoastră."
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "Vă rugăm să transferați bani în acest cont bancar: 9999-9999-9999-9999" msgstr "Vă rugăm să transferați bani în acest cont bancar: 9999-9999-9999-9999"
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "Dl Popescu" msgstr "Dl Popescu"
@@ -631,7 +668,7 @@ msgstr "Identificator extern"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
@@ -650,7 +687,7 @@ msgstr "Nume complet"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1763,7 +1800,7 @@ msgstr "ID-ul poziției"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -2931,7 +2968,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "Metoda de trimitere" msgstr "Metoda de trimitere"
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3233,7 +3270,7 @@ msgstr ""
"Vindeți bilete pentru acest eveniment numai pe următoarele canale de vânzare." "Vindeți bilete pentru acest eveniment numai pe următoarele canale de vânzare."
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3330,13 +3367,13 @@ msgstr "Datele din seria de evenimente"
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "Una sau mai multe variante nu aparțin acestui eveniment." msgstr "Una sau mai multe variante nu aparțin acestui eveniment."
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "" msgstr ""
"Nu poate conține spații sau caractere speciale, cu excepția caracterelor de " "Nu poate conține spații sau caractere speciale, cu excepția caracterelor de "
"subliniere" "subliniere"
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "" msgstr ""
"Numele proprietății poate conține numai litere, cifre și caractere de " "Numele proprietății poate conține numai litere, cifre și caractere de "
@@ -3966,7 +4003,7 @@ msgstr "Codul țării (ISO 3166-1 alpha-2)"
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Întrebare" msgstr "Întrebare"
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." #| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgid "" msgid ""
@@ -4057,90 +4094,96 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "Este necesar un răspuns la această întrebare pentru a continua." msgstr "Este necesar un răspuns la această întrebare pentru a continua."
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
#, fuzzy
#| msgid "Invalid input data."
msgid "Invalid input type."
msgstr "Intrare invalidă."
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "Opțiunea selectată nu este validă." msgstr "Opțiunea selectată nu este validă."
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "Numărul este prea mic." msgstr "Numărul este prea mic."
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "Numărul este prea mare." msgstr "Numărul este prea mare."
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "Introducerea unui număr invalid." msgstr "Introducerea unui număr invalid."
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "Vă rugăm să alegeți o dată ulterioară." msgstr "Vă rugăm să alegeți o dată ulterioară."
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "Vă rugăm să alegeți o dată anterioară." msgstr "Vă rugăm să alegeți o dată anterioară."
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "Data introdusă nu este validă." msgstr "Data introdusă nu este validă."
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "Introducerea orei nu este validă." msgstr "Introducerea orei nu este validă."
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "Introducerea datei nu este validă." msgstr "Introducerea datei nu este validă."
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "Cod de țară necunoscut." msgstr "Cod de țară necunoscut."
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Răspuns" msgstr "Răspuns"
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "Identificatorul \"{}\" este deja utilizat pentru o altă opțiune." msgstr "Identificatorul \"{}\" este deja utilizat pentru o altă opțiune."
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "Opțiunea de întrebare" msgstr "Opțiunea de întrebare"
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "Opțiuni de întrebare" msgstr "Opțiuni de întrebare"
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "Capacitate totală" msgstr "Capacitate totală"
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Lăsați gol pentru un număr nelimitat de bilete." msgstr "Lăsați gol pentru un număr nelimitat de bilete."
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Element" msgstr "Element"
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "Variații" msgstr "Variații"
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "" msgstr ""
"Ignorați această cotă atunci când determinați disponibilitatea evenimentului" "Ignorați această cotă atunci când determinați disponibilitatea evenimentului"
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -4153,11 +4196,11 @@ msgstr ""
"eveniment, dar nu ar trebui să împiedice ca evenimentul să fie afișat ca " "eveniment, dar nu ar trebui să împiedice ca evenimentul să fie afișat ca "
"fiind epuizat." "fiind epuizat."
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "Închideți definitiv această cotă odată ce este epuizată" msgstr "Închideți definitiv această cotă odată ce este epuizată"
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
@@ -4168,11 +4211,11 @@ msgstr ""
"anulări sau comenzi care expiră. Desigur, puteți oricând să o redeschideți " "anulări sau comenzi care expiră. Desigur, puteți oricând să o redeschideți "
"manual." "manual."
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "Permiteți să vindeți mai multe bilete dacă oamenii au făcut check-out" msgstr "Permiteți să vindeți mai multe bilete dacă oamenii au făcut check-out"
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -4189,13 +4232,13 @@ msgstr ""
"setate la “Permiteți reintrarea după o scanare la ieșire” pentru a preveni " "setate la “Permiteți reintrarea după o scanare la ieșire” pentru a preveni "
"suprarezervarea accidentală." "suprarezervarea accidentală."
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "Cotă" msgstr "Cotă"
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -4204,12 +4247,12 @@ msgstr "Cotă"
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "Cote" msgstr "Cote"
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "" msgstr ""
"Toate variațiile trebuie să aparțină unui articol din lista de articole." "Toate variațiile trebuie să aparțină unui articol din lista de articole."
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
@@ -4217,7 +4260,7 @@ msgstr ""
"Unul sau mai multe articole deține variații, dar niciuna dintre acestea nu " "Unul sau mai multe articole deține variații, dar niciuna dintre acestea nu "
"se află în lista de variații." "se află în lista de variații."
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "Subevenimentul nu poate fi nul pentru seriile de evenimente." msgstr "Subevenimentul nu poate fi nul pentru seriile de evenimente."
@@ -7686,12 +7729,11 @@ msgid ""
"shown this page again and you can either redeem another gift card or select " "shown this page again and you can either redeem another gift card or select "
"a different payment method for the difference." "a different payment method for the difference."
msgstr "" msgstr ""
"Dacă aveți un card cadou, vă rugăm să introduceți aici codul " "Dacă aveți un card cadou, vă rugăm să introduceți aici codul cardului cadou. "
"cardului cadou. În cazul în care cardul cadou nu are\n" "În cazul în care cardul cadou nu are\n"
"suficient credit pentru a plăti întreaga comandă, vi se va afișa din " "suficient credit pentru a plăti întreaga comandă, vi se va afișa din nou "
"nou această pagină și puteți fie să" "această pagină și puteți fie sărevendicați un alt card cadou sau să "
"revendicați un alt card cadou sau să selectați o altă metodă de " "selectați o altă metodă de plată pentru diferență."
"plată pentru diferență."
#: pretix/base/settings.py:768 #: pretix/base/settings.py:768
msgid "Accept late payments" msgid "Accept late payments"
@@ -11172,20 +11214,6 @@ msgstr "Magazin live și pre-sale în funcțiune"
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "Inactiv" msgstr "Inactiv"
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Pre-sale nu a început"
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Pre-sale încheiat"
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -16898,19 +16926,6 @@ msgstr "Serii"
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "Mai multe cote" msgstr "Mai multe cote"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Magazin dezactivat"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "La vânzare"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard" msgid "Open event dashboard"
@@ -24682,15 +24697,15 @@ msgstr ""
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "Faceți clic aici pentru a deschide fereastra." msgstr "Faceți clic aici pentru a deschide fereastra."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "S-a primit un răspuns invalid de la PayPal." msgstr "S-a primit un răspuns invalid de la PayPal."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "Se pare că ai anulat plata prin PayPal" msgstr "Se pare că ai anulat plata prin PayPal"
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "Contul dvs. PayPal a fost deconectat." msgstr "Contul dvs. PayPal a fost deconectat."
@@ -24817,7 +24832,7 @@ msgstr ""
"aceeași țară și să utilizeze aceeași monedă. Conturile din afara țării nu " "aceeași țară și să utilizeze aceeași monedă. Conturile din afara țării nu "
"vor putea trimite nicio plată." "vor putea trimite nicio plată."
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "" msgstr ""
"A apărut o eroare în timpul conectării cu PayPal, vă rugăm să încercați din " "A apărut o eroare în timpul conectării cu PayPal, vă rugăm să încercați din "
@@ -24960,7 +24975,7 @@ msgstr "Vă rugăm să încercați din nou."
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "Vă rugăm să selectați cum doriți să plătiți." msgstr "Vă rugăm să selectați cum doriți să plătiți."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -24970,7 +24985,7 @@ msgstr ""
"A apărut o eroare în timpul conectării cu PayPal, vă rugăm să încercați din " "A apărut o eroare în timpul conectării cu PayPal, vă rugăm să încercați din "
"nou." "nou."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -24980,7 +24995,7 @@ msgstr ""
"A apărut o eroare în timpul conectării cu PayPal, vă rugăm să încercați din " "A apărut o eroare în timpul conectării cu PayPal, vă rugăm să încercați din "
"nou." "nou."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -24990,13 +25005,13 @@ msgstr ""
"A apărut o eroare în timpul conectării cu PayPal, vă rugăm să încercați din " "A apărut o eroare în timpul conectării cu PayPal, vă rugăm să încercați din "
"nou." "nou."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -26540,7 +26555,7 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "Plată" msgstr "Plată"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please " #| "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please "
@@ -26552,33 +26567,33 @@ msgstr ""
"Cardul dvs. cadou a fost aplicat, dar {} mai trebuie să fie plătit. Vă rugăm " "Cardul dvs. cadou a fost aplicat, dar {} mai trebuie să fie plătit. Vă rugăm "
"să selectați o metodă de plată." "să selectați o metodă de plată."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "Vă rugăm să selectați o metodă de plată." msgstr "Vă rugăm să selectați o metodă de plată."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please select a payment method." #| msgid "Please select a payment method."
