Update German translation

This commit is contained in:
Raphael Michel
2017-01-04 00:53:11 +01:00
parent 4dbf5dc054
commit 1cfce1f5e9
4 changed files with 700 additions and 266 deletions

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-01 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-03 23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 20:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-04 00:53+0100\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "Firma"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:555 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:559
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:268 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:268
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:167 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:167
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "Adresse" msgstr "Adresse"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:556 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:560
msgid "ZIP code" msgid "ZIP code"
msgstr "Postleitzahl" msgstr "Postleitzahl"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:557 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:561
msgid "City" msgid "City"
msgstr "Ort" msgstr "Ort"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:558 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:562
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:272 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:272
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:85 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:171 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:171
msgid "Country" msgid "Country"
msgstr "Land" msgstr "Land"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:559 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:563
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:275 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:275
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:174 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:174
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Zeitzone"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:83
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78
#: pretix/control/views/event.py:513 tests/base/test_mail.py:74 #: pretix/control/views/event.py:516 tests/base/test_mail.py:74
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Benutzer" msgstr "Benutzer"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Erweiterungen"
#: pretix/base/models/event.py:107 pretix/base/models/items.py:119 #: pretix/base/models/event.py:107 pretix/base/models/items.py:119
#: pretix/base/models/items.py:496 pretix/base/models/orders.py:112 #: pretix/base/models/items.py:496 pretix/base/models/orders.py:112
#: pretix/base/models/orders.py:515 pretix/base/models/vouchers.py:79 #: pretix/base/models/orders.py:519 pretix/base/models/vouchers.py:79
#: pretix/base/services/invoices.py:257 #: pretix/base/services/invoices.py:257
msgid "Event" msgid "Event"
msgstr "Veranstaltung" msgstr "Veranstaltung"
@@ -699,6 +699,36 @@ msgstr "Kontingent"
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "Kontingente" msgstr "Kontingente"
#: pretix/base/models/log.py:61
#, python-brace-format
msgid "Order {val}"
msgstr "Bestellung {val}"
#: pretix/base/models/log.py:71
#, python-brace-format
msgid "Voucher {val}…"
msgstr "Gutschein {val}…"
#: pretix/base/models/log.py:81
#, python-brace-format
msgid "Product {val}"
msgstr "Produkt {val}"
#: pretix/base/models/log.py:91
#, python-brace-format
msgid "Quota {val}"
msgstr "Kontingent {val}"
#: pretix/base/models/log.py:101
#, python-brace-format
msgid "Category {val}"
msgstr "Kategorie {val}"
#: pretix/base/models/log.py:111
#, python-brace-format
msgid "Question {val}"
msgstr "Frage {val}"
#: pretix/base/models/orders.py:92 #: pretix/base/models/orders.py:92
msgid "pending" msgid "pending"
msgstr "ausstehend" msgstr "ausstehend"
@@ -723,14 +753,14 @@ msgstr "erstattet"
msgid "Locale" msgid "Locale"
msgstr "Sprache" msgstr "Sprache"
#: pretix/base/models/orders.py:125 pretix/base/models/orders.py:522 #: pretix/base/models/orders.py:125 pretix/base/models/orders.py:526
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:9 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:9
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Datum" msgstr "Datum"
#: pretix/base/models/orders.py:128 pretix/base/models/orders.py:526 #: pretix/base/models/orders.py:128 pretix/base/models/orders.py:530
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23
msgid "Expiration date" msgid "Expiration date"
msgstr "Ablaufdatum" msgstr "Ablaufdatum"
@@ -848,23 +878,23 @@ msgstr "Bestelltes Produkt"
msgid "Order positions" msgid "Order positions"
msgstr "Bestellzeile" msgstr "Bestellzeile"
#: pretix/base/models/orders.py:519 #: pretix/base/models/orders.py:523
msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgid "Cart ID (e.g. session key)"
msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)" msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)"
#: pretix/base/models/orders.py:531 #: pretix/base/models/orders.py:535
msgid "Cart position" msgid "Cart position"
msgstr "Produkt im Warenkorb" msgstr "Produkt im Warenkorb"
#: pretix/base/models/orders.py:532 #: pretix/base/models/orders.py:536
msgid "Cart positions" msgid "Cart positions"
msgstr "Produkte im Warenkorb" msgstr "Produkte im Warenkorb"
#: pretix/base/models/orders.py:553 #: pretix/base/models/orders.py:557
msgid "Company name" msgid "Company name"
msgstr "Firmenname" msgstr "Firmenname"
#: pretix/base/models/orders.py:554 #: pretix/base/models/orders.py:558
msgid "Full name" msgid "Full name"
msgstr "Voller Name" msgstr "Voller Name"
@@ -2562,11 +2592,11 @@ msgstr "Wie oft JEDER der Gutscheine eingelöst werden kann."
msgid "A voucher with one of this codes already exists." msgid "A voucher with one of this codes already exists."
msgstr "Ein Gutschein mit einem der eingegebenen Codes existiert bereits." msgstr "Ein Gutschein mit einem der eingegebenen Codes existiert bereits."
#: pretix/control/logdisplay.py:15 #: pretix/control/logdisplay.py:20
msgid "The order has been changed:" msgid "The order has been changed:"
msgstr "Die Bestellung wurde geändert:" msgstr "Die Bestellung wurde geändert:"
#: pretix/control/logdisplay.py:23 #: pretix/control/logdisplay.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Position #{posid}: {old_item} ({old_price} {currency}) changed to {new_item} " "Position #{posid}: {old_item} ({old_price} {currency}) changed to {new_item} "
@@ -2575,7 +2605,7 @@ msgstr ""
"Position #{posid}: {old_item} ({old_price} {currency}) geändert zu " "Position #{posid}: {old_item} ({old_price} {currency}) geändert zu "
"{new_item} ({new_price} {currency})." "{new_item} ({new_price} {currency})."
#: pretix/control/logdisplay.py:32 #: pretix/control/logdisplay.py:37
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Price of position #{posid} changed from {old_price} {currency} to " "Price of position #{posid} changed from {old_price} {currency} to "
@@ -2584,108 +2614,102 @@ msgstr ""
"Preis von Position #{posid} von {old_price} {currency} auf {new_price} " "Preis von Position #{posid} von {old_price} {currency} auf {new_price} "
"{currency} geändert." "{currency} geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:43 #: pretix/control/logdisplay.py:48
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Position #{posid} ({old_item}, {old_price} {currency}) removed." msgid "Position #{posid} ({old_item}, {old_price} {currency}) removed."
msgstr "Position #{posid} ({old_item}, {old_price} {currency}) entfernt." msgstr "Position #{posid} ({old_item}, {old_price} {currency}) entfernt."
#: pretix/control/logdisplay.py:54 #: pretix/control/logdisplay.py:59
msgid "The order details have been modified." msgid "The order details have been modified."
msgstr "Die Bestelldetails wurden geändert." msgstr "Die Bestelldetails wurden geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:55 #: pretix/control/logdisplay.py:60
msgid "The order has been marked as unpaid." msgid "The order has been marked as unpaid."
msgstr "Die Bestellung wurde als nicht bezahlt markiert." msgstr "Die Bestellung wurde als nicht bezahlt markiert."
#: pretix/control/logdisplay.py:56 #: pretix/control/logdisplay.py:61
msgid "The link to the order detail page has been resent to the user." msgid "The link to the order detail page has been resent to the user."
msgstr "" msgstr ""
"Der Link zu den Bestellungsdetails wurde an den Nutzer erneut verschickt." "Der Link zu den Bestellungsdetails wurde an den Nutzer erneut verschickt."
#: pretix/control/logdisplay.py:57 #: pretix/control/logdisplay.py:62
msgid "The order's secret has been changed." msgid "The order's secret has been changed."
msgstr "Die Ticket-Codes und der Link zur Bestell-Seite wurde geändert." msgstr "Die Ticket-Codes und der Link zur Bestell-Seite wurde geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:58 #: pretix/control/logdisplay.py:63
msgid "The order's expiry date has been changed." msgid "The order's expiry date has been changed."
msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:59 pretix/control/views/orders.py:230 #: pretix/control/logdisplay.py:64 pretix/control/views/orders.py:230
msgid "The order has been marked as expired." msgid "The order has been marked as expired."
msgstr "Die Bestellung wurde als abgelaufen markiert." msgstr "Die Bestellung wurde als abgelaufen markiert."
#: pretix/control/logdisplay.py:60 pretix/control/views/orders.py:216 #: pretix/control/logdisplay.py:65 pretix/control/views/orders.py:216
msgid "The order has been marked as paid." msgid "The order has been marked as paid."
msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert."
#: pretix/control/logdisplay.py:61 #: pretix/control/logdisplay.py:66
msgid "The order has been refunded." msgid "The order has been refunded."
msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet." msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet."
#: pretix/control/logdisplay.py:62 pretix/control/views/orders.py:219 #: pretix/control/logdisplay.py:67 pretix/control/views/orders.py:219
#: pretix/presale/views/order.py:486 #: pretix/presale/views/order.py:486
msgid "The order has been canceled." msgid "The order has been canceled."
msgstr "Die Bestellung wurde storniert." msgstr "Die Bestellung wurde storniert."
#: pretix/control/logdisplay.py:63 #: pretix/control/logdisplay.py:68
msgid "The order has been created." msgid "The order has been created."
msgstr "Die Bestellung wurde erstellt." msgstr "Die Bestellung wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:64 pretix/control/views/orders.py:266 #: pretix/control/logdisplay.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"The email address has been changed from \"{old_email}\" to \"{new_email}\"."
msgstr ""
"Die E-Mail-Adresse wurde von \"{old_email}\" auf \"{new_email}\" geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:71 pretix/control/views/orders.py:266
#: pretix/presale/views/order.py:371 #: pretix/presale/views/order.py:371
msgid "The invoice has been generated." msgid "The invoice has been generated."
msgstr "Die Rechnung wurde erstellt." msgstr "Die Rechnung wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:65 pretix/control/views/orders.py:289 #: pretix/control/logdisplay.py:72 pretix/control/views/orders.py:289
msgid "The invoice has been regenerated." msgid "The invoice has been regenerated."
msgstr "Die Rechnung wurde neu generiert." msgstr "Die Rechnung wurde neu generiert."
