forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update Polish
Currently translated at 98.3% (5746 of 5840 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
9634907539
commit
1e1f0e5d86
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-15 16:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-18 07:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wiktor Przybylski <wikprzybylski@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/"
|
||||
">\n"
|
||||
@@ -4234,10 +4234,10 @@ msgid ""
|
||||
"you can also choose to use a random value. This will be used in URLs, order "
|
||||
"codes, invoice numbers, and bank transfer references."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Powinna być krótkie, zawierać tylko małe litery, cyfry, kropki i myśliniki "
|
||||
"Powinna być krótkie, zawierać tylko małe litery, cyfry, kropki i myślniki "
|
||||
"oraz powinna być unikalne pośród wszystkich wydarzeń. Polecane jest użycie "
|
||||
"skrótu lub daty krótsze niż 10 znaków który jest łatwy do zapamiętania, ale "
|
||||
"możliwe jest też użycie losowej wartośći. Użyta będzie w URLach, kodach "
|
||||
"skrótu lub daty krótszej niż 10 znaków który jest łatwy do zapamiętania, ale "
|
||||
"możliwe jest też użycie losowej wartości. Użyta będzie w URLach, kodach "
|
||||
"zamówień, identyfikatorach faktur i tytułach płatności."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:571 pretix/base/models/organizer.py:87
|
||||
@@ -17591,7 +17591,7 @@ msgstr "Kod transakcji serwera"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:75
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:91
|
||||
msgid "Payment reference"
|
||||
msgstr "Numer referencyjny płatności"
|
||||
msgstr "Tytuł płatności"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:78
|
||||
msgid "Payment Application"
|
||||
@@ -17611,7 +17611,7 @@ msgstr "Identyfikator transakcji"
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:32
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:33
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Odnośnik"
|
||||
msgstr "Tytułem"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:100
|
||||
msgid "Terminal ID"
|
||||
@@ -19931,8 +19931,8 @@ msgid ""
|
||||
"bank transfer references as an abbreviation to reference this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Będziemy również używać tego skrótu w niektórych miejscach, takich jak kody "
|
||||
"zamówień, numery faktur lub odniesienia do przelewów bankowych, aby odnieść "
|
||||
"się do tego wydarzenia."
|
||||
"zamówień, numery faktur lub tytuły przelewów bankowych, aby odnieść się do "
|
||||
"tego wydarzenia."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -28269,7 +28269,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:161
|
||||
msgid "Do not include hyphens in the payment reference."
|
||||
msgstr "W numerze referencyjnym płatności nie należy umieszczać myślników."
|
||||
msgstr "W tytule płatności nie należy umieszczać myślników."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:162
|
||||
msgid "This is required in some countries."
|
||||
@@ -28277,11 +28277,11 @@ msgstr "Jest to wymagane w niektórych krajach."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:166
|
||||
msgid "Include invoice number in the payment reference."
|
||||
msgstr "W numerze płatności należy podać numer faktury."
|
||||
msgstr "W tytule płatności należy podać numer faktury."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:170
|
||||
msgid "Prefix for the payment reference"
|
||||
msgstr "Prefiks dla numeru referencyjnego płatności"
|
||||
msgstr "Prefiks dla numeru referencyjnego (tytułu) płatności"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:174
|
||||
msgid "Additional text to show on pending orders"
|
||||
@@ -29011,7 +29011,7 @@ msgstr "Nieprawidłowe dane wejściowe."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:489
|
||||
msgid "You need to select the column containing the payment reference."
|
||||
msgstr "Należy wybrać kolumnę zawierającą numer referencyjny płatności."
|
||||
msgstr "Należy wybrać kolumnę zawierającą numer referencyjny (tytuł) płatności."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:570
|
||||
msgid "No currency has been selected."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user