From 625bc66516f2059831b64f6edd4d3dc2323489ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Tue, 25 Feb 2025 17:19:53 +0100 Subject: [PATCH 001/143] Bump version to 2025.3.0.dev0 --- src/pretix/__init__.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/pretix/__init__.py b/src/pretix/__init__.py index fae2d9ba2..957473543 100644 --- a/src/pretix/__init__.py +++ b/src/pretix/__init__.py @@ -19,4 +19,4 @@ # You should have received a copy of the GNU Affero General Public License along with this program. If not, see # . # -__version__ = "2025.2.0" +__version__ = "2025.3.0.dev0" From 018569a0d6fbda29a732b812a4cbf008f24a1129 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Richard Schreiber Date: Fri, 28 Feb 2025 08:56:54 +0100 Subject: [PATCH 002/143] [A11y] Remove all autofocus in control except login/auth and dashboard --- src/pretix/control/forms/filter.py | 13 ------------- .../templates/pretixcontrol/orders/index.html | 3 +-- .../templates/pretixcontrol/vouchers/index.html | 2 +- 3 files changed, 2 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/src/pretix/control/forms/filter.py b/src/pretix/control/forms/filter.py index 44b63a82d..f21531b35 100644 --- a/src/pretix/control/forms/filter.py +++ b/src/pretix/control/forms/filter.py @@ -196,7 +196,6 @@ class OrderFilterForm(FilterForm): label=_('Search for…'), widget=forms.TextInput(attrs={ 'placeholder': _('Search for…'), - 'autofocus': 'autofocus' }), required=False ) @@ -980,7 +979,6 @@ class OrderPaymentSearchFilterForm(forms.Form): label=_('Search for…'), widget=forms.TextInput(attrs={ 'placeholder': _('Search for…'), - 'autofocus': 'autofocus' }), required=False, ) @@ -1242,7 +1240,6 @@ class SubEventFilterForm(FilterForm): label=_('Event name'), widget=forms.TextInput(attrs={ 'placeholder': _('Event name'), - 'autofocus': 'autofocus' }), required=False ) @@ -1375,7 +1372,6 @@ class OrganizerFilterForm(FilterForm): label=_('Organizer name'), widget=forms.TextInput(attrs={ 'placeholder': _('Organizer name'), - 'autofocus': 'autofocus' }), required=False ) @@ -1433,7 +1429,6 @@ class GiftCardFilterForm(FilterForm): label=_('Search query'), widget=forms.TextInput(attrs={ 'placeholder': _('Search query'), - 'autofocus': 'autofocus' }), required=False ) @@ -1485,7 +1480,6 @@ class CustomerFilterForm(FilterForm): label=_('Search query'), widget=forms.TextInput(attrs={ 'placeholder': _('Search query'), - 'autofocus': 'autofocus' }), required=False ) @@ -1558,7 +1552,6 @@ class ReusableMediaFilterForm(FilterForm): label=_('Search query'), widget=forms.TextInput(attrs={ 'placeholder': _('Search query'), - 'autofocus': 'autofocus' }), required=False ) @@ -1613,7 +1606,6 @@ class TeamFilterForm(FilterForm): label=_('Search query'), widget=forms.TextInput(attrs={ 'placeholder': _('Search query'), - 'autofocus': 'autofocus' }), required=False ) @@ -1695,7 +1687,6 @@ class EventFilterForm(FilterForm): label=_('Event name'), widget=forms.TextInput(attrs={ 'placeholder': _('Event name'), - 'autofocus': 'autofocus' }), required=False ) @@ -1878,7 +1869,6 @@ class CheckinListAttendeeFilterForm(FilterForm): label=_('Search attendee…'), widget=forms.TextInput(attrs={ 'placeholder': _('Search attendee…'), - 'autofocus': 'autofocus' }), required=False ) @@ -2027,7 +2017,6 @@ class UserFilterForm(FilterForm): label=_('Search query'), widget=forms.TextInput(attrs={ 'placeholder': _('Search query'), - 'autofocus': 'autofocus' }), required=False ) @@ -2119,7 +2108,6 @@ class VoucherFilterForm(FilterForm): label=_('Search voucher'), widget=forms.TextInput(attrs={ 'placeholder': _('Search voucher'), - 'autofocus': 'autofocus' }), required=False ) @@ -2597,7 +2585,6 @@ class DeviceFilterForm(FilterForm): label=_('Search query'), widget=forms.TextInput(attrs={ 'placeholder': _('Search query'), - 'autofocus': 'autofocus' }), required=False ) diff --git a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html index cc1319f0a..f1cf15074 100644 --- a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html +++ b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html @@ -44,8 +44,7 @@

- + diff --git a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html index 062016214..d8f7619ee 100644 --- a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html +++ b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html @@ -15,7 +15,7 @@

- + From 012eda66bd93ee6bfd0cb97226b153e579a883c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mira Date: Fri, 28 Feb 2025 10:18:39 +0100 Subject: [PATCH 003/143] Blocklist USN currency (#4879) --- src/pretix/_base_settings.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/pretix/_base_settings.py b/src/pretix/_base_settings.py index a1288c6cc..6341f880c 100644 --- a/src/pretix/_base_settings.py +++ b/src/pretix/_base_settings.py @@ -259,7 +259,7 @@ COMPRESS_FILTERS = { CURRENCIES = [ c for c in currencies if c.alpha_3 not in { - 'XAG', 'XAU', 'XBA', 'XBB', 'XBC', 'XBD', 'XDR', 'XPD', 'XPT', 'XSU', 'XTS', 'XUA', + 'USN', 'XAG', 'XAU', 'XBA', 'XBB', 'XBC', 'XBD', 'XDR', 'XPD', 'XPT', 'XSU', 'XTS', 'XUA', } ] CURRENCY_PLACES = { From 79975e6174be1055ffcafda478eac5b6d6f8e22b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Fri, 28 Feb 2025 11:18:11 +0100 Subject: [PATCH 004/143] Widget: Fix opening a subevent dynamically (#4876) --- src/pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js b/src/pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js index d3f99c803..d8f922cc1 100644 --- a/src/pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js +++ b/src/pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js @@ -1978,9 +1978,13 @@ var shared_root_computed = { }, formAction: function () { if (!this.useIframe && this.is_button && this.items.length === 0) { - var target = this.target_url; + var target; if (this.voucher_code) { target = this.target_url + 'redeem'; + } else if (this.subevent) { + target = this.target_url + this.subevent + '/'; + } else { + target = this.target_url; } return target; } From a4b69b9d9f38904b7e0e9daa6d2023be024fb1c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Renne Rocha Date: Tue, 25 Feb 2025 23:59:29 +0000 Subject: [PATCH 005/143] Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 37.2% (2180 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 3345 ++++++++++------- 1 file changed, 2035 insertions(+), 1310 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 5c89792d5..44bef269f 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-18 11:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-26 08:00+0000\n" "Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Tcheco" #: pretix/_base_settings.py:96 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Croata" #: pretix/_base_settings.py:97 msgid "Danish" @@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "pretixSCAN" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:118 msgid "pretixSCAN (kiosk mode, no order sync, no search)" -msgstr "pretixSCAN (modo quiosque, sem sincronização de pedido, sem busca)" +msgstr "pretixSCAN (modo quiosque, sem sincronização de pedidos, sem busca)" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:153 msgid "pretixSCAN (online only, no order sync)" -msgstr "pretixSCAN (apenas online, sem sincronização de pedido)" +msgstr "pretixSCAN (apenas online, sem sincronização de pedidos)" #: pretix/api/models.py:39 pretix/base/models/customers.py:402 msgid "Application name" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "ID do cliente" #: pretix/api/models.py:55 msgid "Client secret" -msgstr "Senha do cliente" +msgstr "Segredo do cliente" #: pretix/api/models.py:116 msgid "Enable webhook" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Comentário" #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1413 msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." -msgstr "O produto \"{}\" não está associado a uma cota." +msgstr "O produto \"{}\" não está associado a uma quota." #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1667 #: pretix/base/models/items.py:1916 pretix/base/models/items.py:2174 @@ -238,25 +238,25 @@ msgstr "Um ou mais itens não pertencem a este evento." #: pretix/base/models/items.py:2185 pretix/base/models/items.py:2188 #: pretix/base/models/waitinglist.py:305 pretix/base/models/waitinglist.py:308 msgid "The subevent does not belong to this event." -msgstr "Este subevento não pertence a este evento." +msgstr "O subevento não pertence a este evento." #: pretix/api/serializers/event.py:231 msgid "" "Events cannot be created as 'live'. Quotas and payment must be added to the " "event before sales can go live." msgstr "" -"Eventos não podem ser criados como 'ao vivo'. Cotas e pagamentos devem ser " -"adicionados ao evento antes que as vendas possam ser ativadas." +"Os eventos não podem ser criados como 'ao vivo'. As quotas e o pagamento " +"devem ser adicionados ao evento antes que as vendas possam ser lançadas." #: pretix/api/serializers/event.py:246 pretix/api/serializers/event.py:551 #, python-brace-format msgid "Meta data property '{name}' does not exist." -msgstr "Propriedade Metadado '{name}' não existe." +msgstr "Propriedade de metadado '{name}' não existe." #: pretix/api/serializers/event.py:249 pretix/api/serializers/event.py:554 #, python-brace-format msgid "Meta data property '{name}' does not allow value '{value}'." -msgstr "Propriedade Metadado '{name}' não aceita o valor '{value}'." +msgstr "Propriedade de metadado '{name}' não aceita o valor '{value}'." #: pretix/api/serializers/event.py:293 #, python-brace-format @@ -276,19 +276,19 @@ msgstr "Metadado de propriedade do item '{name}' não existe." #: pretix/api/serializers/item.py:207 pretix/control/forms/item.py:1267 msgid "The bundled item must not be the same item as the bundling one." -msgstr "O item do pacote não pode ser o próprio item." +msgstr "O item empacotado não deve ser o mesmo item que o item agrupado." #: pretix/api/serializers/item.py:210 pretix/control/forms/item.py:1269 msgid "The bundled item must not have bundles on its own." -msgstr "O item agrupado não deve ter pacotes por conta própria." +msgstr "O item empacotado não deve ter pacotes por conta própria." #: pretix/api/serializers/item.py:298 msgid "" "Updating add-ons, bundles, or variations via PATCH/PUT is not supported. " "Please use the dedicated nested endpoint." msgstr "" -"A atualização de complementos, pacotes ou variações via PATCH / PUT não é " -"suportada. Por favor, use o endpoint aninhado dedicado." +"A atualização de complementos, pacotes ou variações via PATCH/PUT não é " +"suportada. Use o endpoint aninhado dedicado." #: pretix/api/serializers/item.py:306 msgid "Only admission products can currently be personalized." @@ -299,44 +299,47 @@ msgid "" "Gift card products should not be associated with non-zero tax rates since " "sales tax will be applied when the gift card is redeemed." msgstr "" -"Cartões de presente não devem ser associados com impostos diferentes de zero " -"já que impostos de venda serão aplicados quando o cartão for utilizado." +"Os produtos de cartão-presente não devem ser associados a alíquotas " +"diferentes de zero, pois o imposto sobre vendas será aplicado quando o vale-" +"presente for resgatado." #: pretix/api/serializers/item.py:322 pretix/control/forms/item.py:774 msgid "Gift card products should not be admission products at the same time." -msgstr "Cartões de presente não devem ser produtos de entrada ao mesmo tempo." +msgstr "" +"Os produtos de cartão-presente não devem ser produtos de admissão ao mesmo " +"tempo." #: pretix/api/serializers/item.py:519 msgid "" "Updating options via PATCH/PUT is not supported. Please use the dedicated " "nested endpoint." msgstr "" -"A atualização de complementos via PATCH/PUT não é suportada. Use o nó " +"A atualização de opções via PATCH/PUT não é suportada. Use o endpoint " "aninhado dedicado." #: pretix/api/serializers/item.py:533 pretix/control/forms/item.py:178 msgid "Question cannot depend on a question asked during check-in." -msgstr "Pergunta não pode depender de uma pergunta feita durante o check-in." +msgstr "A pergunta não pode depender de uma pergunta feita durante o check-in." #: pretix/api/serializers/item.py:538 pretix/control/forms/item.py:183 msgid "Circular dependency between questions detected." -msgstr "Dependência circular entre perguntas detectado." +msgstr "Dependência circular entre perguntas detectada." #: pretix/api/serializers/item.py:543 pretix/control/forms/item.py:192 msgid "This type of question cannot be asked during check-in." -msgstr "Este tipo de pergunta não pode ser respondida durante o check-in." +msgstr "Este tipo de pergunta não pode ser feita durante o check-in." #: pretix/api/serializers/item.py:546 pretix/control/forms/item.py:200 msgid "This type of question cannot be shown during check-in." -msgstr "Esse tipo de pergunta não pode ser mostrada durante o check-in." +msgstr "Este tipo de pergunta não pode ser mostrado durante o check-in." #: pretix/api/serializers/media.py:108 msgid "" "A medium with the same identifier and type already exists in your organizer " "account." msgstr "" -"Um meio de pagamento com o mesmo tipo e identificador existe em sua conta de " -"organização." +"Já existe uma mídia com o mesmo identificador e tipo em sua conta de " +"organizador." #: pretix/api/serializers/order.py:79 #, python-brace-format @@ -347,21 +350,22 @@ msgstr "\"{input}\" não é uma escolha válida." #: pretix/base/services/orders.py:1530 #, python-brace-format msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." -msgstr "Atualmente, o assento {seat} selecionado não está disponível." +msgstr "O assento selecionado \"{seat}\" não está disponível." #: pretix/api/serializers/order.py:1400 pretix/api/serializers/order.py:1407 msgid "The product \"{}\" is not available on this date." -msgstr "O produto \"{}\" não está disponível nessa data." +msgstr "O produto \"{}\" não está disponível nesta data." #: pretix/api/serializers/order.py:1422 pretix/api/views/cart.py:200 msgid "" "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." -msgstr "Não existe quantidade suficiente em \"{}\" para executar esta ação." +msgstr "" +"Não há cota suficiente disponível na cota \"{}\" para executar a operação." #: pretix/api/serializers/organizer.py:105 #: pretix/control/forms/organizer.py:888 pretix/presale/forms/customer.py:445 msgid "An account with this email address is already registered." -msgstr "Uma conta com este endereço de email já foi registrada." +msgstr "Uma conta com este endereço de email já está registrada." #: pretix/api/serializers/organizer.py:238 #: pretix/control/forms/organizer.py:737 @@ -369,8 +373,8 @@ msgid "" "A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated " "organizer account." msgstr "" -"Um cartão de presente com o mesmo segredo já existe na sua conta ou na de " -"algum organizador afiliado." +"Um cartão-presente com o mesmo segredo já existe na sua conta ou em uma " +"conta de organizador afiliado." #: pretix/api/serializers/organizer.py:329 #: pretix/control/views/organizer.py:771 @@ -380,34 +384,33 @@ msgstr "convite para conta no pretix" #: pretix/api/serializers/organizer.py:351 #: pretix/control/views/organizer.py:870 msgid "This user already has been invited for this team." -msgstr "Esse usuário já foi convidado para essa equipe." +msgstr "Este usuário já foi convidado para esta equipe." #: pretix/api/serializers/organizer.py:367 #: pretix/control/views/organizer.py:887 msgid "This user already has permissions for this team." -msgstr "Esse usuário tem permissão de acesso nessa equipe." +msgstr "Este usuário já tem permissões para esta equipe." #: pretix/api/views/cart.py:209 msgid "" "The specified voucher has already been used the maximum number of times." -msgstr "O cupom fornecido já foi usado um número máximo de vezes." +msgstr "O cupom especificado já foi usado o número máximo de vezes." #: pretix/api/views/checkin.py:610 pretix/api/views/checkin.py:617 msgid "Medium connected to other event" -msgstr "Meio conectado à outro evento" +msgstr "Mídia conectada a outro evento" #: pretix/api/views/oauth.py:107 pretix/control/logdisplay.py:693 #, python-brace-format msgid "" "The application \"{application_name}\" has been authorized to access your " "account." -msgstr "" -"A aplicação \"{application_name}\" foi autorizada para acessar sua conta." +msgstr "O aplicativo \"{application_name}\" foi autorizado a acessar sua conta." #: pretix/api/views/order.py:607 pretix/control/views/orders.py:1588 #: pretix/presale/views/order.py:731 pretix/presale/views/order.py:804 msgid "You cannot generate an invoice for this order." -msgstr "Você não pode gerar uma fatura para este pedido." +msgstr "Não é possível gerar uma fatura para este pedido." #: pretix/api/views/order.py:612 pretix/control/views/orders.py:1590 #: pretix/presale/views/order.py:733 pretix/presale/views/order.py:806 @@ -417,7 +420,8 @@ msgstr "Uma fatura para este pedido já existe." #: pretix/api/views/order.py:638 pretix/control/views/orders.py:1716 #: pretix/control/views/users.py:145 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." -msgstr "Ocorreu um erro enviando o email. Por favor, tente novamente em breve." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao enviar o email. Por favor, tente novamente mais tarde." #: pretix/api/views/order.py:718 pretix/base/services/cart.py:215 #: pretix/base/services/orders.py:186 pretix/presale/views/order.py:788 @@ -426,11 +430,11 @@ msgstr "Um dos produtos selecionados não está disponível no país selecionado #: pretix/api/webhooks.py:237 pretix/base/notifications.py:233 msgid "New order placed" -msgstr "Novo pedido realizado" +msgstr "Novo pedido feito" #: pretix/api/webhooks.py:241 pretix/base/notifications.py:239 msgid "New order requires approval" -msgstr "Novo pedido precisa ser aprovado" +msgstr "Novo pedido requer aprovação" #: pretix/api/webhooks.py:245 pretix/base/notifications.py:245 msgid "Order marked as paid" @@ -449,7 +453,7 @@ msgstr "Pedido reativado" #: pretix/api/webhooks.py:257 pretix/base/notifications.py:263 msgid "Order expired" -msgstr "O carrinho expirou" +msgstr "Pedido expirado" #: pretix/api/webhooks.py:261 msgid "Order expiry date changed" @@ -461,7 +465,7 @@ msgstr "Informações do pedido alteradas" #: pretix/api/webhooks.py:269 pretix/base/notifications.py:275 msgid "Order contact address changed" -msgstr "Endereço do pedido alterado" +msgstr "Endereço de contato do pedido alterado" #: pretix/api/webhooks.py:273 pretix/base/notifications.py:281 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:102 @@ -470,7 +474,7 @@ msgstr "Pedido alterado" #: pretix/api/webhooks.py:277 msgid "Refund of payment created" -msgstr "Pedido de reembolso criado" +msgstr "Reembolso de pagamento criado" #: pretix/api/webhooks.py:281 pretix/base/notifications.py:293 msgid "External refund of payment" @@ -478,19 +482,19 @@ msgstr "Reembolso externo do pagamento" #: pretix/api/webhooks.py:285 msgid "Refund of payment requested by customer" -msgstr "Reembolso de pagamento solicitado pelo cliente" +msgstr "Reembolso do pagamento solicitado pelo cliente" #: pretix/api/webhooks.py:289 msgid "Refund of payment completed" -msgstr "Pedido de reembolso completado" +msgstr "Reembolso do pagamento concluído" #: pretix/api/webhooks.py:293 msgid "Refund of payment canceled" -msgstr "Reembolso de pagamento cancelado" +msgstr "Reembolso do pagamento cancelado" #: pretix/api/webhooks.py:297 msgid "Refund of payment failed" -msgstr "Falha no reembolso de pagamento" +msgstr "Falha no reembolso do pagamento" #: pretix/api/webhooks.py:301 msgid "Payment confirmed" @@ -506,15 +510,15 @@ msgstr "Pedido negado" #: pretix/api/webhooks.py:313 msgid "Order deleted" -msgstr "Pedido deletado" +msgstr "Pedido excluído" #: pretix/api/webhooks.py:317 msgid "Ticket checked in" -msgstr "Este ingresso já foi validado" +msgstr "Ingresso verificado" #: pretix/api/webhooks.py:321 msgid "Ticket check-in reverted" -msgstr "O Check-in do ingresso foi revertido" +msgstr "Verificação do ingresso revertida" #: pretix/api/webhooks.py:325 msgid "Event created" @@ -531,17 +535,17 @@ msgstr "Evento excluído" #: pretix/api/webhooks.py:337 msgctxt "subevent" msgid "Event series date added" -msgstr "Data da série de eventos foi adicionada" +msgstr "Data da série de eventos adicionada" #: pretix/api/webhooks.py:341 msgctxt "subevent" msgid "Event series date changed" -msgstr "Data da série de eventos foi alterada" +msgstr "Data da série de eventos alterada" #: pretix/api/webhooks.py:345 msgctxt "subevent" msgid "Event series date deleted" -msgstr "Data da série de eventos foi excluída" +msgstr "Data da série de eventos excluída" #: pretix/api/webhooks.py:349 msgid "" @@ -565,7 +569,7 @@ msgstr "Modo de teste da loja ativado" #: pretix/api/webhooks.py:366 msgid "Test-Mode of shop has been deactivated" -msgstr "Modo de teste da loja foi desativado" +msgstr "Modo de teste da loja desativado" #: pretix/api/webhooks.py:370 msgid "Waiting list entry added" @@ -577,7 +581,7 @@ msgstr "Entrada na lista de espera alterada" #: pretix/api/webhooks.py:378 msgid "Waiting list entry deleted" -msgstr "Entrada na lista de espera apagada" +msgstr "Entrada na lista de espera excluída" #: pretix/api/webhooks.py:382 msgid "Waiting list entry received voucher" @@ -589,7 +593,7 @@ msgstr "Conta de usuário criada" #: pretix/api/webhooks.py:390 msgid "Customer account changed" -msgstr "Informações da conta foram alteradas" +msgstr "Conta de usuário alterada" #: pretix/api/webhooks.py:394 msgid "Customer account anonymized" @@ -663,10 +667,10 @@ msgid "Your password may not be the same as your previous password." msgid_plural "" "Your password may not be the same as one of your %(history_length)s previous " "passwords." -msgstr[0] "Sua senha não pode ser a mesma que sua senha passada." +msgstr[0] "Sua senha pode não ser a mesma que sua senha anterior." msgstr[1] "" -"Sua senha não pode ser a mesma que uma das suas %(history_length)s senhas " -"passadas." +"Sua senha não pode ser a mesma que uma de suas %(history_length)s senhas " +"anteriores." #: pretix/base/channels.py:168 msgid "Online shop" @@ -681,18 +685,18 @@ msgid "" "API sales channels come with no built-in functionality, but may be used for " "custom integrations." msgstr "" -"Os canais de vendas da API não vêm com nenhuma funcionalidade incorporada, " -"mas podem ser usados para integrações personalizadas." +"Os canais de vendas de API vêm sem funcionalidade integrada, mas podem ser " +"usados para integrações personalizadas." #: pretix/base/context.py:45 #, python-brace-format msgid "powered by {name} based on pretix" -msgstr "criado por {name} utilizando pretix" +msgstr "mantido por {name} baseado no pretix" #: pretix/base/context.py:52 #, python-format msgid "ticketing powered by pretix" -msgstr "tickets gerenciados pelo pretix" +msgstr "ingressos gerenciados pelo pretix" #: pretix/base/context.py:61 msgid "source code" @@ -701,7 +705,7 @@ msgstr "código fonte" #: pretix/base/customersso/oidc.py:61 #, python-brace-format msgid "Configuration option \"{name}\" is missing." -msgstr "A opção de configuração \"{name}\" está ausente." +msgstr "Opção de configuração \"{name}\" está ausente." #: pretix/base/customersso/oidc.py:69 pretix/base/customersso/oidc.py:74 #, python-brace-format @@ -756,7 +760,7 @@ msgid "" "the email address in your customer account." msgstr "" "O endereço de email desta conta ainda não foi verificado. Por favor, " -"confirme