#: pretix/control/logdisplay.py:66 pretix/control/views/orders.py:313 #: pretix/control/logdisplay.py:73 pretix/control/views/orders.py:313
msgid "The invoice has been reissued." msgid "The invoice has been reissued."
msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt." msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:67 #: pretix/control/logdisplay.py:74
msgid "The order's internal comment has been updated." msgid "The order's internal comment has been updated."
msgstr "Der interne Kommentar wurde geändert." msgstr "Der interne Kommentar wurde geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:68 #: pretix/control/logdisplay.py:75
msgid "The payment method has been changed." msgid "The payment method has been changed."
msgstr "Die Zahlungsmethode wurde geändert." msgstr "Die Zahlungsmethode wurde geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:69 #: pretix/control/logdisplay.py:76
msgid "" msgid ""
"An email has been sent with a warning that the order is about to expire." "An email has been sent with a warning that the order is about to expire."
msgstr "" msgstr ""
"Eine E-Mail wurde mit einer Warnung für das Ablaufdatum der Bestellung " "Eine E-Mail wurde mit einer Warnung für das Ablaufdatum der Bestellung "
"verschickt." "verschickt."
#: pretix/control/logdisplay.py:70 pretix/control/views/user.py:304 #: pretix/control/logdisplay.py:78 pretix/control/views/user.py:304
msgid "Two-factor authentication has been enabled." msgid "Two-factor authentication has been enabled."
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde aktiviert." msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde aktiviert."
#: pretix/control/logdisplay.py:71 pretix/control/views/user.py:188 #: pretix/control/logdisplay.py:79 pretix/control/views/user.py:188
#: pretix/control/views/user.py:318 #: pretix/control/views/user.py:318
msgid "Two-factor authentication has been disabled." msgid "Two-factor authentication has been disabled."
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde deaktiviert." msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde deaktiviert."
#: pretix/control/logdisplay.py:72 pretix/control/views/user.py:333 #: pretix/control/logdisplay.py:80 pretix/control/views/user.py:333
msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated." msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated."
msgstr "Ihre Zwei-Faktor-Notfall-Tokens wurden neu generiert." msgstr "Ihre Zwei-Faktor-Notfall-Tokens wurden neu generiert."
#: pretix/control/logdisplay.py:73 #: pretix/control/logdisplay.py:81
msgid "Password reset mail sent."
msgstr "E-Mail zur Passwort-Wiederherstellung verschickt."
#: pretix/control/logdisplay.py:74
msgid "The password has been reset."
msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt."
#: pretix/control/logdisplay.py:85
#, python-brace-format
msgid "The email address has been changed from \"{old}\" to \"{new}\"."
msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde von \"{old}\" auf \"{new}\" geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:92
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A new two-factor authentication device \"{name}\" has been added to your " "A new two-factor authentication device \"{name}\" has been added to your "
@@ -2694,23 +2718,139 @@ msgstr ""
"Ein neues Gerät \"{name}\" zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde " "Ein neues Gerät \"{name}\" zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde "
"hinzugefügt." "hinzugefügt."
#: pretix/control/logdisplay.py:97 #: pretix/control/logdisplay.py:83
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The two-factor authentication device \"{name}\" has been removed from your " "The two-factor authentication device \"{name}\" has been removed from your "
"account." "account."
msgstr "Das Gerät \"{name}\" zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde enternt." msgstr "Das Gerät \"{name}\" zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde enternt."
#: pretix/control/logdisplay.py:85
msgid "Password reset mail sent."
msgstr "E-Mail zur Passwort-Wiederherstellung verschickt."
#: pretix/control/logdisplay.py:86
msgid "The password has been reset."
msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt."
#: pretix/control/logdisplay.py:87
msgid "The voucher has been created."
msgstr "Der Gutschein wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:88
msgid "The voucher has been modified."
msgstr "Der Gutschein wurde verändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:89
msgid "The voucher has been deleted."
msgstr "Der Gutschein wurde gelöscht."
#: pretix/control/logdisplay.py:90
#, python-brace-format
msgid "The voucher has been redeemed in order {order_code}."
msgstr "Der Gutschein wurde in Bestellung {order_code} eingelöst."
#: pretix/control/logdisplay.py:91
msgid "The product has been created."
msgstr "Das Produkt wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:92
msgid "The product has been modified."
msgstr "Das Produkt wurde verändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:93
msgid "The product has been deleted."
msgstr "Das Produkt wurde gelöscht."
#: pretix/control/logdisplay.py:94
#, python-brace-format
msgid "The variation \"{value}\" has been created."
msgstr "Die Variante \"{value}\" wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:95
#, python-brace-format
msgid "The variation \"{value}\" has been deleted."
msgstr "Die Variante \"{value}\" wurde gelöscht."
#: pretix/control/logdisplay.py:96
#, python-brace-format
msgid "The variation \"{value}\" has been modified."
msgstr "Die Variante \"{value}\" wurde verändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:97
msgid "The quota has been added."
msgstr "Das Kontingent wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:98
msgid "The quota has been deleted."
msgstr "Das Kontingent wurde gelöscht."
#: pretix/control/logdisplay.py:99
msgid "The quota has been modified."
msgstr "Das Kontingent wurde verändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:100
msgid "The category has been added."
msgstr "Die Kategorie wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:101
msgid "The category has been deleted."
msgstr "Die Kategorie wurde gelöscht."
#: pretix/control/logdisplay.py:102 #: pretix/control/logdisplay.py:102
msgid "The category has been modified."
msgstr "Eine neue Kategorie wurde verändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:103
msgid "The question has been added."
msgstr "Die Frage wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:104
msgid "The question has been deleted."
msgstr "Die Frage wurde gelöscht."
#: pretix/control/logdisplay.py:105
msgid "The question has been modified."
msgstr "Die Frage wurde verändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:106
msgid "The event settings have been changed."
msgstr "Die Veranstaltungs-Einstellungen wurden geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:107
msgid "The ticket download settings have been changed."
msgstr "Die Ticket-Download-Einstellungen wurden geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:108
msgid "A mass mail has been sent."
msgstr "Eine Massen-Mail wurde verschickt."
#: pretix/control/logdisplay.py:109
msgid "A plugin has been enabled."
msgstr "Eine Erweiterung wurde aktiviert."
#: pretix/control/logdisplay.py:110
msgid "A plugin has been disabled."
msgstr "Eine Erweiterung wurde deaktiviert."
#: pretix/control/logdisplay.py:133
msgid "The settings of a payment provider have been changed."
msgstr "Die Einstellungen einer Zahlungsmethode wurden geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:136
msgid "The settings of a ticket output provider have been changed."
msgstr "Die Einstellungen einer Ticket-Download-Methode wurden geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:139
msgid "Your account settings have been changed." msgid "Your account settings have been changed."
msgstr "Die Account-Einstellungen wurden geändert." msgstr "Die Account-Einstellungen wurden geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:104 pretix/control/views/user.py:89 #: pretix/control/logdisplay.py:141 pretix/control/views/user.py:89
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Your email address has been changed to {email}." msgid "Your email address has been changed to {email}."
msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde zu {email} geändert." msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde zu {email} geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:106 pretix/control/views/user.py:86 #: pretix/control/logdisplay.py:143 pretix/control/views/user.py:86
msgid "Your password has been changed." msgid "Your password has been changed."
msgstr "Das Passwort wurde geändert." msgstr "Das Passwort wurde geändert."
@@ -2824,9 +2964,9 @@ msgstr "Neues Passwort setzen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:46
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:38
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:14
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:46
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:83
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:31
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:92 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:92
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:57
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:22
@@ -2835,7 +2975,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:17
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:50
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:70
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:73
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
@@ -2981,6 +3121,16 @@ msgstr "Anzeigeeinstellungen"
msgid "Go to shop" msgid "Go to shop"
msgstr "Shop aufrufen" msgstr "Shop aufrufen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:32
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:5
msgid "Event logs"
msgstr "Veranstaltungs-Protokoll"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:61
msgid "Show more logs"
msgstr "Mehr Protokolle anzeigen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:41
msgid "Invoicing" msgid "Invoicing"
@@ -3029,6 +3179,30 @@ msgstr "Sie können Ihren Ticket-Shop jederzeit veröffentlichen."
msgid "Go live" msgid "Go live"
msgstr "Shop veröffentlichen" msgstr "Shop veröffentlichen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:9
msgid "All actions"
msgstr "Alle Aktionen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:11
msgid "Team actions"
msgstr "Team-Aktionen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:14
msgid "Customer actions"
msgstr "Kunden-Aktionen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:23
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:45
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:49
msgid "No results"
msgstr "Keine Ergebnisse"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:9
msgid "E-mail settings" msgid "E-mail settings"
msgstr "E-Mail-Einstellungen" msgstr "E-Mail-Einstellungen"
@@ -3136,13 +3310,13 @@ msgid "Installed plugins"
msgstr "Installierte Erweiterungen" msgstr "Installierte Erweiterungen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:11
#: pretix/control/views/event.py:74 pretix/control/views/event.py:141 #: pretix/control/views/event.py:77 pretix/control/views/event.py:144
#: pretix/control/views/event.py:225 pretix/control/views/event.py:265 #: pretix/control/views/event.py:228 pretix/control/views/event.py:268
#: pretix/control/views/event.py:375 pretix/control/views/event.py:467 #: pretix/control/views/event.py:378 pretix/control/views/event.py:470
#: pretix/control/views/event.py:584 pretix/control/views/global_settings.py:16 #: pretix/control/views/event.py:587 pretix/control/views/global_settings.py:16
#: pretix/control/views/item.py:144 pretix/control/views/item.py:473 #: pretix/control/views/item.py:144 pretix/control/views/item.py:473
#: pretix/control/views/item.py:665 pretix/control/views/item.py:746 #: pretix/control/views/item.py:677 pretix/control/views/item.py:759
#: pretix/control/views/item.py:780 pretix/control/views/item.py:845 #: pretix/control/views/item.py:793 pretix/control/views/item.py:860
#: pretix/control/views/organizer.py:38 pretix/control/views/user.py:73 #: pretix/control/views/organizer.py:38 pretix/control/views/user.py:73
#: pretix/control/views/vouchers.py:175 #: pretix/control/views/vouchers.py:175
msgid "Your changes have been saved." msgid "Your changes have been saved."
