Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2022-11-29 21:31:30 +01:00
parent 09643e47b9
commit 23c497e438
70 changed files with 4136 additions and 3618 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-24 16:31+0100\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -19,6 +19,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Shop deaktiviert"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Verkauf beendet"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "noch nicht gestartet"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "Aktiv"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid ""
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
@@ -84,17 +115,17 @@ msgstr "Alle Veranstaltungen (auch zukünftig erstellte)"
msgid "Limit to events"
msgstr "Auf Veranstaltungen einschränken"
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1138
#: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1167
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "Das Produkt \"{}\" ist keinem Kontingent zugeordnet."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524
#: pretix/base/models/items.py:1473 pretix/base/models/items.py:1724
#: pretix/base/models/items.py:1475 pretix/base/models/items.py:1726
msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "Eines oder mehrere der Produkte gehören nicht zu dieser Veranstaltung."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/items.py:1738
#: pretix/base/models/items.py:1737 pretix/base/models/items.py:1740
#: pretix/base/models/waitinglist.py:239 pretix/base/models/waitinglist.py:242
msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "Dieser Termin gehört nicht zu dieser Veranstaltungsreihe."
@@ -182,17 +213,23 @@ msgstr "Es wurde eine gegenseitige Abhängigkeit zwischen Fragen erkannt."
msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Diese Art von Frage kann nicht beim Check-In gestellt werden."
#: pretix/api/serializers/order.py:1112 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/api/serializers/order.py:74
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{value} is not a valid email address."
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "{value} ist keine gültige E-Mail-Adresse."
#: pretix/api/serializers/order.py:1141 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1325
#, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "Der ausgewählte Sitzplatz \"{seat}\" ist nicht verfügbar."
#: pretix/api/serializers/order.py:1125 pretix/api/serializers/order.py:1132
#: pretix/api/serializers/order.py:1154 pretix/api/serializers/order.py:1161
msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
msgstr "Das Produkt \"{}\" ist an diesem Termin nicht verfügbar."
#: pretix/api/serializers/order.py:1150 pretix/api/views/cart.py:190
#: pretix/api/serializers/order.py:1179 pretix/api/views/cart.py:190
msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr ""
@@ -238,23 +275,23 @@ msgstr ""
"Der Applikation \"{application_name}\" wurde der Zugriff auf dein Konto "
"erlaubt."
#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/api/views/order.py:525 pretix/control/views/orders.py:1331
#: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817
msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "Du kannst für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen."
#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333
#: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819
msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung."
#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/api/views/order.py:556 pretix/control/views/orders.py:1457
#: pretix/control/views/users.py:141
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr ""
"Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probiere es später erneut."
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/api/views/order.py:634 pretix/base/services/cart.py:151
#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:801
msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr ""
@@ -400,7 +437,7 @@ msgstr "{system}-Benutzer"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1377 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1381 pretix/presale/forms/checkout.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:130
#: pretix/presale/forms/customer.py:280 pretix/presale/forms/customer.py:326
#: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40
@@ -509,34 +546,34 @@ msgstr "Standard"
msgid "Simple with logo"
msgstr "Simpel mit Logo"
#: pretix/base/email.py:534 pretix/base/email.py:616 pretix/base/email.py:632
#: pretix/base/email.py:637 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/email.py:536 pretix/base/email.py:618 pretix/base/email.py:634
#: pretix/base/email.py:639 pretix/base/pdf.py:164 pretix/base/pdf.py:322
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772
msgid "John Doe"
msgstr "Max Mustermann"
#: pretix/base/email.py:538
#: pretix/base/email.py:540
msgid "Sample Corporation"
msgstr "Musterfirma"
#: pretix/base/email.py:578
#: pretix/base/email.py:580
msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "Beispiel-Ticket"
#: pretix/base/email.py:620
#: pretix/base/email.py:622
msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "Hier kann ein Grund für den Nutzer angegeben werden."
#: pretix/base/email.py:624
#: pretix/base/email.py:626
msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "Der Betrag wurde von deiner Karte abgebucht."