o endereço de email na sua conta." +"confirme primeiro o endereço de email na sua conta." #: pretix/base/email.py:203 pretix/base/exporters/items.py:157 #: pretix/base/exporters/items.py:205 pretix/control/views/main.py:322 @@ -771,7 +775,7 @@ msgstr "Padrão" #: pretix/base/email.py:210 msgid "Simple with logo" -msgstr "Simples com logotipo" +msgstr "Simples com logo" #: pretix/base/exporter.py:187 pretix/base/exporter.py:320 msgid "Export format" @@ -795,11 +799,11 @@ msgstr "CSV (com ponto e vírgula)" #: pretix/base/exporter.py:308 msgid "Combined Excel (.xlsx)" -msgstr "Excel (.xlsx)" +msgstr "Excel Combinado (.xlsx)" #: pretix/base/exporters/answers.py:54 msgid "Question answer file uploads" -msgstr "Upload de arquivos para perguntas e respostas" +msgstr "Uploads de arquivos de respostas" #: pretix/base/exporters/answers.py:55 pretix/base/exporters/json.py:52 #: pretix/base/exporters/mail.py:53 pretix/base/exporters/orderlist.py:87 @@ -817,8 +821,8 @@ msgid "" "Download a ZIP file including all files that have been uploaded by your " "customers while creating an order." msgstr "" -"Fazer o download de um ZIP incluindo todos os arquivos que foram enviados " -"pelos seus clientes quando um pedido foi criado." +"Baixe um arquivo ZIP incluindo todos os arquivos que foram carregados por " +"seus clientes durante a criação de um pedido." #: pretix/base/exporters/answers.py:66 pretix/base/models/items.py:1766 #: pretix/control/navigation.py:172 @@ -882,7 +886,7 @@ msgstr "Todas as datas" #: pretix/base/exporters/customers.py:49 pretix/control/navigation.py:606 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:132 msgid "Customer accounts" -msgstr "Contas de usuário" +msgstr "Contas de clientes" #: pretix/base/exporters/customers.py:51 msgctxt "export_category" @@ -891,7 +895,8 @@ msgstr "Contas de usuário" #: pretix/base/exporters/customers.py:52 msgid "Download a spreadsheet of all currently registered customer accounts." -msgstr "Fazer o download de uma planilha com todos os usuários registrados." +msgstr "" +"Baixe uma planilha de todas as contas de clientes registradas no momento." #: pretix/base/exporters/customers.py:64 pretix/base/models/customers.py:82 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:29 @@ -904,7 +909,7 @@ msgstr "ID do Cliente" #: pretix/base/exporters/customers.py:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:32 msgid "SSO provider" -msgstr "Provedor de Login Único (SSO)" +msgstr "Provedor de SSO" #: pretix/base/exporters/customers.py:66 pretix/base/models/customers.py:108 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:36 @@ -988,7 +993,7 @@ msgstr "Conta ativa" #: pretix/base/exporters/customers.py:78 pretix/base/models/customers.py:100 msgid "Verified email address" -msgstr "Email verificado" +msgstr "Endereço de email verificado" #: pretix/base/exporters/customers.py:79 pretix/base/models/customers.py:101 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:68 @@ -1089,8 +1094,8 @@ msgid "" "Download invoices in a format that can be used by the dekodi NREI conversion " "software." msgstr "" -"Fazer o download de faturas em um formato que possa ser usado no software de " -"conversão dekodi NREI." +"Baixe faturas em um formato que possa ser usado pelo software de conversão " +"dekodi NREI." #: pretix/base/exporters/dekodi.py:105 #, python-brace-format @@ -1115,8 +1120,8 @@ msgid "" "Only include invoices issued in this time frame. Note that the invoice date " "does not always correspond to the order or payment date." msgstr "" -"Inclua apenas as faturas emitidas nesse período. Observe que a data da " -"fatura nem sempre corresponde à data do pedido ou do pagamento." +"Inclua apenas as faturas emitidas neste período. Observe que a data da " +"fatura nem sempre corresponde à data do pedido ou pagamento." #: pretix/base/exporters/events.py:47 msgid "Event data" @@ -1132,8 +1137,8 @@ msgid "" "Download a spreadsheet with information on all events in this organizer " "account." msgstr "" -"Fazer o download de uma planilha contendo informações sobre todos os eventos " -"nesta conta de organização." +"Baixe uma planilha com informações sobre todos os eventos nesta conta de " +"organizador." #: pretix/base/exporters/events.py:57 pretix/base/exporters/orderlist.py:261 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:441 @@ -1151,11 +1156,11 @@ msgstr "Nome do evento" #: pretix/base/models/organizer.py:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:47 msgid "Short form" -msgstr "Formulário curto" +msgstr "URL curta" #: pretix/base/exporters/events.py:59 pretix/base/models/event.py:577 msgid "Shop is live" -msgstr "Loja ativa" +msgstr "Loja está ativa" #: pretix/base/exporters/events.py:60 pretix/base/models/event.py:579 msgid "Event currency" @@ -1171,14 +1176,14 @@ msgstr "Fuso horário" #: pretix/base/settings.py:3234 pretix/control/forms/subevents.py:480 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:268 msgid "Event start time" -msgstr "Hora de início do evento" +msgstr "Início do evento" #: pretix/base/exporters/events.py:63 pretix/base/models/event.py:584 #: pretix/base/models/event.py:1473 pretix/base/pdf.py:286 #: pretix/control/forms/subevents.py:485 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:270 msgid "Event end time" -msgstr "Horário do final do evento" +msgstr "Término do evento" #: pretix/base/exporters/events.py:64 pretix/base/models/event.py:586 #: pretix/base/models/event.py:1475 pretix/control/forms/subevents.py:490 @@ -1189,12 +1194,12 @@ msgstr "Horário de entrada" #: pretix/base/exporters/events.py:65 pretix/base/models/event.py:598 #: pretix/base/models/event.py:1484 pretix/control/forms/subevents.py:93 msgid "Start of presale" -msgstr "Inicio da venda antecipada" +msgstr "Inicio da pré-venda" #: pretix/base/exporters/events.py:66 pretix/base/models/event.py:592 #: pretix/base/models/event.py:1478 pretix/control/forms/subevents.py:99 msgid "End of presale" -msgstr "Fim a pré venda" +msgstr "Término da pré-venda" #: pretix/base/exporters/events.py:67 pretix/base/exporters/invoices.py:351 #: pretix/base/models/event.py:604 pretix/base/models/event.py:1490 @@ -1231,13 +1236,13 @@ msgstr "Comentário interno" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:93 msgid "Payment provider" -msgstr "Meio de pagamento" +msgstr "Provedor de pagamento" #: pretix/base/exporters/invoices.py:84 pretix/base/exporters/invoices.py:86 #: pretix/control/forms/filter.py:206 pretix/control/forms/filter.py:1020 #: pretix/control/forms/filter.py:2284 msgid "All payment providers" -msgstr "Todos os meios de pagamento" +msgstr "Todos os provedores de pagamento" #: pretix/base/exporters/invoices.py:92 msgid "" @@ -1245,20 +1250,20 @@ msgid "" "this payment provider. Note that this might include some invoices of orders " "which in the end have been fully or partially paid with a different provider." msgstr "" -"Incluir apenas faturas para pedidos que tenham pelo menos uma tentativa de " -"pagamento com esse provedor de pagamento. Observe que isso pode incluir " -"algumas faturas de pedidos que, no final, foram pagas total ou parcialmente " +"Inclua apenas faturas para pedidos que tenham pelo menos uma tentativa de " +"pagamento com este provedor de pagamento. Observe que isso pode incluir " +"algumas faturas de pedidos que, no final, foram total ou parcialmente pagos " "com um provedor diferente." #: pretix/base/exporters/invoices.py:126 msgid "All invoices" -msgstr "Todos os pedidos" +msgstr "Todas as faturas" #: pretix/base/exporters/invoices.py:127 msgid "Download all invoices created by the system as a ZIP file of PDF files." msgstr "" -"Fazer o download de todas as faturas criadas pelo sistema como um arquivo " -"ZIP contendo arquivos PDF." +"Baixe todas as faturas criadas pelo sistema como um arquivo ZIP de arquivos " +"PDF." #: pretix/base/exporters/invoices.py:178 msgid "Invoice data" @@ -1270,9 +1275,9 @@ msgid "" "The spreadsheet includes two sheets, one with a line for every invoice, and " "one with a line for every position of every invoice." msgstr "" -"Fazer o download de uma planilha com dados de todas as faturas criadas pelo " -"sistema. A planilha inclui duas folhas, uma com uma linha para cada fatura, " -"and uma com uma linha o total de cada fatura." +"Baixe uma planilha com os dados de todas as faturas criadas pelo sistema. A " +"planilha inclui duas abas, uma com uma linha para cada fatura e outra com " +"uma linha para cada posição de cada fatura." #: pretix/base/exporters/invoices.py:191 pretix/base/shredder.py:576 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:267 @@ -1289,7 +1294,7 @@ msgstr "Linhas da fatura" #: pretix/base/exporters/invoices.py:199 pretix/base/exporters/invoices.py:318 msgid "Invoice number" -msgstr "Número do pedido" +msgstr "Número da fatura" #: pretix/base/exporters/invoices.py:200 pretix/base/exporters/invoices.py:327 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1214 @@ -1341,7 +1346,7 @@ msgstr "Código do pedido" #: pretix/control/views/waitinglist.py:314 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134 msgid "Email address" -msgstr "Endereço de e-email" +msgstr "Endereço de eemail" #: pretix/base/exporters/invoices.py:203 pretix/base/exporters/invoices.py:330 msgid "Invoice type" @@ -1390,7 +1395,7 @@ msgstr "Endereço" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:533 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:841 msgid "ZIP code" -msgstr "CEP" +msgstr "Código Postal" #: pretix/base/exporters/invoices.py:209 pretix/base/exporters/invoices.py:217 #: pretix/base/exporters/invoices.py:335 pretix/base/exporters/invoices.py:343 @@ -1430,7 +1435,7 @@ msgstr "País" #: pretix/base/exporters/invoices.py:211 pretix/base/exporters/invoices.py:337 msgid "Tax ID" -msgstr "Código de tributação" +msgstr "Tax ID" #: pretix/base/exporters/invoices.py:212 pretix/base/exporters/invoices.py:220 #: pretix/base/exporters/invoices.py:338 pretix/base/exporters/invoices.py:346 @@ -1444,7 +1449,7 @@ msgstr "Código de tributação" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:326 msgid "VAT ID" -msgstr "VAT ID" +msgstr "IVA ID" #: pretix/base/exporters/invoices.py:213 pretix/base/exporters/invoices.py:214 #: pretix/base/exporters/invoices.py:215 pretix/base/exporters/invoices.py:216 @@ -1512,7 +1517,7 @@ msgstr "Referência interna" #: pretix/base/exporters/invoices.py:223 pretix/base/models/tax.py:162 #: pretix/control/forms/event.py:1502 msgid "Reverse charge" -msgstr "Reverter cobrança" +msgstr "Cobrança reversa" #: pretix/base/exporters/invoices.py:224 msgid "Shown foreign currency" @@ -1528,7 +1533,7 @@ msgstr "Valor total (com impostos)" #: pretix/base/exporters/invoices.py:227 msgid "Total value (without taxes)" -msgstr "Valor total (com impostos)" +msgstr "Valor total (sem impostos)" #: pretix/base/exporters/invoices.py:228 msgid "Payment matching IDs" @@ -1551,7 +1556,7 @@ msgstr "Cancelamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:271 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:243 msgid "Invoice" -msgstr "Pedido" +msgstr "Fatura" #: pretix/base/exporters/invoices.py:319 msgid "Line number" @@ -1600,11 +1605,11 @@ msgstr "Data de início do evento" #: pretix/base/exporters/invoices.py:350 pretix/base/pdf.py:278 msgid "Event end date" -msgstr "Data final do evento" +msgstr "Data de término do evento" #: pretix/base/exporters/items.py:49 msgid "Product data" -msgstr "Informações do produto" +msgstr "Dados do produto" #: pretix/base/exporters/items.py:50 pretix/base/exporters/orderlist.py:1128 msgctxt "export_category" @@ -1613,9 +1618,7 @@ msgstr "Informações do produto" #: pretix/base/exporters/items.py:51 msgid "Download a spreadsheet with details about all products and variations." -msgstr "" -"Fazer o download de uma planilha com detalhes de todos os produtos e " -"variações." +msgstr "Baixe uma planilha com detalhes sobre todos os produtos e variações." #: pretix/base/exporters/items.py:57 pretix/base/exporters/orderlist.py:588 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:890 @@ -1632,7 +1635,7 @@ msgstr "ID da Variante" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:6 msgid "Product category" -msgstr "Categoria de produtos" +msgstr "Categoria de produto" #: pretix/base/exporters/items.py:60 pretix/base/models/discount.py:62 #: pretix/base/models/items.py:96 pretix/base/models/items.py:483 @@ -1690,7 +1693,7 @@ msgstr "Imposto sobre vendas" #: pretix/base/exporters/items.py:76 pretix/base/models/items.py:525 msgid "Is an admission ticket" -msgstr "É um bilhete de admissão" +msgstr "É um ingresso" #: pretix/base/exporters/items.py:77 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:74 @@ -1748,14 +1751,14 @@ msgstr "Disponível até" #: pretix/base/exporters/items.py:82 pretix/base/models/items.py:609 msgid "This product can only be bought using a voucher." -msgstr "Este produto só pode ser comprado usando um voucher." +msgstr "Este produto só pode ser comprado usando um cupom." #: pretix/base/exporters/items.py:83 pretix/base/models/items.py:622 msgid "" "This product will only be shown if a voucher matching the product is " "redeemed." msgstr "" -"Este produto só será exibido se um voucher correspondente ao produto for " +"Este produto só será exibido se um cupom correspondente ao produto for " "resgatado." #: pretix/base/exporters/items.py:84 pretix/base/models/items.py:615 @@ -1764,7 +1767,7 @@ msgstr "Comprar este produto requer aprovação" #: pretix/base/exporters/items.py:85 pretix/base/models/items.py:628 msgid "Only sell this product as part of a bundle" -msgstr "Apenas vender este produto como parte de um kit" +msgstr "Venda este produto apenas como parte de um pacote" #: pretix/base/exporters/items.py:86 pretix/base/models/items.py:635 msgid "Allow product to be canceled or changed" @@ -1799,43 +1802,43 @@ msgstr "Preço original" #: pretix/base/exporters/items.py:92 pretix/base/models/items.py:685 msgid "This product is a gift card" -msgstr "Este produto é um cartão de presente" +msgstr "Este produto é um cartão-presente" #: pretix/base/exporters/items.py:93 pretix/base/models/items.py:691 #: pretix/base/models/items.py:1189 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:167 msgid "Require a valid membership" -msgstr "Exigir associação válida" +msgstr "Requer uma associação válida" #: pretix/base/exporters/items.py:94 pretix/base/models/items.py:700 #: pretix/base/models/items.py:1198 msgid "Hide without a valid membership" -msgstr "Esconder sem uma associação válida" +msgstr "Ocultar sem uma associação válida" #: pretix/base/exporters/json.py:51 pretix/base/exporters/orderlist.py:86 msgid "Order data" -msgstr "Informação do pedido" +msgstr "Dados do pedido" #: pretix/base/exporters/json.py:53 msgid "" "Download a structured JSON representation of all orders. This might be " "useful for the import in third-party systems." msgstr "" -"Fazer o download de uma representação de todos os pedidos, em formato JSON. " -"Pode ser útil para importar em sistemas de terceiros." +"Baixe uma representação JSON estruturada de todos os pedidos. Isso pode ser " +"útil para a importação em sistemas de terceiros." #: pretix/base/exporters/mail.py:52 msgid "Email addresses (text file)" -msgstr "E-mail (arquivo de texto)" +msgstr "Endereços de email (arquivo de texto)" #: pretix/base/exporters/mail.py:54 msgid "" "Download a text file with all email addresses collected either from buyers " "or from ticket holders." msgstr "" -"Fazer o download de um arquivo texto com todos os endereços de email " -"coletados por compradores ou possuidores de ingressos." +"Baixe um arquivo de texto com todos os endereços de e-mail coletados de " +"compradores ou de portadores de ingressos." #: pretix/base/exporters/mail.py:76 pretix/plugins/reports/exporters.py:487 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:669 @@ -1848,10 +1851,9 @@ msgid "" "sheets, one with a line for every order, one with a line for every order " "position, and one with a line for every additional fee charged in an order." msgstr "" -"Faça o download de uma planilha de todos os pedidos. A planilha incluirá " -"três planilhas, uma com uma linha para cada pedido, uma com uma linha para " -"cada posição do pedido e uma com uma linha para cada taxa adicional cobrada " -"em um pedido." +"Baixe uma planilha de todos os pedidos. A planilha incluirá três abas, uma " +"com uma linha para cada pedido, uma com uma linha para cada posição do " +"pedido e uma com uma linha para cada taxa adicional cobrada em um pedido." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:100 pretix/base/models/orders.py:332 #: pretix/control/navigation.py:255 pretix/control/navigation.py:362 @@ -1877,20 +1879,20 @@ msgstr "Taxas do pedido" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:110 msgid "Only paid orders" -msgstr "Apenas ordens pagas" +msgstr "Apenas pedidos pagos" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:116 msgid "Include payment amounts" -msgstr "Incluir valores do pagamento" +msgstr "Incluir valores de pagamento" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:122 msgid "Show multiple choice answers grouped in one column" -msgstr "Mostrar opções de múltipla escolha agrupadas em uma coluna" +msgstr "Mostrar respostas de múltipla escolha agrupadas em uma coluna" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:131 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:701 msgid "Only include orders created within this date range." -msgstr "Incluir somente os pedidos criados dentro desse intervalo de datas." +msgstr "Inclua apenas pedidos criados dentro desse período." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:135 pretix/base/notifications.py:194 #: pretix/base/pdf.py:234 pretix/plugins/badges/exporters.py:499 @@ -1905,8 +1907,8 @@ msgid "" "Only include orders including at least one ticket for a date in this range. " "Will also include other dates in case of mixed orders!" msgstr "" -"Incluir apenas pedidos que incluam pelo menos um ingresso para uma data " -"nesse intervalo. Também incluiremos outras datas no caso de pedidos mistos!" +"Inclua apenas pedidos que incluam pelo menos um ingresso para uma data nesse " +"intervalo. Também incluirá outras datas em caso de pedidos mistos!" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:261 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:440 @@ -1996,7 +1998,7 @@ msgstr "Data do pedido" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:881 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:519 msgid "Order time" -msgstr "Horário do pedido" +msgstr "Hora do pedido" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:270 msgid "Custom address field" @@ -2008,33 +2010,33 @@ msgstr "Data do último pagamento" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:270 pretix/base/services/stats.py:237 msgid "Fees" -msgstr "Impostos" +msgstr "Taxas" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:270 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:657 pretix/base/modelimport_orders.py:472 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:192 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:232 msgid "Order locale" -msgstr "Local do pedido" +msgstr "Localidade do pedido" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:275 #, python-brace-format msgid "Gross at {rate} % tax" -msgstr "Bruto em {rate} % de taxa" +msgstr "Bruto em {rate} % de imposto" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:276 #, python-brace-format msgid "Net at {rate} % tax" -msgstr "Líquido em {rate} % de taxa" +msgstr "Líquido em {rate} % de imposto" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:277 #, python-brace-format msgid "Tax value at {rate} % tax" -msgstr "Valor do imposto em {rate} 1% de taxa" +msgstr "Valor do imposto em {rate} % de imposto" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:280 msgid "Invoice numbers" -msgstr "Número da fatura" +msgstr "Números das faturas" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:281 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:656 pretix/base/modelimport_orders.py:540 @@ -2060,7 +2062,7 @@ msgstr "Posições" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:658 pretix/base/models/orders.py:321 #: pretix/control/forms/filter.py:566 msgid "Email address verified" -msgstr "Endereço de e-mail verificado" +msgstr "Endereço de email verificado" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:288 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:465 @@ -2208,7 +2210,7 @@ msgstr "Nome do participante" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:176 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:179 msgid "Attendee email" -msgstr "E-mail do participante" +msgstr "Email do participante" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:609 pretix/base/models/vouchers.py:312 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5 @@ -2225,7 +2227,7 @@ msgstr "ID Proteção de Dados" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:611 pretix/control/forms/filter.py:677 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:280 msgid "Ticket secret" -msgstr "Segredo do bilhete" +msgstr "Segredo do ingresso" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:612 pretix/base/modelimport_orders.py:570 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:272 @@ -2298,15 +2300,15 @@ msgstr "Rua do endereço da fatura" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:650 pretix/base/pdf.py:345 msgid "Invoice address ZIP code" -msgstr "CEP do Endereço da fatura" +msgstr "Código Postal do endereço da fatura" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:650 pretix/base/pdf.py:350 msgid "Invoice address city" -msgstr "Cidade do Endereço da fatura" +msgstr "Cidade do endereço da fatura" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:651 pretix/base/pdf.py:360 msgid "Invoice address country" -msgstr "Estado do Endereço da fatura" +msgstr "Estado do endereço da fatura" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:652 msgctxt "address" @@ -2333,10 +2335,10 @@ msgid "" "changes to products, prices or tax rates. The information is only accurate " "for changes made with pretix versions released after October 2021." msgstr "" -"Faça o download de uma planilha de todas as alterações substanciais em " -"pedidos, ou seja, todas as alterações em produtos, preços ou taxas de " -"impostos. As informações são precisas apenas para alterações feitas com " -"versões pretix lançadas após outubro de 2021." +"Baixe uma planilha de todas as alterações substanciais nos pedidos, ou seja, " +"todas as alterações nos produtos, preços ou percentuais de impostos. As " +"informações são precisas apenas para alterações feitas com versões do pretix " +"lançadas após outubro de 2021." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:840 msgid "Only include transactions created within this date range." @@ -2429,7 +2431,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:939 msgid "Converted from legacy version" -msgstr "Convertido da versão legado" +msgstr "Convertido da versão legada" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1001 msgid "Payments and refunds" @@ -2437,7 +2439,7 @@ msgstr "Pagamentos e reembolsos" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1003 msgid "Download a spreadsheet of all payments or refunds of every order." -msgstr "Baixe uma planilha de todos os pagamentos e reembolsos de cada pedido." +msgstr "Baixe uma planilha de todos os pagamentos ou reembolsos de cada pedido." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1012 msgid "Date range (payment date)" @@ -2448,7 +2450,8 @@ msgid "" "Note that using this will exclude any non-confirmed payments or non-" "completed refunds." msgstr "" -"Note que usar isto irá excluir qualquer pagamento ou reembolso não-conforme." +"Observe que usar isso excluirá quaisquer pagamentos não confirmados ou " +"reembolsos não concluídos." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1019 msgid "Date range (start of transaction)" @@ -2476,7 +2479,7 @@ msgstr "Status de reembolso" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:70 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:23 msgid "Order" -msgstr "Pedido de compra" +msgstr "Pedido" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1076 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1259 @@ -2528,7 +2531,7 @@ msgstr "Valor" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:495 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:29 msgid "Payment method" -msgstr "Meio de pagamento" +msgstr "Método de pagamento" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1077 msgid "Matching ID" @@ -2541,41 +2544,41 @@ msgstr "Detalhes de pagamento" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1127 msgid "Quota availabilities" -msgstr "Disponibilidade" +msgstr "Disponibilidades de cotas" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1129 msgid "" "Download a spreadsheet of all quotas including their current availability." msgstr "" -"Baixe uma planilha de todas as quotas incluindo sua disponibilidade atual." +"Baixe uma planilha de todas as cotas, incluindo sua disponibilidade atual." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1134 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:45 msgid "Quota name" -msgstr "Nome da cota" +msgstr "Nome da quota" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1134 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:56 msgid "Total quota" -msgstr "Total cota" +msgstr "Quota total" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1134 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:20 #: pretix/control/views/item.py:958 msgid "Paid orders" -msgstr "Ordens pagas" +msgstr "Pedidos pagos" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1134 pretix/control/views/item.py:963 msgid "Pending orders" -msgstr "Ordens pendentes" +msgstr "Pedidos pendentes" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1134 msgid "Blocking vouchers" -msgstr "Bloqueando vouchers" +msgstr "Cupons bloqueados" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1135 pretix/control/views/item.py:982 msgid "Current user's carts" -msgstr "Carrinhos de usuários atuais" +msgstr "Carrinhos do usuário atual" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1135 msgid "Exited orders" @@ -2583,7 +2586,7 @@ msgstr "Pedidos encerrados" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1135 msgid "Current availability" -msgstr "Disponível" +msgstr "Disponibilidade atual" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1152 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1159 @@ -2604,8 +2607,7 @@ msgstr "Cartões-presente" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1184 msgid "Download a spreadsheet of all gift card transactions." -msgstr "" -"Faça o download de uma planilha de todas as transações com cartões-presente." +msgstr "Baixe uma planilha de todas as transações de cartão-presente." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1212 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1259 @@ -2680,8 +2682,8 @@ msgstr "Resgates de cartões-presente" msgid "" "Download a spreadsheet of all payments or refunds that involve gift cards." msgstr "" -"Faça o download de uma planilha de todos os pagamentos ou reembolsos que " -"envolvam cartões-presente." +"Baixe uma planilha de todos os pagamentos ou reembolsos que envolvem cartões-" +"presente." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1259 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/payment.html:16 @@ -2698,8 +2700,7 @@ msgstr "Cartões-presente" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1289 msgid "Download a spreadsheet of all gift cards including their current value." msgstr "" -"Faça o download de uma planilha de todos os cartões-presente, incluindo seu " -"valor atual." +"Baixe uma planilha de todos os cartões-presente, incluindo seu valor atual." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1296 msgid "Show value at" @@ -2733,7 +2734,7 @@ msgstr "Todos" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1306 pretix/control/forms/filter.py:1417 msgid "Live" -msgstr "Em tempo real" +msgstr "Ambiente de Produção" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1315 pretix/control/forms/filter.py:1425 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:252 @@ -2784,7 +2785,7 @@ msgstr "Valor atual" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1362 msgid "Created in order" -msgstr "Criado em ordem" +msgstr "Criado em pedido" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1363 msgid "Last invoice number of order" @@ -2812,7 +2813,8 @@ msgstr "Mídia reutilizável" msgid "" "Download a spread sheet with the data of all reusable medias on your account." msgstr "" -"Baixe uma planinha com todos os dados de mídias reutilizáveis na sua conta." +"Baixe uma planilha com os dados de todas as mídias reutilizáveis em sua " +"conta." #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:46 pretix/base/models/media.py:67 msgctxt "reusable_medium" @@ -2829,17 +2831,17 @@ msgstr "Identificador" #: pretix/control/forms/orders.py:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:138 msgid "Expiration date" -msgstr "Data de validade" +msgstr "Data de expiração" #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:50 pretix/base/models/media.py:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:215 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:132 msgid "Customer account" -msgstr "Conta do cliente" +msgstr "Conta de cliente" #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:51 pretix/base/models/media.py:97 msgid "Linked ticket" -msgstr "Bilhete vinculado" +msgstr "Ingresso vinculado" #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:52 pretix/base/models/media.py:104 msgid "Linked gift card" @@ -2852,8 +2854,7 @@ msgstr "Lista de espera" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:43 msgid "Download a spread sheet with all your waiting list data." -msgstr "" -"Faça o download de uma planilha com todos os dados de sua lista de espera." +msgstr "Baixe uma planilha com todos os dados da sua lista de espera." #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:102 @@ -2863,32 +2864,32 @@ msgstr "Todos os registros" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:105 msgid "Waiting for a voucher" -msgstr "Aguardando um voucher" +msgstr "Aguardando um cupom" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:107 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:227 #: pretix/control/views/waitinglist.py:333 msgid "Voucher assigned" -msgstr "Voucher atribuído" +msgstr "Cupom atribuído" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:64 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:110 msgid "Waiting for redemption" -msgstr "Aguardando a redenção" +msgstr "Aguardando ao resgate" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:223 #: pretix/control/views/waitinglist.py:329 msgid "Voucher redeemed" -msgstr "Voucher resgatado" +msgstr "Cupom resgatado" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:116 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:225 #: pretix/control/views/waitinglist.py:331 msgid "Voucher expired" -msgstr "Voucher expirado" +msgstr "Cupom expirado" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:111 pretix/base/pdf.py:121 #: pretix/control/forms/event.py:1764 @@ -2919,13 +2920,13 @@ msgstr "Prioridade" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:19 msgid "Voucher code" -msgstr "Código do voucher" +msgstr "Código do cupom" #: pretix/base/forms/__init__.py:95 pretix/base/forms/__init__.py:106 #: pretix/base/forms/__init__.py:118 #, python-brace-format msgid "You can use {markup_name} in this field." -msgstr "Você pode usar {markup_name} nesse campo." +msgstr "Você pode usar {markup_name} neste campo." #: pretix/base/forms/__init__.py:178 #, python-format @@ -2933,8 +2934,8 @@ msgid "" "Due to technical reasons you cannot set inputs, that need to be masked (e.g. " "passwords), to %(value)s." msgstr "" -"Por motivos técnicos, não é possível definir entradas que precisam ser " -"mascaradas (por exemplo, senhas), como %(value)s." +"Por motivos técnicos, você não pode definir entradas, que precisam ser " +"mascaradas (por exemplo, senhas), para %(value)s." #: pretix/base/forms/auth.py:61 pretix/base/forms/auth.py:179 msgid "Keep me logged in" @@ -2942,7 +2943,7 @@ msgstr "Mantenha-me conectado" #: pretix/base/forms/auth.py:65 pretix/base/forms/auth.py:272 msgid "This combination of credentials is not known to our system." -msgstr "Essa combinação de credenciais não é conhecida pelo nosso sistema." +msgstr "Esta combinação de credenciais não é conhecida pelo nosso sistema." #: pretix/base/forms/auth.py:66 pretix/base/forms/user.py:57 #: pretix/presale/forms/customer.py:372 pretix/presale/forms/customer.py:444 @@ -2956,14 +2957,13 @@ msgstr "Esta conta está inativa." #: pretix/base/forms/auth.py:156 msgid "" "You already registered with that email address, please use the login form." -msgstr "" -"Este e-mail já foi cadastrado. Por favor, utilize o formulário de login." +msgstr "Este email já foi cadastrado. Por favor, utilize o formulário de login." #: pretix/base/forms/auth.py:157 pretix/base/forms/auth.py:215 #: pretix/base/forms/user.py:56 pretix/control/forms/users.py:45 #: pretix/presale/forms/customer.py:283 pretix/presale/forms/customer.py:371 msgid "Please enter the same password twice" -msgstr "Por favor, digite a mesma senha nos dois campos" +msgstr "Digite a mesma senha duas vezes" #: pretix/base/forms/auth.py:172 pretix/base/forms/auth.py:224 #: pretix/presale/forms/customer.py:296 pretix/presale/forms/customer.py:390 @@ -3021,25 +3021,25 @@ msgid "" "If you keep this empty, the ticket will be valid starting at the time of " "purchase." msgstr "" -"Se você mantiver esse campo vazio, o bilhete será válido a partir do momento " -"da compra." +"Se você mantiver esse campo vazio, o ingresso será válido a partir do " +"momento da compra." #: pretix/base/forms/questions.py:689 pretix/base/forms/questions.py:1014 msgid "Street and Number" -msgstr "Nome da rua e número do imóvel" +msgstr "Rua e Número" #: pretix/base/forms/questions.py:724 pretix/base/forms/questions.py:1082 msgctxt "address" msgid "Select state" -msgstr "Selecionar estado" +msgstr "Selecione o Estado" #: pretix/base/forms/questions.py:1068 msgid "" "Optional, but depending on the country you reside in we might need to charge " "you additional taxes if you do not enter it." msgstr "" -"Opcional, mas, dependendo do país em que você reside, talvez seja necessário " -"cobrar impostos adicionais se você não os inserir." +"Opcional, mas dependendo do país em que você reside, podemos precisar cobrar " +"impostos adicionais se você não inseri-lo." #: pretix/base/forms/questions.py:1070 pretix/base/forms/questions.py:1076 msgid "If you are registered in Switzerland, you can enter your UID instead." @@ -3050,36 +3050,36 @@ msgid "" "Optional, but it might be required for you to claim tax benefits on your " "invoice depending on your and the seller’s country of residence." msgstr "" -"Opcional, mas pode ser necessário para que você solicite benefícios fiscais " -"em sua fatura, dependendo do seu país de residência e do país do vendedor." +"Opcional, mas pode ser necessário que você reivindique benefícios fiscais em " +"sua fatura, dependendo do seu país de residência e do vendedor." #: pretix/base/forms/questions.py:1173 msgid "You need to provide a company name." -msgstr "Você precisa informar o nome da empresa." +msgstr "Você precisa fornecer um nome de empresa." #: pretix/base/forms/questions.py:1175 msgid "You need to provide your name." -msgstr "Você precisa informar o seu nome." +msgstr "Você precisa fornecer seu nome." #: pretix/base/forms/user.py:51 pretix/control/forms/users.py:43 msgid "" "There already is an account associated with this email address. Please " "choose a different one." msgstr "" -"Já existe uma conta vinculada a este e-mail. Favor utilizar um e-mail " -"diferente." +"Já existe uma conta associada a este endereço de email. Por favor, escolha " +"um diferente." #: pretix/base/forms/user.py:53 msgid "" "Please enter your current password if you want to change your email address " "or password." msgstr "" -"Digite sua senha atual se quiser alterar seu endereço de e-mail ou senha." +"Digite sua senha atual se quiser alterar seu endereço de email ou senha." #: pretix/base/forms/user.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:370 #: pretix/presale/forms/customer.py:443 msgid "The current password you entered was not correct." -msgstr "Senha incorreta." +msgstr "A senha atual que você digitou estava incorreta." #: pretix/base/forms/user.py:58 msgid "Please choose a password different to your current one." @@ -3102,16 +3102,15 @@ msgstr "Digite a senha novamente" #: pretix/base/forms/user.py:75 pretix/control/forms/organizer.py:458 #: pretix/control/forms/users.py:58 msgid "Default timezone" -msgstr "Fuso-horário padrão" +msgstr "Fuso horário padrão" #: pretix/base/forms/user.py:76 pretix/control/forms/users.py:59 msgid "" "Only used for views that are not bound to an event. For all event views, the " "event timezone is used instead." msgstr "" -"Somente usado para exibições que não estão vinculadas a um evento. Para " -"todas as visualizações de eventos, o fuso horário do evento é usado em vez " -"disso." +"Usado apenas para exibições que não estão vinculadas a um evento. Para todas " +"as exibições de eventos, o fuso horário do evento é usado." #: pretix/base/forms/user.py:175 msgid "Device name" @@ -3172,7 +3171,7 @@ msgstr "Cliente comercial" #: pretix/base/forms/widgets.py:238 msgid "Individual customer" -msgstr "Cliente individual" +msgstr "Cliente pessoa física" #: pretix/base/invoice.py:138 #, python-format @@ -3183,12 +3182,12 @@ msgstr "Página %d de %d" #: pretix/base/invoice.py:375 msgctxt "invoice" msgid "Classic renderer (pretix 1.0)" -msgstr "Processador clássico (pretix 1.0)" +msgstr "Renderizador clássico (pretix 1.0)" #: pretix/base/invoice.py:419 msgctxt "invoice" msgid "Invoice from" -msgstr "Fatura para" +msgstr "Fatura de" #: pretix/base/invoice.py:425 msgctxt "invoice" @@ -3328,7 +3327,7 @@ msgstr "Preço único: {net_price} líquido / {gross_price} bruto" #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Single price: {price}" -msgstr "Preço simples: {price}" +msgstr "Preço único: {price}" #: pretix/base/invoice.py:742 pretix/base/invoice.py:748 msgctxt "invoice" @@ -3353,7 +3352,7 @@ msgstr "Pago com cartão-presente" #: pretix/base/invoice.py:785 msgctxt "invoice" msgid "Remaining amount" -msgstr "Valor remanescente" +msgstr "Valor restante" #: pretix/base/invoice.py:834 msgctxt "invoice" @@ -3373,7 +3372,7 @@ msgstr "Imposto" #: pretix/base/invoice.py:866 msgctxt "invoice" msgid "Included taxes" -msgstr "Taxas incluídas" +msgstr "Impostos incluídos" #: pretix/base/invoice.py:894 #, python-brace-format @@ -3382,7 +3381,7 @@ msgid "" "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the {authority} on " "{date}, this corresponds to:" msgstr "" -"Usando a taxa de conversão de 1: {rate} como publicado pelo {authority} na " +"Usando a taxa de conversão de 1:{rate} como publicado por {authority} em " "{date}, isto corresponde a:" #: pretix/base/invoice.py:909 @@ -3401,7 +3400,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/invoice.py:923 msgid "Default invoice renderer (European-style letter)" -msgstr "Renderizador de faturas padrão (letra no estilo europeu)" +msgstr "Renderizador de fatura padrão (carta de estilo europeu)" #: pretix/base/invoice.py:1012 #, fuzzy @@ -3413,7 +3412,7 @@ msgstr "Você precisa selecionar uma data." #: pretix/base/invoice.py:1059 msgid "Simplified invoice renderer" -msgstr "Renderizador de faturas simplificado" +msgstr "Renderizador de fatura simplificado" #: pretix/base/invoice.py:1078 #, fuzzy, python-brace-format @@ -3428,8 +3427,8 @@ msgid "" "The relevant plugin is currently not active. To activate it, click here to " "go to the plugin settings." msgstr "" -"O plug-in relevante não está ativo no momento. Para ativá-lo, clique aqui " -"para acessar as configurações do plug-in." +"O plugin relevante não está ativo no momento. Para ativá-lo, clique aqui " +"para ir para as configurações do plugin." #: pretix/base/logentrytype_registry.py:53 #, fuzzy @@ -3446,12 +3445,12 @@ msgstr "Deletar" #: pretix/base/logentrytypes.py:78 #, python-brace-format msgid "Order {val}" -msgstr "Ordem {val}" +msgstr "Pedido {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:90 #, python-brace-format msgid "Voucher {val}…" -msgstr "Comprovante {val}…" +msgstr "Cupom {val}…" #: pretix/base/logentrytypes.py:102 #, python-brace-format @@ -3467,7 +3466,7 @@ msgstr "Data {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:116 #, python-brace-format msgid "Quota {val}" -msgstr "Contingente {val}" +msgstr "Quota {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:123 #, fuzzy, python-brace-format @@ -3492,7 +3491,7 @@ msgstr "Norma fiscal {val}" #: pretix/base/media.py:71 msgid "Barcode / QR-Code" -msgstr "Código de barras / código QR" +msgstr "Código de barras / QR-Code" #: pretix/base/media.py:88 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:237 @@ -3605,7 +3604,7 @@ msgstr "Insira um estado válido." #: pretix/base/modelimport_orders.py:325 pretix/control/forms/filter.py:651 msgid "Attendee email address" -msgstr "E-mail do participante" +msgstr "Email do participante" #: pretix/base/modelimport_orders.py:341 pretix/base/modelimport_orders.py:352 #: pretix/base/modelimport_orders.py:363 pretix/base/modelimport_orders.py:374 @@ -3631,7 +3630,7 @@ msgstr "Calcular a partir do produto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:111 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:497 msgid "Ticket code" -msgstr "Código do bilhete" +msgstr "Código do ingresso" #: pretix/base/modelimport_orders.py:451 msgid "Generate automatically" @@ -3701,7 +3700,7 @@ msgstr "Nenhum cliente correspondente foi encontrado." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:50 pretix/base/models/vouchers.py:488 msgid "A voucher with this code already exists." -msgstr "Um voucher com esse código já existe." +msgstr "Um cupom com esse código já existe." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:68 pretix/base/models/memberships.py:57 #: pretix/base/models/vouchers.py:196 pretix/control/views/vouchers.py:120 @@ -3726,11 +3725,11 @@ msgstr "Quantidade máxima por pedido" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:119 pretix/base/models/vouchers.py:225 #: pretix/control/forms/filter.py:2106 msgid "Reserve ticket from quota" -msgstr "Reservar bilhete da cota" +msgstr "Reservar ingressos da quota" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:127 pretix/base/models/vouchers.py:233 msgid "Allow to bypass quota" -msgstr "Permitir ignorar a cota" +msgstr "Permitir ignorar a quote" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:135 pretix/base/models/vouchers.py:239 msgid "Price mode" @@ -3745,7 +3744,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:160 pretix/base/models/vouchers.py:245 msgid "Voucher value" -msgstr "Valor do voucher" +msgstr "Valor do cupom" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:165 msgid "It is pointless to set a value without a price mode." @@ -3756,11 +3755,11 @@ msgstr "Não faz sentido definir um valor sem um modo de preço." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 msgid "Quota" -msgstr "Cota" +msgstr "Quota" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:253 msgid "You cannot specify a quota if you specified a product." -msgstr "Não é possível especificar uma cota se você especificou um produto." +msgstr "Não é possível especificar uma quota se você especificou um produto." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:282 pretix/base/models/vouchers.py:495 #, fuzzy @@ -3796,20 +3795,20 @@ msgstr "Tag" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:334 pretix/base/models/vouchers.py:297 msgid "Shows hidden products that match this voucher" -msgstr "Mostra produtos ocultos que correspondem a esse voucher" +msgstr "Exibir produtos ocultos que correspondem a este cupom" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:343 pretix/base/models/vouchers.py:301 msgid "Offer all add-on products for free when redeeming this voucher" msgstr "" -"Ofereça todos os produtos adicionais gratuitamente ao resgatar este voucher" +"Ofereça todos os produtos adicionais gratuitamente ao resgatar este cupom" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:351 pretix/base/models/vouchers.py:305 msgid "" "Include all bundled products without a designated price when redeeming this " "voucher" msgstr "" -"Inclua todos os produtos incluídos em um pacote sem um preço designado ao " -"resgatar esse voucher" +"Inclua todos os produtos empacotados sem um preço designado ao resgatar este " +"cupom" #: pretix/base/models/auth.py:248 msgid "Is active" @@ -3891,13 +3890,13 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/checkin.py:65 msgctxt "checkin" msgid "Ignore check-ins on this list in statistics" -msgstr "Ignorar os check-ins dessa lista nas estatísticas" +msgstr "Ignore check-ins desta lista nas estatísticas" #: pretix/base/models/checkin.py:69 msgctxt "checkin" msgid "Tickets with a check-in on this list should be considered \"used\"" msgstr "" -"Os bilhetes com um check-in nessa lista devem ser considerados “usados”" +"Ingressos com um check-in nesta lista devem ser considerados \"utilizados\"" #: pretix/base/models/checkin.py:70 msgid "" @@ -3929,7 +3928,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/checkin.py:79 msgid "Allow checking in add-on tickets by scanning the main ticket" msgstr "" -"Permitir o check-in de bilhetes adicionais por meio da leitura do bilhete " +"Permitir o check-in de ingressos complementares digitalizando o ingresso " "principal" #: pretix/base/models/checkin.py:81 @@ -3938,22 +3937,22 @@ msgid "" "there is always exactly one matching add-on ticket. Ambiguous scans will be " "rejected.." msgstr "" -"Um escaneamento só será possível se a lista de check-in estiver configurada " -"de forma que sempre haja exatamente um bilhete complementar correspondente. " -"Os escaneamentos ambíguos serão rejeitados..." +"Uma verificação só será possível se a lista de check-in estiver configurada " +"de forma que sempre haja exatamente um ingresso complementar correspondente. " +"Varreduras ambíguas serão rejeitadas.." #: pretix/base/models/checkin.py:85 pretix/control/navigation.py:640 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:5 msgid "Gates" -msgstr "Portas" +msgstr "Portões" #: pretix/base/models/checkin.py:86 msgid "" "Does not have any effect for the validation of tickets, only for the " "automatic configuration of check-in devices." msgstr "" -"Não tem efeito na validação de bilhetes, apenas na configuração automática " -"dos dispositivos de check-in." +"Não tem qualquer efeito para a validação de ingressos, apenas para a " +"configuração automática de dispositivos de check-in." #: pretix/base/models/checkin.py:90 msgid "Allow re-entering after an exit scan" @@ -3961,13 +3960,13 @@ msgstr "Permitir o reingresso após um escaneamento de saída" #: pretix/base/models/checkin.py:94 msgid "Allow multiple entries per ticket" -msgstr "Permitir várias entradas por bilhete" +msgstr "Permitir várias entradas por ingresso" #: pretix/base/models/checkin.py:95 msgid "" "Use this option to turn off warnings if a ticket is scanned a second time." msgstr "" -"Use essa opção para desativar os avisos se um bilhete for escaneado uma " +"Use esta opção para desativar os avisos se um ingresso for verificado uma " "segunda vez." #: pretix/base/models/checkin.py:99 @@ -3984,11 +3983,11 @@ msgstr "Saída" #: pretix/base/models/checkin.py:355 msgid "Unknown ticket" -msgstr "Bilhete desconhecido" +msgstr "Ingresso desconhecido" #: pretix/base/models/checkin.py:356 msgid "Ticket not paid" -msgstr "Bilhete não pago" +msgstr "Ingresso não pago" #: pretix/base/models/checkin.py:357 msgid "Forbidden by custom rule" @@ -3996,23 +3995,23 @@ msgstr "Proibido por regra personalizada" #: pretix/base/models/checkin.py:358 msgid "Ticket code revoked/changed" -msgstr "Código do bilhete revogado/alterado" +msgstr "Código do ingresso revogado/alterado" #: pretix/base/models/checkin.py:359 msgid "Information required" -msgstr "Informações necessárias" +msgstr "Informação necessária" #: pretix/base/models/checkin.py:360 msgid "Ticket already used" -msgstr "Bilhete já utilizado" +msgstr "Ingresso já utilizado" #: pretix/base/models/checkin.py:361 msgid "Ticket type not allowed here" -msgstr "Tipo de bilhete não permitido aqui" +msgstr "Tipo de ingresso não permitido aqui" #: pretix/base/models/checkin.py:362 msgid "Ticket code is ambiguous on list" -msgstr "O código do bilhete é ambíguo na lista" +msgstr "Código do ingresso está ambíguo na lista" #: pretix/base/models/checkin.py:363 msgid "Server error" @@ -4020,7 +4019,7 @@ msgstr "Erro do servidor" #: pretix/base/models/checkin.py:364 msgid "Ticket blocked" -msgstr "Bilhete bloqueado" +msgstr "Ingresso bloqueado" #: pretix/base/models/checkin.py:365 msgid "Order not approved" @@ -4028,7 +4027,7 @@ msgstr "Pedido não aprovado" #: pretix/base/models/checkin.py:366 msgid "Ticket not valid at this time" -msgstr "Bilhete não válido no momento" +msgstr "Ingresso inválido neste momento" #: pretix/base/models/customers.py:55 msgid "Provider name" @@ -4040,7 +4039,7 @@ msgstr "Rótulo do botão de login" #: pretix/base/models/customers.py:64 msgid "Single-sign-on method" -msgstr "Método de login único" +msgstr "Método de SSO" #: pretix/base/models/customers.py:85 pretix/base/models/devices.py:71 #: pretix/base/models/items.py:1675 pretix/base/models/items.py:1923 @@ -4049,7 +4048,7 @@ msgid "" "sources. If you do not input one, we will generate one automatically." msgstr "" "Você pode inserir qualquer valor aqui para facilitar a correspondência dos " -"dados com outras fontes. Se você não inserir um, nós geraremos um " +"dados com outras fontes. Se você não inserir um, nós o geraremos " "automaticamente." #: pretix/base/models/customers.py:90 @@ -4154,7 +4153,7 @@ msgstr "Data de instalação" #: pretix/base/models/devices.py:134 msgid "Initialization date" -msgstr "Data do lançamento" +msgstr "Data de inicialização" #: pretix/base/models/discount.py:47 msgctxt "subevent" @@ -4206,11 +4205,11 @@ msgstr "Limitado aos produtos" #: pretix/base/models/discount.py:109 pretix/base/models/discount.py:164 msgid "Discounts never apply to bundled products" -msgstr "Os descontos nunca se aplicam a produtos agrupados" +msgstr "Os descontos nunca se aplicam a produtos empacotados" #: pretix/base/models/discount.py:113 pretix/base/models/discount.py:168 msgid "Ignore products discounted by a voucher" -msgstr "Ignorar produtos descontados por um voucher" +msgstr "Ignorar produtos descontados por um cupom" #: pretix/base/models/discount.py:114 msgid "" @@ -4219,10 +4218,10 @@ msgid "" "use a voucher only to e.g. unlock a hidden product or gain access to sold-" "out quota will still be considered." msgstr "" -"Se essa opção estiver marcada, os produtos que já receberam um desconto por " -"meio de um voucher não serão considerados para esse desconto. No entanto, os " -"produtos que usam um voucher apenas para, por exemplo, desbloquear um " -"produto oculto ou obter acesso a uma cota esgotada ainda serão considerados." +"Se esta opção estiver marcada, os produtos que já receberam um desconto " +"através de um cupom não serão considerados para este desconto. No entanto, " +"os produtos que usam um cupom apenas para, por exemplo, desbloquear um " +"produto oculto ou obter acesso à quota esgotada ainda serão considerados." #: pretix/base/models/discount.py:119 msgid "Minimum number of matching products" @@ -4244,8 +4243,8 @@ msgid "" "than the condition for the discount given above. If you want, you can " "however also select a different selection of products." msgstr "" -"Por padrão, o desconto é aplicado à mesma seleção de produtos que a condição " -"para o desconto fornecida acima. No entanto, se desejar, você também pode " +"Por padrão, o desconto é aplicado na mesma seleção de produtos que a " +"condição para o desconto fornecida acima. Se desejar, você também pode " "selecionar uma seleção diferente de produtos." #: pretix/base/models/discount.py:138 @@ -4291,10 +4290,10 @@ msgid "" "to e.g. unlock a hidden product or gain access to sold-out quota will still " "receive the discount." msgstr "" -"Se essa opção estiver marcada, os produtos que já receberam um desconto por " -"meio de um voucher não serão descontados. No entanto, os produtos que usam " -"um voucher apenas para, por exemplo, desbloquear um produto oculto ou obter " -"acesso a uma cota esgotada ainda receberão o desconto." +"Se esta opção estiver marcada, os produtos que já receberam um desconto " +"através de um cupom não serão descontados. No entanto, os produtos que usam " +"um cupom apenas para, por exemplo, desbloquear um produto oculto ou obter " +"acesso à quota esgotada ainda receberão o desconto." #: pretix/base/models/discount.py:201 msgid "" @@ -4365,7 +4364,7 @@ msgstr "A campo pode conter apenas letras, números, pontos e traços." #: pretix/base/models/event.py:588 pretix/base/models/event.py:1464 msgid "Show in lists" -msgstr "Mostrar nas listas" +msgstr "Exibir nas listas" #: pretix/base/models/event.py:589 msgid "" @@ -4456,7 +4455,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:1298 msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." msgstr "" -"Você precisa configurar pelo menos uma cota para vender qualquer coisa." +"Você precisa configurar pelo menos uma quota para vender qualquer coisa." #: pretix/base/models/event.py:1303 #, python-brace-format @@ -4475,7 +4474,7 @@ msgstr "O slug do evento não pode ser alterado." #: pretix/base/models/event.py:1419 msgid "This slug has already been used for a different event." -msgstr "O metodo de pagamento já está sendo usado por um evento diferente." +msgstr "Este slug já foi usada para um evento diferente." #: pretix/base/models/event.py:1425 msgid "The event cannot end before it starts." @@ -4577,7 +4576,7 @@ msgid "" "This field will be shown to filter events in the public event list and " "calendar." msgstr "" -"Esse campo será exibido para filtrar eventos na lista de eventos públicos e " +"Este campo será mostrado para filtrar eventos na lista de eventos públicos e " "no calendário." #: pretix/base/models/event.py:1731 pretix/control/forms/organizer.py:269 @@ -4598,8 +4597,8 @@ msgid "" "can also be used for hidden filter parameters in the frontend (e.g. using " "the widget)." msgstr "" -"Esse campo será mostrado para filtrar eventos ou relatórios no backend e " -"também pode ser usado para parâmetros de filtro ocultos no frontend (por " +"Este campo será mostrado para filtrar eventos ou relatórios no back-end e " +"também pode ser usado para parâmetros de filtro ocultos no front-end (por " "exemplo, usando o widget)." #: pretix/base/models/event.py:1746 @@ -4704,19 +4703,19 @@ msgstr "Termos e condições especiais" #: pretix/base/models/giftcards.py:219 pretix/base/models/giftcards.py:223 msgid "Manual transaction" -msgstr "Transação manual" +msgstr "Transacão manual" #: pretix/base/models/invoices.py:185 #, python-format msgctxt "invoice" msgid "Tax ID: %s" -msgstr "ID da taxa: %s" +msgstr "Tax ID: %s" #: pretix/base/models/invoices.py:191 pretix/base/services/invoices.py:139 #, python-format msgctxt "invoice" msgid "VAT-ID: %s" -msgstr "ID do IVA: %s" +msgstr "IVA-ID: %s" #: pretix/base/models/items.py:93 msgid "Category name" @@ -4807,7 +4806,7 @@ msgstr "Categoria de produtos" #: pretix/base/models/items.py:222 pretix/base/models/items.py:278 msgid "Disable product for this date" -msgstr "Desabilitar produto para esta data" +msgstr "Desativar produto para esta data" #: pretix/base/models/items.py:226 pretix/base/models/items.py:282 #: pretix/base/models/items.py:564 @@ -4851,20 +4850,20 @@ msgstr "O produto encomendado \"{item}\" já não está disponível." #: pretix/base/models/items.py:456 pretix/base/models/items.py:781 msgid "Don't use re-usable media, use regular one-off tickets" -msgstr "Não use mídia reutilizável, use bilhetes únicos regulares" +msgstr "Não use mídia reutilizável, use ingressos únicos regulares" #: pretix/base/models/items.py:457 msgid "Require an existing medium to be re-used" -msgstr "Exigir a reutilização de uma mídia existente" +msgstr "Exigir que uma mĩdia existente seja reutilizada" #: pretix/base/models/items.py:458 msgid "Require a previously unknown medium to be newly added" msgstr "" -"Exigir que um meio anteriormente desconhecido seja adicionado recentemente" +"Exigir que uma mĩdia anteriormente desconhecida seja adicionada recentemente" #: pretix/base/models/items.py:459 msgid "Require either an existing or a new medium to be used" -msgstr "Exigir o uso de um meio existente ou de um novo meio" +msgstr "Exigir que uma mĩdia existente ou nova seja usada" #: pretix/base/models/items.py:475 pretix/base/models/items.py:1457 msgid "Category" @@ -4876,11 +4875,11 @@ msgid "" "keep things organized." msgstr "" "Se você tem muitos produtos, você pode classificá-los opcionalmente em " -"categorias para manter as coisas organizadas." +"categorias para mante-los organizados." #: pretix/base/models/items.py:493 msgid "This is shown below the product name in lists." -msgstr "Isso é mostrado abaixo do nome do produto nas listas." +msgstr "Isso é exibido abaixo do nome do produto nas listas." #: pretix/base/models/items.py:498 msgid "" @@ -4888,9 +4887,9 @@ msgid "" "each of the variations. If a variation does not have a special price or if " "you do not have variations, this price will be used." msgstr "" -"Se este produto tiver várias variações, você pode definir preços diferentes " -"para cada uma das variações. Se uma variação não tiver um preço especial ou " -"se você não tiver variações, esse preço será usado." +"Se este produto tiver muitas variações, você pode definir preços diferentes " +"para cada uma delas. Se uma variação não tiver um preço especial ou se você " +"não tiver variações, este preço será usado." #: pretix/base/models/items.py:506 msgid "" @@ -4902,9 +4901,9 @@ msgid "" msgstr "" "Se esta opção estiver ativa, seus usuários podem escolher o próprio preço. O " "preço configurado acima é então interpretado como o preço mínimo que um " -"usuário deve inserir. Você poderia usar isso, e. para colecionar doações " -"adicionais para seu evento. Isso atualmente não é suportado para produtos " -"que são comprados como complemento para outros produtos." +"usuário deve inserir. Você pode usar isso, por exemplo, para coletar doações " +"adicionais para o seu evento. No momento, isto não é suportado por produtos " +"comprados como um complemento de outros produtos." #: pretix/base/models/items.py:512 pretix/base/models/items.py:1175 msgid "Suggested price" @@ -4917,15 +4916,15 @@ msgid "" "have without the free price option. This will be ignored if a voucher is " "used that lowers the price." msgstr "" -"Esse preço será usado como o valor padrão do campo de entrada. O usuário " +"Este preço será usado como o valor padrão do campo de entrada. O usuário " "pode escolher um valor mais baixo, mas não inferior ao preço que o produto " "teria sem a opção de preço gratuito. Isso será ignorado se for usado um " -"voucher que reduza o preço." +"cupom que reduza o preço." #: pretix/base/models/items.py:527 msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event" msgstr "" -"Quer comprar este produto ou não permitir que uma pessoa entre no seu evento" +"Se a compra deste produto permite ou não que uma pessoa entre no seu evento" #: pretix/base/models/items.py:532 msgid "Is a personalized ticket" @@ -4941,7 +4940,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:543 msgid "Show a waiting list for this ticket" -msgstr "Mostrar uma lista de espera para esse bilhete" +msgstr "Exibir uma lista de espera para este ingresso" #: pretix/base/models/items.py:544 #, fuzzy @@ -4952,11 +4951,11 @@ msgstr "As listas de espera estão desabilitadas para este evento." #: pretix/base/models/items.py:548 pretix/base/settings.py:1355 #: pretix/control/forms/event.py:1677 msgid "Show number of tickets left" -msgstr "Mostrar o número de bilhetes restantes" +msgstr "Exibir número de ingressos restantes" #: pretix/base/models/items.py:549 msgid "Publicly show how many tickets are still available." -msgstr "Mostrar publicamente quantos bilhetes ainda estão disponíveis." +msgstr "Exibir publicamente quantos ingressos ainda estão disponíveis." #: pretix/base/models/items.py:556 pretix/control/forms/item.py:626 msgid "Product picture" @@ -4977,14 +4976,14 @@ msgid "" msgstr "" "Se você selecionar uma cota aqui, esse produto só será exibido quando essa " "cota não estiver disponível. Se combinado com a opção de ocultar produtos " -"esgotados, isso permite que você troque produtos por outros mais caros " -"quando eles estiverem esgotados. Pode haver um curto período em que ambos os " -"produtos estejam visíveis enquanto todos os ingressos da cota mencionada " -"estiverem reservados, mas ainda não vendidos." +"esgotados, isso permite que você troque os produtos por outros mais caros " +"quando estiverem esgotados. Pode haver um curto período em que ambos os " +"produtos ficam visíveis enquanto todos os ingressos na cota referenciada são " +"reservados, mas ainda não vendidos." #: pretix/base/models/items.py:596 msgid "Only show after sellout of" -msgstr "Só mostrar após o esgotamento de" +msgstr "Exibir apenas após o esgotamento de" #: pretix/base/models/items.py:597 msgid "" @@ -4995,19 +4994,19 @@ msgid "" "products are visible while all tickets of the referenced product are " "reserved, but not yet sold." msgstr "" -"Se você selecionar um produto aqui, esse produto só será mostrado quando " +"Se você selecionar um produto aqui, esse produto só será exibido quando " "estiver esgotado. Se combinado com a opção de ocultar produtos esgotados, " -"isso permite que você troque produtos por outros mais caros quando a opção " -"mais barata estiver esgotada. Pode haver um curto período em que ambos os " -"produtos estejam visíveis enquanto todos os ingressos do produto em questão " -"estiverem reservados, mas ainda não vendidos." +"isso permite que você troque os produtos por outros mais caros, uma vez que " +"a opção mais barata esteja esgotada. Pode haver um curto período em que " +"ambos os produtos ficam visíveis enquanto todos os ingressos do produto " +"referenciado são reservados, mas ainda não vendidos." #: pretix/base/models/items.py:611 msgid "" "To buy this product, the user needs a voucher that applies to this product " "either directly or via a quota." msgstr "" -"Para comprar este produto, o usuário precisa de um voucher que se aplique a " +"Para comprar este produto, o usuário precisa de um cupom que se aplica a " "este produto diretamente ou por meio de uma cota." #: pretix/base/models/items.py:617 @@ -5019,7 +5018,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se este produto fizer parte de um pedido, o pedido será colocado em um " "estado de \"aprovação\" e precisará ser confirmado por você antes de poder " -"ser pago e concluído. Você pode usar isto, por exemplo para bilhetes com " +"ser pago e concluído. Você pode usar isto, por exemplo para ingressos com " "desconto que estão disponíveis apenas para grupos específicos." #: pretix/base/models/items.py:624 @@ -5042,9 +5041,9 @@ msgid "" "products. Do not check this option if you want to use this " "product as an add-on product, but only for fixed bundles!" msgstr "" -"If this option is set, the product will only be sold as part of bundle " -"products. Não marque essa opção se você quiser usar esse " -"produto como um produto complementar, mas somente para pacotes fixos!" +"Se essa opção estiver definida, o produto só será vendido como parte de " +"produtos empacotados. Não marque esta opção se quiser usar " +"este produto como um produto adicional, mas apenas para pacotes fixos!" #: pretix/base/models/items.py:637 #, fuzzy @@ -5080,8 +5079,8 @@ msgid "" msgstr "" "Este produto só pode ser comprado no máximo várias vezes dentro de um " "pedido. Se você mantiver o campo vazio ou defini-lo como 0, não há limite " -"especial para este produto. O limite para o número máximo de itens em toda a " -"ordem se aplica independentemente." +"especial para este produto. O limite para o número máximo de itens em todo o " +"pedido se aplica independentemente." #: pretix/base/models/items.py:658 pretix/base/models/items.py:1243 msgid "" @@ -5091,17 +5090,17 @@ msgid "" "needs to be checked." msgstr "" "Se você definir isso, o aplicativo de check-in mostrará um aviso visível de " -"que esse ticket requer atenção especial. Você pode usar isso, por exemplo, " -"para bilhetes de estudante para indicar à pessoa no check-in que a carteira " -"de estudante ainda precisa ser verificada." +"que esse ingresso requer atenção especial. Você pode usar isso, por exemplo, " +"para ingressos de estudante para indicar à pessoa no check-in que a carteira " +"estudantil ainda precisa ser verificada." #: pretix/base/models/items.py:665 pretix/base/models/items.py:1250 msgid "" "This text will be shown by the check-in app if a ticket of this type is " "scanned." msgstr "" -"Esse texto será exibido pelo aplicativo de check-in se um bilhete desse tipo " -"for escaneado." +"Esse texto será exibido pelo aplicativo de check-in se um ingresso desse " +"tipo for escaneado." #: pretix/base/models/items.py:671 pretix/base/models/items.py:1171 msgid "" @@ -5116,14 +5115,14 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:681 msgid "Only sell tickets for this product on the selected sales channels." msgstr "" -"Venda somente ingressos para esse produto nos canais de vendas selecionados." +"Venda ingressos para esse produto apenas nos canais de vendas selecionados." #: pretix/base/models/items.py:686 msgid "" "When a customer buys this product, they will get a gift card with a value " "corresponding to the product price." msgstr "" -"Quando um cliente comprar esse produto, ele receberá um cartão-presente com " +"Quando um cliente comprar este produto, ele receberá um cartão-presente com " "um valor correspondente ao preço do produto." #: pretix/base/models/items.py:696 @@ -5175,14 +5174,14 @@ msgid "" "change but keep their current validity." msgstr "" "Ao configurar um evento regular ou uma série de eventos com intervalos de " -"tempo, normalmente NÃO é necessário alterar esse valor. A configuração " -"padrão significa que o tempo de validade dos tíquetes não será decidido pelo " -"produto, mas pela configuração do evento e do check-in. Use as outras opções " -"somente se você precisar delas para realizar, por exemplo, uma reserva de um " -"tíquete de um ano com uma data de início dinâmica. Observe que a validade " -"será armazenada com o bilhete, portanto, se você alterar as configurações " -"aqui posteriormente, os bilhetes existentes não serão afetados pela " -"alteração, mas manterão a validade atual." +"tempo, você normalmente NÃO precisa alterar esse valor. A configuração " +"padrão significa que o tempo de validade dos ingressos não será decidido " +"pelo produto, mas pela configuração do evento e do check-in. Use as outras " +"opções apenas se precisar delas para realizar, por exemplo, uma reserva de " +"um ingresso de um ano com uma data de início dinâmica. Observe que a " +"validade será armazenada com o ingresso, portanto, se você alterar as " +"configurações aqui posteriormente, os ingressos existentes não serão " +"afetados pela alteração, mas manterão sua validade atual." #: pretix/base/models/items.py:738 pretix/control/forms/item.py:729 msgid "Start of validity" @@ -5190,7 +5189,7 @@ msgstr "Início da validade" #: pretix/base/models/items.py:739 msgid "End of validity" -msgstr "Fim da validade" +msgstr "Término da validade" #: pretix/base/models/items.py:742 msgid "Minutes" @@ -5217,7 +5216,7 @@ msgstr "Você não pode modificar esta ordem" #: pretix/base/models/items.py:758 msgid "If not selected, the validity always starts at the time of purchase." msgstr "" -"Se não for selecionada, a validade sempre começará no momento da compra." +"Se não for selecionada, a validade sempre iniciará no momento da compra." #: pretix/base/models/items.py:763 #, fuzzy @@ -5249,7 +5248,7 @@ msgstr "" "ingressos comuns, que usam apenas um código de barras único, mas somente " "para produtos como ingressos de temporada renováveis ou pulseiras de cartão-" "presente recarregáveis. Esse é um recurso avançado que também exige uma " -"configuração específica das definições de impressão e emissão de bilhetes." +"configuração específica das definições de impressão e emissão de ingressos." #: pretix/base/models/items.py:782 msgid "Reusable media type" @@ -5317,9 +5316,9 @@ msgid "" "Instead, gift cards for some reusable media types can be created or re-" "charged directly at the POS." msgstr "" -"Atualmente, não é possível criar cartões-presente com uma política de mídia " +"No momento, não é possível criar cartões-presente com uma política de mídia " "reutilizável. Em vez disso, os cartões-presente para alguns tipos de mídia " -"reutilizável podem ser criados ou recarregados diretamente no PDV." +"reutilizáveis podem ser criados ou recarregados diretamente no PDV." #: pretix/base/models/items.py:1006 msgid "" @@ -5342,7 +5341,7 @@ msgstr "A disponibilidade do item não pode terminar antes de iniciar." #: pretix/base/models/items.py:1155 msgid "This is shown below the variation name in lists." -msgstr "Isso é mostrado abaixo do nome da variação nas listas." +msgstr "Isso é exibido abaixo do nome da variação nas listas." #: pretix/base/models/items.py:1182 msgid "Require approval" @@ -5374,7 +5373,7 @@ msgstr "Tipos de assinaturas" #: pretix/base/models/items.py:1206 msgid "This variation will not be sold before the given date." -msgstr "Esta variação não será vendida antes da data indicada." +msgstr "Esta variação não será vendida antes da data determinada." #: pretix/base/models/items.py:1216 msgid "This variation will not be sold after the given date." @@ -5433,27 +5432,27 @@ msgstr "Número máximo" #: pretix/base/models/items.py:1470 msgid "Add-Ons are included in the price" -msgstr "Add-Ons estão incluídos no preço" +msgstr "Complementos estão incluídos no preço" #: pretix/base/models/items.py:1471 msgid "" "If selected, adding add-ons to this ticket is free, even if the add-ons " "would normally cost money individually." msgstr "" -"Se selecionado, adicionar complementos a este ticket é gratuito, mesmo que " -"os add-ons normalmente custem dinheiro individualmente." +"Se selecionado, adicionar complementos a este ingresso é gratuito, mesmo que " +"os complementos normalmente custem dinheiro individualmente." #: pretix/base/models/items.py:1476 msgid "Allow the same product to be selected multiple times" -msgstr "Permitir que o mesmo produto seja selecionado múltiplas vezes" +msgstr "Permitir que o mesmo produto seja selecionado várias vezes" #: pretix/base/models/items.py:1495 msgid "The add-on's category must belong to the same event as the item." -msgstr "A categoria do add-on pertence ao mesmo evento que o item." +msgstr "A categoria do complemento deve pertencer ao mesmo evento que o item." #: pretix/base/models/items.py:1500 msgid "The item already has an add-on of this category." -msgstr "O item já possui um add-on desta categoria." +msgstr "O item já possui um complemento desta categoria." #: pretix/base/models/items.py:1505 msgid "The minimum count needs to be equal to or greater than zero." @@ -5469,7 +5468,7 @@ msgstr "A contagem máxima precisa ser maior que a contagem mínima." #: pretix/base/models/items.py:1542 msgid "Bundled item" -msgstr "Item incluído no pacote" +msgstr "Item empacotado" #: pretix/base/models/items.py:1548 #, fuzzy @@ -5479,7 +5478,7 @@ msgstr "Variação do produto" #: pretix/base/models/items.py:1559 msgid "Designated price part" -msgstr "Parte do preço designado" +msgstr "Parte do preço designada" #: pretix/base/models/items.py:1560 msgid "" @@ -5488,10 +5487,10 @@ msgid "" "taxation, but can be kept blank otherwise. This value will NOT be added to " "the base item's price." msgstr "" -"Se definido, será mostrado que esse item agrupado é responsável pelo valor " -"determinado do preço bruto total. Isso pode ser importante em casos de " -"tributação mista, mas pode ser mantido em branco em outros casos. Esse valor " -"NÃO será adicionado ao preço do item básico." +"Se definido, será mostrado que este item empacotado é responsável pelo valor " +"dado do preço bruto total. Isso pode ser importante em casos de tributação " +"mista, mas pode ser mantido em branco de outra forma. Este valor NÃO será " +"adicionado ao preço do item base." #: pretix/base/models/items.py:1583 #, fuzzy @@ -5586,7 +5585,7 @@ msgstr "Esta pergunta será feita aos compradores dos produtos selecionados" #: pretix/base/models/items.py:1710 msgid "Ask during check-in instead of in the ticket buying process" -msgstr "Pergunte durante o check-in em vez de no processo de compra do bilhete" +msgstr "Pergunte durante o check-in em vez de no processo de compra do ingresso" #: pretix/base/models/items.py:1711 pretix/base/models/items.py:1716 msgid "Not supported by all check-in apps for all question types." @@ -5627,7 +5626,7 @@ msgstr "Número mínimo" #: pretix/base/models/items.py:1746 pretix/base/models/items.py:1749 #: pretix/base/models/items.py:1753 msgid "Currently not supported in our apps and during check-in" -msgstr "Atualmente, não há suporte em nossos aplicativos e durante o check-in" +msgstr "Atualmente não suportado em nossos aplicativos e durante o check-in" #: pretix/base/models/items.py:1736 pretix/base/models/items.py:1742 #: pretix/base/models/items.py:1748 @@ -5644,15 +5643,15 @@ msgstr "Número máximo" #: pretix/base/models/items.py:1757 msgid "Validate file to be a portrait" -msgstr "Validar o arquivo como sendo um retrato" +msgstr "Validar arquivo para ser um retrato" #: pretix/base/models/items.py:1758 msgid "" "If checked, files must be images with an aspect ratio of 3:4. This is " "commonly used for photos printed on badges." msgstr "" -"Se marcado, os arquivos devem ser imagens com uma proporção de 3:4. Isso é a " -"proporção comum usada para fotos impressas em crachás." +"Se marcada, os arquivos devem ser imagens com uma proporção de 3:4. Isso é " +"geralmente usado para fotos impressas em crachás." #: pretix/base/models/items.py:1813 msgid "An answer to this question is required to proceed." @@ -5674,7 +5673,7 @@ msgstr "O número é alto demais." #: pretix/base/models/items.py:1862 msgid "Invalid number input." -msgstr "Opção inválida selecionada." +msgstr "Entrada de número inválida." #: pretix/base/models/items.py:1869 pretix/base/models/items.py:1893 #, fuzzy @@ -5712,7 +5711,7 @@ msgstr "Data desconhecida selecionada." #: pretix/base/models/items.py:1932 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:90 msgid "Answer" -msgstr "Responda" +msgstr "Resposta" #: pretix/base/models/items.py:1956 msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." @@ -5749,7 +5748,7 @@ msgstr "Variações" #: pretix/base/models/items.py:2063 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 msgid "Ignore this quota when determining event availability" -msgstr "Ignorar essa cota ao determinar a disponibilidade do evento" +msgstr "Ignorar esta quota ao determinar a disponibilidade do evento" #: pretix/base/models/items.py:2064 msgid "" @@ -5758,14 +5757,14 @@ msgid "" "that is added to each event but should not stop the event from being shown " "as sold out." msgstr "" -"Se você ativar essa opção, essa cota será ignorada ao determinar a " -"disponibilidade do evento em seu calendário de eventos. Isso é útil, por " -"exemplo, para mercadorias que são adicionadas a cada evento, mas não deve " -"impedir que o evento seja mostrado como esgotado." +"Se você habilitar isso, essa cota será ignorada ao determinar a " +"disponibilidade de eventos em seu calendário de eventos. Isso é útil, por " +"exemplo, para mercadorias que são adicionadas a cada evento, mas não devem " +"impedir que o evento seja exibido como esgotado." #: pretix/base/models/items.py:2071 msgid "Close this quota permanently once it is sold out" -msgstr "Feche essa cota permanentemente quando ela estiver esgotada" +msgstr "Feche esta quota permanentemente quando estiver esgotada" #: pretix/base/models/items.py:2072 msgid "" @@ -5773,16 +5772,14 @@ msgid "" "sold, even if tickets become available again through cancellations or " "expiring orders. Of course, you can always re-open it manually." msgstr "" -"Se você ativar essa opção, quando a cota for esgotada uma vez, nenhum outro " -"bilhete será vendido, mesmo que os bilhetes fiquem disponíveis novamente por " -"meio de cancelamentos ou pedidos expirados. Obviamente, você sempre poderá " -"reabri-la manualmente." +"Se você habilitar isso, quando a quota for esgotada uma vez, não serão " +"vendidos mais ingressos, mesmo que os ingressos fiquem disponíveis novamente " +"por meio de cancelamentos ou pedidos expirados. Claro, você sempre pode " +"reabri-lo manualmente." #: pretix/base/models/items.py:2080 msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" -msgstr "" -"Permitir a venda de mais bilhetes depois que as pessoas tiverem feito o " -"check-out" +msgstr "Permitir vender mais ingressos assim que as pessoas fizerem o check-out" #: pretix/base/models/items.py:2081 msgid "" @@ -5793,12 +5790,13 @@ msgid "" "are ignored if they are set to \"Allow re-entering after an exit scan\" to " "prevent accidental overbooking." msgstr "" -"Com essa opção, a cota será liberada assim que as pessoas forem escaneadas " -"na saída do seu evento. Isso só ocorrerá se elas tiverem sido escaneadas em " -"uma entrada e em uma saída e a saída for o escaneamento mais recente. Não " -"importa em qual lista de check-in uma das verificações estava, mas as listas " -"de check-in serão ignoradas se estiverem definidas como “Permitir reentrada " -"após uma verificação de saída” para evitar overbooking acidental." +"Com esta opção, a quota será liberada assim que as pessoas forem escaneadas " +"em uma saída do seu evento. Isso só acontecerá se eles tiverem sido " +"escaneados tanto em uma entrada quanto em uma saída e a saída for a leitura " +"mais recente. Não importa em qual lista de check-in qualquer uma das " +"leituras estava, mas as listas de check-in são ignoradas se estiverem " +"definidas como \"Permitir reentrada após uma leitura de saída\" para evitar " +"overbooking acidental." #: pretix/base/models/items.py:2093 pretix/control/navigation.py:156 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 @@ -5807,7 +5805,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:184 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:59 msgid "Quotas" -msgstr "Cotas" +msgstr "Quotas" #: pretix/base/models/items.py:2166 msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." @@ -5836,7 +5834,7 @@ msgid "" "If checked, this property must be set in each product. Does not apply if a " "default value is set." msgstr "" -"Se marcada, essa propriedade deverá ser definida em cada produto. Não se " +"Se marcada, essa propriedade deve ser definida em cada produto. Não se " "aplica se um valor padrão for definido." #: pretix/base/models/items.py:2225 @@ -5844,22 +5842,22 @@ msgid "" "If you keep this empty, any value is allowed. Otherwise, enter one possible " "value per line." msgstr "" -"Se você mantiver esse campo vazio, qualquer valor será permitido. Caso " -"contrário, insira um valor possível por linha." +"Se você mantiver isso vazio, qualquer valor será permitido. Caso contrário, " +"insira um valor possível por linha." #: pretix/base/models/memberships.py:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:29 msgid "Membership is transferable" -msgstr "A assinatura é transferível" +msgstr "Assinatura é transferível" #: pretix/base/models/memberships.py:45 msgid "" "If this is selected, the membership can be used to purchase tickets for " "multiple persons. If not, the attendee name always needs to stay the same." msgstr "" -"Se essa opção for selecionada, a assinatura poderá ser usada para comprar " -"bilhetes para várias pessoas. Caso contrário, o nome do participante precisa " -"ser sempre o mesmo." +"Se esta opção for selecionada, a associação pode ser usada para comprar " +"ingressos para várias pessoas. Caso contrário, o nome do participante sempre " +"precisa permanecer o mesmo." #: pretix/base/models/memberships.py:50 msgid "Parallel usage is allowed" @@ -5873,15 +5871,15 @@ msgid "" "overlap check will be performed if there is a product-level validity of the " "ticket." msgstr "" -"Se essa opção for selecionada, a assinatura poderá ser usada para comprar " -"ingressos para eventos que ocorrerão ao mesmo tempo. Observe que isso só " -"verificará se o horário de início dos eventos é idêntico, e não se há " -"sobreposição entre os eventos. Uma verificação de sobreposição será " -"realizada se houver uma validade do bilhete no nível do produto." +"Se esta opção for selecionada, a assinatura pode ser usada para comprar " +"ingressos para eventos que acontecem ao mesmo tempo. Observe que isso " +"verificará apenas uma hora de início idêntica dos eventos, não qualquer " +"sobreposição entre eventos. Uma verificação de sobreposição será realizada " +"se houver uma validade do ingresso no nível do produto." #: pretix/base/models/memberships.py:58 msgid "Number of times this membership can be used in a purchase." -msgstr "Número de vezes que essa assinatura pode ser usada em uma compra." +msgstr "Número de vezes que esta assinatura pode ser usada em uma compra." #: pretix/base/models/memberships.py:124 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:33 @@ -5937,7 +5935,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/orders.py:278 msgid "We'll show you this order to be due for a follow-up on this day." -msgstr "Mostraremos a você que essa ordem deve ser acompanhada nesse dia." +msgstr "Mostraremos a você que esse pedido deve ser feito neste dia." #: pretix/base/models/orders.py:284 msgid "" @@ -5947,17 +5945,17 @@ msgid "" "cases." msgstr "" "Se você definir isso, o aplicativo de check-in mostrará um aviso visível de " -"que os bilhetes desse pedido exigem atenção especial. Isso não mostrará " -"detalhes ou mensagens personalizadas, portanto, você precisa informar sua " -"equipe de check-in sobre como lidar com esses casos." +"que os ingressos desse pedido requerem atenção especial. Isso não mostrará " +"nenhum detalhe ou mensagem personalizada, portanto, você precisa informar " +"sua equipe de check-in sobre como lidar com esses casos." #: pretix/base/models/orders.py:291 msgid "" "This text will be shown by the check-in app if a ticket of this order is " "scanned." msgstr "" -"Esse texto será exibido pelo aplicativo de check-in se um bilhete desse " -"pedido for escaneado." +"Este texto será mostrado pelo aplicativo de check-in se um ingresso deste " +"pedido for digitalizado." #: pretix/base/models/orders.py:301 pretix/base/models/orders.py:1524 msgid "Meta information" @@ -5996,16 +5994,15 @@ msgid "" "the payment settings is over." msgstr "" "O pagamento não pode ser aceito, pois a última data de pagamentos " -"configurados nas configurações de pagamento acabou." +"configurada nas configurações de pagamento acabou." #: pretix/base/models/orders.py:1033 msgid "" "The payment can not be accepted as the order is expired and you configured " "that no late payments should be accepted in the payment settings." msgstr "" -"O pagamento não pode ser aceito, pois o pedido está vencido e você " -"configurou que nenhum pagamento atrasado deve ser aceito nas configurações " -"de pagamento." +"O pagamento não pode ser aceito porque o pedido expirou e você configurou " +"que nenhum pagamento atrasado deve ser aceito nas configurações de pagamento." #: pretix/base/models/orders.py:1035 msgid "This order is not yet approved by the event organizer." @@ -6014,7 +6011,7 @@ msgstr "Este pedido ainda não foi aprovado pelo organizador do evento." #: pretix/base/models/orders.py:1060 #, python-brace-format msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." -msgstr "O produto encomendado \"{item}\" já não está disponível." +msgstr "O produto solicitado \"{item}\" não está mais disponível." #: pretix/base/models/orders.py:1061 #, fuzzy, python-brace-format @@ -6025,7 +6022,7 @@ msgstr "O produto encomendado \"{item}\" já não está disponível." #: pretix/base/models/orders.py:1062 #, python-brace-format msgid "The voucher \"{voucher}\" no longer has sufficient budget." -msgstr "O voucher “{voucher}” não tem mais saldo suficiente." +msgstr "O cupom “{voucher}” não tem mais saldo suficiente." #: pretix/base/models/orders.py:1063 #, fuzzy, python-brace-format @@ -6069,7 +6066,7 @@ msgstr "falhou" #: pretix/base/models/orders.py:1726 msgctxt "payment_state" msgid "refunded" -msgstr "recusado" +msgstr "reembolsado" #: pretix/base/models/orders.py:1754 pretix/base/models/orders.py:2168 #: pretix/base/shredder.py:629 @@ -6079,7 +6076,7 @@ msgstr "Informações de pagamento" #: pretix/base/models/orders.py:2109 msgctxt "refund_state" msgid "started externally" -msgstr "começou externamente" +msgstr "iniciado externamente" #: pretix/base/models/orders.py:2110 msgctxt "refund_state" @@ -6207,11 +6204,11 @@ msgstr "Posições do carrinho" #: pretix/base/models/orders.py:3261 msgid "Business customer" -msgstr "Cliente comercial" +msgstr "Cliente empresarial" #: pretix/base/models/orders.py:3277 msgid "This reference will be printed on your invoice for your convenience." -msgstr "Esta referência será impressa na sua fatura para sua conveniência." +msgstr "Esta referência será impressa em sua fatura para sua conveniência." #: pretix/base/models/orders.py:3461 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_position_buttons.html:9 @@ -6223,7 +6220,7 @@ msgstr "Crachá" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:66 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:113 msgid "Ticket" -msgstr "Bilhete" +msgstr "Ingresso" #: pretix/base/models/orders.py:3463 #, fuzzy @@ -6246,7 +6243,7 @@ msgid "" msgstr "" "Deve ser curto, conter apenas letras minúsculas, números, pontos e traços. " "Cada slug só pode ser usada uma vez. Isso está sendo usado em URLs para se " -"referir a suas contas do organizador e seus eventos." +"referir às suas contas de organizador e seus eventos." #: pretix/base/models/organizer.py:97 pretix/control/navigation.py:350 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:19 @@ -6268,7 +6265,7 @@ msgstr "Membros do time" #: pretix/base/models/organizer.py:289 msgid "Require all members of this team to use two-factor authentication" msgstr "" -"Exigir que todos os membros dessa equipe usem a autenticação de dois fatores" +"Exigir que todos os membros deste time usem a autenticação de dois fatores" #: pretix/base/models/organizer.py:290 msgid "" @@ -6276,8 +6273,8 @@ msgid "" "up two-factor authentication or leave the team. The setting may take a few " "minutes to become effective for all users." msgstr "" -"Se você ativar essa opção, todos os membros da equipe deverão configurar a " -"autenticação de dois fatores ou sair da equipe. A configuração pode levar " +"Se você ativar essa opção, todos os membros do time precisarão configurar a " +"autenticação de dois fatores ou sair do time. A configuração pode levar " "alguns minutos para entrar em vigor para todos os usuários." #: pretix/base/models/organizer.py:297 @@ -6286,20 +6283,20 @@ msgstr "Pode criar eventos" #: pretix/base/models/organizer.py:301 msgid "Can change teams and permissions" -msgstr "Pode mudar equipes e permissões" +msgstr "Pode alterar times e permissões" #: pretix/base/models/organizer.py:305 msgid "Can change organizer settings" -msgstr "Pode alterar as configurações do organizador" +msgstr "Pode alterar configurações de organizador" #: pretix/base/models/organizer.py:306 msgid "" "Someone with this setting can get access to most data of all of your events, " "i.e. via privacy reports, so be careful who you add to this team!" msgstr "" -"Alguém com essa configuração pode ter acesso à maioria dos dados de todos os " -"seus eventos, por exemplo, por meio de relatórios de privacidade. Portanto, " -"tenha cuidado com quem você adiciona a essa equipe!" +"Um usuário com esta permissão terá acesso a maioria dos dados de TODOS os " +"seus eventos (e.g. através de relatórios de privacidade), então tenha " +"cuidado com quem você fornece esta permissão!" #: pretix/base/models/organizer.py:311 #, fuzzy @@ -6321,19 +6318,19 @@ msgstr "Pode mudar os pedidos" #: pretix/base/models/organizer.py:323 msgid "Can change event settings" -msgstr "Pode alterar as configurações do evento" +msgstr "Pode alterar configurações de evento" #: pretix/base/models/organizer.py:327 msgid "Can change product settings" -msgstr "Pode mudar as configurações do produto" +msgstr "Pode alterar configurações de produto" #: pretix/base/models/organizer.py:331 msgid "Can view orders" -msgstr "Pode ver os pedidos" +msgstr "Pode visualizar pedidos" #: pretix/base/models/organizer.py:335 msgid "Can change orders" -msgstr "Pode mudar os pedidos" +msgstr "Pode alterar pedidos" #: pretix/base/models/organizer.py:339 msgid "Can perform check-ins" @@ -6345,17 +6342,17 @@ msgid "" "information about attendees. Users with \"can change orders\" can also " "perform check-ins." msgstr "" -"Isso inclui a pesquisa de participantes, que pode ser usada para obter " -"informações pessoais sobre os participantes. Os usuários que “podem alterar " -"ordens” também podem realizar check-ins." +"Isso inclui a pesquisa de participantes, que podem ser usados para obter " +"informações pessoais sobre os participantes. Os usuários com " +"\"pode alterar pedidos\" também podem realizar check-ins." #: pretix/base/models/organizer.py:345 msgid "Can view vouchers" -msgstr "Pode ver os comprovantes" +msgstr "Pode visualizar cupons" #: pretix/base/models/organizer.py:349 msgid "Can change vouchers" -msgstr "Pode mudar os comprovantes" +msgstr "Pode alterar cupons" #: pretix/base/models/organizer.py:353 #, python-format @@ -6379,10 +6376,8 @@ msgstr "Convidar para o time '{team}' para '{email}'" #: pretix/base/models/organizer.py:538 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channels.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "Internal identifier" msgid "Identifier" -msgstr "Identificador interno" +msgstr "Identificador" #: pretix/base/models/organizer.py:548 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:54 @@ -6434,18 +6429,18 @@ msgstr "Variação do produto" #: pretix/base/models/tax.py:148 msgctxt "tax_code" msgid "Standard rate" -msgstr "Tarifa padrão" +msgstr "Taxa padrão" #: pretix/base/models/tax.py:152 msgctxt "tax_code" msgid "Reduced rate" -msgstr "Tarifa reduzida" +msgstr "Taxa reduzida" #: pretix/base/models/tax.py:156 msgctxt "tax_code" msgid "" "Averaged rate (other revenue in a agricultural and silvicultural business)" -msgstr "Tarifa média (outras receitas em um negócio agrícola e silvicultural)" +msgstr "Taxa média (outras receitas em uma empresa agrícola e silvicultural)" #: pretix/base/models/tax.py:164 #, fuzzy @@ -6468,7 +6463,7 @@ msgstr "Serviços fora do escopo do imposto" #: pretix/base/models/tax.py:174 msgctxt "tax_code" msgid "Exempt from tax (no reason given)" -msgstr "Isento de impostos (sem justificativa)" +msgstr "Isenção de impostos (sem justificativa)" #: pretix/base/models/tax.py:177 msgctxt "tax_code" @@ -6478,7 +6473,7 @@ msgstr "Mercadorias com taxa zero" #: pretix/base/models/tax.py:180 msgctxt "tax_code" msgid "Free export item, VAT not charged" -msgstr "Item de exportação gratuita, IVA não cobrado" +msgstr "Artigo de exportação gratuito, IVA não cobrado" #: pretix/base/models/tax.py:183 msgctxt "tax_code" @@ -6513,7 +6508,8 @@ msgstr "Isento por motivo específico" msgctxt "tax_code" msgid "Exempt based on article 79, point c of Council Directive 2006/112/EC" msgstr "" -"Isento com base no artigo 79, alínea c, da Diretiva 2006/112/CE do Conselho" +"Isento com base no artigo 79.º, alínea c), da Diretiva 2006/112/CE do " +"Conselho" #: pretix/base/models/tax.py:205 pretix/base/models/tax.py:218 #: pretix/base/models/tax.py:244 @@ -6523,6 +6519,8 @@ msgid "" "Exempt based on article {article}, section {section} ({letter}) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"Isento com base no artigo {article}, seção {section} ({letter}) da Diretiva " +"2006/112/CE do Conselho" #: pretix/base/models/tax.py:231 #, python-brace-format @@ -6531,36 +6529,38 @@ msgid "" "Exempt based on article {article}, section ({letter}) of Council Directive " "2006/112/EC" msgstr "" +"Isento com base no artigo {article}, seção ({letter}) da Diretiva 2006/112/" +"CE do Conselho" #: pretix/base/models/tax.py:252 msgctxt "tax_code" msgid "Exempt based on article 309 of Council Directive 2006/112/EC" -msgstr "" +msgstr "Isento com base no artigo 309.