@@ -3187,8 +3361,8 @@ msgstr "Dieses Plugin hat folgende Probleme gemeldet:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:11
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:11
@@ -3240,7 +3414,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:9
#: pretix/control/views/dashboards.py:189 #: pretix/control/views/dashboards.py:202
msgid "Create a new event" msgid "Create a new event"
msgstr "Neue Veranstaltung erstellen" msgstr "Neue Veranstaltung erstellen"
@@ -3323,7 +3497,7 @@ msgstr ""
"bevor Sie es zu einem bestehenden oder neuen Kontingent hinzugefügt haben." "bevor Sie es zu einem bestehenden oder neuen Kontingent hinzugefügt haben."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:14
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:19
msgid "Price settings" msgid "Price settings"
msgstr "Preis" msgstr "Preis"
@@ -3382,10 +3556,14 @@ msgstr ""
msgid "Deactivate" msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren" msgstr "Deaktivieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:25
msgid "Availability" msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit" msgstr "Verfügbarkeit"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:37
msgid "Product history"
msgstr "Produkt-Verlauf"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:78
msgid "Add a new variation" msgid "Add a new variation"
msgstr "Neue Variante hinzufügen" msgstr "Neue Variante hinzufügen"
@@ -3406,6 +3584,10 @@ msgstr "Sie haben bisher keine Kategorien angelegt."
msgid "Create a new category" msgid "Create a new category"
msgstr "Kategorie erstellen" msgstr "Kategorie erstellen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:22
msgid "Category history"
msgstr "Kategorie-Verlauf"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:6
msgid "Delete product category" msgid "Delete product category"
@@ -3470,7 +3652,7 @@ msgid "Question: %(name)s"
msgstr "Frage: %(name)s" msgstr "Frage: %(name)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:53
msgid "Edit question" msgid "Edit question"
msgstr "Frage bearbeiten" msgstr "Frage bearbeiten"
@@ -3535,18 +3717,11 @@ msgstr "erstattet"
msgid "All products" msgid "All products"
msgstr "Alle Produkte" msgstr "Alle Produkte"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:43
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:23
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:45
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:42
msgid "No matching answers found." msgid "No matching answers found."
msgstr "Keine passenden Antworten gefunden." msgstr "Keine passenden Antworten gefunden."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:49
msgid "You need to assign the question to a product to collect answers." msgid "You need to assign the question to a product to collect answers."
msgstr "" msgstr ""
"Sie müssen diese Frage zu einem Produkt zuweisen, damit Antworten gesammelt " "Sie müssen diese Frage zu einem Produkt zuweisen, damit Antworten gesammelt "
@@ -3556,6 +3731,10 @@ msgstr ""
msgid "Count" msgid "Count"
msgstr "Anzahl" msgstr "Anzahl"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:88
msgid "Question history"
msgstr "Frage-Verlauf"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:6
msgid "Delete question" msgid "Delete question"
@@ -3654,10 +3833,28 @@ msgid "Infinite"
msgstr "Unendlich" msgstr "Unendlich"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:41
#: pretix/control/views/item.py:629 #: pretix/control/views/item.py:631
msgid "Current availability" msgid "Current availability"
msgstr "Aktuell verfügbar" msgstr "Aktuell verfügbar"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:48
#, python-format
msgid "This quota is currently overbooked by %(num)s tickets."
msgstr "Dieses Kontingent ist derzeit um %(num)s Tickets überbucht."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:55
msgid ""
"Your event contains vouchers that affect products covered by this quota and "
"that allow a user to buy products even if this quota is sold out."
msgstr ""
"Es existieren Gutscheine, die Produkte betreffen die in diesem Kontingent "
"enthalten sind, die einen Kauf der Produkte selbst dann ermöglichen, wenn "
"das Kontingent erschöpft ist."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:66
msgid "Quota history"
msgstr "Kontingent-Verlauf"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:6
msgid "Delete quota" msgid "Delete quota"
@@ -4355,18 +4552,18 @@ msgid "Copy codes"
msgstr "Kopieren" msgstr "Kopieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:37
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:26
msgid "Voucher details" msgid "Voucher details"
msgstr "Gutscheindetails" msgstr "Gutscheindetails"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:42
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:33
#: pretix/control/views/vouchers.py:62 #: pretix/control/views/vouchers.py:62
msgid "Price effect" msgid "Price effect"
msgstr "Preisart" msgstr "Preisart"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:55
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:46
msgid "" msgid ""
"If you choose \"any product\" for a specific quota and choose to reserve " "If you choose \"any product\" for a specific quota and choose to reserve "
"quota for this voucher above, the product can still be unavailable to the " "quota for this voucher above, the product can still be unavailable to the "
@@ -4400,6 +4597,10 @@ msgstr ""
msgid "Order %(code)s" msgid "Order %(code)s"
msgstr "Bestellung %(code)s" msgstr "Bestellung %(code)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:64
msgid "Voucher history"
msgstr "Gutschein-Verlauf"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:6
msgid "" msgid ""
"Vouchers allow you to assign tickets to specific persons for a lower price. " "Vouchers allow you to assign tickets to specific persons for a lower price. "
@@ -4514,53 +4715,53 @@ msgstr "Bitte erneut versuchen."
msgid "Invalid code, please try again." msgid "Invalid code, please try again."
msgstr "Ungültiger Token, bitte erneut versuchen." msgstr "Ungültiger Token, bitte erneut versuchen."
#: pretix/control/views/dashboards.py:43 #: pretix/control/views/dashboards.py:46
msgid "Attendees (ordered)" msgid "Attendees (ordered)"
msgstr "Teilnehmer (bestellt)" msgstr "Teilnehmer (bestellt)"
#: pretix/control/views/dashboards.py:52 #: pretix/control/views/dashboards.py:55
msgid "Attendees (paid)" msgid "Attendees (paid)"
msgstr "Teilnehmer (bezahlt)" msgstr "Teilnehmer (bezahlt)"
#: pretix/control/views/dashboards.py:62 #: pretix/control/views/dashboards.py:65
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Total revenue ({currency})" msgid "Total revenue ({currency})"
msgstr "Gesamtumsatz ({currency})" msgstr "Gesamtumsatz ({currency})"
#: pretix/control/views/dashboards.py:71 #: pretix/control/views/dashboards.py:74
msgid "Active products" msgid "Active products"
msgstr "Aktive Produkte" msgstr "Aktive Produkte"
#: pretix/control/views/dashboards.py:89 #: pretix/control/views/dashboards.py:92
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{quota} left" msgid "{quota} left"
msgstr "{quota} übrig" msgstr "{quota} übrig"
#: pretix/control/views/dashboards.py:107 #: pretix/control/views/dashboards.py:110
msgid "Your ticket shop is" msgid "Your ticket shop is"
msgstr "Ihr Ticket-Shop ist" msgstr "Ihr Ticket-Shop ist"
#: pretix/control/views/dashboards.py:107 #: pretix/control/views/dashboards.py:110
msgid "Click here to change" msgid "Click here to change"
msgstr "Hier klicken zum Ändern" msgstr "Hier klicken zum Ändern"
#: pretix/control/views/dashboards.py:108 #: pretix/control/views/dashboards.py:111
msgid "live" msgid "live"
msgstr "online" msgstr "online"
#: pretix/control/views/dashboards.py:108 #: pretix/control/views/dashboards.py:111
msgid "not yet public" msgid "not yet public"
msgstr "deaktiviert" msgstr "deaktiviert"
#: pretix/control/views/dashboards.py:123 #: pretix/control/views/dashboards.py:126
msgid "Welcome to pretix!" msgid "Welcome to pretix!"
msgstr "Willkommen zu pretix!" msgstr "Willkommen zu pretix!"
#: pretix/control/views/dashboards.py:129 #: pretix/control/views/dashboards.py:132
msgid "Get started by creating a product" msgid "Get started by creating a product"
msgstr "Erstellen Sie Ihr erstes Produkt" msgstr "Erstellen Sie Ihr erstes Produkt"
#: pretix/control/views/dashboards.py:130 #: pretix/control/views/dashboards.py:133
msgid "" msgid ""
"The first thing you need for selling tickets to your event is one or more " "The first thing you need for selling tickets to your event is one or more "
"\"products\" your participants can choose from. A product can be a ticket or " "\"products\" your participants can choose from. A product can be a ticket or "
@@ -4571,15 +4772,15 @@ msgstr ""
"denen Ihre Besucher auswählen können. Ein Produkt kann ein Ticket sein, oder " "denen Ihre Besucher auswählen können. Ein Produkt kann ein Ticket sein, oder "
"irgendetwas anderes, das Sie verkaufen möchten, z.B. zusätzliche T-Shirts." "irgendetwas anderes, das Sie verkaufen möchten, z.B. zusätzliche T-Shirts."
#: pretix/control/views/dashboards.py:133 #: pretix/control/views/dashboards.py:136
msgid "Create a first product" msgid "Create a first product"
msgstr "Erstes Produkt erstellen" msgstr "Erstes Produkt erstellen"
#: pretix/control/views/dashboards.py:138 #: pretix/control/views/dashboards.py:141
msgid "Create quotas that apply to your products" msgid "Create quotas that apply to your products"
msgstr "Erstellen Sie Kontingente für Ihre Produkte" msgstr "Erstellen Sie Kontingente für Ihre Produkte"
#: pretix/control/views/dashboards.py:139 #: pretix/control/views/dashboards.py:142
msgid "" msgid ""
"Your tickets will only be available for sale if you create a matching quota, " "Your tickets will only be available for sale if you create a matching quota, "
"i.e. if you tell pretix how many tickets it should sell for your event." "i.e. if you tell pretix how many tickets it should sell for your event."
@@ -4588,18 +4789,18 @@ msgstr ""
"anlegen, damit pretix weiß, wie viele Tickets für Ihre Veranstaltung " "anlegen, damit pretix weiß, wie viele Tickets für Ihre Veranstaltung "
"verkauft werden dürfen." "verkauft werden dürfen."