#: pretix/base/email.py:628
#: pretix/base/email.py:630
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr ""
"Bitte überweise den vollen Betrag auf das Bankkonto 9999-9999-9999-9999"
#: pretix/base/email.py:650 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/base/email.py:652 pretix/base/pdf.py:567 pretix/base/pdf.py:590
#: pretix/control/forms/organizer.py:520
msgid "Mr Doe"
msgstr "Herr Mustermann"
@@ -612,7 +649,7 @@ msgstr "Externe Referenz"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:148
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1383 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310
msgid "Phone number"
@@ -631,7 +668,7 @@ msgstr "Voller Name"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031
#: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126
#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568
#: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/base/models/items.py:1765
#: pretix/base/models/items.py:1599 pretix/base/models/items.py:1767
#: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73
#: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2724
@@ -1738,7 +1775,7 @@ msgstr "Position"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:866 pretix/base/models/checkin.py:54
#: pretix/base/models/items.py:1593 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/items.py:1595 pretix/base/models/orders.py:1290
#: pretix/base/models/orders.py:2560 pretix/base/models/vouchers.py:187
#: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1387
#: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1607
@@ -2893,7 +2930,7 @@ msgid "Single-sign-on method"
msgstr "Single-Sign-On-Methode"
#: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1480
#: pretix/base/models/items.py:1252 pretix/base/models/items.py:1482
msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -3196,7 +3233,7 @@ msgstr ""
"Tickets für diese Veranstaltung nur über die folgenden Kanäle verkaufen"
#: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347
#: pretix/base/models/items.py:1586 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/items.py:1588 pretix/base/models/orders.py:181
#: pretix/base/models/orders.py:2630 pretix/base/models/vouchers.py:181
#: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187
#: pretix/control/forms/filter.py:828
@@ -3291,11 +3328,11 @@ msgstr "Termine in Veranstaltungsreihe"
msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "Eine oder mehrere der Varianten gehören nicht zu dieser Veranstaltung."
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1757
#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1759
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr "Darf keine Leerzeichen und Sonderzeichen außer Unterstrichen enthalten"
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1762
#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1764
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
msgstr ""
"Der Name der Eigenschaft darf nur Buchstaben, Zahlen und Bindestriche "
@@ -3920,7 +3957,7 @@ msgstr "Land (ISO3166-1-alpha-2-Ländercode)"
msgid "Question"
msgstr "Frage"
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1485
#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1487
msgid ""
"The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and "
"underscores."
@@ -4004,92 +4041,98 @@ msgstr ""
msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "Diese Frage muss beantwortet werden."
#: pretix/base/models/items.py:1392 pretix/base/models/items.py:1410
#: pretix/base/models/items.py:1388
#, fuzzy
#| msgid "Invalid input data."
msgid "Invalid input type."
msgstr "Ungültige Eingabe."
#: pretix/base/models/items.py:1394 pretix/base/models/items.py:1412
#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750
msgid "Invalid option selected."
msgstr "Ungültige Option ausgewählt."
#: pretix/base/models/items.py:1420
#: pretix/base/models/items.py:1422
msgid "The number is to low."
msgstr "Die Zahl ist zu niedrig."
#: pretix/base/models/items.py:1422
#: pretix/base/models/items.py:1424
msgid "The number is to high."
msgstr "Die Zahl ist zu hoch."
#: pretix/base/models/items.py:1425
#: pretix/base/models/items.py:1427
msgid "Invalid number input."
msgstr "Ungültige Nummerneingabe."
#: pretix/base/models/items.py:1432 pretix/base/models/items.py:1456
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
msgid "Please choose a later date."
msgstr "Bitte wählen Sie ein späteres Datum."
#: pretix/base/models/items.py:1434 pretix/base/models/items.py:1458
#: pretix/base/models/items.py:1436 pretix/base/models/items.py:1460
msgid "Please choose an earlier date."
msgstr "Bitte wählen Sie ein früheres Datum."
#: pretix/base/models/items.py:1437
#: pretix/base/models/items.py:1439
msgid "Invalid date input."
msgstr "Ungültige Datumseingabe."
#: pretix/base/models/items.py:1444
#: pretix/base/models/items.py:1446
msgid "Invalid time input."
msgstr "Ungültige Zeiteingabe."
#: pretix/base/models/items.py:1453
#: pretix/base/models/items.py:1455
msgid "Invalid datetime input."
msgstr "Ungültige Zeitstempeleingabe."
#: pretix/base/models/items.py:1465
#: pretix/base/models/items.py:1467
msgid "Unknown country code."
msgstr "Unbekanntes Länderkürzel."
#: pretix/base/models/items.py:1489
#: pretix/base/models/items.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer"
msgstr "Antwort"
#: pretix/base/models/items.py:1511
#: pretix/base/models/items.py:1513
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr ""
"Die Referenz {} wird bereits für eine andere Option verwendet, bitte wähle "
"eine andere."