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "Vă rugăm să selectați o metodă de plată." msgstr "Vă rugăm să selectați o metodă de plată."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "Informațiile de plată pe care le-ați introdus au fost incomplete." msgstr "Informațiile de plată pe care le-ați introdus au fost incomplete."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "Revizuiți comanda" msgstr "Revizuiți comanda"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "" msgstr ""
"Trebuie să bifați toate căsuțele de verificare din partea de jos a paginii." "Trebuie să bifați toate căsuțele de verificare din partea de jos a paginii."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-29 04:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-29 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Edd28 <chitu_edy@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Edd28 <chitu_edy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Romanian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-15 21:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-15 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Svyatoslav <slava@digitalarthouse.eu>\n" "Last-Translator: Svyatoslav <slava@digitalarthouse.eu>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Russian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -20,6 +20,37 @@ msgstr ""
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14\n" "X-Generator: Weblate 4.14\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Магазин отключен"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Предпродажа окончена"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Предпродажа не началась"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "В продаже"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -84,17 +115,17 @@ msgstr "Все мероприятия (в том числе вновь созд
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "Ограничиться мероприятиями" msgstr "Ограничиться мероприятиями"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "Одна или более позиций не относятся к данному мероприятию." msgstr "Одна или более позиций не относятся к данному мероприятию."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "Это подмероприятие не относится к данному мероприятию." msgstr "Это подмероприятие не относится к данному мероприятию."
@@ -171,19 +202,25 @@ msgstr ""
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Your gift card has been applied."
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "Ваш подарочный сертификат использован."
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "Выбранное место \"{seat}\" недоступно." msgstr "Выбранное место \"{seat}\" недоступно."
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." #| msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available."
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "Заказанный продукт \"{item}\" более не доступен." msgstr "Заказанный продукт \"{item}\" более не доступен."
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "" msgstr ""
@@ -227,22 +264,22 @@ msgid ""
"account." "account."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "Невозможно сгенерировать счёт для данного заказа." msgstr "Невозможно сгенерировать счёт для данного заказа."
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "Счёт для данного заказа уже существует." msgstr "Счёт для данного заказа уже существует."
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The selected product does not allow to select a seat." #| msgid "The selected product does not allow to select a seat."
@@ -421,7 +458,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -525,35 +562,35 @@ msgstr ""
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "Название компании" msgstr "Название компании"
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "Образец входного билета" msgstr "Образец входного билета"
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "Здесь можно вставить отдельный текст с указанием причины." msgstr "Здесь можно вставить отдельный текст с указанием причины."
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "Сумма была списана с вашей карты." msgstr "Сумма была списана с вашей карты."
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "" msgstr ""
"Пожалуйста, переведите деньги на следующий банковский счёт: " "Пожалуйста, переведите деньги на следующий банковский счёт: "
"9999-9999-9999-9999" "9999-9999-9999-9999"
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "" msgstr ""
@@ -638,7 +675,7 @@ msgstr "Внутренний идентификатор"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
@@ -657,7 +694,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1785,7 +1822,7 @@ msgstr "ID позиции"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -3004,7 +3041,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "Запрошен возврат" msgstr "Запрошен возврат"
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3302,7 +3339,7 @@ msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3402,12 +3439,12 @@ msgstr "Даты в серии мероприятий"
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "Один или несколько вариантов не относятся к данному мероприятию." msgstr "Один или несколько вариантов не относятся к данному мероприятию."
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "" msgstr ""
"Не может содержать пробелов или специальных символов, кроме подчеркивания" "Не может содержать пробелов или специальных символов, кроме подчеркивания"
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "Имя свойства может содержать только буквы, цифры и подчеркивания." msgstr "Имя свойства может содержать только буквы, цифры и подчеркивания."
@@ -4056,7 +4093,7 @@ msgstr "Код страны (ISO 3166-1 alpha-2)"
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." #| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgid "" msgid ""
@@ -4140,97 +4177,103 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "Для продолжения требуется ответ на этот вопрос." msgstr "Для продолжения требуется ответ на этот вопрос."
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
#, fuzzy
#| msgid "Invalid date input."
msgid "Invalid input type."
msgstr "Неверно введена дата."
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "Выбрана неверная опция." msgstr "Выбрана неверная опция."
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The entered price is to high." #| msgid "The entered price is to high."
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "Введённая цена слишком высока." msgstr "Введённая цена слишком высока."
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The entered price is to high." #| msgid "The entered price is to high."
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "Введённая цена слишком высока." msgstr "Введённая цена слишком высока."
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "Неверно введён номер." msgstr "Неверно введён номер."
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please enter your name." #| msgid "Please enter your name."
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "Пожалуйста, введите ваше имя." msgstr "Пожалуйста, введите ваше имя."
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please select a valid seat." #| msgid "Please select a valid seat."
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "Пожалуйста, выберите действительное место." msgstr "Пожалуйста, выберите действительное место."
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "Неверно введена дата." msgstr "Неверно введена дата."
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "Неверно введено время." msgstr "Неверно введено время."
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "Неверно введена дата/время." msgstr "Неверно введена дата/время."
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "Неизвестный код страны." msgstr "Неизвестный код страны."
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "Идентификатор \"{}\" уже использован для другого варианта." msgstr "Идентификатор \"{}\" уже использован для другого варианта."
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "Вариант вопроса" msgstr "Вариант вопроса"
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "Варианты вопроса" msgstr "Варианты вопроса"
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -4238,11 +4281,11 @@ msgid ""
"as sold out." "as sold out."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "Закройте эту квоту окончательно, как только она будет распродана" msgstr "Закройте эту квоту окончательно, как только она будет распродана"
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
@@ -4253,11 +4296,11 @@ msgstr ""
"за отмены или истекших заказов. Конечно, вы всегда можете заново открыть её " "за отмены или истекших заказов. Конечно, вы всегда можете заново открыть её "
"в ручном режиме." "в ручном режиме."
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -4267,13 +4310,13 @@ msgid ""
"prevent accidental overbooking." "prevent accidental overbooking."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -4282,12 +4325,12 @@ msgstr ""
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "" msgstr ""
"Все варианты должны относиться к продукту, содержащемуся в списке продуктов." "Все варианты должны относиться к продукту, содержащемуся в списке продуктов."
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
@@ -4295,7 +4338,7 @@ msgstr ""
"Один или несколько продуктов имеют варианты, но ни один из них не " "Один или несколько продуктов имеют варианты, но ни один из них не "
"присутствует в списке вариантов." "присутствует в списке вариантов."
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "Подмероприятие не может быть пустым для серии мероприятий." msgstr "Подмероприятие не может быть пустым для серии мероприятий."
@@ -10763,20 +10806,6 @@ msgstr ""
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Предпродажа не началась"
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Предпродажа окончена"
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -16080,19 +16109,6 @@ msgstr ""
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Магазин отключен"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "В продаже"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard" msgid "Open event dashboard"
@@ -23375,15 +23391,15 @@ msgstr ""
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "Нажмите здесь, чтобы открыть окно." msgstr "Нажмите здесь, чтобы открыть окно."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -23505,7 +23521,7 @@ msgid ""
"to send any payments." "to send any payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -23651,7 +23667,7 @@ msgstr "Для оплаты кредитной картой, пожалуйст
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "Пожалуйста, выберите способ оплаты." msgstr "Пожалуйста, выберите способ оплаты."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -23660,7 +23676,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Произошла ошибка при соединении со Stripe, пожалуйста, попробуйте ещё раз." "Произошла ошибка при соединении со Stripe, пожалуйста, попробуйте ещё раз."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -23669,7 +23685,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Произошла ошибка при соединении со Stripe, пожалуйста, попробуйте ещё раз." "Произошла ошибка при соединении со Stripe, пожалуйста, попробуйте ещё раз."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -23678,13 +23694,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Произошла ошибка при соединении со Stripe, пожалуйста, попробуйте ещё раз." "Произошла ошибка при соединении со Stripe, пожалуйста, попробуйте ещё раз."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -25248,7 +25264,7 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "Платёж" msgstr "Платёж"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please " #| "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please "
@@ -25260,32 +25276,32 @@ msgstr ""
"Ваш подарочный сертификат использован, но всё еще необходимо доплатить {}. " "Ваш подарочный сертификат использован, но всё еще необходимо доплатить {}. "
"Пожалуйста, выберите способ оплаты." "Пожалуйста, выберите способ оплаты."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "Пожалуйста, выберите способ оплаты." msgstr "Пожалуйста, выберите способ оплаты."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please select a payment method." #| msgid "Please select a payment method."
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "Пожалуйста, выберите способ оплаты." msgstr "Пожалуйста, выберите способ оплаты."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "Введённая вами платёжная информация неполная." msgstr "Введённая вами платёжная информация неполная."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "Просмотреть заказ" msgstr "Просмотреть заказ"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "Вам необходимо установить все флажки внизу страницы." msgstr "Вам необходимо установить все флажки внизу страницы."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-09 13:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-09 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Svyatoslav <slava@digitalarthouse.eu>\n" "Last-Translator: Svyatoslav <slava@digitalarthouse.eu>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Russian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-03 06:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-03 06:00+0000\n"
"Last-Translator: helabasa <R45XvezA@pm.me>\n" "Last-Translator: helabasa <R45XvezA@pm.me>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Sinhala <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -19,6 +19,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "සාප්පුව අබල කර ඇත"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr ""
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr ""
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr ""
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -81,17 +112,17 @@ msgstr ""
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "" msgstr ""
@@ -168,17 +199,22 @@ msgstr ""
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "" msgstr ""
@@ -217,22 +253,22 @@ msgid ""
"account." "account."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "" msgstr ""
@@ -377,7 +413,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -480,33 +516,33 @@ msgstr ""
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "" msgstr ""
@@ -582,7 +618,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
@@ -601,7 +637,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1693,7 +1729,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -2804,7 +2840,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3068,7 +3104,7 @@ msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3156,11 +3192,11 @@ msgstr ""
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3686,7 +3722,7 @@ msgstr ""
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
msgid "" msgid ""
"The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and " "The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and "
"underscores." "underscores."