#: pretix/control/views/dashboards.py:141 #: pretix/control/views/dashboards.py:144
msgid "Create a first quota" msgid "Create a first quota"
msgstr "Erstes Kontingent erstellen" msgstr "Erstes Kontingent erstellen"
#: pretix/control/views/event.py:228 pretix/control/views/event.py:268 #: pretix/control/views/event.py:231 pretix/control/views/event.py:271
#: pretix/control/views/event.py:332 pretix/control/views/event.py:378 #: pretix/control/views/event.py:335 pretix/control/views/event.py:381
msgid "We could not save your changes. See below for details." msgid "We could not save your changes. See below for details."
msgstr "" msgstr ""
"Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden, siehe weiter unten für " "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden, siehe weiter unten für "
"Details." "Details."
#: pretix/control/views/event.py:327 #: pretix/control/views/event.py:330
msgid "" msgid ""
"Your changes have been saved. Please note that it can take a short period of " "Your changes have been saved. Please note that it can take a short period of "
"time until your changes become active." "time until your changes become active."
@@ -4607,12 +4808,12 @@ msgstr ""
"Ihre Änderungen wurden gespeichert. Beachten Sie, dass es einen Moment " "Ihre Änderungen wurden gespeichert. Beachten Sie, dass es einen Moment "
"dauern kann, bis diese wirksam werden." "dauern kann, bis diese wirksam werden."
#: pretix/control/views/event.py:365 #: pretix/control/views/event.py:368
#, python-format #, python-format
msgid "An error occured while contacting the SMTP server: %s" msgid "An error occured while contacting the SMTP server: %s"
msgstr "Ein Fehler trat auf beim Versuch, den SMTP-Server zu erreichen: %s" msgstr "Ein Fehler trat auf beim Versuch, den SMTP-Server zu erreichen: %s"
#: pretix/control/views/event.py:368 #: pretix/control/views/event.py:371
msgid "" msgid ""
"Your changes have been saved and the connection attempt to your SMTP server " "Your changes have been saved and the connection attempt to your SMTP server "
"was successful." "was successful."
@@ -4620,7 +4821,7 @@ msgstr ""
"Ihre Änderungen wurden gespeichert und die Verbindung zum SMTP-Server war " "Ihre Änderungen wurden gespeichert und die Verbindung zum SMTP-Server war "
"erfolgreich." "erfolgreich."
#: pretix/control/views/event.py:371 #: pretix/control/views/event.py:374
msgid "" msgid ""
"We've been able to contact the SMTP server you configured. Remember to check " "We've been able to contact the SMTP server you configured. Remember to check "
"the \"use custom SMTP server\" checkbox, otherwise your SMTP server will not " "the \"use custom SMTP server\" checkbox, otherwise your SMTP server will not "
@@ -4630,28 +4831,28 @@ msgstr ""
"\"Eigenen SMTP-Server verwenden\" zu setzen, damit der Server auch benutzt " "\"Eigenen SMTP-Server verwenden\" zu setzen, damit der Server auch benutzt "
"wird." "wird."
#: pretix/control/views/event.py:395 pretix/presale/views/order.py:515 #: pretix/control/views/event.py:398 pretix/presale/views/order.py:515
msgid "You requested an invalid ticket output type." msgid "You requested an invalid ticket output type."
msgstr "Sie haben einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." msgstr "Sie haben einen ungültigen Ausgabetyp gewählt."
#: pretix/control/views/event.py:554 #: pretix/control/views/event.py:557
msgid "There is no user with the email address you entered." msgid "There is no user with the email address you entered."
msgstr "" msgstr ""
"Es existiert kein Benutzer mit der E-Mail-Adresse, die Sie eingegeben haben." "Es existiert kein Benutzer mit der E-Mail-Adresse, die Sie eingegeben haben."
#: pretix/control/views/event.py:559 #: pretix/control/views/event.py:562
msgid "This user already has permissions for this event." msgid "This user already has permissions for this event."
msgstr "Dieser Benutzer hat bereits Zugriff auf diese Veranstaltung." msgstr "Dieser Benutzer hat bereits Zugriff auf diese Veranstaltung."
#: pretix/control/views/event.py:580 #: pretix/control/views/event.py:583
msgid "You cannot remove your own permission to view this page." msgid "You cannot remove your own permission to view this page."
msgstr "Sie können Ihre eigene Berechtigung nicht entfernen." msgstr "Sie können Ihre eigene Berechtigung nicht entfernen."
#: pretix/control/views/event.py:587 #: pretix/control/views/event.py:590
msgid "Your changes could not be saved." msgid "Your changes could not be saved."
msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden." msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden."
#: pretix/control/views/event.py:623 #: pretix/control/views/event.py:626
msgid "" msgid ""
"You have configured at least one paid product but have not enabled any " "You have configured at least one paid product but have not enabled any "
"payment methods." "payment methods."
@@ -4659,15 +4860,15 @@ msgstr ""
"Sie haben mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert, aber noch " "Sie haben mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert, aber noch "
"keine Zahlungsmethoden aktiviert." "keine Zahlungsmethoden aktiviert."
#: pretix/control/views/event.py:626 #: pretix/control/views/event.py:629
msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." msgid "You need to configure at least one quota to sell anything."
msgstr "Sie müssen mindestens ein Kontingent anlegen, um etwas zu verkaufen." msgstr "Sie müssen mindestens ein Kontingent anlegen, um etwas zu verkaufen."
#: pretix/control/views/event.py:634 #: pretix/control/views/event.py:637
msgid "Your shop is live now!" msgid "Your shop is live now!"
msgstr "Ihr Shop ist nun online!" msgstr "Ihr Shop ist nun online!"
#: pretix/control/views/event.py:638 #: pretix/control/views/event.py:641
msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!"
msgstr "" msgstr ""
"Wir haben Ihren Shop ausgeschaltet. Sie können ihn hier jederzeit wieder " "Wir haben Ihren Shop ausgeschaltet. Sie können ihn hier jederzeit wieder "
@@ -4677,7 +4878,7 @@ msgstr ""
msgid "Your changes have not been saved, see below for errors." msgid "Your changes have not been saved, see below for errors."
msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden." msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden."
#: pretix/control/views/item.py:60 pretix/control/views/item.py:884 #: pretix/control/views/item.py:60 pretix/control/views/item.py:899
msgid "The requested product does not exist." msgid "The requested product does not exist."
msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht." msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht."
@@ -4739,24 +4940,24 @@ msgstr "Ausstehende Zahlungen"
msgid "Current user's carts" msgid "Current user's carts"
msgstr "Aktuelle Warenkörbe" msgstr "Aktuelle Warenkörbe"
#: pretix/control/views/item.py:641 pretix/control/views/item.py:661 #: pretix/control/views/item.py:653 pretix/control/views/item.py:673
#: pretix/control/views/item.py:693 #: pretix/control/views/item.py:706
msgid "The requested quota does not exist." msgid "The requested quota does not exist."
msgstr "Das ausgewählte Kontingent existiert nicht." msgstr "Das ausgewählte Kontingent existiert nicht."
#: pretix/control/views/item.py:706 #: pretix/control/views/item.py:719
msgid "The selected quota has been deleted." msgid "The selected quota has been deleted."
msgstr "Das ausgewählte Kontingent wurde gelöscht." msgstr "Das ausgewählte Kontingent wurde gelöscht."
#: pretix/control/views/item.py:729 #: pretix/control/views/item.py:742
msgid "The requested item does not exist." msgid "The requested item does not exist."
msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht." msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht."
#: pretix/control/views/item.py:894 #: pretix/control/views/item.py:909
msgid "The selected product has been deleted." msgid "The selected product has been deleted."
msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde gelöscht." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde gelöscht."
#: pretix/control/views/item.py:903 #: pretix/control/views/item.py:918
msgid "The selected product has been deactivated." msgid "The selected product has been deactivated."
msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert."
@@ -5604,7 +5805,8 @@ msgid "Tax"
msgstr "Steuer" msgstr "Steuer"
#: pretix/plugins/sendmail/__init__.py:9 pretix/plugins/sendmail/__init__.py:12 #: pretix/plugins/sendmail/__init__.py:9 pretix/plugins/sendmail/__init__.py:12
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:15 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:16
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:4
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:4 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:4
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:6 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:6
msgid "Send out emails" msgid "Send out emails"
@@ -5639,6 +5841,27 @@ msgstr "Zahlung ausstehend aber überfällig"
msgid "Send to" msgid "Send to"
msgstr "Senden an" msgstr "Senden an"
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:25
msgid "Send email"
msgstr "E-Mails verschicken"
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:33
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:6
msgid "Email history"
msgstr "E-Mail-Verlauf"
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:48
msgid "Email was sent"
msgstr "E-Mail wurde verschickt"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:19
msgid "Sent to orders:"
msgstr "An Bestellungen:"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:27
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:15 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:15
msgid "E-mail preview" msgid "E-mail preview"
msgstr "E-Mail-Vorschau" msgstr "E-Mail-Vorschau"
@@ -5656,16 +5879,16 @@ msgstr "E-Mail-Vorschau"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Senden" msgstr "Senden"
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:53 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:50
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Subject: {subject}" msgid "Subject: {subject}"
msgstr "Betreff: {subject}" msgstr "Betreff: {subject}"
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:84 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:92
msgid "Failed to send mails to the following users: {}" msgid "Failed to send mails to the following users: {}"
msgstr "Mails an die folgenden Benutzer konnten nicht versendet werden: {}" msgstr "Mails an die folgenden Benutzer konnten nicht versendet werden: {}"
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:86 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:94
msgid "Your message has been queued to be sent to the selected users." msgid "Your message has been queued to be sent to the selected users."
msgstr "" msgstr ""
"Die Nachricht wurde zum Versenden an die ausgewählten Benutzer gespeichert." "Die Nachricht wurde zum Versenden an die ausgewählten Benutzer gespeichert."