#: pretix/base/models/items.py:1514
#: pretix/base/models/items.py:1516
msgid "Question option"
msgstr "Antwortoption"
#: pretix/base/models/items.py:1515
#: pretix/base/models/items.py:1517
msgid "Question options"
msgstr "Antwortoptionen"
#: pretix/base/models/items.py:1600 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/event.py:1491
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56
msgid "Total capacity"
msgstr "Gesamtanzahl"
#: pretix/base/models/items.py:1602 pretix/control/forms/item.py:360
#: pretix/base/models/items.py:1604 pretix/control/forms/item.py:360
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets."
#: pretix/base/models/items.py:1606 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/items.py:1608 pretix/base/models/orders.py:1294
#: pretix/base/models/orders.py:2547
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:90
msgid "Item"
msgstr "Produkt"
#: pretix/base/models/items.py:1614 pretix/control/forms/item.py:659
#: pretix/base/models/items.py:1616 pretix/control/forms/item.py:659
msgid "Variations"
msgstr "Varianten"
#: pretix/base/models/items.py:1618
#: pretix/base/models/items.py:1620
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70
msgid "Ignore this quota when determining event availability"
msgstr ""
"Ignoriere dieses Kontingent für die Gesamt-Verfügbarkeit der Veranstaltung"
#: pretix/base/models/items.py:1619
#: pretix/base/models/items.py:1621
msgid ""
"If you enable this, this quota will be ignored when determining event "
"availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise "
@@ -4101,11 +4144,11 @@ msgstr ""
"nützlich für Zusatz-Artikel, die in jeder Veranstaltung verkauft werden, "
"aber die Anzeige im Kalender nicht beeinflussen sollen."
#: pretix/base/models/items.py:1626
#: pretix/base/models/items.py:1628
msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "Dieses Kontingent schließen, sobald es einmal ausverkauft war"
#: pretix/base/models/items.py:1627
#: pretix/base/models/items.py:1629
msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or "
@@ -4117,11 +4160,11 @@ msgstr ""
"Tickets frei werden. Natürlich kannst du das Kontingent jederzeit wieder "
"öffnen."
#: pretix/base/models/items.py:1635
#: pretix/base/models/items.py:1637
msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out"
msgstr "Mehr Tickets verkaufen sobald Kunden die Veranstaltung verlassen haben"
#: pretix/base/models/items.py:1636
#: pretix/base/models/items.py:1638
msgid ""
"With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an "
"exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at "
@@ -4138,13 +4181,13 @@ msgstr ""
"bei denen die Option \"Erneuten Eintritt erlauben, wenn Ausgang gescannt "
"wurde\" gesetzt ist."
#: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/base/models/items.py:1649 pretix/base/models/vouchers.py:271
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota"
msgstr "Kontingent"
#: pretix/base/models/items.py:1648 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/base/models/items.py:1650 pretix/control/navigation.py:166
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416
@@ -4153,13 +4196,13 @@ msgstr "Kontingent"
msgid "Quotas"
msgstr "Kontingente"
#: pretix/base/models/items.py:1716
#: pretix/base/models/items.py:1718
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr ""
"Alle Varianten müssen zu einem Produkt gehören, das auch in der Liste der "
"Produkte enthalten ist."
#: pretix/base/models/items.py:1727
#: pretix/base/models/items.py:1729
msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list."
@@ -4167,7 +4210,7 @@ msgstr ""
"Eine oder mehrere Produkte haben Varianten, aber es sind keine dieser "
"ausgewählt."
#: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/waitinglist.py:237
#: pretix/base/models/items.py:1735 pretix/base/models/waitinglist.py:237
msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "Der Termin kann nicht leer sein, da dies eine Veranstaltungsreihe ist."
@@ -7598,11 +7641,10 @@ msgid ""
"a different payment method for the difference."
msgstr ""
"Wenn du einen Wertgutschein hast, kannst du den Code hier eingeben. Wenn der "
"Wertgutschein "
"nicht mehr ausreichend Guthaben aufweist, um die Bestellung voll zu "
"bezahlen, wird diese Seite erneut angezeigt "
"und du kannst einen weiteren Gutschein eingeben oder eine andere "
"Zahlungsmethode für den Restbetrag wählen."
"Wertgutschein nicht mehr ausreichend Guthaben aufweist, um die Bestellung "
"voll zu bezahlen, wird diese Seite erneut angezeigt und du kannst einen "
"weiteren Gutschein eingeben oder eine andere Zahlungsmethode für den "
"Restbetrag wählen."