@@ -3764,89 +3800,93 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
msgid "Invalid input type."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -3854,22 +3894,22 @@ msgid ""
"as sold out." "as sold out."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
"expiring orders. Of course, you can always re-open it manually." "expiring orders. Of course, you can always re-open it manually."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -3879,13 +3919,13 @@ msgid ""
"prevent accidental overbooking." "prevent accidental overbooking."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -3894,17 +3934,17 @@ msgstr ""
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "" msgstr ""
@@ -9737,20 +9777,6 @@ msgstr ""
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -14770,19 +14796,6 @@ msgstr ""
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "සාප්පුව අබල කර ඇත"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard" msgid "Open event dashboard"
@@ -21658,15 +21671,15 @@ msgstr ""
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -21772,7 +21785,7 @@ msgid ""
"to send any payments." "to send any payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -21892,31 +21905,31 @@ msgstr ""
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. " "An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. "
"Please try again." "Please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -23316,36 +23329,36 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
msgid "" msgid ""
"Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please " "Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please "
"select a payment method for the remainder." "select a payment method for the remainder."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-23 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-23 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Emanat Institute <info@emanat.si>\n" "Last-Translator: Emanat Institute <info@emanat.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Slovenian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -20,6 +20,37 @@ msgstr ""
"n%100==4 ? 2 : 3;\n" "n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12\n" "X-Generator: Weblate 4.12\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Trgovina izključena"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Prednaročilo zaključeno"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Prednaročilo se še ni začelo"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "Naprodaj"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -88,17 +119,17 @@ msgstr "Vsi dogodki (vključno z novimi)"
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "Omejitev na dogodke" msgstr "Omejitev na dogodke"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "Izdelek \"{}\" ni dodeljen kvoti." msgstr "Izdelek \"{}\" ni dodeljen kvoti."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "Eden ali več predmetov ne pripada temu dogodku." msgstr "Eden ali več predmetov ne pripada temu dogodku."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "Poddogodek ne pripada temu dogodku." msgstr "Poddogodek ne pripada temu dogodku."
@@ -184,17 +215,22 @@ msgstr "Zaznana krožna soodvisnost med vprašanji."
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Te vrste vprašanj ni mogoče zastaviti med prijavo." msgstr "Te vrste vprašanj ni mogoče zastaviti med prijavo."
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "Dodeljeni sedež \"{seat}\" ni na voljo." msgstr "Dodeljeni sedež \"{seat}\" ni na voljo."
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "Izdelek \"{}\" na ta dan ni na voljo." msgstr "Izdelek \"{}\" na ta dan ni na voljo."
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "Na kvoti \"{}\" ni dovolj kvote za izvedbo operacije." msgstr "Na kvoti \"{}\" ni dovolj kvote za izvedbo operacije."
@@ -240,22 +276,22 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Program \"{application_name}\" je bil avtoriziran za dostop do vašega računa." "Program \"{application_name}\" je bil avtoriziran za dostop do vašega računa."
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "Ne morete ustvariti računa za to naročilo." msgstr "Ne morete ustvariti računa za to naročilo."
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "Račun za to naročilo že obstaja." msgstr "Račun za to naročilo že obstaja."
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "Napaka pri pošiljanju emaila. Poskusite ponovno kasneje." msgstr "Napaka pri pošiljanju emaila. Poskusite ponovno kasneje."
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "Eden od izbranih izdelkov ni na voljo v izbrani državi." msgstr "Eden od izbranih izdelkov ni na voljo v izbrani državi."
@@ -418,7 +454,7 @@ msgstr "{system} Uporabnik"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -520,33 +556,33 @@ msgstr "Privzeto"
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "Enostavno z logotipom" msgstr "Enostavno z logotipom"
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "Janez Novak" msgstr "Janez Novak"
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "Primer Družbe" msgstr "Primer Družbe"
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "Vzorec vstopnice" msgstr "Vzorec vstopnice"
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "Sem lahko vstavite besedilo z razlago." msgstr "Sem lahko vstavite besedilo z razlago."
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "Znesek je bremenil vašo kartico." msgstr "Znesek je bremenil vašo kartico."
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "Prenesite denar na bančni račun: 9999-9999-9999-9999" msgstr "Prenesite denar na bančni račun: 9999-9999-9999-9999"
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "G. Novak" msgstr "G. Novak"
@@ -631,7 +667,7 @@ msgstr "Interna oznaka"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
@@ -650,7 +686,7 @@ msgstr "Ime in priimek"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1772,7 +1808,7 @@ msgstr "ID pozicije"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -2950,7 +2986,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "Zahtevano je vračilo" msgstr "Zahtevano je vračilo"
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3253,7 +3289,7 @@ msgstr ""
"Vstopnice za ta dogodek prodajajte samo na naslednjih prodajnih kanalih." "Vstopnice za ta dogodek prodajajte samo na naslednjih prodajnih kanalih."
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3345,11 +3381,11 @@ msgstr "Datumi v seriji dogodkov"
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "Ena ali več variacij ne pripada temu dogodku." msgstr "Ena ali več variacij ne pripada temu dogodku."
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "Ne sme vsebovati presledkov ali posebnih znakov razen podčrtaja" msgstr "Ne sme vsebovati presledkov ali posebnih znakov razen podčrtaja"
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "Ime sme vsebovati samo črke, številke in podčrtaje." msgstr "Ime sme vsebovati samo črke, številke in podčrtaje."
@@ -3960,7 +3996,7 @@ msgstr "Koda države (ISO 3166-1 alpha-2)"
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Vprašanje" msgstr "Vprašanje"
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." #| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgid "" msgid ""
@@ -4044,89 +4080,95 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "Za nadaljevanje je potreben odgovor na to vprašanje." msgstr "Za nadaljevanje je potreben odgovor na to vprašanje."
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
#, fuzzy
#| msgid "Invalid date input."
msgid "Invalid input type."
msgstr "Napačen datum."
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "Izbrana napačna opcija." msgstr "Izbrana napačna opcija."
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "Številka je prenizka." msgstr "Številka je prenizka."
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "Številka je previsoka." msgstr "Številka je previsoka."
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "Napačen številčni vnos." msgstr "Napačen številčni vnos."
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "Prosim, izberite poznejši datum." msgstr "Prosim, izberite poznejši datum."
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "Prosim, izberite zgodnejši datum." msgstr "Prosim, izberite zgodnejši datum."
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "Napačen datum." msgstr "Napačen datum."
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "Napačen format ure." msgstr "Napačen format ure."
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "Napačen datetime format." msgstr "Napačen datetime format."
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "Neznana koda države." msgstr "Neznana koda države."
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Odgovor" msgstr "Odgovor"
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "Identifikator \"{}\" se že uporablja za drugo možnost." msgstr "Identifikator \"{}\" se že uporablja za drugo možnost."
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "Opcija vprašanja" msgstr "Opcija vprašanja"
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "Opcije vprašanja" msgstr "Opcije vprašanja"
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "Skupna zmogljivost" msgstr "Skupna zmogljivost"
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Pustite prazno za neomejeno število vstopnic." msgstr "Pustite prazno za neomejeno število vstopnic."
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Postavka" msgstr "Postavka"
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "Variacije" msgstr "Variacije"
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "Ne upoštevajte te kvote pri določanju razpoložljivosti dogodka" msgstr "Ne upoštevajte te kvote pri določanju razpoložljivosti dogodka"
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -4138,11 +4180,11 @@ msgstr ""
"vsakemu dogodku, vendar ne sme preprečiti, da bi bil dogodek prikazan kot " "vsakemu dogodku, vendar ne sme preprečiti, da bi bil dogodek prikazan kot "
"razprodan." "razprodan."
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "Ko bo ta kvota razprodana, jo začasno zaprite" msgstr "Ko bo ta kvota razprodana, jo začasno zaprite"
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
@@ -4152,12 +4194,12 @@ msgstr ""
"tudi če vstopnice znova postanejo na voljo prek preklic ali potekajočih " "tudi če vstopnice znova postanejo na voljo prek preklic ali potekajočih "
"naročil. Seveda ga lahko vedno znova odprete ročno." "naročil. Seveda ga lahko vedno znova odprete ročno."
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "Dovoli prodati več vstopnic, ko se ljudje odjavijo" msgstr "Dovoli prodati več vstopnic, ko se ljudje odjavijo"
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -4174,13 +4216,13 @@ msgstr ""
"ponovni vstop po izhodnem optičnem branju\", da se prepreči nenamerno " "ponovni vstop po izhodnem optičnem branju\", da se prepreči nenamerno "
"rezerviranje." "rezerviranje."
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "Kvota" msgstr "Kvota"
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -4189,11 +4231,11 @@ msgstr "Kvota"
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "Kvote" msgstr "Kvote"
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "Vse različice morajo pripadati elementu na seznamu elementov." msgstr "Vse različice morajo pripadati elementu na seznamu elementov."
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
@@ -4201,7 +4243,7 @@ msgstr ""
"Ena ali več elementov ima različice, vendar nobena od teh ni na seznamu " "Ena ali več elementov ima različice, vendar nobena od teh ni na seznamu "
"različic." "različic."
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "Poddogodek ne more biti null za serijo dogodkov." msgstr "Poddogodek ne more biti null za serijo dogodkov."