@@ -6668,9 +6891,6 @@ msgstr "Deutsch (Du)"
#~ msgid "Attendees" #~ msgid "Attendees"
#~ msgstr "Teilnehmer" #~ msgstr "Teilnehmer"
#~ msgid "All attendees"
#~ msgstr "Alle Teilnehmer"
#~ msgid "Pending (expired)" #~ msgid "Pending (expired)"
#~ msgstr "ausstehend (abgelaufen)" #~ msgstr "ausstehend (abgelaufen)"
@@ -6727,9 +6947,6 @@ msgstr "Deutsch (Du)"
#~ msgid "User ID" #~ msgid "User ID"
#~ msgstr "Benutzer-ID" #~ msgstr "Benutzer-ID"
#~ msgid "Customer ID"
#~ msgstr "Kunden-ID"
#~ msgid "Token name" #~ msgid "Token name"
#~ msgstr "Token-Name" #~ msgstr "Token-Name"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-01 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-03 23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 20:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-01 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-01 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-03 23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 20:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-04 00:52+0100\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "Firma"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:555 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:559
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:268 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:268
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:167 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:167
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "Adresse" msgstr "Adresse"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:556 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:560
msgid "ZIP code" msgid "ZIP code"
msgstr "Postleitzahl" msgstr "Postleitzahl"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:557 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:561
msgid "City" msgid "City"
msgstr "Ort" msgstr "Ort"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:558 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:562
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:272 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:272
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:85 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:171 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:171
msgid "Country" msgid "Country"
msgstr "Land" msgstr "Land"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:559 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:563
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:275 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:275
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:174 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:174
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Zeitzone"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:83
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78
#: pretix/control/views/event.py:513 tests/base/test_mail.py:74 #: pretix/control/views/event.py:516 tests/base/test_mail.py:74
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Benutzer" msgstr "Benutzer"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Erweiterungen"
#: pretix/base/models/event.py:107 pretix/base/models/items.py:119 #: pretix/base/models/event.py:107 pretix/base/models/items.py:119
#: pretix/base/models/items.py:496 pretix/base/models/orders.py:112 #: pretix/base/models/items.py:496 pretix/base/models/orders.py:112
#: pretix/base/models/orders.py:515 pretix/base/models/vouchers.py:79 #: pretix/base/models/orders.py:519 pretix/base/models/vouchers.py:79
#: pretix/base/services/invoices.py:257 #: pretix/base/services/invoices.py:257
msgid "Event" msgid "Event"
msgstr "Veranstaltung" msgstr "Veranstaltung"
@@ -699,6 +699,36 @@ msgstr "Kontingent"
msgid "Quotas" msgid "Quotas"
msgstr "Kontingente" msgstr "Kontingente"
#: pretix/base/models/log.py:61
#, python-brace-format
msgid "Order {val}"
msgstr "Bestellung {val}"
#: pretix/base/models/log.py:71
#, python-brace-format
msgid "Voucher {val}…"
msgstr "Gutschein {val}…"
#: pretix/base/models/log.py:81
#, python-brace-format
msgid "Product {val}"
msgstr "Produkt {val}"
#: pretix/base/models/log.py:91
#, python-brace-format
msgid "Quota {val}"
msgstr "Kontingent {val}"
#: pretix/base/models/log.py:101
#, python-brace-format
msgid "Category {val}"
msgstr "Kategorie {val}"
#: pretix/base/models/log.py:111
#, python-brace-format
msgid "Question {val}"
msgstr "Frage {val}"
#: pretix/base/models/orders.py:92 #: pretix/base/models/orders.py:92
msgid "pending" msgid "pending"
msgstr "ausstehend" msgstr "ausstehend"
@@ -723,14 +753,14 @@ msgstr "erstattet"
msgid "Locale" msgid "Locale"
msgstr "Sprache" msgstr "Sprache"
#: pretix/base/models/orders.py:125 pretix/base/models/orders.py:522 #: pretix/base/models/orders.py:125 pretix/base/models/orders.py:526
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:9 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:9
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Datum" msgstr "Datum"
#: pretix/base/models/orders.py:128 pretix/base/models/orders.py:526 #: pretix/base/models/orders.py:128 pretix/base/models/orders.py:530
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23
msgid "Expiration date" msgid "Expiration date"
msgstr "Ablaufdatum" msgstr "Ablaufdatum"
@@ -848,23 +878,23 @@ msgstr "Bestelltes Produkt"
msgid "Order positions" msgid "Order positions"
msgstr "Bestellzeile" msgstr "Bestellzeile"
#: pretix/base/models/orders.py:519 #: pretix/base/models/orders.py:523
msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgid "Cart ID (e.g. session key)"
msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)" msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)"
#: pretix/base/models/orders.py:531 #: pretix/base/models/orders.py:535
msgid "Cart position" msgid "Cart position"
msgstr "Produkt im Warenkorb" msgstr "Produkt im Warenkorb"
#: pretix/base/models/orders.py:532 #: pretix/base/models/orders.py:536
msgid "Cart positions" msgid "Cart positions"
msgstr "Produkte im Warenkorb" msgstr "Produkte im Warenkorb"
#: pretix/base/models/orders.py:553 #: pretix/base/models/orders.py:557
msgid "Company name" msgid "Company name"
msgstr "Firmenname" msgstr "Firmenname"
#: pretix/base/models/orders.py:554 #: pretix/base/models/orders.py:558
msgid "Full name" msgid "Full name"
msgstr "Voller Name" msgstr "Voller Name"
@@ -2555,11 +2585,11 @@ msgstr "Wie oft JEDER der Gutscheine eingelöst werden kann."
msgid "A voucher with one of this codes already exists." msgid "A voucher with one of this codes already exists."
msgstr "Ein Gutschein mit einem der eingegebenen Codes existiert bereits." msgstr "Ein Gutschein mit einem der eingegebenen Codes existiert bereits."
#: pretix/control/logdisplay.py:15 #: pretix/control/logdisplay.py:20
msgid "The order has been changed:" msgid "The order has been changed:"
msgstr "Die Bestellung wurde geändert:" msgstr "Die Bestellung wurde geändert:"
#: pretix/control/logdisplay.py:23 #: pretix/control/logdisplay.py:28
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Position #{posid}: {old_item} ({old_price} {currency}) changed to {new_item} " "Position #{posid}: {old_item} ({old_price} {currency}) changed to {new_item} "
@@ -2568,7 +2598,7 @@ msgstr ""
"Position #{posid}: {old_item} ({old_price} {currency}) geändert zu " "Position #{posid}: {old_item} ({old_price} {currency}) geändert zu "
"{new_item} ({new_price} {currency})." "{new_item} ({new_price} {currency})."
#: pretix/control/logdisplay.py:32 #: pretix/control/logdisplay.py:37
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Price of position #{posid} changed from {old_price} {currency} to " "Price of position #{posid} changed from {old_price} {currency} to "
@@ -2577,108 +2607,102 @@ msgstr ""
"Preis von Position #{posid} von {old_price} {currency} auf {new_price} " "Preis von Position #{posid} von {old_price} {currency} auf {new_price} "
"{currency} geändert." "{currency} geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:43 #: pretix/control/logdisplay.py:48
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Position #{posid} ({old_item}, {old_price} {currency}) removed." msgid "Position #{posid} ({old_item}, {old_price} {currency}) removed."
msgstr "Position #{posid} ({old_item}, {old_price} {currency}) entfernt." msgstr "Position #{posid} ({old_item}, {old_price} {currency}) entfernt."
#: pretix/control/logdisplay.py:54 #: pretix/control/logdisplay.py:59
msgid "The order details have been modified." msgid "The order details have been modified."
msgstr "Die Bestelldetails wurden geändert." msgstr "Die Bestelldetails wurden geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:55 #: pretix/control/logdisplay.py:60
msgid "The order has been marked as unpaid." msgid "The order has been marked as unpaid."
msgstr "Die Bestellung wurde als nicht bezahlt markiert." msgstr "Die Bestellung wurde als nicht bezahlt markiert."
#: pretix/control/logdisplay.py:56 #: pretix/control/logdisplay.py:61
msgid "The link to the order detail page has been resent to the user." msgid "The link to the order detail page has been resent to the user."
msgstr "" msgstr ""
"Der Link zu den Bestellungsdetails wurde an den Nutzer erneut verschickt." "Der Link zu den Bestellungsdetails wurde an den Nutzer erneut verschickt."
#: pretix/control/logdisplay.py:57 #: pretix/control/logdisplay.py:62
msgid "The order's secret has been changed." msgid "The order's secret has been changed."
msgstr "Die Ticket-Codes und der Link zur Bestell-Seite wurde geändert." msgstr "Die Ticket-Codes und der Link zur Bestell-Seite wurde geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:58 #: pretix/control/logdisplay.py:63
msgid "The order's expiry date has been changed." msgid "The order's expiry date has been changed."
msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:59 pretix/control/views/orders.py:230 #: pretix/control/logdisplay.py:64 pretix/control/views/orders.py:230
msgid "The order has been marked as expired." msgid "The order has been marked as expired."
msgstr "Die Bestellung wurde als abgelaufen markiert." msgstr "Die Bestellung wurde als abgelaufen markiert."
#: pretix/control/logdisplay.py:60 pretix/control/views/orders.py:216 #: pretix/control/logdisplay.py:65 pretix/control/views/orders.py:216
msgid "The order has been marked as paid." msgid "The order has been marked as paid."
msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert."
#: pretix/control/logdisplay.py:61 #: pretix/control/logdisplay.py:66
msgid "The order has been refunded." msgid "The order has been refunded."
msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet." msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet."
#: pretix/control/logdisplay.py:62 pretix/control/views/orders.py:219 #: pretix/control/logdisplay.py:67 pretix/control/views/orders.py:219
#: pretix/presale/views/order.py:486 #: pretix/presale/views/order.py:486
msgid "The order has been canceled." msgid "The order has been canceled."
msgstr "Die Bestellung wurde storniert." msgstr "Die Bestellung wurde storniert."
#: pretix/control/logdisplay.py:63 #: pretix/control/logdisplay.py:68
msgid "The order has been created." msgid "The order has been created."
msgstr "Die Bestellung wurde erstellt." msgstr "Die Bestellung wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:64 pretix/control/views/orders.py:266 #: pretix/control/logdisplay.py:69
#, python-brace-format
msgid ""
"The email address has been changed from \"{old_email}\" to \"{new_email}\"."
msgstr ""
"Die E-Mail-Adresse wurde von \"{old_email}\" auf \"{new_email}\" geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:71 pretix/control/views/orders.py:266
#: pretix/presale/views/order.py:371 #: pretix/presale/views/order.py:371
msgid "The invoice has been generated." msgid "The invoice has been generated."
msgstr "Die Rechnung wurde erstellt." msgstr "Die Rechnung wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:65 pretix/control/views/orders.py:289 #: pretix/control/logdisplay.py:72 pretix/control/views/orders.py:289
msgid "The invoice has been regenerated." msgid "The invoice has been regenerated."
msgstr "Die Rechnung wurde neu generiert." msgstr "Die Rechnung wurde neu generiert."
