forked from CGM_Public/pretix_original
Fix translation (closes #62)
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-27 21:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-27 23:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 21:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Bestellte Produkte"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:13
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:17
|
||||
msgid "not answered"
|
||||
msgstr "nicht beantworted"
|
||||
msgstr "nicht beantwortet"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:75
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:59
|
||||
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/main.py:91
|
||||
msgid "The new event has been created."
|
||||
msgstr "Ein neues Kontingent wurde erstellt."
|
||||
msgstr "Eine neue Veranstaltung wurde erstellt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:121
|
||||
msgid "The order has been marked as paid."
|
||||
@@ -2268,7 +2268,8 @@ msgstr "Ihr Warenkorb"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind noch %(minutes)s für Sie reserviert."
|
||||
"Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind noch %(minutes)s Minuten für Sie "
|
||||
"reserviert."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:31
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:19
|
||||
@@ -2514,8 +2515,6 @@ msgid "You cannot select more than %s items per order"
|
||||
msgstr "Sie können nicht mehr als %s Produkte pro Bestellung auswählen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/cart.py:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The presale for this event has not yet started."
|
||||
msgid "The presale period for this event has not yet started."
|
||||
msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user