@@ -10594,20 +10636,6 @@ msgstr ""
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Prednaročilo se še ni začelo"
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Prednaročilo zaključeno"
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -15905,19 +15933,6 @@ msgstr ""
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Trgovina izključena"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "Naprodaj"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard" msgid "Open event dashboard"
@@ -23152,15 +23167,15 @@ msgstr ""
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -23275,7 +23290,7 @@ msgid ""
"to send any payments." "to send any payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -23411,31 +23426,31 @@ msgstr "Vnesite veljavno zvezno državo."
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. " "An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. "
"Please try again." "Please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -24939,7 +24954,7 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "Plačilo" msgstr "Plačilo"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please " #| "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please "
@@ -24951,32 +24966,32 @@ msgstr ""
"Vaša darilna kartica je bila uporabljena, vendar je {} treba še plačati. " "Vaša darilna kartica je bila uporabljena, vendar je {} treba še plačati. "
"Izberite način plačila." "Izberite način plačila."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please select a specific variation of this product." #| msgid "Please select a specific variation of this product."
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "Izberite določeno različico tega izdelka." msgstr "Izberite določeno različico tega izdelka."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 08:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-27 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Bostjan Marusic <bostjan@brokenbones.si>\n" "Last-Translator: Bostjan Marusic <bostjan@brokenbones.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Slovenian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-03 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-03 07:00+0000\n"
"Last-Translator: MaLund13 <mart.lund13@gmail.com>\n" "Last-Translator: MaLund13 <mart.lund13@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -19,6 +19,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Butiken är inaktiverad"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Försäljning avslutad"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Försäljningen har inte påbörjats"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "Försäljning pågår"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -83,17 +114,17 @@ msgstr "Alla evenemang (inkl. nyligen skapade)"
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "Begränsa till evenemang" msgstr "Begränsa till evenemang"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "Produkten \"{}\" är inte kopplad till ett antal." msgstr "Produkten \"{}\" är inte kopplad till ett antal."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "En eller flera artiklar tillhör inte detta evenemang." msgstr "En eller flera artiklar tillhör inte detta evenemang."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "Delevenemanget tillhör inte detta evenemang." msgstr "Delevenemanget tillhör inte detta evenemang."
@@ -180,17 +211,23 @@ msgstr "Cirkulärt beroende mellan frågorna har upptäckts."
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Denna typ av fråga kan inte ställas vid incheckningen." msgstr "Denna typ av fråga kan inte ställas vid incheckningen."
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Please enter a valid email address."
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "Ange en giltig epost."
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "Den valda platsen {seat} är inte tillgänglig." msgstr "Den valda platsen {seat} är inte tillgänglig."
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "Produkten \"{}\" är inte tillgänglig vid detta datum." msgstr "Produkten \"{}\" är inte tillgänglig vid detta datum."
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "" msgstr ""
@@ -236,23 +273,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Applikationen \"{application_name}\" har behörighet att komma åt ditt konto." "Applikationen \"{application_name}\" har behörighet att komma åt ditt konto."
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "Du kan inte skapa en faktura för denna beställning." msgstr "Du kan inte skapa en faktura för denna beställning."
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "En faktura för denna beställning finns redan." msgstr "En faktura för denna beställning finns redan."
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
"Det gick inte att skicka e-postmeddelandet. Vänligen försök igen senare." "Det gick inte att skicka e-postmeddelandet. Vänligen försök igen senare."
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "En utav de valda produkterna är inte tillgänglig i det valda landet." msgstr "En utav de valda produkterna är inte tillgänglig i det valda landet."
@@ -415,7 +452,7 @@ msgstr "{system} Användare"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -517,33 +554,33 @@ msgstr "Standard"
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "Enkel med logo" msgstr "Enkel med logo"
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "John Doe" msgstr "John Doe"
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "Exempel Företaget" msgstr "Exempel Företaget"
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "Exempel på Entrébiljett" msgstr "Exempel på Entrébiljett"
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "En text med en anledning kan läggas in här." msgstr "En text med en anledning kan läggas in här."
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "Beloppet har debiterats ditt kort." msgstr "Beloppet har debiterats ditt kort."
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "Vänligen för över pengar till detta bankkonto: 9999-9999-9999-9999" msgstr "Vänligen för över pengar till detta bankkonto: 9999-9999-9999-9999"
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "Mr Doe" msgstr "Mr Doe"
@@ -628,7 +665,7 @@ msgstr "Intern identifierare"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
@@ -647,7 +684,7 @@ msgstr "Fullständigt namn"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1766,7 +1803,7 @@ msgstr "Positions-ID"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -2958,7 +2995,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "Totalt" msgstr "Totalt"
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3259,7 +3296,7 @@ msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels."
msgstr "Sälj bara biljetter för det här eventet på följande sälj kanaler." msgstr "Sälj bara biljetter för det här eventet på följande sälj kanaler."
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3357,11 +3394,11 @@ msgstr "Datum i event serie"
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "En eller flera variationer tillhör inte detta event" msgstr "En eller flera variationer tillhör inte detta event"
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "Kan inte innehålla mellanslag eller andra symboler förutom understreck" msgstr "Kan inte innehålla mellanslag eller andra symboler förutom understreck"
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "" msgstr ""
"Egenskapens namn får bara innehålla bokstäver, siffror och understreck." "Egenskapens namn får bara innehålla bokstäver, siffror och understreck."
@@ -3992,7 +4029,7 @@ msgstr "Landskod (ISO 3166-1 alpha-2)"
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Fråga" msgstr "Fråga"
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." #| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgid "" msgid ""
@@ -4075,89 +4112,95 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "Denna fråga måste besvaras för att fortsätta." msgstr "Denna fråga måste besvaras för att fortsätta."
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
#, fuzzy
#| msgid "Invalid date input."
msgid "Invalid input type."
msgstr "Ogiltigt datum."
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "Ogiltigt alternativ valt." msgstr "Ogiltigt alternativ valt."
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "Talet är för lågt." msgstr "Talet är för lågt."
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "Talet är för högt." msgstr "Talet är för högt."
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "Ogiltigt nummer." msgstr "Ogiltigt nummer."
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "Vänligen välj ett senare datum." msgstr "Vänligen välj ett senare datum."
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "Vänligen välj ett tidigare datum." msgstr "Vänligen välj ett tidigare datum."
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "Ogiltigt datum." msgstr "Ogiltigt datum."
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "Ogiltig tid." msgstr "Ogiltig tid."
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "Ogiltigt val av datum och tid." msgstr "Ogiltigt val av datum och tid."
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "Okänd landskod." msgstr "Okänd landskod."
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Svar" msgstr "Svar"
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "Kännetecknet \"{}\" används redan för ett annat alternativ." msgstr "Kännetecknet \"{}\" används redan för ett annat alternativ."
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "Svarsalternativ" msgstr "Svarsalternativ"
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "Svarsalternativ" msgstr "Svarsalternativ"
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "Totalkapacitet" msgstr "Totalkapacitet"
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Lämna tomt för obegränsat antal biljetter." msgstr "Lämna tomt för obegränsat antal biljetter."
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Produkt" msgstr "Produkt"
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "Varianter" msgstr "Varianter"
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "Ignorera denna kvot för evenemangets totala tillgänglighet" msgstr "Ignorera denna kvot för evenemangets totala tillgänglighet"
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -4169,11 +4212,11 @@ msgstr ""
"tilläggsartiklar som kan läggas till till varje evenemang men som inte ska " "tilläggsartiklar som kan läggas till till varje evenemang men som inte ska "
"förhindra att evenemanget ska visas som slutsålt." "förhindra att evenemanget ska visas som slutsålt."
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "Stäng denna kvot permanent när den sålt slut" msgstr "Stäng denna kvot permanent när den sålt slut"
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
@@ -4184,13 +4227,13 @@ msgstr ""
"utgångna reservationer. Självklart kan du alltid återaktivera kvoten " "utgångna reservationer. Självklart kan du alltid återaktivera kvoten "
"manuellt." "manuellt."
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "" msgstr ""
"Tillåt försäljning av fler biljetter när kunder har checkats ut från " "Tillåt försäljning av fler biljetter när kunder har checkats ut från "
"evenemanget" "evenemanget"
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -4206,13 +4249,13 @@ msgstr ""
"incheckningslistor ignoreras om alternativet \"Tillåt återinträde efter " "incheckningslistor ignoreras om alternativet \"Tillåt återinträde efter "
"utgångsskanning\" är valt för att förhindra oavsiktlig överbokning." "utgångsskanning\" är valt för att förhindra oavsiktlig överbokning."
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "Kvot" msgstr "Kvot"
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -4221,12 +4264,12 @@ msgstr "Kvot"
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "Kvoter" msgstr "Kvoter"
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "" msgstr ""
"Alla varianter måste tillhöra en produkt som också finns i produktlistan." "Alla varianter måste tillhöra en produkt som också finns i produktlistan."
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
@@ -4234,7 +4277,7 @@ msgstr ""
"En eller flera produkter har varianter men inga av dessa finns i " "En eller flera produkter har varianter men inga av dessa finns i "
"variantlistan." "variantlistan."
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "Delevent kan inte vara null för en serie av evenemang." msgstr "Delevent kan inte vara null för en serie av evenemang."
@@ -10631,20 +10674,6 @@ msgstr ""
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Försäljningen har inte påbörjats"
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Försäljning avslutad"
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -15978,19 +16007,6 @@ msgstr ""
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Butiken är inaktiverad"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "Försäljning pågår"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard" msgid "Open event dashboard"
@@ -23173,15 +23189,15 @@ msgstr ""
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -23295,7 +23311,7 @@ msgid ""
"to send any payments." "to send any payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -23434,31 +23450,31 @@ msgstr "Ange en giltig epost."