#: pretix/control/logdisplay.py:66 pretix/control/views/orders.py:313 #: pretix/control/logdisplay.py:73 pretix/control/views/orders.py:313
msgid "The invoice has been reissued." msgid "The invoice has been reissued."
msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt." msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:67 #: pretix/control/logdisplay.py:74
msgid "The order's internal comment has been updated." msgid "The order's internal comment has been updated."
msgstr "Der interne Kommentar wurde geändert." msgstr "Der interne Kommentar wurde geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:68 #: pretix/control/logdisplay.py:75
msgid "The payment method has been changed." msgid "The payment method has been changed."
msgstr "Die Zahlungsmethode wurde geändert." msgstr "Die Zahlungsmethode wurde geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:69 #: pretix/control/logdisplay.py:76
msgid "" msgid ""
"An email has been sent with a warning that the order is about to expire." "An email has been sent with a warning that the order is about to expire."
msgstr "" msgstr ""
"Eine E-Mail wurde mit einer Warnung für das Ablaufdatum der Bestellung " "Eine E-Mail wurde mit einer Warnung für das Ablaufdatum der Bestellung "
"verschickt." "verschickt."
#: pretix/control/logdisplay.py:70 pretix/control/views/user.py:304 #: pretix/control/logdisplay.py:78 pretix/control/views/user.py:304
msgid "Two-factor authentication has been enabled." msgid "Two-factor authentication has been enabled."
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde aktiviert." msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde aktiviert."
#: pretix/control/logdisplay.py:71 pretix/control/views/user.py:188 #: pretix/control/logdisplay.py:79 pretix/control/views/user.py:188
#: pretix/control/views/user.py:318 #: pretix/control/views/user.py:318
msgid "Two-factor authentication has been disabled." msgid "Two-factor authentication has been disabled."
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde deaktiviert." msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde deaktiviert."
#: pretix/control/logdisplay.py:72 pretix/control/views/user.py:333 #: pretix/control/logdisplay.py:80 pretix/control/views/user.py:333
msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated." msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated."
msgstr "Deine Zwei-Faktor-Notfall-Tokens wurden neu generiert." msgstr "Deine Zwei-Faktor-Notfall-Tokens wurden neu generiert."
#: pretix/control/logdisplay.py:73 #: pretix/control/logdisplay.py:81
msgid "Password reset mail sent."
msgstr "E-Mail zur Passwort-Wiederherstellung verschickt."
#: pretix/control/logdisplay.py:74
msgid "The password has been reset."
msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt."
#: pretix/control/logdisplay.py:85
#, python-brace-format
msgid "The email address has been changed from \"{old}\" to \"{new}\"."
msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde von \"{old}\" auf \"{new}\" geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:92
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A new two-factor authentication device \"{name}\" has been added to your " "A new two-factor authentication device \"{name}\" has been added to your "
@@ -2687,23 +2711,139 @@ msgstr ""
"Ein neues Gerät \"{name}\" zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde " "Ein neues Gerät \"{name}\" zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde "
"hinzugefügt." "hinzugefügt."
#: pretix/control/logdisplay.py:97 #: pretix/control/logdisplay.py:83
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The two-factor authentication device \"{name}\" has been removed from your " "The two-factor authentication device \"{name}\" has been removed from your "
"account." "account."
msgstr "Das Gerät \"{name}\" zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde enternt." msgstr "Das Gerät \"{name}\" zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde enternt."
#: pretix/control/logdisplay.py:85
msgid "Password reset mail sent."
msgstr "E-Mail zur Passwort-Wiederherstellung verschickt."
#: pretix/control/logdisplay.py:86
msgid "The password has been reset."
msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt."
#: pretix/control/logdisplay.py:87
msgid "The voucher has been created."
msgstr "Der Gutschein wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:88
msgid "The voucher has been modified."
msgstr "Der Gutschein wurde verändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:89
msgid "The voucher has been deleted."
msgstr "Der Gutschein wurde gelöscht."
#: pretix/control/logdisplay.py:90
#, python-brace-format
msgid "The voucher has been redeemed in order {order_code}."
msgstr "Der Gutschein wurde in Bestellung {order_code} eingelöst."
#: pretix/control/logdisplay.py:91
msgid "The product has been created."
msgstr "Das Produkt wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:92
msgid "The product has been modified."
msgstr "Das Produkt wurde verändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:93
msgid "The product has been deleted."
msgstr "Das Produkt wurde gelöscht."
#: pretix/control/logdisplay.py:94
#, python-brace-format
msgid "The variation \"{value}\" has been created."
msgstr "Die Variante \"{value}\" wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:95
#, python-brace-format
msgid "The variation \"{value}\" has been deleted."
msgstr "Die Variante \"{value}\" wurde gelöscht."
#: pretix/control/logdisplay.py:96
#, python-brace-format
msgid "The variation \"{value}\" has been modified."
msgstr "Die Variante \"{value}\" wurde verändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:97
msgid "The quota has been added."
msgstr "Das Kontingent wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:98
msgid "The quota has been deleted."
msgstr "Das Kontingent wurde gelöscht."
#: pretix/control/logdisplay.py:99
msgid "The quota has been modified."
msgstr "Das Kontingent wurde verändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:100
msgid "The category has been added."
msgstr "Die Kategorie wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:101
msgid "The category has been deleted."
msgstr "Die Kategorie wurde gelöscht."
#: pretix/control/logdisplay.py:102 #: pretix/control/logdisplay.py:102
msgid "The category has been modified."
msgstr "Eine neue Kategorie wurde verändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:103
msgid "The question has been added."
msgstr "Die Frage wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:104
msgid "The question has been deleted."
msgstr "Die Frage wurde gelöscht."
#: pretix/control/logdisplay.py:105
msgid "The question has been modified."
msgstr "Die Frage wurde verändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:106
msgid "The event settings have been changed."
msgstr "Die Veranstaltungs-Einstellungen wurden geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:107
msgid "The ticket download settings have been changed."
msgstr "Die Ticket-Download-Einstellungen wurden geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:108
msgid "A mass mail has been sent."
msgstr "Eine Massen-Mail wurde verschickt."
#: pretix/control/logdisplay.py:109
msgid "A plugin has been enabled."
msgstr "Eine Erweiterung wurde aktiviert."
#: pretix/control/logdisplay.py:110
msgid "A plugin has been disabled."
msgstr "Eine Erweiterung wurde deaktiviert."
#: pretix/control/logdisplay.py:133
msgid "The settings of a payment provider have been changed."
msgstr "Die Einstellungen einer Zahlungsmethode wurden geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:136
msgid "The settings of a ticket output provider have been changed."
msgstr "Die Einstellungen einer Ticket-Download-Methode wurden geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:139
msgid "Your account settings have been changed." msgid "Your account settings have been changed."
msgstr "Die Account-Einstellungen wurden geändert." msgstr "Die Account-Einstellungen wurden geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:104 pretix/control/views/user.py:89 #: pretix/control/logdisplay.py:141 pretix/control/views/user.py:89
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Your email address has been changed to {email}." msgid "Your email address has been changed to {email}."
msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde zu {email} geändert." msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde zu {email} geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:106 pretix/control/views/user.py:86 #: pretix/control/logdisplay.py:143 pretix/control/views/user.py:86
msgid "Your password has been changed." msgid "Your password has been changed."
msgstr "Das Passwort wurde geändert." msgstr "Das Passwort wurde geändert."
@@ -2815,9 +2955,9 @@ msgstr "Neues Passwort setzen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:46
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:38
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:14
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:46
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:83
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:31
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:92 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:92
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:57
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:22
@@ -2826,7 +2966,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:17
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:50
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:70
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:73
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
@@ -2971,6 +3111,16 @@ msgstr "Anzeigeeinstellungen"
msgid "Go to shop" msgid "Go to shop"
msgstr "Shop aufrufen" msgstr "Shop aufrufen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:32
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:5
msgid "Event logs"
msgstr "Veranstaltungs-Protokoll"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:61
msgid "Show more logs"
msgstr "Mehr Protokolle anzeigen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:41
msgid "Invoicing" msgid "Invoicing"
@@ -3019,6 +3169,30 @@ msgstr "Du kannst deinen Ticket-Shop jederzeit veröffentlichen."
msgid "Go live" msgid "Go live"
msgstr "Shop veröffentlichen" msgstr "Shop veröffentlichen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:9
msgid "All actions"
msgstr "Alle Aktionen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:11
msgid "Team actions"
msgstr "Team-Aktionen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:14
msgid "Customer actions"
msgstr "Kunden-Aktionen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:23
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:45
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:49
msgid "No results"
msgstr "Keine Ergebnisse"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:9
msgid "E-mail settings" msgid "E-mail settings"
msgstr "E-Mail-Einstellungen" msgstr "E-Mail-Einstellungen"
@@ -3125,13 +3299,13 @@ msgid "Installed plugins"
msgstr "Installierte Erweiterungen" msgstr "Installierte Erweiterungen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:11
#: pretix/control/views/event.py:74 pretix/control/views/event.py:141 #: pretix/control/views/event.py:77 pretix/control/views/event.py:144
#: pretix/control/views/event.py:225 pretix/control/views/event.py:265 #: pretix/control/views/event.py:228 pretix/control/views/event.py:268
#: pretix/control/views/event.py:375 pretix/control/views/event.py:467 #: pretix/control/views/event.py:378 pretix/control/views/event.py:470
#: pretix/control/views/event.py:584 pretix/control/views/global_settings.py:16 #: pretix/control/views/event.py:587 pretix/control/views/global_settings.py:16
#: pretix/control/views/item.py:144 pretix/control/views/item.py:473 #: pretix/control/views/item.py:144 pretix/control/views/item.py:473
#: pretix/control/views/item.py:665 pretix/control/views/item.py:746 #: pretix/control/views/item.py:677 pretix/control/views/item.py:759
#: pretix/control/views/item.py:780 pretix/control/views/item.py:845 #: pretix/control/views/item.py:793 pretix/control/views/item.py:860
#: pretix/control/views/organizer.py:38 pretix/control/views/user.py:73 #: pretix/control/views/organizer.py:38 pretix/control/views/user.py:73
#: pretix/control/views/vouchers.py:175 #: pretix/control/views/vouchers.py:175
msgid "Your changes have been saved." msgid "Your changes have been saved."