#: pretix/base/settings.py:768
msgid "Accept late payments"
@@ -11047,20 +11089,6 @@ msgstr "Shop live und Vorverkauf läuft"
msgid "Inactive"
msgstr "inaktiv"
#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154
msgid "Presale not started"
msgstr "noch nicht gestartet"
#: pretix/control/forms/filter.py:1035 pretix/control/forms/filter.py:1408
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152
msgid "Presale over"
msgstr "Verkauf beendet"
#: pretix/control/forms/filter.py:1040 pretix/control/forms/filter.py:1043
#: pretix/control/forms/filter.py:2046
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73
@@ -16674,19 +16702,6 @@ msgstr "Reihe"
msgid "More quotas"
msgstr "Mehr Kontingente"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Shop deaktiviert"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "Aktiv"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115
msgid "Open event dashboard"
@@ -24393,15 +24408,15 @@ msgstr ""
msgid "Click here in order to open the window."
msgstr "Hier klicken um das Fenster zu öffnen."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:303
#: pretix/plugins/paypal/views.py:106 pretix/plugins/paypal2/views.py:305
msgid "Invalid response from PayPal received."
msgstr "PayPal hat uns eine ungültige Antwort geschickt."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:319
#: pretix/plugins/paypal/views.py:122 pretix/plugins/paypal2/views.py:322
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "Die PayPal-Zahlung wurde abgebrochen"
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:478
#: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:481
msgid "Your PayPal account has been disconnected."
msgstr "Das PayPal-Konto wurde getrennt."
@@ -24539,7 +24554,7 @@ msgstr ""
"PayPal-Konto im gleichen Land und mit der gleichen Währung erstellt worden "
"sein müssen. Andere PayPal-Accounts können keine Zahlungen vornehmen."
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:232
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:234
msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again."
msgstr ""
"Während der Verbindung mit PayPal ist ein Fehler aufgetreten, bitte versuche "
@@ -24669,7 +24684,7 @@ msgstr "Bitte aktiviere JavaScript."
msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "Bitte wähle die gewünschte Zahlungsmethode aus."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:205
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:207
msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please "
"try again."
@@ -24677,7 +24692,7 @@ msgstr ""
"Während der Verbindung mit PayPal ist ein Fehler aufgetreten (fehlende "
"Anfrage-Parameter), bitte versuche es erneut."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:241
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:243
msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please "
"try again."
@@ -24685,7 +24700,7 @@ msgstr ""
"Während der Verbindung mit PayPal ist ein Fehler aufgetreten (fehlende "
"Ergebnis-Parameter), bitte versuche es erneut."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:246
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:248
msgid ""
"An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. "
"Please try again."
@@ -24693,7 +24708,7 @@ msgstr ""
"Während der Verbindung mit PayPal ist ein Fehler aufgetreten (unpassende "
"Session-Parameter), bitte versuche es erneut."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:251
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:253
msgid ""
"The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You "
"will need to do this before you can start accepting payments."
@@ -24701,7 +24716,7 @@ msgstr ""
"Die E-Mail-Adresse deines PayPal-Kontos wurde noch nicht bestätigt. Du musst "
"die Bestätigung durchführen bevor du Zahlungen annehmen kannst."
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257
#: pretix/plugins/paypal2/views.py:259
msgid ""
"Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings "
"in detail below."
@@ -26227,7 +26242,7 @@ msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment"
msgstr "Zahlung"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1221
msgid ""
"Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please "
"select a payment method for the remainder."
@@ -26235,30 +26250,30 @@ msgstr ""
"Die Zahlungsmethode wurde hinzugefügt, aber {} müssen noch bezahlt werden. "
"Bitte wähle eine Zahlungsmethode für den Restbetrag aus."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1246 pretix/presale/views/order.py:693
msgid "Please select a payment method."
msgstr "Bitte wähle eine Zahlungsmethode aus."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1273 pretix/presale/checkoutflow.py:1283
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1294
msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "Bitte wähle zum Fortfahren eine Zahlungsmethode aus."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1299 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533
msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "Die eingegebenen Zahlungsinformationen sind unvollständig."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1336
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1340
msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order"
msgstr "Bestellung prüfen"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1428
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1432
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
msgstr "Du musst alle Kontrollkästchen auf dieser Seite auswählen."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1475
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1479
msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 15:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-29 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-26 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"