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "Välj hur du vill betala." msgstr "Välj hur du vill betala."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. " "An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. "
"Please try again." "Please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -24924,38 +24940,38 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "Betalning" msgstr "Betalning"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
msgid "" msgid ""
"Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please " "Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please "
"select a payment method for the remainder." "select a payment method for the remainder."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "Välj ett betalsätt." msgstr "Välj ett betalsätt."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please select a payment method." #| msgid "Please select a payment method."
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "Välj ett betalsätt." msgstr "Välj ett betalsätt."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "Uppgifterna för betalning är inte kompletta." msgstr "Uppgifterna för betalning är inte kompletta."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "Granska beställning" msgstr "Granska beställning"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "Du måste kryssa i alla rutorna längst ner på sidan." msgstr "Du måste kryssa i alla rutorna längst ner på sidan."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-03 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-03 07:00+0000\n"
"Last-Translator: MaLund13 <mart.lund13@gmail.com>\n" "Last-Translator: MaLund13 <mart.lund13@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 14:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-31 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -19,6 +19,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" "X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Mağaza devre dışı"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Ön satış bitti"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Ön satış başlamadı"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "Satılık"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -87,17 +118,17 @@ msgstr "Tüm etkinlikler (yeni oluşturulanlar da dahil)"
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "Sınırlı Etkinlikler" msgstr "Sınırlı Etkinlikler"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "\"{}\"Ürünü kotaya dahil değil." msgstr "\"{}\"Ürünü kotaya dahil değil."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "Bir veya daha fazla öğe bu etkinliğe ait değil." msgstr "Bir veya daha fazla öğe bu etkinliğe ait değil."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "Alt etkinlik bu etkinliğe ait değil." msgstr "Alt etkinlik bu etkinliğe ait değil."
@@ -196,7 +227,13 @@ msgstr ""
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Bu soru giriş sırasında sorulacaktır." msgstr "Bu soru giriş sırasında sorulacaktır."
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Please enter a valid email address."
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "Geçerli bir e-posta adresi giriniz."
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "subevent" #| msgctxt "subevent"
@@ -204,13 +241,13 @@ msgstr "Bu soru giriş sırasında sorulacaktır."
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "Seçilen etkinlik tarihi aktif değil." msgstr "Seçilen etkinlik tarihi aktif değil."
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." #| msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "\"{}\"Ürünü kotaya dahil değil." msgstr "\"{}\"Ürünü kotaya dahil değil."
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "İşlemi gerçekleştirmek için \"{}\" kotası üzerinde yeterli kota yok." msgstr "İşlemi gerçekleştirmek için \"{}\" kotası üzerinde yeterli kota yok."
@@ -253,23 +290,23 @@ msgid ""
"account." "account."
msgstr "\"{application_name}\" uygulaması hesabınıza erişmeye yetkilidir." msgstr "\"{application_name}\" uygulaması hesabınıza erişmeye yetkilidir."
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "Bu sipariş için fatura oluşturamazsınız." msgstr "Bu sipariş için fatura oluşturamazsınız."
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "Bu sipariş için bir fatura zaten mevcut." msgstr "Bu sipariş için bir fatura zaten mevcut."
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
"Postayı gönderirken bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz." "Postayı gönderirken bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz."
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The selected product is not active or has no price set." #| msgid "The selected product is not active or has no price set."
@@ -460,7 +497,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -566,37 +603,37 @@ msgstr "Varsayılan"
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "John Doe" msgstr "John Doe"
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "Örnek Kurum" msgstr "Örnek Kurum"
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "Örnek Giriş Bileti" msgstr "Örnek Giriş Bileti"
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An individial text with a reason can be inserted here." #| msgid "An individial text with a reason can be inserted here."
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "Bir nedeni olan tek bir metin buraya eklenebilir." msgstr "Bir nedeni olan tek bir metin buraya eklenebilir."
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The products have been successfully added to your cart." #| msgid "The products have been successfully added to your cart."
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "Ürünler sepetinize başarıyla eklendi." msgstr "Ürünler sepetinize başarıyla eklendi."
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "Lütfen bu banka hesabına havale gönderin: 9999-9999-9999-9999" msgstr "Lütfen bu banka hesabına havale gönderin: 9999-9999-9999-9999"
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "" msgstr ""
@@ -683,7 +720,7 @@ msgstr "Dahili tanımlayıcı"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -704,7 +741,7 @@ msgstr "Ad Soyad"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1911,7 +1948,7 @@ msgstr "Pozisyon"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -3179,7 +3216,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "Geri iade sıralaması" msgstr "Geri iade sıralaması"
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3497,7 +3534,7 @@ msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels."
msgstr "Bir ödeme sağlayıcısının ayarları değiştirildi." msgstr "Bir ödeme sağlayıcısının ayarları değiştirildi."
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3598,11 +3635,11 @@ msgstr "Etkinlik serilerindeki tarihler"
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "Bir veya daha fazla öğe bu etkinliğe ait değil." msgstr "Bir veya daha fazla öğe bu etkinliğe ait değil."
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "Alt çizgiler dışında boşluk veya özel karakterler içeremez" msgstr "Alt çizgiler dışında boşluk veya özel karakterler içeremez"
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "Mülk adı sadece harf, sayı ve altçizgi içerebilir." msgstr "Mülk adı sadece harf, sayı ve altçizgi içerebilir."
@@ -4247,7 +4284,7 @@ msgstr ""
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Soru" msgstr "Soru"
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." #| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgid "" msgid ""
@@ -4340,99 +4377,105 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "Devam etmek için bu soruya cevap verilmelidir." msgstr "Devam etmek için bu soruya cevap verilmelidir."
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
#, fuzzy
#| msgid "Invalid input data."
msgid "Invalid input type."
msgstr "Geçersiz giriş verileri."
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "Geçersiz seçenek seçildi." msgstr "Geçersiz seçenek seçildi."
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "That page number is less than 1" #| msgid "That page number is less than 1"
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "Sayfa numarası 1'den küçük" msgstr "Sayfa numarası 1'den küçük"
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The entered price is to high." #| msgid "The entered price is to high."
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "Girilen fiyat yüksek." msgstr "Girilen fiyat yüksek."
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "Geçersiz sayı girişi." msgstr "Geçersiz sayı girişi."
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please enter your name." #| msgid "Please enter your name."
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "Lütfen adınızı giriniz." msgstr "Lütfen adınızı giriniz."
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please select a quota." #| msgid "Please select a quota."
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "Lütfen bir kota seçin." msgstr "Lütfen bir kota seçin."
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "Geçersiz tarih girişi." msgstr "Geçersiz tarih girişi."
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "Geçersiz zaman girişi." msgstr "Geçersiz zaman girişi."
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "Geçersiz tarihsaat girişi." msgstr "Geçersiz tarihsaat girişi."
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Unknown order code" #| msgid "Unknown order code"
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "Bilinmeyen sipariş kodu" msgstr "Bilinmeyen sipariş kodu"
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Cevap" msgstr "Cevap"
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "\"{}\" tanımlayıcısı farklı bir seçenek için zaten kullanılıyor." msgstr "\"{}\" tanımlayıcısı farklı bir seçenek için zaten kullanılıyor."
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "Soru seçeneği" msgstr "Soru seçeneği"
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "Soru seçenekleri" msgstr "Soru seçenekleri"
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "Toplam kapasite" msgstr "Toplam kapasite"
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Sınırsız sayıda bilet için boş bırakınız." msgstr "Sınırsız sayıda bilet için boş bırakınız."
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Madde" msgstr "Madde"
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "Varyasyonlar" msgstr "Varyasyonlar"
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -4440,22 +4483,22 @@ msgid ""
"as sold out." "as sold out."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
"expiring orders. Of course, you can always re-open it manually." "expiring orders. Of course, you can always re-open it manually."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -4465,13 +4508,13 @@ msgid ""
"prevent accidental overbooking." "prevent accidental overbooking."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "Kota" msgstr "Kota"
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -4480,11 +4523,11 @@ msgstr "Kota"
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "Kotalar" msgstr "Kotalar"
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "Tüm varyasyonlar, öğeler listesinde yer alan bir öğeye ait olmalıdır." msgstr "Tüm varyasyonlar, öğeler listesinde yer alan bir öğeye ait olmalıdır."
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
@@ -4492,7 +4535,7 @@ msgstr ""
"Bir veya daha fazla öğenin varyasyonları var, ancak bunların hiçbiri " "Bir veya daha fazla öğenin varyasyonları var, ancak bunların hiçbiri "
"varyasyon listesinde yok." "varyasyon listesinde yok."
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "Etkinlik serisi için alt öğe boş olamaz." msgstr "Etkinlik serisi için alt öğe boş olamaz."
@@ -11746,20 +11789,6 @@ msgstr "Canlı ve satış öncesi alışveriş yapın"
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "etkisiz" msgstr "etkisiz"
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Ön satış başlamadı"
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Ön satış bitti"
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -17737,19 +17766,6 @@ msgstr "Seri"
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "Daha fazla kota" msgstr "Daha fazla kota"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Mağaza devre dışı"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "Satılık"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -25882,15 +25898,15 @@ msgstr "Ödeme verilerinizi girmek için pencere açılmamış veya kapatılmam
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "Pencereyi açmak için buraya tıklayın." msgstr "Pencereyi açmak için buraya tıklayın."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "PayPal'dan geçersiz yanıt alındı." msgstr "PayPal'dan geçersiz yanıt alındı."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "PayPal ödemesini iptal ettiniz gibi görünüyor" msgstr "PayPal ödemesini iptal ettiniz gibi görünüyor"
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your Stripe account has been disconnected." #| msgid "Your Stripe account has been disconnected."