@@ -3176,8 +3350,8 @@ msgstr "Dieses Plugin hat folgende Probleme gemeldet:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:11
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:11
@@ -3228,7 +3402,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:9
#: pretix/control/views/dashboards.py:189 #: pretix/control/views/dashboards.py:202
msgid "Create a new event" msgid "Create a new event"
msgstr "Neue Veranstaltung erstellen" msgstr "Neue Veranstaltung erstellen"
@@ -3311,7 +3485,7 @@ msgstr ""
"du es zu einem Kontingent hinzugefügt hast." "du es zu einem Kontingent hinzugefügt hast."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:14
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:19
msgid "Price settings" msgid "Price settings"
msgstr "Preis" msgstr "Preis"
@@ -3370,10 +3544,14 @@ msgstr ""
msgid "Deactivate" msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren" msgstr "Deaktivieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:25
msgid "Availability" msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit" msgstr "Verfügbarkeit"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:37
msgid "Product history"
msgstr "Produkt-Verlauf"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:78
msgid "Add a new variation" msgid "Add a new variation"
msgstr "Neue Variante hinzufügen" msgstr "Neue Variante hinzufügen"
@@ -3394,6 +3572,10 @@ msgstr "Du hast bisher keine Kategorien angelegt."
msgid "Create a new category" msgid "Create a new category"
msgstr "Kategorie erstellen" msgstr "Kategorie erstellen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:22
msgid "Category history"
msgstr "Kategorie-Verlauf"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:6
msgid "Delete product category" msgid "Delete product category"
@@ -3458,7 +3640,7 @@ msgid "Question: %(name)s"
msgstr "Frage: %(name)s" msgstr "Frage: %(name)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:53
msgid "Edit question" msgid "Edit question"
msgstr "Frage bearbeiten" msgstr "Frage bearbeiten"
@@ -3523,18 +3705,11 @@ msgstr "erstattet"
msgid "All products" msgid "All products"
msgstr "Alle Produkte" msgstr "Alle Produkte"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:43
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:23
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:45
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:42
msgid "No matching answers found." msgid "No matching answers found."
msgstr "Keine passenden Antworten gefunden." msgstr "Keine passenden Antworten gefunden."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:49
msgid "You need to assign the question to a product to collect answers." msgid "You need to assign the question to a product to collect answers."
msgstr "" msgstr ""
"Du musst diese Frage zu einem Produkt zuweisen, damit Antworten gesammelt " "Du musst diese Frage zu einem Produkt zuweisen, damit Antworten gesammelt "
@@ -3544,6 +3719,10 @@ msgstr ""
msgid "Count" msgid "Count"
msgstr "Anzahl" msgstr "Anzahl"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:88
msgid "Question history"
msgstr "Frage-Verlauf"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:6
msgid "Delete question" msgid "Delete question"
@@ -3642,10 +3821,28 @@ msgid "Infinite"
msgstr "Unendlich" msgstr "Unendlich"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:41
#: pretix/control/views/item.py:629 #: pretix/control/views/item.py:631
msgid "Current availability" msgid "Current availability"
msgstr "Aktuell verfügbar" msgstr "Aktuell verfügbar"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:48
#, python-format
msgid "This quota is currently overbooked by %(num)s tickets."
msgstr "Dieses Kontingent ist derzeit um %(num)s Tickets überbucht."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:55
msgid ""
"Your event contains vouchers that affect products covered by this quota and "
"that allow a user to buy products even if this quota is sold out."
msgstr ""
"Es existieren Gutscheine, die Produkte betreffen die in diesem Kontingent "
"enthalten sind, die einen Kauf der Produkte selbst dann ermöglichen, wenn "
"das Kontingent erschöpft ist."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:66
msgid "Quota history"
msgstr "Kontingent-Verlauf"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:6
msgid "Delete quota" msgid "Delete quota"
@@ -4340,18 +4537,18 @@ msgid "Copy codes"
msgstr "Kopieren" msgstr "Kopieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:37
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:26
msgid "Voucher details" msgid "Voucher details"
msgstr "Gutscheindetails" msgstr "Gutscheindetails"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:42
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:33
#: pretix/control/views/vouchers.py:62 #: pretix/control/views/vouchers.py:62
msgid "Price effect" msgid "Price effect"
msgstr "Preisart" msgstr "Preisart"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:55
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:46
msgid "" msgid ""
"If you choose \"any product\" for a specific quota and choose to reserve " "If you choose \"any product\" for a specific quota and choose to reserve "
"quota for this voucher above, the product can still be unavailable to the " "quota for this voucher above, the product can still be unavailable to the "
@@ -4385,6 +4582,10 @@ msgstr ""
msgid "Order %(code)s" msgid "Order %(code)s"
msgstr "Bestellung %(code)s" msgstr "Bestellung %(code)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:64
msgid "Voucher history"
msgstr "Gutschein-Verlauf"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:6
msgid "" msgid ""
"Vouchers allow you to assign tickets to specific persons for a lower price. " "Vouchers allow you to assign tickets to specific persons for a lower price. "
@@ -4497,53 +4698,53 @@ msgstr "Bitte erneut versuchen."
msgid "Invalid code, please try again." msgid "Invalid code, please try again."
msgstr "Ungültiger Token, bitte erneut versuchen." msgstr "Ungültiger Token, bitte erneut versuchen."
#: pretix/control/views/dashboards.py:43 #: pretix/control/views/dashboards.py:46
msgid "Attendees (ordered)" msgid "Attendees (ordered)"
msgstr "Teilnehmer (bestellt)" msgstr "Teilnehmer (bestellt)"
#: pretix/control/views/dashboards.py:52 #: pretix/control/views/dashboards.py:55
msgid "Attendees (paid)" msgid "Attendees (paid)"
msgstr "Teilnehmer (bezahlt)" msgstr "Teilnehmer (bezahlt)"
#: pretix/control/views/dashboards.py:62 #: pretix/control/views/dashboards.py:65
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Total revenue ({currency})" msgid "Total revenue ({currency})"
msgstr "Gesamtumsatz ({currency})" msgstr "Gesamtumsatz ({currency})"
#: pretix/control/views/dashboards.py:71 #: pretix/control/views/dashboards.py:74
msgid "Active products" msgid "Active products"
msgstr "Aktive Produkte" msgstr "Aktive Produkte"
#: pretix/control/views/dashboards.py:89 #: pretix/control/views/dashboards.py:92
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{quota} left" msgid "{quota} left"
msgstr "{quota} übrig" msgstr "{quota} übrig"
#: pretix/control/views/dashboards.py:107 #: pretix/control/views/dashboards.py:110
msgid "Your ticket shop is" msgid "Your ticket shop is"
msgstr "Dein Ticket-Shop ist" msgstr "Dein Ticket-Shop ist"
#: pretix/control/views/dashboards.py:107 #: pretix/control/views/dashboards.py:110
msgid "Click here to change" msgid "Click here to change"
msgstr "Hier klicken zum Ändern" msgstr "Hier klicken zum Ändern"
#: pretix/control/views/dashboards.py:108 #: pretix/control/views/dashboards.py:111
msgid "live" msgid "live"
msgstr "online" msgstr "online"
#: pretix/control/views/dashboards.py:108 #: pretix/control/views/dashboards.py:111
msgid "not yet public" msgid "not yet public"
msgstr "deaktiviert" msgstr "deaktiviert"
#: pretix/control/views/dashboards.py:123 #: pretix/control/views/dashboards.py:126
msgid "Welcome to pretix!" msgid "Welcome to pretix!"
msgstr "Willkommen zu pretix!" msgstr "Willkommen zu pretix!"
#: pretix/control/views/dashboards.py:129 #: pretix/control/views/dashboards.py:132
msgid "Get started by creating a product" msgid "Get started by creating a product"
msgstr "Erstelle dein erstes Produkt" msgstr "Erstelle dein erstes Produkt"
#: pretix/control/views/dashboards.py:130 #: pretix/control/views/dashboards.py:133
msgid "" msgid ""
"The first thing you need for selling tickets to your event is one or more " "The first thing you need for selling tickets to your event is one or more "
"\"products\" your participants can choose from. A product can be a ticket or " "\"products\" your participants can choose from. A product can be a ticket or "
@@ -4555,15 +4756,15 @@ msgstr ""
"oder irgendetwas anderes, das du verkaufen möchtest, z.B. zusätzliche T-" "oder irgendetwas anderes, das du verkaufen möchtest, z.B. zusätzliche T-"
"Shirts." "Shirts."
#: pretix/control/views/dashboards.py:133 #: pretix/control/views/dashboards.py:136
msgid "Create a first product" msgid "Create a first product"
msgstr "Erstes Produkt erstellen" msgstr "Erstes Produkt erstellen"
#: pretix/control/views/dashboards.py:138 #: pretix/control/views/dashboards.py:141
msgid "Create quotas that apply to your products" msgid "Create quotas that apply to your products"
msgstr "Erstelle Kontingente für deine Produkte" msgstr "Erstelle Kontingente für deine Produkte"
#: pretix/control/views/dashboards.py:139 #: pretix/control/views/dashboards.py:142
msgid "" msgid ""
"Your tickets will only be available for sale if you create a matching quota, " "Your tickets will only be available for sale if you create a matching quota, "
"i.e. if you tell pretix how many tickets it should sell for your event." "i.e. if you tell pretix how many tickets it should sell for your event."
@@ -4572,18 +4773,18 @@ msgstr ""
"anlegst, damit pretix weiß, wie viele Tickets für deine Veranstaltung " "anlegst, damit pretix weiß, wie viele Tickets für deine Veranstaltung "
"verkauft werden dürfen." "verkauft werden dürfen."
#: pretix/control/views/dashboards.py:141 #: pretix/control/views/dashboards.py:144
msgid "Create a first quota" msgid "Create a first quota"
msgstr "Erstes Kontingent erstellen" msgstr "Erstes Kontingent erstellen"
#: pretix/control/views/event.py:228 pretix/control/views/event.py:268 #: pretix/control/views/event.py:231 pretix/control/views/event.py:271
#: pretix/control/views/event.py:332 pretix/control/views/event.py:378 #: pretix/control/views/event.py:335 pretix/control/views/event.py:381
msgid "We could not save your changes. See below for details." msgid "We could not save your changes. See below for details."
msgstr "" msgstr ""
"Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden, siehe weiter unten für " "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden, siehe weiter unten für "
"Details." "Details."
