forked from CGM_Public/pretix_original
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-09 13:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Svyatoslav <slava@digitalarthouse.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -626,17 +626,17 @@ msgstr "Создаются сообщения…"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Неизвестная ошибка."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "Ваш цвет обладает высокой контрастностью и очень упрощает чтение."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ваш цвет обладает достаточной контрастностью и, вероятно, вполне подходит "
|
||||
"для чтения."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:319
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -644,40 +644,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Ваш цвет обладает низкой контрастностью для текста на белом фоне, "
|
||||
"пожалуйста, выберите более тёмный оттенок."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:491
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Все"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:492
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ни одного"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:496
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Используйте другое внутреннее имя"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Нажмите, чтобы закрыть"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1070
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -721,40 +721,40 @@ msgstr[0] "Резервирование позиций в вашей корзи
|
||||
msgstr[1] "Резервирование позиций в вашей корзине прекращено."
|
||||
msgstr[2] "Резервирование позиций в вашей корзине прекращено."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "от %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "от %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:444
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, введите количество для одного из типов билетов."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart expired"
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "Срок действия корзины истёк"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:583
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:602
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:593
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user