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
@@ -26017,7 +26033,7 @@ msgid ""
"to send any payments." "to send any payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again."
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
@@ -26170,7 +26186,7 @@ msgstr "Lütfen yeniden deneyin."
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "Lütfen nasıl ödemek istediğinizi seçin." msgstr "Lütfen nasıl ödemek istediğinizi seçin."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -26178,7 +26194,7 @@ msgid ""
"try again." "try again."
msgstr "Stripe ile bağlantı sırasında bir hata oluştu, lütfen tekrar deneyin." msgstr "Stripe ile bağlantı sırasında bir hata oluştu, lütfen tekrar deneyin."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -26186,7 +26202,7 @@ msgid ""
"try again." "try again."
msgstr "Stripe ile bağlantı sırasında bir hata oluştu, lütfen tekrar deneyin." msgstr "Stripe ile bağlantı sırasında bir hata oluştu, lütfen tekrar deneyin."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -26194,13 +26210,13 @@ msgid ""
"Please try again." "Please try again."
msgstr "Stripe ile bağlantı sırasında bir hata oluştu, lütfen tekrar deneyin." msgstr "Stripe ile bağlantı sırasında bir hata oluştu, lütfen tekrar deneyin."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Your Stripe account is now connected to pretix. You can change the " #| "Your Stripe account is now connected to pretix. You can change the "
@@ -27873,38 +27889,38 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "Ödeme" msgstr "Ödeme"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
msgid "" msgid ""
"Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please " "Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please "
"select a payment method for the remainder." "select a payment method for the remainder."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "Lütfen bir ödeme yöntemi seçin." msgstr "Lütfen bir ödeme yöntemi seçin."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please select a payment method." #| msgid "Please select a payment method."
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "Lütfen bir ödeme yöntemi seçin." msgstr "Lütfen bir ödeme yöntemi seçin."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "Girdiğiniz ödeme bilgileri eksik." msgstr "Girdiğiniz ödeme bilgileri eksik."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "Siparişi gözden geçir" msgstr "Siparişi gözden geçir"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "Sayfanın altındaki tüm onay kutularını işaretlemeniz gerekir." msgstr "Sayfanın altındaki tüm onay kutularını işaretlemeniz gerekir."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 06:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-03 06:36+0000\n"
"Last-Translator: Yunus Fırat Pişkin <firat.piskin@idvlabs.com>\n" "Last-Translator: Yunus Fırat Pişkin <firat.piskin@idvlabs.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-23 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-23 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Ola Ola <olge.to@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ola Ola <olge.to@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -20,6 +20,37 @@ msgstr ""
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12\n" "X-Generator: Weblate 4.12\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Магазин вимкнено"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Попередній продаж закінчено"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Передпродаж не розпочато"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "Продається"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -84,17 +115,17 @@ msgstr "Усі події (включаючи новостворені)"
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "Обмежитися заходами" msgstr "Обмежитися заходами"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "Продукту \"{}\" не призначено квоту." msgstr "Продукту \"{}\" не призначено квоту."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "Один або кілька елементів не належать до цієї події." msgstr "Один або кілька елементів не належать до цієї події."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "Підподія не належить до цієї події." msgstr "Підподія не належить до цієї події."
@@ -182,17 +213,23 @@ msgstr "Виявлено кругову залежність між запита
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Питання такого типу не можна задавати під час реєстрації." msgstr "Питання такого типу не можна задавати під час реєстрації."
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{value} is not a valid email address."
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "{value} не є дійсною адресою електронної пошти."
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "Вибране місце \"1{seat}\" недоступне." msgstr "Вибране місце \"1{seat}\" недоступне."
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "Продукт \"{}\" на цю дату не доступний." msgstr "Продукт \"{}\" на цю дату не доступний."
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "У квоті \"{}\" недостатньо доступної квоти для виконання операції." msgstr "У квоті \"{}\" недостатньо доступної квоти для виконання операції."
@@ -234,22 +271,22 @@ msgid ""
"account." "account."
msgstr "Додаток \"{application_name}\" дозволило увійти в свій профіль." msgstr "Додаток \"{application_name}\" дозволило увійти в свій профіль."
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "Ви не можете створити рахунок-фактуру для цього замовлення." msgstr "Ви не можете створити рахунок-фактуру для цього замовлення."
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "Рахунок-фактура для цього замовлення вже існує." msgstr "Рахунок-фактура для цього замовлення вже існує."
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "Помилка відправки пошти. Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше." msgstr "Помилка відправки пошти. Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше."
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "Один з обраних продуктів не є доступним в обраній країні." msgstr "Один з обраних продуктів не є доступним в обраній країні."
@@ -404,7 +441,7 @@ msgstr "{system} Користувач"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -508,34 +545,34 @@ msgstr "За замовчуванням"
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "Простий варіант з логотипом" msgstr "Простий варіант з логотипом"
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "John Doe (\"Джон До\")" msgstr "John Doe (\"Джон До\")"
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "Приклад назви компанії" msgstr "Приклад назви компанії"
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "Приклад квитка" msgstr "Приклад квитка"
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "Сюди можна вставити окремий текст з причиною." msgstr "Сюди можна вставити окремий текст з причиною."
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "Сума списана з вашої картки." msgstr "Сума списана з вашої картки."
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "" msgstr ""
"Будь ласка, переведіть гроші на цей банківський рахунок: 9999-9999-9999-9999" "Будь ласка, переведіть гроші на цей банківський рахунок: 9999-9999-9999-9999"
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "Пане Петренко" msgstr "Пане Петренко"
@@ -612,7 +649,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
@@ -631,7 +668,7 @@ msgstr "Повне ім'я"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1739,7 +1776,7 @@ msgstr "ID позиції"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -2898,7 +2935,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "Спосіб відправлення" msgstr "Спосіб відправлення"
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3199,7 +3236,7 @@ msgstr ""
"Здійснювати продаж квитків на цей захід лише через наступні канали продажу." "Здійснювати продаж квитків на цей захід лише через наступні канали продажу."
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3294,12 +3331,12 @@ msgstr "Дати в серії подій"
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "Один або кілька варіантів не належать до цієї події." msgstr "Один або кілька варіантів не належать до цієї події."
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "" msgstr ""
"Не може містити пробіли або спеціальні символи, крім символів підкреслення" "Не може містити пробіли або спеціальні символи, крім символів підкреслення"
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "" msgstr ""
"Назва властивості може містити лише літери, цифри та символи підкреслення." "Назва властивості може містити лише літери, цифри та символи підкреслення."
@@ -3910,7 +3947,7 @@ msgstr "Код країни (ISO 3166-1 alpha-2)"
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Запитання" msgstr "Запитання"
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and " "The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and "
@@ -3993,89 +4030,95 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "Щоб продовжити, потрібна відповідь на це запитання." msgstr "Щоб продовжити, потрібна відповідь на це запитання."
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
#, fuzzy
#| msgid "Invalid input data."
msgid "Invalid input type."
msgstr "Недійсні введені дані."
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "Вибрано недійсну опцію." msgstr "Вибрано недійсну опцію."
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "Занизька кількість." msgstr "Занизька кількість."
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "Зависока кількість." msgstr "Зависока кількість."
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "Недійсне введення числа." msgstr "Недійсне введення числа."
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "Будь ласка, виберіть пізнішу дату." msgstr "Будь ласка, виберіть пізнішу дату."
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "Будь ласка, виберіть ранішу дату." msgstr "Будь ласка, виберіть ранішу дату."
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "Недійсне введення дати." msgstr "Недійсне введення дати."
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "Неправильний введений час." msgstr "Неправильний введений час."
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "Недійсне введення дати й часу." msgstr "Недійсне введення дати й часу."
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "Невідомий код країни." msgstr "Невідомий код країни."
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Відповідь" msgstr "Відповідь"
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "Ідентифікатор \"{}\" вже використовується для іншого параметра." msgstr "Ідентифікатор \"{}\" вже використовується для іншого параметра."
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "Варіант запитань" msgstr "Варіант запитань"
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "Варіанти запитань" msgstr "Варіанти запитань"
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "Загальна місткість" msgstr "Загальна місткість"
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Залиште порожнім для необмеженої кількості квитків." msgstr "Залиште порожнім для необмеженої кількості квитків."
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Предмет" msgstr "Предмет"
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "Варіації" msgstr "Варіації"
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "Ігнорувати цю квоту під час визначення доступності події" msgstr "Ігнорувати цю квоту під час визначення доступності події"
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -4087,11 +4130,11 @@ msgstr ""
"товарів, які додаються до кожної події, але не повинні перешкоджати показу " "товарів, які додаються до кожної події, але не повинні перешкоджати показу "
"події як розпроданої." "події як розпроданої."
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "Закрити цю квоту назавжди, як тільки вона буде розпродана" msgstr "Закрити цю квоту назавжди, як тільки вона буде розпродана"
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
@@ -4102,11 +4145,11 @@ msgstr ""
"скасування чи замовлення, термін дії яких закінчується. Звичайно, ви завжди " "скасування чи замовлення, термін дії яких закінчується. Звичайно, ви завжди "
"можете знову відкрити продаж вручну." "можете знову відкрити продаж вручну."
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "Дозволити продавати більше квитків, коли люди вийдуть" msgstr "Дозволити продавати більше квитків, коли люди вийдуть"
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -4123,13 +4166,13 @@ msgstr ""
"значення «Дозволити повторний вхід після сканування виходу», щоб запобігти " "значення «Дозволити повторний вхід після сканування виходу», щоб запобігти "
"випадковому перебронюванню." "випадковому перебронюванню."