#: pretix/control/views/event.py:327 #: pretix/control/views/event.py:330
msgid "" msgid ""
"Your changes have been saved. Please note that it can take a short period of " "Your changes have been saved. Please note that it can take a short period of "
"time until your changes become active." "time until your changes become active."
@@ -4591,12 +4792,12 @@ msgstr ""
"Deine Änderungen wurden gespeichert. Beachte, dass es einen Moment dauern " "Deine Änderungen wurden gespeichert. Beachte, dass es einen Moment dauern "
"kann, bis diese wirksam werden." "kann, bis diese wirksam werden."
#: pretix/control/views/event.py:365 #: pretix/control/views/event.py:368
#, python-format #, python-format
msgid "An error occured while contacting the SMTP server: %s" msgid "An error occured while contacting the SMTP server: %s"
msgstr "Ein Fehler trat auf beim Versuch, den SMTP-Server zu erreichen: %s" msgstr "Ein Fehler trat auf beim Versuch, den SMTP-Server zu erreichen: %s"
#: pretix/control/views/event.py:368 #: pretix/control/views/event.py:371
msgid "" msgid ""
"Your changes have been saved and the connection attempt to your SMTP server " "Your changes have been saved and the connection attempt to your SMTP server "
"was successful." "was successful."
@@ -4604,7 +4805,7 @@ msgstr ""
"Deine Änderungen wurden gespeichert und die Verbindung zum SMTP-Server war " "Deine Änderungen wurden gespeichert und die Verbindung zum SMTP-Server war "
"erfolgreich." "erfolgreich."
#: pretix/control/views/event.py:371 #: pretix/control/views/event.py:374
msgid "" msgid ""
"We've been able to contact the SMTP server you configured. Remember to check " "We've been able to contact the SMTP server you configured. Remember to check "
"the \"use custom SMTP server\" checkbox, otherwise your SMTP server will not " "the \"use custom SMTP server\" checkbox, otherwise your SMTP server will not "
@@ -4614,28 +4815,28 @@ msgstr ""
"\"Eigenen SMTP-Server verwenden\" zu setzen, damit der Server auch benutzt " "\"Eigenen SMTP-Server verwenden\" zu setzen, damit der Server auch benutzt "
"wird." "wird."
#: pretix/control/views/event.py:395 pretix/presale/views/order.py:515 #: pretix/control/views/event.py:398 pretix/presale/views/order.py:515
msgid "You requested an invalid ticket output type." msgid "You requested an invalid ticket output type."
msgstr "Du hast einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." msgstr "Du hast einen ungültigen Ausgabetyp gewählt."
#: pretix/control/views/event.py:554 #: pretix/control/views/event.py:557
msgid "There is no user with the email address you entered." msgid "There is no user with the email address you entered."
msgstr "" msgstr ""
"Es existiert kein Benutzer mit der E-Mail-Adresse, die du eingegeben hast." "Es existiert kein Benutzer mit der E-Mail-Adresse, die du eingegeben hast."
#: pretix/control/views/event.py:559 #: pretix/control/views/event.py:562
msgid "This user already has permissions for this event." msgid "This user already has permissions for this event."
msgstr "Dieser Benutzer hat bereits Zugriff auf diese Veranstaltung." msgstr "Dieser Benutzer hat bereits Zugriff auf diese Veranstaltung."
#: pretix/control/views/event.py:580 #: pretix/control/views/event.py:583
msgid "You cannot remove your own permission to view this page." msgid "You cannot remove your own permission to view this page."
msgstr "Du kannst deine eigene Berechtigung nicht entfernen." msgstr "Du kannst deine eigene Berechtigung nicht entfernen."
#: pretix/control/views/event.py:587 #: pretix/control/views/event.py:590
msgid "Your changes could not be saved." msgid "Your changes could not be saved."
msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden." msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden."
#: pretix/control/views/event.py:623 #: pretix/control/views/event.py:626
msgid "" msgid ""
"You have configured at least one paid product but have not enabled any " "You have configured at least one paid product but have not enabled any "
"payment methods." "payment methods."
@@ -4643,15 +4844,15 @@ msgstr ""
"Du hast mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert, aber noch " "Du hast mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert, aber noch "
"keine Zahlungsmethoden aktiviert." "keine Zahlungsmethoden aktiviert."
#: pretix/control/views/event.py:626 #: pretix/control/views/event.py:629
msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." msgid "You need to configure at least one quota to sell anything."
msgstr "Du musst mindestens ein Kontingent anlegen, um etwas zu verkaufen." msgstr "Du musst mindestens ein Kontingent anlegen, um etwas zu verkaufen."
#: pretix/control/views/event.py:634 #: pretix/control/views/event.py:637
msgid "Your shop is live now!" msgid "Your shop is live now!"
msgstr "Dein Shop ist nun online!" msgstr "Dein Shop ist nun online!"
#: pretix/control/views/event.py:638 #: pretix/control/views/event.py:641
msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!"
msgstr "" msgstr ""
"Wir haben deinen Shop ausgeschaltet. Du kannst ihn hier jederzeit wieder " "Wir haben deinen Shop ausgeschaltet. Du kannst ihn hier jederzeit wieder "
@@ -4661,7 +4862,7 @@ msgstr ""
msgid "Your changes have not been saved, see below for errors." msgid "Your changes have not been saved, see below for errors."
msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden." msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden."
#: pretix/control/views/item.py:60 pretix/control/views/item.py:884 #: pretix/control/views/item.py:60 pretix/control/views/item.py:899
msgid "The requested product does not exist." msgid "The requested product does not exist."
msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht." msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht."
@@ -4723,24 +4924,24 @@ msgstr "Ausstehende Zahlungen"
msgid "Current user's carts" msgid "Current user's carts"
msgstr "Aktuelle Warenkörbe" msgstr "Aktuelle Warenkörbe"
#: pretix/control/views/item.py:641 pretix/control/views/item.py:661 #: pretix/control/views/item.py:653 pretix/control/views/item.py:673
#: pretix/control/views/item.py:693 #: pretix/control/views/item.py:706
msgid "The requested quota does not exist." msgid "The requested quota does not exist."
msgstr "Das ausgewählte Kontingent existiert nicht." msgstr "Das ausgewählte Kontingent existiert nicht."
#: pretix/control/views/item.py:706 #: pretix/control/views/item.py:719
msgid "The selected quota has been deleted." msgid "The selected quota has been deleted."
msgstr "Das ausgewählte Kontingent wurde gelöscht." msgstr "Das ausgewählte Kontingent wurde gelöscht."
#: pretix/control/views/item.py:729 #: pretix/control/views/item.py:742
msgid "The requested item does not exist." msgid "The requested item does not exist."
msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht." msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht."
#: pretix/control/views/item.py:894 #: pretix/control/views/item.py:909
msgid "The selected product has been deleted." msgid "The selected product has been deleted."
msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde gelöscht." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde gelöscht."
#: pretix/control/views/item.py:903 #: pretix/control/views/item.py:918
msgid "The selected product has been deactivated." msgid "The selected product has been deactivated."
msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert."
@@ -5586,7 +5787,8 @@ msgid "Tax"
msgstr "Steuer" msgstr "Steuer"
#: pretix/plugins/sendmail/__init__.py:9 pretix/plugins/sendmail/__init__.py:12 #: pretix/plugins/sendmail/__init__.py:9 pretix/plugins/sendmail/__init__.py:12
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:15 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:16
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:4
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:4 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:4
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:6 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:6
msgid "Send out emails" msgid "Send out emails"
@@ -5621,6 +5823,27 @@ msgstr "Zahlung ausstehend aber überfällig"
msgid "Send to" msgid "Send to"
msgstr "Senden an" msgstr "Senden an"
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:25
msgid "Send email"
msgstr "E-Mails verschicken"
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:33
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:6
msgid "Email history"
msgstr "E-Mail-Verlauf"
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:48
msgid "Email was sent"
msgstr "E-Mail wurde verschickt"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:19
msgid "Sent to orders:"
msgstr "An Bestellungen:"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:27
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:15 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:15
msgid "E-mail preview" msgid "E-mail preview"
msgstr "E-Mail-Vorschau" msgstr "E-Mail-Vorschau"
@@ -5638,16 +5861,16 @@ msgstr "E-Mail-Vorschau"
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Senden" msgstr "Senden"
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:53 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:50
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Subject: {subject}" msgid "Subject: {subject}"
msgstr "Betreff: {subject}" msgstr "Betreff: {subject}"
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:84 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:92
msgid "Failed to send mails to the following users: {}" msgid "Failed to send mails to the following users: {}"
msgstr "Mails an die folgenden Benutzer konnten nicht versendet werden: {}" msgstr "Mails an die folgenden Benutzer konnten nicht versendet werden: {}"
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:86 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:94
msgid "Your message has been queued to be sent to the selected users." msgid "Your message has been queued to be sent to the selected users."
msgstr "" msgstr ""
"Die Nachricht wurde zum Versenden an die ausgewählten Benutzer gespeichert." "Die Nachricht wurde zum Versenden an die ausgewählten Benutzer gespeichert."
@@ -6643,9 +6866,6 @@ msgstr "Deutsch (Du)"
#~ msgid "Attendees" #~ msgid "Attendees"
#~ msgstr "Teilnehmer" #~ msgstr "Teilnehmer"
#~ msgid "All attendees"
#~ msgstr "Alle Teilnehmer"
#~ msgid "Pending (expired)" #~ msgid "Pending (expired)"
#~ msgstr "ausstehend (abgelaufen)" #~ msgstr "ausstehend (abgelaufen)"
@@ -6702,9 +6922,6 @@ msgstr "Deutsch (Du)"
#~ msgid "User ID" #~ msgid "User ID"
#~ msgstr "Benutzer-ID" #~ msgstr "Benutzer-ID"
#~ msgid "Customer ID"
#~ msgstr "Kunden-ID"
#~ msgid "Token name" #~ msgid "Token name"
#~ msgstr "Token-Name" #~ msgstr "Token-Name"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-01 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-03 23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 20:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-01 20:41+0100\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"