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "Квота" msgstr "Квота"
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -4138,12 +4181,12 @@ msgstr "Квота"
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "Квоти" msgstr "Квоти"
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "" msgstr ""
"Усі варіанти повинні належати елементу, що міститься в списку елементів." "Усі варіанти повинні належати елементу, що міститься в списку елементів."
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
@@ -4151,7 +4194,7 @@ msgstr ""
"Один або кілька продуктів мають варіанти, але жодного з них немає у списку " "Один або кілька продуктів мають варіанти, але жодного з них немає у списку "
"варіантів." "варіантів."
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "Підподія не може бути нульовою для серії подій." msgstr "Підподія не може бути нульовою для серії подій."
@@ -10972,20 +11015,6 @@ msgstr "Купуйте в прямому ефірі та передпродаж
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "Неактивний" msgstr "Неактивний"
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "Передпродаж не розпочато"
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Попередній продаж закінчено"
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -16387,19 +16416,6 @@ msgstr "Серія"
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "Більше квот" msgstr "Більше квот"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Магазин вимкнено"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "Продається"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard" msgid "Open event dashboard"
@@ -23603,15 +23619,15 @@ msgstr "Вікно для введення платіжних даних не б
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "Натисніть тут, щоб відкрити вікно." msgstr "Натисніть тут, щоб відкрити вікно."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "Від PayPal отримано недійсну відповідь." msgstr "Від PayPal отримано недійсну відповідь."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "Схоже, ви скасували платіж PayPal" msgstr "Схоже, ви скасували платіж PayPal"
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "Ваш обліковий запис PayPal відключено." msgstr "Ваш обліковий запис PayPal відключено."
@@ -23735,7 +23751,7 @@ msgstr ""
"та відправлення має бути створено в одній країні та використовувати ту саму " "та відправлення має бути створено в одній країні та використовувати ту саму "
"валюту. За кордоном не можна буде надсилати платежі." "валюту. За кордоном не можна буде надсилати платежі."
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "Під час підключення до PayPal сталася помилка, спробуйте ще раз." msgstr "Під час підключення до PayPal сталася помилка, спробуйте ще раз."
@@ -23870,28 +23886,28 @@ msgstr "Вкажіть правильний штат."
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "Будь ласка оберіть спосіб оплати." msgstr "Будь ласка оберіть спосіб оплати."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "Під час підключення до PayPal сталася помилка, спробуйте ще раз." msgstr "Під час підключення до PayPal сталася помилка, спробуйте ще раз."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "Під час підключення до PayPal сталася помилка, спробуйте ще раз." msgstr "Під час підключення до PayPal сталася помилка, спробуйте ще раз."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. " "An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. "
"Please try again." "Please try again."
msgstr "Під час підключення до PayPal сталася помилка, спробуйте ще раз." msgstr "Під час підключення до PayPal сталася помилка, спробуйте ще раз."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
@@ -23899,7 +23915,7 @@ msgstr ""
"Ви не підтвердили свій рахунок PayPal. Вам необхідно його активувати до того " "Ви не підтвердили свій рахунок PayPal. Вам необхідно його активувати до того "
"як ви почнете отримувати платежі." "як ви почнете отримувати платежі."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -25358,7 +25374,7 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "Оплата" msgstr "Оплата"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please " #| "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please "
@@ -25370,32 +25386,32 @@ msgstr ""
"Ваш подарунковий сертифікат застосовано, але {} все ще потрібно сплатити. " "Ваш подарунковий сертифікат застосовано, але {} все ще потрібно сплатити. "
"Будь ласка, виберіть спосіб оплати." "Будь ласка, виберіть спосіб оплати."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "Оберіть будь ласка метод оплати." msgstr "Оберіть будь ласка метод оплати."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please select a payment method." #| msgid "Please select a payment method."
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "Оберіть будь ласка метод оплати." msgstr "Оберіть будь ласка метод оплати."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "Ви ввели неповну платіжну інформацію." msgstr "Ви ввели неповну платіжну інформацію."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "Перевірити замовлення" msgstr "Перевірити замовлення"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "Вам необхідно відмітити усі поля внизу сторінки." msgstr "Вам необхідно відмітити усі поля внизу сторінки."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 02:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Iryna N <in380@nyu.edu>\n" "Last-Translator: Iryna N <in380@nyu.edu>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 16:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-25 16:10+0000\n"
"Last-Translator: fsnaix <truonggiangsn@gmail.com>\n" "Last-Translator: fsnaix <truonggiangsn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Vietnamese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
@@ -19,6 +19,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr ""
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr ""
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr ""
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr ""
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -81,17 +112,17 @@ msgstr "Tất cả các sự kiện (bao gồm cả sự kiện mới tạo)"
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "Giới hạn cho sự kiện" msgstr "Giới hạn cho sự kiện"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "Mặt hàng \"{}\" chưa được chỉ định số hàng tồn." msgstr "Mặt hàng \"{}\" chưa được chỉ định số hàng tồn."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "" msgstr ""
@@ -168,17 +199,22 @@ msgstr ""
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "" msgstr ""
@@ -217,22 +253,22 @@ msgid ""
"account." "account."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "" msgstr ""
@@ -377,7 +413,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -478,33 +514,33 @@ msgstr ""
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "" msgstr ""
@@ -580,7 +616,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
@@ -599,7 +635,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1688,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -2799,7 +2835,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3067,7 +3103,7 @@ msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3155,11 +3191,11 @@ msgstr ""
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3685,7 +3721,7 @@ msgstr ""
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
msgid "" msgid ""
"The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and " "The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and "
"underscores." "underscores."
@@ -3763,89 +3799,95 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
#, fuzzy
#| msgid "Client ID"
msgid "Invalid input type."
msgstr "ID người dùng"
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -3853,22 +3895,22 @@ msgid ""
"as sold out." "as sold out."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
"expiring orders. Of course, you can always re-open it manually." "expiring orders. Of course, you can always re-open it manually."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -3878,13 +3920,13 @@ msgid ""
"prevent accidental overbooking." "prevent accidental overbooking."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -3893,17 +3935,17 @@ msgstr ""
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "" msgstr ""
@@ -9727,20 +9769,6 @@ msgstr ""
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -14749,19 +14777,6 @@ msgstr ""
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard" msgid "Open event dashboard"
@@ -21632,15 +21647,15 @@ msgstr ""
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "" msgstr ""
@@ -21746,7 +21761,7 @@ msgid ""
"to send any payments." "to send any payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "" msgstr ""
@@ -21864,31 +21879,31 @@ msgstr ""
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please " "An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please "
"try again." "try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
msgid "" msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. " "An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. "
"Please try again." "Please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -23288,36 +23303,36 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
msgid "" msgid ""
"Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please " "Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please "
"select a payment method for the remainder." "select a payment method for the remainder."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-29 05:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-29 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Yang JianCheng <948862346@qq.com>\n" "Last-Translator: Yang JianCheng <948862346@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -19,6 +19,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "商城已禁用"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "预售结束"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "预售尚未开始"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "正在销售"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid "" msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -83,17 +114,17 @@ msgstr "所有活动(包括新创建的)"
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "活动限制" msgstr "活动限制"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138 #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "产品“{}”没有关联到配额。" msgstr "产品“{}”没有关联到配额。"
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "一个或多个项目不属于此活动。" msgstr "一个或多个项目不属于此活动。"
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738 #: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242 #: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "子活动不属于此活动." msgstr "子活动不属于此活动."
@@ -172,17 +203,23 @@ msgstr "检测到问题之间存在循环依赖关系。"
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "此类型问题不能在检票时询问。" msgstr "此类型问题不能在检票时询问。"
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:74
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Please enter a valid email address."
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "请输入有效的电子邮件地址。"
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325 #: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "所选的座位{seat}无效。" msgstr "所选的座位{seat}无效。"
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132 #: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "商品 “{}” 在这个日期不可用。" msgstr "商品 “{}” 在这个日期不可用。"
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190 #: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "配额“{}”上没有足够的配额可用来执行操作。" msgstr "配额“{}”上没有足够的配额可用来执行操作。"
@@ -225,22 +262,22 @@ msgid ""
"account." "account."
msgstr "应用程序“{application_name}”已被授权访问您的帐户。" msgstr "应用程序“{application_name}”已被授权访问您的帐户。"
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331 #: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "您无法为此订单生成发票。" msgstr "您无法为此订单生成发票。"
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists." msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "此订单的发票已存在。" msgstr "此订单的发票已存在。"
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457 #: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141 #: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "发送邮件时出错。请稍后再试。" msgstr "发送邮件时出错。请稍后再试。"
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 #: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801 #: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr "选中的一项产品在选择的地区不可用。" msgstr "选中的一项产品在选择的地区不可用。"
@@ -407,7 +444,7 @@ msgstr "{system} 用户"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130 #: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326 #: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -513,33 +550,33 @@ msgstr "缺席"
msgid "Simple with logo" msgid "Simple with logo"
msgstr "简约Logo" msgstr "简约Logo"
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632 #: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322 #: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "张三" msgstr "张三"
#: pretix/base/email.py:538 #: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation" msgid "Sample Corporation"
msgstr "样本公司" msgstr "样本公司"
#: pretix/base/email.py:578 #: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "样本入场券" msgstr "样本入场券"
#: pretix/base/email.py:620 #: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "可以在此处插入具有原因的单个文本。" msgstr "可以在此处插入具有原因的单个文本。"
#: pretix/base/email.py:624 #: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "这笔金额已经记在你的卡上了。" msgstr "这笔金额已经记在你的卡上了。"
#: pretix/base/email.py:628 #: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "请转账到这个银行账户9999-9999-9999-9999" msgstr "请转账到这个银行账户9999-9999-9999-9999"
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590 #: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520 #: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe" msgid "Mr Doe"
msgstr "" msgstr ""
@@ -624,7 +661,7 @@ msgstr "内部标识符"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
@@ -643,7 +680,7 @@ msgstr "全名"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765 #: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1771,7 +1808,7 @@ msgstr "位置ID"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290 #: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -2987,7 +3024,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "退款订单" msgstr "退款订单"
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480 #: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid "" msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically." "sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3292,7 +3329,7 @@ msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels."
msgstr "支付服务提供商的设置已更改。" msgstr "支付服务提供商的设置已更改。"
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828 #: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3380,11 +3417,11 @@ msgstr "按活动序列排列的日期"
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "一个或多个变量不属于此活动。" msgstr "一个或多个变量不属于此活动。"
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757 #: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "除下划线外,不能包含空格或特殊字符" msgstr "除下划线外,不能包含空格或特殊字符"
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "属性名称只能包含字母,数字和下划线。" msgstr "属性名称只能包含字母,数字和下划线。"
@@ -3992,7 +4029,7 @@ msgstr "国家/地区代码ISO 3166-1 alpha-2"
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "问题" msgstr "问题"
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485 #: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." #| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgid "" msgid ""
@@ -4078,97 +4115,103 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed." msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "需要回答这个问题才能继续。" msgstr "需要回答这个问题才能继续。"
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410 #: pretix/base/models/items.py:1388
#, fuzzy
#| msgid "Invalid input data."
msgid "Invalid input type."
msgstr "输入数据无效。"
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 #: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected." msgid "Invalid option selected."
msgstr "选择的选项无效。" msgstr "选择的选项无效。"
#: pretix/base/models/items.py:1420 #: pretix/base/models/items.py:1422
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "That page number is less than 1" #| msgid "That page number is less than 1"
msgid "The number is to low." msgid "The number is to low."
msgstr "该页码小于1" msgstr "该页码小于1"
#: pretix/base/models/items.py:1422 #: pretix/base/models/items.py:1424
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "The entered price is to high." #| msgid "The entered price is to high."
msgid "The number is to high." msgid "The number is to high."
msgstr "输入的价格太高。" msgstr "输入的价格太高。"
#: pretix/base/models/items.py:1425 #: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input." msgid "Invalid number input."
msgstr "数字输入无效。" msgstr "数字输入无效。"
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456 #: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please enter your name." #| msgid "Please enter your name."
msgid "Please choose a later date." msgid "Please choose a later date."
msgstr "请输入您的姓名。" msgstr "请输入您的姓名。"
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458 #: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please select a valid seat." #| msgid "Please select a valid seat."
msgid "Please choose an earlier date." msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "请选择一个有效的座位。" msgstr "请选择一个有效的座位。"
#: pretix/base/models/items.py:1437 #: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input." msgid "Invalid date input."
msgstr "日期输入无效。" msgstr "日期输入无效。"
#: pretix/base/models/items.py:1444 #: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input." msgid "Invalid time input."
msgstr "时间输入无效。" msgstr "时间输入无效。"
#: pretix/base/models/items.py:1453 #: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input." msgid "Invalid datetime input."
msgstr "日期时间输入无效。" msgstr "日期时间输入无效。"
#: pretix/base/models/items.py:1465 #: pretix/base/models/items.py:1467
msgid "Unknown country code." msgid "Unknown country code."
msgstr "未知的国家/地区代码。" msgstr "未知的国家/地区代码。"
#: pretix/base/models/items.py:1489 #: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "答案" msgstr "答案"
#: pretix/base/models/items.py:1511 #: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr "标识符“{}”已用于其他选项。" msgstr "标识符“{}”已用于其他选项。"
#: pretix/base/models/items.py:1514 #: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option" msgid "Question option"
msgstr "问题选项" msgstr "问题选项"
#: pretix/base/models/items.py:1515 #: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "问题选项" msgstr "问题选项"
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491 #: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity" msgid "Total capacity"
msgstr "总产量" msgstr "总产量"
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360 #: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "空出无限张票。" msgstr "空出无限张票。"
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294 #: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "项目" msgstr "项目"
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659 #: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations" msgid "Variations"
msgstr "变动" msgstr "变动"
#: pretix/base/models/items.py:1618 #: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1619 #: pretix/base/models/items.py:1621
msgid "" msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -4176,11 +4219,11 @@ msgid ""
"as sold out." "as sold out."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1626 #: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "配额售完后永久关闭" msgstr "配额售完后永久关闭"
#: pretix/base/models/items.py:1627 #: pretix/base/models/items.py:1629
msgid "" msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or " "sold, even if tickets become available again through cancellations or "
@@ -4189,11 +4232,11 @@ msgstr ""
"如果启用此功能,则配额一旦售罄,就不会再售出任何门票,即使通过取消或过期订单" "如果启用此功能,则配额一旦售罄,就不会再售出任何门票,即使通过取消或过期订单"
"再次获得门票也是如此。当然,您可以随时手动将其重新打开。" "再次获得门票也是如此。当然,您可以随时手动将其重新打开。"
#: pretix/base/models/items.py:1635 #: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "一旦用户检票后,允许卖出更多门票" msgstr "一旦用户检票后,允许卖出更多门票"
#: pretix/base/models/items.py:1636 #: pretix/base/models/items.py:1638
msgid "" msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -4203,13 +4246,13 @@ msgid ""
"prevent accidental overbooking." "prevent accidental overbooking."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota" msgid "Quota"
msgstr "配额" msgstr "配额"
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166 #: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -4218,17 +4261,17 @@ msgstr "配额"
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "配额" msgstr "配额"
#: pretix/base/models/items.py:1716 #: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr "所有变化必须属于项目列表中包含的项目。" msgstr "所有变化必须属于项目列表中包含的项目。"
#: pretix/base/models/items.py:1727 #: pretix/base/models/items.py:1729
msgid "" msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations " "One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list." "list."
msgstr "一个或多个项目有变化,但这些都不在变化列表中。" msgstr "一个或多个项目有变化,但这些都不在变化列表中。"
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237 #: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "系列活动的子活动不能为空." msgstr "系列活动的子活动不能为空."
@@ -11002,20 +11045,6 @@ msgstr "实时购物和预售运行"
msgid "Inactive" msgid "Inactive"
msgstr "待用" msgstr "待用"
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "预售尚未开始"
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "预售结束"
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043 #: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046 #: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -16786,19 +16815,6 @@ msgstr "系列"
msgid "More quotas" msgid "More quotas"
msgstr "更多配额" msgstr "更多配额"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "商城已禁用"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "正在销售"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard" msgid "Open event dashboard"
@@ -24532,15 +24548,15 @@ msgstr "输入付款数据的窗口未打开或已关闭?"
msgid "Click here in order to open the window." msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "单击此处打开窗口。" msgstr "单击此处打开窗口。"
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303 #: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received." msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "收到PayPal的响应无效。" msgstr "收到PayPal的响应无效。"
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 #: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "您好像取消了PayPal付款" msgstr "您好像取消了PayPal付款"
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478 #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "您的PayPal帐户已断开。" msgstr "您的PayPal帐户已断开。"
@@ -24661,7 +24677,7 @@ msgid ""
"to send any payments." "to send any payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr "连接PayPal时出错请重试。" msgstr "连接PayPal时出错请重试。"
@@ -24808,7 +24824,7 @@ msgstr "请重试。"
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "请选择付款方式。" msgstr "请选择付款方式。"
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -24816,7 +24832,7 @@ msgid ""
"try again." "try again."
msgstr "连接PayPal时出错请重试。" msgstr "连接PayPal时出错请重试。"
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -24824,7 +24840,7 @@ msgid ""
"try again." "try again."
msgstr "连接PayPal时出错请重试。" msgstr "连接PayPal时出错请重试。"
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." #| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgid "" msgid ""
@@ -24832,13 +24848,13 @@ msgid ""
"Please try again." "Please try again."
msgstr "连接PayPal时出错请重试。" msgstr "连接PayPal时出错请重试。"
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid "" msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments." "will need to do this before you can start accepting payments."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 #: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid "" msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below." "in detail below."
@@ -26458,7 +26474,7 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "付款" msgstr "付款"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please " #| "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please "
@@ -26468,32 +26484,32 @@ msgid ""
"select a payment method for the remainder." "select a payment method for the remainder."
msgstr "您的礼品卡已应用,但仍需付款{}。请选择一种付款方式。" msgstr "您的礼品卡已应用,但仍需付款{}。请选择一种付款方式。"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "请选择付款方式。" msgstr "请选择付款方式。"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Please select a payment method." #| msgid "Please select a payment method."
msgid "Please select a payment method to proceed." msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "请选择付款方式。" msgstr "请选择付款方式。"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533 #: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "您输入的付款信息不完整。" msgstr "您输入的付款信息不完整。"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "查看订单" msgstr "查看订单"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "您需要选中页面底部的所有复选框。" msgstr "您需要选中页面底部的所有复选框。"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "发送确认邮件时出错。 请稍后再试。" msgstr "发送确认邮件时出错。 请稍后再试。"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-03 08:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-03 08:37+0000\n"
"Last-Translator: ExtremeX-BB <qq754163444@gmail.com>\n" "Last-Translator: ExtremeX-BB <qq754163444@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pretix.eu/projects/"