º da Diretiva 2006/112/CE do Conselho" #: pretix/base/models/tax.py:254 msgctxt "tax_code" msgid "Intra-Community acquisition from second hand means of transport" -msgstr "" +msgstr "Aquisição intracomunitária de meios de transporte em segunda mão" #: pretix/base/models/tax.py:256 msgctxt "tax_code" msgid "Intra-Community acquisition of second hand goods" -msgstr "" +msgstr "Aquisição intracomunitária de bens em segunda mão" #: pretix/base/models/tax.py:258 msgctxt "tax_code" msgid "Intra-Community acquisition of works of art" -msgstr "" +msgstr "Aquisição intracomunitária de obras de arte" #: pretix/base/models/tax.py:260 msgctxt "tax_code" msgid "Intra-Community acquisition of collectors items and antiques" -msgstr "" +msgstr "Aquisição intracomunitária de objetos de coleção e antiguidades" #: pretix/base/models/tax.py:262 msgctxt "tax_code" msgid "France domestic VAT franchise in base" -msgstr "" +msgstr "Franquia francesa doméstica de IVA na fonte" #: pretix/base/models/tax.py:264 msgctxt "tax_code" @@ -6568,18 +6568,20 @@ msgid "" "France domestic Credit Notes without VAT, due to supplier forfeit of VAT for " "discount" msgstr "" +"Notas de crédito domésticas na França sem IVA, devido à perda do IVA pelo " +"fornecedor por desconto" #: pretix/base/models/tax.py:314 msgid "Your set of rules is not valid. Error message: {}" -msgstr "" +msgstr "Seu conjunto de regras não é válido. Mensagem de erro: {}" #: pretix/base/models/tax.py:325 msgid "Official name" -msgstr "" +msgstr "Nome oficial" #: pretix/base/models/tax.py:326 msgid "Should be short, e.g. \"VAT\"" -msgstr "Deve ser curto, por ex. \"VAT\"" +msgstr "Deve ser curto, e.g., \"IVA\"" #: pretix/base/models/tax.py:330 pretix/control/forms/event.py:1509 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:22 @@ -6593,6 +6595,9 @@ msgid "" "If you help us understand what this tax rules legally is, we can use this " "information for eInvoices, exporting to accounting system, etc." msgstr "" +"Se você nos ajudar a entender quais são essas regras fiscais legalmente, " +"podemos usar essas informações para faturas eletrônicas, exportação para " +"sistema contábil, etc." #: pretix/base/models/tax.py:351 msgid "The configured product prices include the tax amount" @@ -6603,10 +6608,12 @@ msgid "" "Keep gross amount constant if the tax rate changes based on the invoice " "address" msgstr "" +"Mantenha o valor bruto constante se a taxa de imposto for alterada com base " +"no endereço da fatura" #: pretix/base/models/tax.py:359 msgid "Use EU reverse charge taxation rules" -msgstr "Use as regras de tributação de encargos reversos da UE" +msgstr "Utilizar as regras de tributação autoliquidatória da UE" #: pretix/base/models/tax.py:363 msgid "" @@ -6614,10 +6621,13 @@ msgid "" "business customers in other EU countries in a way that works for all " "organizers. Use custom rules instead." msgstr "" +"Esse recurso será removido no futuro, pois não lida com o IVA para clientes " +"não comerciais em outros países da UE de uma forma que funcione para todos " +"os organizadores. Em vez disso, use regras personalizadas." #: pretix/base/models/tax.py:365 msgid "DEPRECATED" -msgstr "" +msgstr "DEPRECADO" #: pretix/base/models/tax.py:366 #, fuzzy @@ -6639,7 +6649,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:374 pretix/plugins/stripe/payment.py:299 msgid "Merchant country" -msgstr "País mercante" +msgstr "País do comerciante" #: pretix/base/models/tax.py:376 msgid "" @@ -6659,11 +6669,14 @@ msgstr "" msgid "" "A combination of this tax code with a non-zero tax rate does not make sense." msgstr "" +"Uma combinação deste código tributário com uma taxa de imposto diferente de " +"zero não faz sentido." #: pretix/base/models/tax.py:421 pretix/control/forms/event.py:1560 msgid "" "A combination of this tax code with a zero tax rate does not make sense." msgstr "" +"Uma combinação desse código tributário com uma alíquota zero não faz sentido." #: pretix/base/models/tax.py:426 #, python-brace-format @@ -6687,19 +6700,22 @@ msgid "" "Reverse Charge: According to Article 194, 196 of Council Directive 2006/112/" "EEC, VAT liability rests with the service recipient." msgstr "" +"Autoliquidação: De acordo com o artigo 194.º, 196.º da Diretiva 2006/112/CEE " +"do Conselho, a responsabilidade pelo IVA recai sobre o destinatário do " +"serviço." #: pretix/base/models/tax.py:574 msgctxt "invoice" msgid "VAT liability rests with the service recipient." -msgstr "" +msgstr "A responsabilidade pelo IVA recai sobre o destinatário do serviço." #: pretix/base/models/vouchers.py:171 msgid "No effect" -msgstr "" +msgstr "Sem efeito" #: pretix/base/models/vouchers.py:172 msgid "Set product price to" -msgstr "" +msgstr "Defina o preço do produto como" #: pretix/base/models/vouchers.py:173 msgid "Subtract from product price" @@ -6707,11 +6723,11 @@ msgstr "Subtrair do preço do produto" #: pretix/base/models/vouchers.py:174 msgid "Reduce product price by (%)" -msgstr "" +msgstr "Reduza o preço do produto em (%)" #: pretix/base/models/vouchers.py:197 msgid "Number of times this voucher can be redeemed." -msgstr "" +msgstr "Número de vezes que este cupom pode ser resgatado." #: pretix/base/models/vouchers.py:201 pretix/control/views/vouchers.py:120 msgid "Redeemed" @@ -6725,6 +6741,11 @@ msgid "" "usages in some cases can be lower than this limit, e.g. in case of " "cancellations." msgstr "" +"Se definido como mais de um, o cupom deve ser resgatado para esse número de " +"produtos quando for usado pela primeira vez. Em usos posteriores, também " +"pode ser usado para um número menor de produtos. Observe que isso significa " +"que o número total de usos em alguns casos pode ser inferior a esse limite, " +"por exemplo, em caso de cancelamentos." #: pretix/base/models/vouchers.py:214 msgid "" @@ -6732,6 +6753,8 @@ msgid "" "voucher across all usages. If this is sum reached, the voucher can no longer " "be used." msgstr "" +"Este é o valor monetário máximo que será descontado usando este cupom em " +"todos os usos. Se essa soma for atingida, o cupom não poderá mais ser usado." #: pretix/base/models/vouchers.py:227 msgid "" @@ -6739,12 +6762,17 @@ msgid "" "quotas, such that it is guaranteed that anyone with this voucher code does " "receive a ticket." msgstr "" +"Se ativado, este cupom será subtraído das cotas do produto afetado, de modo " +"que seja garantido que qualquer pessoa com este código de cupom receba um " +"ingresso." #: pretix/base/models/vouchers.py:235 msgid "" "If activated, a holder of this voucher code can buy tickets, even if there " "are none left." msgstr "" +"Se ativado, o titular deste código de cupom pode comprar ingressos, mesmo " +"que não haja mais nenhum." #: pretix/base/models/vouchers.py:254 pretix/control/forms/vouchers.py:69 msgid "" @@ -6752,19 +6780,23 @@ msgid "" "of a specific product, you can also select a quota. In this case, all " "products assigned to this quota can be selected." msgstr "" +"Este produto é adicionado ao carrinho do usuário se o cupom for resgatado. " +"Em vez de um produto específico, você também pode selecionar uma quota. " +"Nesse caso, todos os produtos atribuídos a esta quota podem ser marcados." #: pretix/base/models/vouchers.py:265 msgid "This variation of the product select above is being used." -msgstr "" +msgstr "Esta variação do produto selecionado acima está sendo usada." #: pretix/base/models/vouchers.py:274 msgid "" "If enabled, the voucher is valid for any product affected by this quota." msgstr "" +"Se ativado, o cupom é válido para qualquer produto afetado por essa cota." #: pretix/base/models/vouchers.py:281 msgid "Specific seat" -msgstr "" +msgstr "Assento específico" #: pretix/base/models/vouchers.py:288 msgid "" @@ -6772,20 +6804,24 @@ msgid "" "same value for multiple vouchers, you can get statistics on how many of them " "have been redeemed etc." msgstr "" +"Você pode usar esse campo para agrupar vários cupons. Se você inserir o " +"mesmo valor para vários cupons, poderá obter estatísticas sobre quantos " +"deles foram resgatados, etc." #: pretix/base/models/vouchers.py:313 pretix/control/navigation.py:267 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:8 msgid "Vouchers" -msgstr "Vouchers" +msgstr "Cupons" #: pretix/base/models/vouchers.py:339 msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event." -msgstr "" +msgstr "Não é possível selecionar uma quota que pertença a um evento diferente." #: pretix/base/models/vouchers.py:341 msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." msgstr "" +"Não é possível selecionar uma quota e um produto específico ao mesmo tempo." #: pretix/base/models/vouchers.py:344 msgid "" @@ -6793,6 +6829,9 @@ msgid "" "as part of a bundle, since vouchers cannot be applied to add-on products or " "bundled products." msgstr "" +"Você não pode selecionar um produto que esteja disponível apenas como um " +"produto complementar ou como parte de um pacote, pois os cupons não podem " +"ser aplicados a produtos complementares ou produtos empacotados." #: pretix/base/models/vouchers.py:348 #, fuzzy @@ -6805,20 +6844,24 @@ msgid "" "You cannot select a variation without having selected a product that " "provides variations." msgstr "" +"Você não pode selecionar uma variação sem ter selecionado um produto que " +"forneça variações." #: pretix/base/models/vouchers.py:353 msgid "This variation does not belong to this product." -msgstr "Essa variação não pertence a este produto." +msgstr "Esta variação não pertence a este produto." #: pretix/base/models/vouchers.py:355 msgid "It is currently not possible to create vouchers for add-on products." -msgstr "" +msgstr "No momento, não é possível criar cupons para produtos complementares." #: pretix/base/models/vouchers.py:357 pretix/base/models/vouchers.py:469 msgid "" "You need to select a specific product or quota if this voucher should " "reserve tickets." msgstr "" +"Você precisa selecionar um produto ou qupta específica se este cupom " +"reservar ingressos." #: pretix/base/models/vouchers.py:367 #, python-format @@ -6826,6 +6869,8 @@ msgid "" "This voucher has already been redeemed %(redeemed)s times. You cannot reduce " "the maximum number of usages below this number." msgstr "" +"Este cupom já foi resgatado %(redeemed)s vezes. Não é possível reduzir o " +"número máximo de utilizações abaixo deste número." #: pretix/base/models/vouchers.py:376 #, fuzzy @@ -6842,16 +6887,22 @@ msgstr "" msgid "" "If you want this voucher to block quota, you need to select a specific date." msgstr "" +"Se você quiser que este cupom bloqueie a quota, você precisa selecionar uma " +"data específica." #: pretix/base/models/vouchers.py:384 msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series." msgstr "" +"Você não pode selecionar um subevento se o seu evento não for uma série de " +"eventos." #: pretix/base/models/vouchers.py:482 msgid "" "You cannot create a voucher that blocks quota as the selected product or " "quota is currently sold out or completely reserved." msgstr "" +"Não é possível criar um cupom que bloqueie a quota, pois o produto ou a " +"quota selecionada está esgotada ou completamente reservada." #: pretix/base/models/vouchers.py:504 #, fuzzy, python-brace-format @@ -6865,34 +6916,36 @@ msgid "" "The seat \"{id}\" is currently unavailable (blocked, already sold or a " "different voucher)." msgstr "" +"O assento \"{id}\" está indisponível no momento (bloqueado, já vendido ou um " +"cupom diferente)." #: pretix/base/models/waitinglist.py:64 msgid "On waiting list since" -msgstr "" +msgstr "Na lista de espera desde" #: pretix/base/models/waitinglist.py:84 msgid "Assigned voucher" -msgstr "" +msgstr "Cupom atribuído" #: pretix/base/models/waitinglist.py:93 msgid "The product the user waits for." -msgstr "" +msgstr "O produto que o usuário espera." #: pretix/base/models/waitinglist.py:101 msgid "The variation of the product selected above." -msgstr "" +msgstr "A variação do produto selecionado acima." #: pretix/base/models/waitinglist.py:113 msgid "Waiting list entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada na lista de espera" #: pretix/base/models/waitinglist.py:114 msgid "Waiting list entries" -msgstr "" +msgstr "Entradas na lista de espera" #: pretix/base/models/waitinglist.py:159 msgid "This product is currently not available." -msgstr "" +msgstr "Este produto não está disponível no momento." #: pretix/base/models/waitinglist.py:186 #, fuzzy @@ -6906,16 +6959,17 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/waitinglist.py:189 msgid "A voucher has already been sent to this person." -msgstr "" +msgstr "Um cupom já foi enviado para essa pessoa." #: pretix/base/models/waitinglist.py:191 msgid "This entry is anonymized and can no longer be used." -msgstr "" +msgstr "Esta entrada é anônima e não pode mais ser usada." #: pretix/base/models/waitinglist.py:204 #, python-brace-format msgid "Automatically created from waiting list entry for {email}" msgstr "" +"Criado automaticamente a partir da entrada da lista de espera para {email}" #: pretix/base/models/waitinglist.py:295 #, fuzzy @@ -6925,13 +6979,15 @@ msgstr "Esta atração não pertence ao evento." #: pretix/base/models/waitinglist.py:297 msgid "Please select a specific variation of this product." -msgstr "" +msgstr "Selecione uma variação específica deste produto." #: pretix/base/models/waitinglist.py:315 msgid "" "You are already on this waiting list! We will notify you as soon as we have " "a ticket available for you." msgstr "" +"Você já está nesta lista de espera! Iremos notificá-lo assim que tivermos um " +"ingresso disponível para você." #: pretix/base/notifications.py:192 pretix/control/navigation.py:193 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:20 @@ -6946,7 +7002,7 @@ msgstr "Datas" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:317 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:438 msgid "Net total" -msgstr "" +msgstr "Total líquido" #: pretix/base/notifications.py:202 #, fuzzy @@ -6957,7 +7013,7 @@ msgstr "Data de pagamento" #: pretix/base/notifications.py:204 pretix/control/forms/filter.py:211 #: pretix/control/forms/modelimport.py:81 msgid "Order status" -msgstr "" +msgstr "Status do pedido" #: pretix/base/notifications.py:222 #, fuzzy @@ -6969,27 +7025,27 @@ msgstr "Produto" #: pretix/base/services/placeholders.py:393 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:147 msgid "View order details" -msgstr "" +msgstr "Exibir detalhes do pedido" #: pretix/base/notifications.py:234 #, python-brace-format msgid "A new order has been placed: {order.code}" -msgstr "" +msgstr "Um novo pedido foi feito: {order.code}" #: pretix/base/notifications.py:240 #, python-brace-format msgid "A new order has been placed that requires approval: {order.code}" -msgstr "" +msgstr "Foi feito um novo pedido que requer aprovação: {order.code}" #: pretix/base/notifications.py:246 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been marked as paid." -msgstr "" +msgstr "O pedido {order.code} foi marcado como pago." #: pretix/base/notifications.py:252 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been canceled." -msgstr "" +msgstr "O pedido {order.code} foi cancelado." #: pretix/base/notifications.py:258 #, fuzzy, python-brace-format @@ -7000,22 +7056,22 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/base/notifications.py:264 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been marked as expired." -msgstr "" +msgstr "O pedido {order.code} foi marcado como expirado." #: pretix/base/notifications.py:270 #, python-brace-format msgid "The ticket information of order {order.code} has been changed." -msgstr "" +msgstr "As informações do ingresso do pedido {order.code} foram alteradas." #: pretix/base/notifications.py:276 #, python-brace-format msgid "The contact address of order {order.code} has been changed." -msgstr "" +msgstr "O endereço de contato do pedido {order.code} foi alterado." #: pretix/base/notifications.py:282 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been changed." -msgstr "" +msgstr "O pedido {order.code} foi alterado." #: pretix/base/notifications.py:287 #, fuzzy @@ -7032,7 +7088,7 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/base/notifications.py:294 #, python-brace-format msgid "An external refund for {order.code} has occurred." -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um reembolso externo para {order.code}." #: pretix/base/notifications.py:299 #, fuzzy @@ -7043,31 +7099,33 @@ msgstr "Pergunta obrigatória" #: pretix/base/notifications.py:300 #, python-brace-format msgid "You have been requested to issue a refund for {order.code}." -msgstr "" +msgstr "Você foi solicitado a emitir um reembolso para {order.code}." #: pretix/base/payment.py:86 msgctxt "payment" msgid "Apple Pay" -msgstr "" +msgstr "Apple Pay" #: pretix/base/payment.py:87 msgctxt "payment" msgid "Google Pay" -msgstr "" +msgstr "Google Pay" #: pretix/base/payment.py:256 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:115 msgid "Pay now" -msgstr "" +msgstr "Pague agora" #: pretix/base/payment.py:330 msgid "Enable payment method" -msgstr "" +msgstr "Habilitar meio de pagamento" #: pretix/base/payment.py:336 msgid "" "Users will not be able to choose this payment provider after the given date." msgstr "" +"Os usuários não poderão escolher este provedor de pagamento após a data " +"determinada." #: pretix/base/payment.py:342 #, fuzzy @@ -7088,6 +7146,9 @@ msgid "" "exceeds the given value. The order total for this purpose may be computed " "without taking the fees imposed by this payment method into account." msgstr "" +"Este pagamento estará disponível apenas se o total do pedido for igual ou " +"superior ao valor indicado. O total do pedido para este fim pode ser " +"calculado sem ter em conta as taxas impostas por este método de pagamento." #: pretix/base/payment.py:358 #, fuzzy @@ -7101,22 +7162,25 @@ msgid "" "the given value. The order total for this purpose may be computed without " "taking the fees imposed by this payment method into account." msgstr "" +"Este pagamento estará disponível apenas se o total do pedido for igual ou " +"inferior ao valor indicado. O total do pedido para este fim pode ser " +"calculado sem ter em conta as taxas impostas por este método de pagamento." #: pretix/base/payment.py:369 pretix/base/payment.py:378 msgid "Additional fee" -msgstr "" +msgstr "Taxa adicional" #: pretix/base/payment.py:370 msgid "Absolute value" -msgstr "" +msgstr "Valor absoluto" #: pretix/base/payment.py:379 msgid "Percentage of the order total." -msgstr "" +msgstr "Porcentagem do total do pedido." #: pretix/base/payment.py:385 msgid "Calculate the fee from the total value including the fee." -msgstr "" +msgstr "Calcule a taxa a partir do valor total, incluindo a taxa." #: pretix/base/payment.py:386 #, python-brace-format @@ -7126,10 +7190,14 @@ msgid "" "rel=\"noopener\">Click here for detailed information on what this does. " "Don't forget to set the correct fees above!" msgstr "" +"Recomendamos habilitar isso se você quiser que seus usuários paguem as taxas " +"de pagamento do seu provedor de pagamento. Clique aqui para obter informações detalhadas " +"sobre o que isso faz. Não se esqueça de definir as taxas corretas acima!" #: pretix/base/payment.py:394 msgid "Text on invoices" -msgstr "" +msgstr "Texto nas faturas" #: pretix/base/payment.py:395 msgid "" @@ -7138,10 +7206,14 @@ msgid "" "order is paid. If the invoice is generated later, it will show a text " "stating that it has already been paid." msgstr "" +"Será impresso logo abaixo dos valores de pagamento e acima do texto de " +"fechamento nas faturas. Isso só será usado se a fatura for gerada antes do " +"pagamento do pedido. Se a fatura for gerada posteriormente, ela mostrará um " +"texto informando que ela já foi paga." #: pretix/base/payment.py:404 msgid "Restrict to countries" -msgstr "" +msgstr "Restringir a países" #: pretix/base/payment.py:406 msgid "" @@ -7149,11 +7221,17 @@ msgid "" "selected countries. If you don't select any country, all countries are " "allowed. This is only enabled if the invoice address is required." msgstr "" +"Permita escolher este provedor de pagamento apenas para endereços de fatura " +"nos países selecionados. Se você não selecionar nenhum país, todos os países " +"serão permitidos. Isso só será ativado se o endereço da fatura for " +"obrigatório." #: pretix/base/payment.py:425 msgid "" "Only allow the usage of this payment provider in the selected sales channels." msgstr "" +"Permita o uso deste provedor de pagamento apenas nos canais de vendas " +"selecionados." #: pretix/base/payment.py:429 #, fuzzy @@ -7166,6 +7244,8 @@ msgid "" "The payment method will not be shown by default but only to people who enter " "the shop through a special link." msgstr "" +"O método de pagamento não será mostrado por padrão, mas apenas para pessoas " +"que entrarem na loja por meio de um link especial." #: pretix/base/payment.py:438 #, fuzzy @@ -7176,16 +7256,20 @@ msgstr "Meio de pagamento" #: pretix/base/payment.py:447 msgid "Share this link with customers who should use this payment method." msgstr "" +"Compartilhe este link com os clientes que devem usar este método de " +"pagamento." #: pretix/base/payment.py:452 msgid "Do not send a payment reminder mail" -msgstr "" +msgstr "Não enviar um email de lembrete de pagamento" #: pretix/base/payment.py:453 msgid "" "Users will not receive a reminder mail to pay for their order before it " "expires if they have chosen this payment method." msgstr "" +"Os usuários não receberão um email de lembrete para pagar seu pedido antes " +"que ele expire se tiverem escolhido esse método de pagamento." #: pretix/base/payment.py:500 msgctxt "invoice" @@ -7202,32 +7286,37 @@ msgstr "Este produto não será vendido após a data indicada." #: pretix/base/payment.py:984 msgid "Automatic refunds are not supported by this payment provider." msgstr "" +"Reembolsos automáticos não são suportados por este provedor de pagamento." #: pretix/base/payment.py:1075 msgid "" "No payment is required as this order only includes products which are free " "of charge." msgstr "" +"Nenhum pagamento é necessário, pois este pedido inclui apenas produtos " +"gratuitos." #: pretix/base/payment.py:1082 msgid "Free of charge" -msgstr "" +msgstr "Gratuito" #: pretix/base/payment.py:1114 msgid "Box office" -msgstr "" +msgstr "Bilheteria" #: pretix/base/payment.py:1162 pretix/base/payment.py:1181 #: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:30 #: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:33 msgid "Manual payment" -msgstr "" +msgstr "Pagamento manual" #: pretix/base/payment.py:1167 pretix/plugins/banktransfer/payment.py:202 msgid "" "In test mode, you can just manually mark this order as paid in the backend " "after it has been created." msgstr "" +"No modo de teste, você pode simplesmente marcar manualmente esse pedido como " +"pago no backend depois de criado." #: pretix/base/payment.py:1188 pretix/base/payment.py:1329 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:156 @@ -7238,17 +7327,20 @@ msgstr "Data de pagamento" #: pretix/base/payment.py:1192 msgid "Payment process description during checkout" -msgstr "" +msgstr "Descrição do processo de pagamento durante a finalização da compra" #: pretix/base/payment.py:1193 msgid "" "This text will be shown during checkout when the user selects this payment " "method. It should give a short explanation on this payment method." msgstr "" +"Este texto será mostrado durante a finalização da compra quando o usuário " +"selecionar este método de pagamento. Deve dar uma breve explicação sobre " +"este método de pagamento." #: pretix/base/payment.py:1198 msgid "Payment process description in order confirmation emails" -msgstr "" +msgstr "Descrição do processo de pagamento nos emails de confirmação do pedido" #: pretix/base/payment.py:1199 #, python-brace-format @@ -7258,10 +7350,14 @@ msgid "" "payment. You can use the placeholders {order}, {amount}, {currency} and " "{amount_with_currency}." msgstr "" +"Este texto será incluído para o espaço reservado do {payment_info} nos " +"emails de confirmação do pedido. Ele deve instruir o usuário sobre como " +"proceder com o pagamento. Você pode usar os espaços reservados {order}, " +"{amount}, {currency} e {amount_with_currency}." #: pretix/base/payment.py:1206 msgid "Payment process description for pending orders" -msgstr "" +msgstr "Descrição do processo de pagamento para pedidos pendentes" #: pretix/base/payment.py:1207 #, python-brace-format @@ -7270,25 +7366,32 @@ msgid "" "It should instruct the user on how to proceed with the payment. You can use " "the placeholders {order}, {amount}, {currency} and {amount_with_currency}." msgstr "" +"Este texto será mostrado na página de confirmação do pedido para pedidos " +"pendentes. Ele deve instruir o usuário sobre como proceder com o pagamento. " +"Você pode usar os espaços reservados {order}, {amount}, {currency} e " +"{amount_with_currency}." #: pretix/base/payment.py:1215 pretix/plugins/banktransfer/payment.py:151 msgid "" "Create an invoice for orders using bank transfer immediately if the event is " "otherwise configured to create invoices after payment is completed." msgstr "" +"Crie uma fatura para pedidos usando transferência bancária imediatamente se " +"o evento estiver configurado para criar faturas após a conclusão do " +"pagamento." #: pretix/base/payment.py:1266 msgid "Offsetting" -msgstr "" +msgstr "Compensação" #: pretix/base/payment.py:1280 pretix/control/views/orders.py:1244 msgid "You entered an order that could not be found." -msgstr "" +msgstr "Você inseriu um pedido que não pôde ser encontrado." #: pretix/base/payment.py:1309 #, python-format msgid "Balanced against orders: %s" -msgstr "" +msgstr "Balanceado em relação a pedidos: %s" #: pretix/base/payment.py:1335 #, fuzzy @@ -7298,7 +7401,7 @@ msgstr "Data de pagamento" #: pretix/base/payment.py:1352 msgid "In test mode, only test cards will work." -msgstr "" +msgstr "No modo de teste, apenas os cartões de teste funcionarão." #: pretix/base/payment.py:1433 pretix/base/payment.py:1494 #: pretix/base/payment.py:1539 pretix/base/payment.py:1541 @@ -7317,7 +7420,7 @@ msgstr "Este produto não será vendido após a data indicada." #: pretix/base/payment.py:1437 pretix/base/payment.py:1500 #: pretix/base/payment.py:1549 msgid "Only test gift cards can be used in test mode." -msgstr "" +msgstr "Somente cartões-presente de teste podem ser usados no modo de teste." #: pretix/base/payment.py:1439 pretix/base/payment.py:1503 #: pretix/base/payment.py:1551 @@ -7341,13 +7444,15 @@ msgstr "Esse identificador já é usado para uma pergunta diferente." #: pretix/base/payment.py:1460 pretix/base/payment.py:1486 #: pretix/base/payment.py:1529 msgid "You cannot pay with gift cards when buying a gift card." -msgstr "" +msgstr "Você não pode pagar com cartões-presente ao comprar um cartão-presente." #: pretix/base/payment.py:1476 pretix/base/payment.py:1519 msgid "" "You entered a voucher instead of a gift card. Vouchers can only be entered " "on the first page of the shop below the product selection." msgstr "" +"Você inseriu um cupom em vez de um cartão-presente. Os cupons só podem ser " +"inseridos na primeira página da loja abaixo da seleção de produtos." #: pretix/base/payment.py:1479 pretix/base/payment.py:1522 #, fuzzy @@ -7360,6 +7465,8 @@ msgid "" "This gift card can not be redeemed since its code is not unique. Please " "contact the organizer of this event." msgstr "" +"Este cartão-presente não pode ser resgatado, pois seu código não é " +"exclusivo. Entre em contato com o organizador deste evento." #: pretix/base/payment.py:1543 #, fuzzy @@ -7375,7 +7482,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro enviando o email. Por favor, tente novamente em breve." #: pretix/base/pdf.py:96 msgid "Ticket code (barcode content)" -msgstr "" +msgstr "Código do ingresso (conteúdo do código de barras)" #: pretix/base/pdf.py:108 #, fuzzy @@ -7392,32 +7499,32 @@ msgstr "Posição do pedido" #: pretix/base/pdf.py:122 pretix/base/services/tickets.py:101 #: pretix/control/views/event.py:798 pretix/control/views/pdf.py:94 msgid "Sample product" -msgstr "" +msgstr "Produto de amostra" #: pretix/base/pdf.py:126 msgid "Variation name" -msgstr "" +msgstr "Nome da variação" #: pretix/base/pdf.py:127 msgid "Sample variation" -msgstr "" +msgstr "Variação de amostra" #: pretix/base/pdf.py:131 msgid "Product description" -msgstr "" +msgstr "Descrição do produto" #: pretix/base/pdf.py:132 pretix/base/services/tickets.py:102 #: pretix/control/views/event.py:799 pretix/control/views/pdf.py:95 msgid "Sample product description" -msgstr "" +msgstr "Descrição do produto de amosta" #: pretix/base/pdf.py:136 msgid "Product name and variation" -msgstr "" +msgstr "Nome do produto e variação" #: pretix/base/pdf.py:137 msgid "Sample product – sample variation" -msgstr "" +msgstr "Produto de amostra – variação de amostra" #: pretix/base/pdf.py:144 #, fuzzy @@ -7433,15 +7540,15 @@ msgstr "Variações do produto" #: pretix/base/pdf.py:152 msgid "Ticket category" -msgstr "" +msgstr "Categoria de ingresso" #: pretix/base/pdf.py:159 pretix/base/pdf.py:164 msgid "123.45 EUR" -msgstr "" +msgstr "123.45 BRL" #: pretix/base/pdf.py:163 msgid "Price including add-ons" -msgstr "" +msgstr "Preço incluindo complementos" #: pretix/base/pdf.py:173 pretix/base/pdf.py:331 #: pretix/base/services/invoices.py:476 @@ -7450,7 +7557,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/placeholders.py:669 #: pretix/base/services/placeholders.py:678 pretix/control/views/event.py:800 msgid "John Doe" -msgstr "John Doe" +msgstr "João Silva" #: pretix/base/pdf.py:177 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:549 @@ -7466,7 +7573,7 @@ msgstr "E-mail do participante" #: pretix/base/pdf.py:178 pretix/base/pdf.py:336 #: pretix/base/services/tickets.py:119 pretix/control/views/pdf.py:111 msgid "Sample company" -msgstr "" +msgstr "Empresa de exemplo" #: pretix/base/pdf.py:182 #, fuzzy @@ -7482,6 +7589,11 @@ msgid "" "12345 Any City\n" "Atlantis" msgstr "" +"João Silva\n" +"Empresa LTDA\n" +"Rua do Limoeiro 23\n" +"Campinas\n" +"Brasil" #: pretix/base/pdf.py:187 #, fuzzy @@ -7521,27 +7633,27 @@ msgstr "ID Proteção de Dados" #: pretix/base/pdf.py:225 pretix/base/pdf.py:230 msgid "Sample event name" -msgstr "" +msgstr "Nome do evento de exemplo" #: pretix/base/pdf.py:235 msgid "May 31st, 2017" -msgstr "" +msgstr "31 de maio de 2017" #: pretix/base/pdf.py:239 msgid "Event date range" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de datas do evento" #: pretix/base/pdf.py:240 msgid "May 31st – June 4th, 2017" -msgstr "" +msgstr "31 de Maio - 4 de Junho, 2017" #: pretix/base/pdf.py:244 msgid "Event begin date and time" -msgstr "" +msgstr "Data e hora de início do evento" #: pretix/base/pdf.py:245 msgid "2017-05-31 20:00" -msgstr "" +msgstr "2017-05-31 20:00" #: pretix/base/pdf.py:252 #, fuzzy @@ -7553,15 +7665,15 @@ msgstr "Horário do final do evento" #: pretix/base/pdf.py:412 pretix/base/pdf.py:436 pretix/base/pdf.py:460 #: pretix/base/pdf.py:517 pretix/base/pdf.py:522 msgid "2017-05-31" -msgstr "" +msgstr "2017-05-31" #: pretix/base/pdf.py:260 msgid "Event begin time" -msgstr "" +msgstr "Horário de início do evento" #: pretix/base/pdf.py:261 msgid "20:00" -msgstr "" +msgstr "20:00" #: pretix/base/pdf.py:265 #, fuzzy @@ -7572,7 +7684,7 @@ msgstr "Horário do final do evento" #: pretix/base/pdf.py:266 pretix/base/pdf.py:295 #: pretix/base/services/checkin.py:362 pretix/control/forms/filter.py:1234 msgid "Friday" -msgstr "Sexta" +msgstr "Sexta-Feira" #: pretix/base/pdf.py:270 #, fuzzy @@ -7582,11 +7694,11 @@ msgstr "Horário do final do evento" #: pretix/base/pdf.py:271 msgid "2017-05-31 22:00" -msgstr "" +msgstr "2017-05-31 22:00" #: pretix/base/pdf.py:287 msgid "22:00" -msgstr "" +msgstr "22:00" #: pretix/base/pdf.py:294 #, fuzzy @@ -7596,29 +7708,29 @@ msgstr "Horário do final do evento" #: pretix/base/pdf.py:299 msgid "Event admission date and time" -msgstr "" +msgstr "Data e hora de admissão ao evento" #: pretix/base/pdf.py:300 pretix/base/pdf.py:396 pretix/base/pdf.py:420 #: pretix/base/pdf.py:444 pretix/base/pdf.py:468 pretix/base/pdf.py:511 msgid "2017-05-31 19:00" -msgstr "" +msgstr "2017-05-31 19:00" #: pretix/base/pdf.py:307 msgid "Event admission time" -msgstr "" +msgstr "Horário de admissão do evento" #: pretix/base/pdf.py:308 pretix/base/pdf.py:404 pretix/base/pdf.py:428 #: pretix/base/pdf.py:452 pretix/base/pdf.py:476 msgid "19:00" -msgstr "" +msgstr "19:00" #: pretix/base/pdf.py:315 msgid "Event location" -msgstr "" +msgstr "Localização do evento" #: pretix/base/pdf.py:316 pretix/base/settings.py:1133 msgid "Random City" -msgstr "" +msgstr "Cidade Aleatória" #: pretix/base/pdf.py:335 #, fuzzy @@ -7629,21 +7741,19 @@ msgstr "Data da fatura" #: pretix/base/pdf.py:341 msgid "Sesame Street 42" -msgstr "" +msgstr "Sesame Street 42" #: pretix/base/pdf.py:346 msgid "12345" -msgstr "" +msgstr "12345" #: pretix/base/pdf.py:351 pretix/base/services/invoices.py:479 msgid "Sample city" -msgstr "" +msgstr "Sample city" #: pretix/base/pdf.py:355 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice address name" msgid "Invoice address state" -msgstr "Endereço da fatura" +msgstr "Estado do endereço da fatura" #: pretix/base/pdf.py:356 #, fuzzy @@ -7653,35 +7763,37 @@ msgstr "Pré-venda não iniciada" #: pretix/base/pdf.py:361 msgid "Atlantis" -msgstr "" +msgstr "Atlantis" #: pretix/base/pdf.py:365 msgid "List of Add-Ons" -msgstr "" +msgstr "Lista de Complementos" #: pretix/base/pdf.py:366 msgid "" "Add-on 1\n" "2x Add-on 2" msgstr "" +"Complemento 1\n" +"2x Complemento 2" #: pretix/base/pdf.py:372 pretix/control/forms/filter.py:1375 #: pretix/control/forms/filter.py:1377 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:42 msgid "Organizer name" -msgstr "" +msgstr "Nome do organizador" #: pretix/base/pdf.py:373 msgid "Event organizer company" -msgstr "" +msgstr "Empresa organizadora do evento" #: pretix/base/pdf.py:377 msgid "Organizer info text" -msgstr "" +msgstr "Texto de informações do organizador" #: pretix/base/pdf.py:378 msgid "Event organizer info text" -msgstr "" +msgstr "Texto de informações do organizador do evento" #: pretix/base/pdf.py:382 pretix/base/pdf.py:383 #, fuzzy @@ -7704,7 +7816,7 @@ msgstr "Horário do final do evento" #: pretix/base/pdf.py:403 msgid "Printing time" -msgstr "" +msgstr "Hora de impressão" #: pretix/base/pdf.py:411 pretix/control/forms/item.py:731 #, fuzzy @@ -7762,7 +7874,7 @@ msgstr "Válido até" #: pretix/base/pdf.py:483 msgid "Reusable Medium ID" -msgstr "" +msgstr "ID de mídia reutilizável" #: pretix/base/pdf.py:488 #, fuzzy @@ -7772,7 +7884,7 @@ msgstr "Nome completo" #: pretix/base/pdf.py:489 msgid "Ground floor, Row 3, Seat 4" -msgstr "" +msgstr "Térreo, Fila 3, Assento 4" #: pretix/base/pdf.py:491 pretix/base/pdf.py:497 #: pretix/control/forms/orders.py:330 @@ -7789,11 +7901,11 @@ msgstr "Nome do time" #: pretix/base/pdf.py:495 msgid "Ground floor" -msgstr "" +msgstr "Térreo" #: pretix/base/pdf.py:500 msgid "Seat: row" -msgstr "" +msgstr "Assento: fileira" #: pretix/base/pdf.py:505 #, fuzzy @@ -7824,12 +7936,12 @@ msgstr "Data de validade" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:102 #, python-brace-format msgid "Question: {question}" -msgstr "" +msgstr "Pergunta: {question}" #: pretix/base/pdf.py:601 pretix/base/pdf.py:607 #, python-brace-format msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:648 #, fuzzy @@ -7841,7 +7953,7 @@ msgstr "Nome do participante" #: pretix/base/services/placeholders.py:696 #: pretix/control/forms/organizer.py:657 msgid "Mr Doe" -msgstr "Senhor Doe" +msgstr "Sr Silva" #: pretix/base/pdf.py:655 pretix/base/pdf.py:662 #: pretix/plugins/badges/exporters.py:501 @@ -7869,61 +7981,64 @@ msgstr "Data da fatura" #: pretix/base/pdf.py:1278 msgid "Your layout file is not a valid layout. Error message: {}" -msgstr "" +msgstr "Seu arquivo de layout não é um layout válido. Mensagem de erro: {}" #: pretix/base/reldate.py:35 msgid "Event start" -msgstr "" +msgstr "Início do evento" #: pretix/base/reldate.py:36 msgid "Event end" -msgstr "" +msgstr "Término do evento" #: pretix/base/reldate.py:37 msgid "Event admission" -msgstr "" +msgstr "Admissão ao evento" #: pretix/base/reldate.py:38 msgid "Presale start" -msgstr "" +msgstr "Início da pré-venda" #: pretix/base/reldate.py:39 msgid "Presale end" -msgstr "" +msgstr "Término da pré-venda" #: pretix/base/reldate.py:183 msgid "before" -msgstr "" +msgstr "antes" #: pretix/base/reldate.py:184 msgid "after" -msgstr "" +msgstr "depois" #: pretix/base/reldate.py:292 pretix/base/reldate.py:456 msgid "Fixed date:" -msgstr "" +msgstr "Data fixa:" #: pretix/base/reldate.py:293 pretix/base/reldate.py:457 msgid "Relative date:" -msgstr "" +msgstr "Data relativa:" #: pretix/base/reldate.py:294 msgid "Relative time:" -msgstr "" +msgstr "Hora relativa:" #: pretix/base/reldate.py:302 pretix/base/reldate.py:460 msgid "Not set" -msgstr "" +msgstr "Não definido" #: pretix/base/secrets.py:119 msgid "Random (default, works with all pretix apps)" -msgstr "" +msgstr "Aleatório (padrão, funciona com todos os aplicativos pretix)" #: pretix/base/secrets.py:150 msgid "" "pretix signature scheme 1 (for very large events, changes semantics of " "offline scanning – please refer to documentation or support for details)" msgstr "" +"esquema 1 de assinatura pretix (para eventos muito grandes, altera a " +"semântica da verificação offline – consulte a documentação ou o suporte para " +"obter detalhes)" #: pretix/base/services/cancelevent.py:229 #: pretix/base/services/cancelevent.py:287 @@ -7938,35 +8053,41 @@ msgid "" "We were not able to process your request completely as the server was too " "busy. Please try again." msgstr "" +"Não conseguimos processar sua solicitação completamente, pois o servidor " +"estava muito ocupado. Por favor, tente novamente." #: pretix/base/services/cart.py:104 pretix/presale/views/cart.py:260 msgid "You did not select any products." -msgstr "" +msgstr "Você não selecionou nenhum produto." #: pretix/base/services/cart.py:105 msgid "Unknown cart position." -msgstr "" +msgstr "Posição desconhecida do carrinho." #: pretix/base/services/cart.py:106 msgctxt "subevent" msgid "No date was specified." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma data foi especificada." #: pretix/base/services/cart.py:107 pretix/base/services/orders.py:187 msgid "You selected a product which is not available for sale." -msgstr "" +msgstr "You selected a product which is not available for sale." #: pretix/base/services/cart.py:109 msgid "" "Some of the products you selected are no longer available. Please see below " "for details." msgstr "" +"Alguns dos produtos que você selecionou não estão mais disponíveis. Veja " +"abaixo os detalhes." #: pretix/base/services/cart.py:113 msgid "" "Some of the products you selected are no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." msgstr "" +"Alguns dos produtos selecionados não estão mais disponíveis na quantidade " +"selecionada. Veja abaixo os detalhes." #: pretix/base/services/cart.py:117 #, python-format @@ -7974,6 +8095,8 @@ msgid "" "Some of the products you selected are no longer available. The following " "products are affected and have not been added to your cart: %s" msgstr "" +"Alguns dos produtos que você selecionou não estão mais disponíveis. Os " +"seguintes produtos são afetados e não foram adicionados ao seu carrinho: %s" #: pretix/base/services/cart.py:121 #, python-format @@ -7982,6 +8105,9 @@ msgid "" "you selected. The following products are affected and have not been added to " "your cart: %s" msgstr "" +"Alguns dos produtos selecionados não estão mais disponíveis na quantidade " +"selecionada. Os seguintes produtos são afetados e não foram adicionados ao " +"seu carrinho: %s" #: pretix/base/services/cart.py:126 #, fuzzy, python-format @@ -7996,8 +8122,8 @@ msgstr[1] "Você não pode gerar uma fatura para este pedido." msgid "You cannot select more than %(max)s item of the product %(product)s." msgid_plural "" "You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Você não pode selecionar mais de %(max)s item do produto %(product)s." +msgstr[1] "Você não pode selecionar mais de %(max)s itens do produto %(product)s." #: pretix/base/services/cart.py:135 pretix/base/services/orders.py:1544 #, fuzzy, python-format @@ -8017,7 +8143,11 @@ msgid_plural "" "We removed %(product)s from your cart as you can not buy less than %(min)s " "items of it." msgstr[0] "" +"Removemos %(product)s do seu carrinho, pois você não pode comprar menos de " +"%(min)s item dele." msgstr[1] "" +"Removemos %(product)s do seu carrinho, pois você não pode comprar menos de " +"%(min)s itens dele." #: pretix/base/services/cart.py:144 pretix/base/services/orders.py:153 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:167 @@ -8038,18 +8168,24 @@ msgid "" "All payments for this event need to be confirmed already, so no new orders " "can be created." msgstr "" +"Todos os pagamentos para este evento precisam ser confirmados já, portanto, " +"nenhum novo pedido pode ser criado." #: pretix/base/services/cart.py:148 msgid "" "The booking period for this event has not yet started. The affected " "positions have been removed from your cart." msgstr "" +"O período de reserva para este evento ainda não começou. As posições " +"afetadas foram removidas do seu carrinho." #: pretix/base/services/cart.py:151 pretix/base/services/orders.py:181 msgid "" "The booking period for one of the events in your cart has ended. The " "affected positions have been removed from your cart." msgstr "" +"O período de reserva para um dos eventos em seu carrinho terminou. As " +"posições afetadas foram removidas do seu carrinho." #: pretix/base/services/cart.py:153 #, fuzzy @@ -8059,11 +8195,11 @@ msgstr "Este recurso não está habilitado." #: pretix/base/services/cart.py:154 msgid "The entered price is to high." -msgstr "" +msgstr "O preço inserido é muito alto." #: pretix/base/services/cart.py:155 msgid "This voucher code is not known in our database." -msgstr "" +msgstr "Este código de cupom não é conhecido na nossa base de dados." #: pretix/base/services/cart.py:157 pretix/base/services/orders.py:156 #, python-format @@ -8074,7 +8210,11 @@ msgid_plural "" "The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least " "%(number)s matching products." msgstr[0] "" +"O código do cupom \"%(voucher)s\" só pode ser usado se você selecionar pelo " +"menos %(number)s produto correspondente." msgstr[1] "" +"O código do cupom \"%(voucher)s\" só pode ser usado se você selecionar pelo " +"menos %(number)s produtos correspondentes." #: pretix/base/services/cart.py:162 #, python-format @@ -8087,12 +8227,18 @@ msgid_plural "" "%(number)s matching products. We have therefore removed some positions from " "your cart that can no longer be purchased like this." msgstr[0] "" +"O código do cupom \"%(voucher)s\" só pode ser usado se você selecionar pelo " +"menos %(number)s produto correspondentes. Portanto, removemos algumas " +"posições do seu carrinho que não podem mais ser compradas assim." msgstr[1] "" +"O código do cupom \"%(voucher)s\" só pode ser usado se você selecionar pelo " +"menos %(number)s de produtos correspondentes. Portanto, removemos algumas " +"posições do seu carrinho que não podem mais ser compradas assim." #: pretix/base/services/cart.py:168 msgid "" "This voucher code has already been used the maximum number of times allowed." -msgstr "" +msgstr "Este código de cupom já foi usado o número máximo de vezes permitido." #: pretix/base/services/cart.py:170 #, python-format @@ -8102,31 +8248,39 @@ msgid "" "or that you tried to redeem it before but did not complete the checkout " "process. You can try to use it again in %d minutes." msgstr "" +"Este código de cupom está bloqueado no momento, pois já está contido em um " +"carrinho. Isso pode significar que outra pessoa está resgatando este cupom " +"agora ou que você tentou resgatá-lo antes mas não concluiu o processo de " +"finalização da compra. Você pode tentar usá-lo novamente em %d minutos." #: pretix/base/services/cart.py:175 #, python-format msgid "This voucher code can only be redeemed %d more times." -msgstr "" +msgstr "Este código de cupom só pode ser resgatado mais %d vezes." #: pretix/base/services/cart.py:176 msgid "" "Applying a voucher to the whole cart should not be combined with other " "operations." msgstr "" +"A aplicação de um cupom a todo o carrinho não deve ser combinada com outras " +"operações." #: pretix/base/services/cart.py:178 msgid "" "You already used this voucher code. Remove the associated line from your " "cart if you want to use it for a different product." msgstr "" +"Você já usou este código de cupom. Remova a linha associada do carrinho se " +"quiser usá-la para um produto diferente." #: pretix/base/services/cart.py:181 msgid "This voucher is expired." -msgstr "" +msgstr "Este cupom está expirado." #: pretix/base/services/cart.py:182 msgid "This voucher is not valid for this product." -msgstr "" +msgstr "Este cupom não é válido para este produto." #: pretix/base/services/cart.py:183 #, fuzzy @@ -8140,32 +8294,36 @@ msgid "" "for. If you want to add something new to your cart using that voucher, you " "can do so with the voucher redemption option on the bottom of the page." msgstr "" +"Não encontramos nenhuma posição em seu carrinho para a qual pudéssemos usar " +"este cupom. Se você quiser adicionar algo novo ao seu carrinho usando esse " +"cupom, poderá fazê-lo com a opção de resgate de cupom na parte inferior da " +"página." #: pretix/base/services/cart.py:190 msgid "Your voucher is valid for a product that is currently not for sale." -msgstr "" +msgstr "Seu cupom é válido para um produto que não está à venda no momento." #: pretix/base/services/cart.py:191 msgctxt "subevent" msgid "This voucher is not valid for this event date." -msgstr "" +msgstr "Este cupom não é válido para esta data de evento." #: pretix/base/services/cart.py:192 msgid "You need a valid voucher code to order this product." -msgstr "" +msgstr "Você precisa de um código de cupom válido para comprar este produto." #: pretix/base/services/cart.py:193 msgctxt "subevent" msgid "The selected event date is not active." -msgstr "" +msgstr "A data do evento selecionado não está ativa." #: pretix/base/services/cart.py:194 pretix/base/services/orders.py:188 msgid "You can not select an add-on for the selected product." -msgstr "" +msgstr "Você não pode selecionar um complemento para o produto selecionado." #: pretix/base/services/cart.py:195 pretix/base/services/orders.py:189 msgid "You can not select two variations of the same add-on product." -msgstr "" +msgstr "Você não pode selecionar duas variações do mesmo produto complementar." #: pretix/base/services/cart.py:197 pretix/base/services/orders.py:191 #, python-format @@ -8176,7 +8334,11 @@ msgid_plural "" "You can select at most %(max)s add-ons from the category %(cat)s for the " "product %(base)s." msgstr[0] "" +"Você pode selecionar no máximo %(max)s complemento da categoria %(cat)s para " +"o produto %(base)s." msgstr[1] "" +"Você pode selecionar no máximo %(max)s complementos da categoria %(cat)s " +"para o produto %(base)s." #: pretix/base/services/cart.py:202 pretix/base/services/orders.py:196 #, fuzzy, python-format @@ -8203,10 +8365,13 @@ msgid "" "One of the products you selected can only be bought as an add-on to another " "product." msgstr "" +"Um dos produtos que você selecionou só pode ser comprado como um complemento " +"para outro produto." #: pretix/base/services/cart.py:208 msgid "One of the products you selected can only be bought part of a bundle." msgstr "" +"Um dos produtos que você selecionou só pode ser comprado parte de um pacote." #: pretix/base/services/cart.py:210 #, fuzzy @@ -8223,34 +8388,39 @@ msgstr "Essa variação não pertence a este produto." #: pretix/base/services/cart.py:213 msgid "You can not select the same seat multiple times." -msgstr "" +msgstr "Você não pode selecionar o mesmo assento várias vezes." #: pretix/base/services/cart.py:214 msgid "" "You entered a gift card instead of a voucher. Gift cards can be entered " "later on when you're asked for your payment details." msgstr "" +"Você inseriu um cartão-presente em vez de um cupom. Os cartões-presente " +"podem ser inseridos mais tarde, quando forem solicitados seus dados de " +"pagamento." #: pretix/base/services/cart.py:216 msgid "" "The configuration of this product requires mapping to a physical medium, " "which is currently not available online." msgstr "" +"A configuração deste produto requer mapeamento para um meio físico, que " +"atualmente não está disponível online." #: pretix/base/services/checkin.py:217 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:69 msgid "Unknown reason" -msgstr "" +msgstr "Razão desconhecida" #: pretix/base/services/checkin.py:273 #, python-brace-format msgid "Only allowed before {datetime}" -msgstr "" +msgstr "Permitido apenas antes de {datetime}" #: pretix/base/services/checkin.py:275 #, python-brace-format msgid "Only allowed after {datetime}" -msgstr "" +msgstr "Permitido apenas após {datetime}" #: pretix/base/services/checkin.py:279 #, fuzzy @@ -8278,63 +8448,63 @@ msgstr "Tipo de dispositivo" #: pretix/base/services/checkin.py:313 msgid "time since last entry" -msgstr "" +msgstr "tempo desde a última entrada" #: pretix/base/services/checkin.py:314 msgid "time since first entry" -msgstr "" +msgstr "tempo desde a primeira entrada" #: pretix/base/services/checkin.py:315 msgid "number of days with an entry" -msgstr "" +msgstr "número de dias com uma entrada" #: pretix/base/services/checkin.py:316 msgid "number of entries" -msgstr "" +msgstr "número de entradas" #: pretix/base/services/checkin.py:317 msgid "number of entries today" -msgstr "" +msgstr "número de entradas hoje" #: pretix/base/services/checkin.py:318 #, python-brace-format msgid "number of entries since {datetime}" -msgstr "" +msgstr "número de entradas desde {datetime}" #: pretix/base/services/checkin.py:319 #, python-brace-format msgid "number of entries before {datetime}" -msgstr "" +msgstr "número de entradas antes de {datetime}" #: pretix/base/services/checkin.py:320 #, python-brace-format msgid "number of days with an entry since {datetime}" -msgstr "" +msgstr "número de dias com uma entrada desde {datetime}" #: pretix/base/services/checkin.py:321 #, python-brace-format msgid "number of days with an entry before {datetime}" -msgstr "" +msgstr "número de dias com uma entrada antes de {datetime}" #: pretix/base/services/checkin.py:322 msgid "week day" -msgstr "" +msgstr "dia da semana" #: pretix/base/services/checkin.py:358 pretix/control/forms/filter.py:1230 msgid "Monday" -msgstr "Segunda" +msgstr "Segunda-Feira" #: pretix/base/services/checkin.py:359 pretix/control/forms/filter.py:1231 msgid "Tuesday" -msgstr "Terça" +msgstr "Terça-Feira" #: pretix/base/services/checkin.py:360 pretix/control/forms/filter.py:1232 msgid "Wednesday" -msgstr "Quarta" +msgstr "Quarta-Feira" #: pretix/base/services/checkin.py:361 pretix/control/forms/filter.py:1233 msgid "Thursday" -msgstr "Quinta" +msgstr "Quinta-Feira" #: pretix/base/services/checkin.py:363 pretix/control/forms/filter.py:1235 msgid "Saturday" @@ -8347,7 +8517,7 @@ msgstr "Domingo" #: pretix/base/services/checkin.py:368 #, python-brace-format msgid "{variable} is not {value}" -msgstr "" +msgstr "{variable} não é {value}" #: pretix/base/services/checkin.py:370 #, fuzzy, python-brace-format @@ -8364,7 +8534,7 @@ msgstr "Número mínimo" #: pretix/base/services/checkin.py:374 #, python-brace-format msgid "{variable} is {value}" -msgstr "" +msgstr "{variable} é {value}" #: pretix/base/services/checkin.py:972 #, fuzzy @@ -8399,6 +8569,7 @@ msgstr "Este produto não será vendido antes da data indicada." #: pretix/base/services/checkin.py:1048 msgid "This order position has an invalid product for this check-in list." msgstr "" +"Esta posição do pedido tem um produto inválido para esta lista de check-in." #: pretix/base/services/checkin.py:1057 #, fuzzy @@ -8414,7 +8585,7 @@ msgstr "O pedido não foi pago." #: pretix/base/services/checkin.py:1080 msgid "Evaluation of custom rules has failed." -msgstr "" +msgstr "A avaliação de regras personalizadas falhou." #: pretix/base/services/checkin.py:1090 #, fuzzy, python-brace-format @@ -8424,24 +8595,24 @@ msgstr "O carrinho expirou" #: pretix/base/services/checkin.py:1099 msgid "You need to answer questions to complete this check-in." -msgstr "" +msgstr "Você precisa responder a perguntas para concluir este check-in." #: pretix/base/services/checkin.py:1152 msgid "This ticket has already been redeemed." -msgstr "" +msgstr "Este ingresso já foi resgatado." #: pretix/base/services/currencies.py:38 pretix/base/services/currencies.py:39 msgid "European Central Bank" -msgstr "" +msgstr "Banco Central Europeu" #: pretix/base/services/currencies.py:40 msgid "Czech National Bank" -msgstr "" +msgstr "Banco Nacional da República Tcheca" #: pretix/base/services/export.py:86 pretix/base/services/export.py:157 #: pretix/base/services/export.py:215 msgid "Your export did not contain any data." -msgstr "" +msgstr "Sua exportação não continha nenhum dado." #: pretix/base/services/export.py:151 #, fuzzy @@ -8464,12 +8635,14 @@ msgstr "Permissões" #: pretix/base/services/export.py:221 msgid "Your exported data exceeded the size limit for scheduled exports." msgstr "" +"Seus dados exportados excederam o limite de tamanho para exportações " +"programadas." #: pretix/base/services/invoices.py:103 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Please complete your payment before {expire_date}." -msgstr "" +msgstr "Por favor, complete seu pagamento antes de {expire_date}." #: pretix/base/services/invoices.py:115 #, python-brace-format @@ -8481,43 +8654,48 @@ msgid "" "{i.zipcode} {i.city} {state}\n" "{country}" msgstr "" +"{i.company}\n" +"{i.name}\n" +"{i.street}\n" +"{i.zipcode} {i.city} {state}\n" +"{country}" #: pretix/base/services/invoices.py:220 pretix/base/services/invoices.py:257 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Event location: {location}" -msgstr "" +msgstr "Localizaçao do evento: {location}" #: pretix/base/services/invoices.py:236 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Attendee: {name}" -msgstr "" +msgstr "Participante: {name}" #: pretix/base/services/invoices.py:254 pretix/plugins/reports/exporters.py:298 msgctxt "subevent" msgid "Date: {}" -msgstr "" +msgstr "Data: {}" #: pretix/base/services/invoices.py:469 msgid "A payment provider specific text might appear here." -msgstr "" +msgstr "Um texto específico do provedor de pagamento pode aparecer aqui." #: pretix/base/services/invoices.py:477 msgid "214th Example Street" -msgstr "" +msgstr "214th Example Street" #: pretix/base/services/invoices.py:478 msgid "012345" -msgstr "" +msgstr "012345" #: pretix/base/services/invoices.py:495 msgid "Sample product {}" -msgstr "" +msgstr "Produto de exemplo {}" #: pretix/base/services/invoices.py:505 msgid "Sample product A" -msgstr "" +msgstr "Produto de exemplo A" #: pretix/base/services/invoices.py:535 #, fuzzy, python-brace-format @@ -8536,6 +8714,13 @@ msgid "" "We are sending this email because you configured us to do so in your event " "settings." msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"uma nova fatura para o pedido {order} de {event} foi criada, consulte o " +"anexo.\n" +"\n" +"Estamos enviando este email porque você nos configurou para fazer isso nas " +"configurações do seu evento." #: pretix/base/services/mail.py:121 #, fuzzy @@ -8549,6 +8734,8 @@ msgid "" "You are receiving this email because someone placed an order for {event} for " "you." msgstr "" +"Você está recebendo este email porque alguém fez um pedido de {event} para " +"você." #: pretix/base/services/mail.py:282 pretix/base/services/mail.py:298 #, python-brace-format @@ -8556,11 +8743,13 @@ msgid "" "You can view your order details at the following URL:\n" "{orderurl}." msgstr "" +"Você pode visualizar os detalhes do seu pedido na seguinte URL:\n" +"{orderurl}." #: pretix/base/services/mail.py:294 #, python-brace-format msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}." -msgstr "" +msgstr "Você está recebendo este email porque fez um pedido para {event}." #: pretix/base/services/mail.py:478 #, fuzzy @@ -8575,6 +8764,8 @@ msgid "" "You selected a membership for the product \"{product}\" which does not " "require a membership." msgstr "" +"Você selecionou uma assinatura para o produto \"{product}\" que não requer " +"uma assinatura." #: pretix/base/services/memberships.py:116 #, python-brace-format @@ -8582,11 +8773,15 @@ msgid "" "You selected the product \"{product}\" which requires an active membership " "to be selected." msgstr "" +"Você selecionou o produto \"{product}\", que requer uma assinatura ativa " +"para ser selecionado." #: pretix/base/services/memberships.py:149 msgid "" "You selected a membership that is connected to a different customer account." msgstr "" +"Você selecionou uma assinatura que está conectada a uma conta de cliente " +"diferente." #: pretix/base/services/memberships.py:154 #, fuzzy @@ -8598,12 +8793,16 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." msgid "" "You can not use a test mode membership for tickets that are not in test mode." msgstr "" +"Você não pode usar uma assinatura em modo de teste para ingressos que não " +"estão no modo de teste." #: pretix/base/services/memberships.py:163 msgid "" "You need to add a test mode membership to the customer account to use it in " "test mode." msgstr "" +"Você precisa adicionar uma assinatura de modo de teste à conta do cliente " +"para usá-la no modo de teste." #: pretix/base/services/memberships.py:179 #, python-brace-format @@ -8611,6 +8810,8 @@ msgid "" "You selected a membership that is valid from {start} to {end}, but selected " "a ticket that starts to be valid on {date}." msgstr "" +"Você selecionou uma assinatura válida de {start} a {end}, mas selecionou um " +"ingresso que começa a ser válido em {date}." #: pretix/base/services/memberships.py:188 #, python-brace-format @@ -8618,6 +8819,8 @@ msgid "" "You selected a membership that is valid from {start} to {end}, but selected " "an event taking place at {date}." msgstr "" +"Você selecionou uma assinatura válida de {start} a {end}, mas selecionou um " +"evento que ocorre em {date}." #: pretix/base/services/memberships.py:203 #, python-brace-format @@ -8625,6 +8828,8 @@ msgid "" "You selected a membership of type \"{type}\", which is not allowed for the " "product \"{product}\"." msgstr "" +"Você selecionou uma assinatura do tipo \"{type}\", que não é permitida para " +"o produto \"{product}\"." #: pretix/base/services/memberships.py:212 #, python-brace-format @@ -8632,6 +8837,8 @@ msgid "" "You are trying to use a membership of type \"{type}\" more than {number} " "times, which is the maximum amount." msgstr "" +"Você está tentando usar uma assinatura do tipo \"{type}\" mais de {number} " +"vezes, que é a quantidade máxima." #: pretix/base/services/memberships.py:227 #, python-brace-format @@ -8641,6 +8848,10 @@ msgid "" "membership for a different ticket that overlaps with this time frame " "({conflict_from} – {conflict_until})." msgstr "" +"Você está tentando usar uma assinatura do tipo \"{type}\" para um ingresso " +"válido de {valid_from} até {valid_until}, no entanto, você já usou a mesma " +"assinatura para um ingresso diferente que se sobrepõe a esse período de " +"tempo ({conflict_from} – {conflict_until})." #: pretix/base/services/memberships.py:231 #: pretix/base/services/memberships.py:233 @@ -8652,7 +8863,7 @@ msgstr "Data inicial" #: pretix/base/services/memberships.py:232 #: pretix/base/services/memberships.py:234 msgid "open end" -msgstr "" +msgstr "término aberto" #: pretix/base/services/memberships.py:244 #, python-brace-format @@ -8661,11 +8872,14 @@ msgid "" "place at {date}, however you already used the same membership for a " "different ticket at the same time." msgstr "" +"Você está tentando usar uma assinatura do tipo \"{type}\" para um evento que " +"ocorre em {date}, no entanto, você já usou a mesma assinatura para um " +"ingresso diferente ao mesmo tempo." #: pretix/base/services/modelimport.py:53 #, python-brace-format msgid "Error decoding special characters in your file: {message}" -msgstr "" +msgstr "Erro ao decodificar caracteres especiais em seu arquivo: {message}" #: pretix/base/services/modelimport.py:71 #, python-brace-format @@ -8673,11 +8887,13 @@ msgid "" "Error while importing value \"{value}\" for column \"{column}\" in line " "\"{line}\": {message}" msgstr "" +"Erro ao importar o valor \"{value}\" para a coluna \"{column}\" na linha " +"\"{line}\": {message}" #: pretix/base/services/modelimport.py:89 pretix/base/services/orders.py:1548 #, python-format msgid "Orders cannot have more than %(max)s positions." -msgstr "" +msgstr "Pedidos não podem ter mais do que %(max)s posições." #: pretix/base/services/modelimport.py:124 #: pretix/base/services/modelimport.py:236 @@ -8688,39 +8904,47 @@ msgstr "Entrada de data inválida." #: pretix/base/services/modelimport.py:217 msgid "A voucher cannot be created without a code." -msgstr "" +msgstr "Um cupom não pode ser criado sem um código." #: pretix/base/services/orders.py:129 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available. Please see below " "for details." msgstr "" +"Alguns dos produtos que você selecionou não estavam mais disponíveis. Veja " +"abaixo os detalhes." #: pretix/base/services/orders.py:133 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." msgstr "" +"Alguns dos produtos selecionados não estavam mais disponíveis na quantidade " +"selecionada. Veja abaixo os detalhes." #: pretix/base/services/orders.py:137 msgid "" "The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. " "Please see below for details." msgstr "" +"O preço de alguns dos itens em seu carrinho mudou nesse meio tempo. Veja " +"abaixo os detalhes." #: pretix/base/services/orders.py:140 msgid "An internal error occurred, please try again." -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro interno, tente novamente." #: pretix/base/services/orders.py:141 msgid "" "This order was changed by someone else simultaneously. Please check if your " "changes are still accurate and try again." msgstr "" +"Este pedido foi alterada por outra pessoa simultaneamente. Verifique se as " +"alterações ainda estão corretas e tente novamente." #: pretix/base/services/orders.py:143 msgid "Your cart is empty." -msgstr "" +msgstr "Seu carrinho está vazio." #: pretix/base/services/orders.py:145 #, python-format @@ -8731,7 +8955,11 @@ msgid_plural "" "You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s. We " "removed the surplus items from your cart." msgstr[0] "" +"Você não pode selecionar mais de %(max)s item do produto %(product)s. " +"Removemos os itens excedentes do seu carrinho." msgstr[1] "" +"Você não pode selecionar mais de %(max)s itens do produto %(product)s. " +"Removemos os itens excedentes do seu carrinho." #: pretix/base/services/orders.py:154 #, fuzzy @@ -8744,6 +8972,8 @@ msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not known in our " "database." msgstr "" +"O código do cupom utilizado para um dos itens em seu carrinho não é " +"conhecido em nosso banco de dados." #: pretix/base/services/orders.py:162 msgid "" @@ -8751,46 +8981,61 @@ msgid "" "used the maximum number of times allowed. We removed this item from your " "cart." msgstr "" +"O código do cupom usado para um dos itens em seu carrinho já foi usado o " +"número máximo de vezes permitido. Removemos este item do seu carrinho." #: pretix/base/services/orders.py:166 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart has already been too " "often. We adjusted the price of the item in your cart." msgstr "" +"O código do cupom usado para um dos itens em seu carrinho já foi muito " +"frequente. Ajustamos o preço do item em seu carrinho." #: pretix/base/services/orders.py:170 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is expired. We " "removed this item from your cart." msgstr "" +"O código do cupom usado para um dos itens em seu carrinho expirou. Removemos " +"este item do seu carrinho." #: pretix/base/services/orders.py:173 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not valid for " "this item. We removed this item from your cart." msgstr "" +"O código do cupom utilizado para um dos artigos no seu carrinho não é válido " +"para este artigo. Removemos este item do seu carrinho." #: pretix/base/services/orders.py:175 msgid "You need a valid voucher code to order one of the products." msgstr "" +"Você precisa de um código de cupom válido para solicitar um dos produtos." #: pretix/base/services/orders.py:177 msgid "" "The booking period for one of the events in your cart has not yet started. " "The affected positions have been removed from your cart." msgstr "" +"O período de reserva para um dos eventos em seu carrinho ainda não começou. " +"As posições afetadas foram removidas do seu carrinho." #: pretix/base/services/orders.py:184 msgid "" "One of the seats in your order was invalid, we removed the position from " "your cart." msgstr "" +"Um dos assentos do seu pedido era inválido, removemos a posição do seu " +"carrinho." #: pretix/base/services/orders.py:185 msgid "" "One of the seats in your order has been taken in the meantime, we removed " "the position from your cart." msgstr "" +"Um dos assentos do seu pedido foi ocupado nesse meio tempo, removemos a " +"posição do seu carrinho." #: pretix/base/services/orders.py:201 #, fuzzy, python-format @@ -8814,7 +9059,7 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/base/services/orders.py:272 pretix/control/forms/orders.py:124 msgid "The new expiry date needs to be in the future." -msgstr "" +msgstr "A nova data de expiração precisa ser no futuro." #: pretix/base/services/orders.py:365 pretix/base/services/orders.py:451 #, fuzzy @@ -8825,7 +9070,7 @@ msgstr "O pedido não foi pago." #: pretix/base/services/orders.py:509 pretix/presale/views/order.py:928 #: pretix/presale/views/order.py:982 msgid "You cannot cancel this order." -msgstr "" +msgstr "Você não pode cancelar este pedido." #: pretix/base/services/orders.py:521 #, python-brace-format @@ -8833,11 +9078,14 @@ msgid "" "This order can not be canceled since the gift card {card} purchased in this " "order has already been redeemed." msgstr "" +"Este pedido não pode ser cancelado, pois o cartão-presente {card} adquirido " +"neste pedido já foi resgatado." #: pretix/base/services/orders.py:561 pretix/control/forms/orders.py:205 msgid "" "The cancellation fee cannot be higher than the total amount of this order." msgstr "" +"A taxa de cancelamento não pode ser superior ao valor total deste pedido." #: pretix/base/services/orders.py:955 #, fuzzy @@ -8851,52 +9099,62 @@ msgid "" "changed. Either one of the prices changed just now, or a gift card you used " "has been used in the meantime. Please check the prices below and try again." msgstr "" +"Ao tentar fazer seu pedido, notamos que o total do pedido mudou. Ou um dos " +"preços mudou agora ou um cartão-presente que você usou foi usado nesse meio " +"tempo. Verifique os preços abaixo e tente novamente." #: pretix/base/services/orders.py:1518 msgid "You need to select a variation of the product." -msgstr "" +msgstr "Você precisa selecionar uma variação do produto." #: pretix/base/services/orders.py:1519 #, python-brace-format msgid "" "The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." -msgstr "" +msgstr "A quota {name} não tem capacidade suficiente para executar a operação." #: pretix/base/services/orders.py:1520 msgid "There is no quota defined that allows this operation." -msgstr "" +msgstr "Não há cota definida que permita essa operação." #: pretix/base/services/orders.py:1521 msgid "The selected product is not active or has no price set." -msgstr "" +msgstr "O produto selecionado não está ativo ou não tem preço definido." #: pretix/base/services/orders.py:1522 msgid "" "This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " "instead." msgstr "" +"Essa operação deixaria o pedido vazio. Por favor, cancele o pedido em si." #: pretix/base/services/orders.py:1524 msgid "" "This operation would make the order free and therefore immediately paid, " "however no quota is available." msgstr "" +"Esta operação tornaria o pedido gratuito e, portanto, pago imediatamente, " +"porém nenhuma cota está disponível." #: pretix/base/services/orders.py:1527 msgid "" "This is an add-on product, please select the base position it should be " "added to." msgstr "" +"Este é um produto complementar, selecione a posição base à qual deve ser " +"adicionado." #: pretix/base/services/orders.py:1528 msgid "" "The selected base position does not allow you to add this product as an add-" "on." msgstr "" +"A posição de base selecionada não permite que você adicione este produto " +"como um complemento." #: pretix/base/services/orders.py:1529 msgid "You need to choose a subevent for the new position." -msgstr "" +msgstr "Você precisa escolher um subevento para a nova posição." #: pretix/base/services/orders.py:1532 #, python-brace-format @@ -8904,6 +9162,8 @@ msgid "" "You selected seat \"{seat}\" for a date that does not match the selected " "ticket date. Please choose a seat again." msgstr "" +"Você selecionou o assento \"{seat}\" para uma data que não corresponde à " +"data do ingresso selecionado. Por favor, escolha um assento novamente." #: pretix/base/services/orders.py:1534 #, fuzzy @@ -8928,6 +9188,8 @@ msgid "" "You cannot change the price of a position that has been used to issue a gift " "card." msgstr "" +"Você não pode alterar o preço de uma posição que foi usada para emitir um " +"cartão-presente." #: pretix/base/services/orders.py:2341 pretix/base/services/orders.py:2357 #, python-brace-format @@ -8935,18 +9197,22 @@ msgid "" "A position can not be canceled since the gift card {card} purchased in this " "order has already been redeemed." msgstr "" +"Uma posição não pode ser cancelada, pois o cartão-presente {card} comprado " +"neste pedido já foi resgatado." #: pretix/base/services/orders.py:3010 msgid "" "There was an error while trying to send the money back to you. Please " "contact the event organizer for further information." msgstr "" +"Houve um erro ao tentar enviar o dinheiro de volta para você. Entre em " +"contato com o organizador do evento para obter mais informações." #: pretix/base/services/placeholders.py:469 #: pretix/base/services/placeholders.py:478 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:52 msgid "View registration details" -msgstr "" +msgstr "Ver detalhes de registro" #: pretix/base/services/placeholders.py:575 msgid "Sample Corporation" @@ -8972,7 +9238,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/placeholders.py:765 #: pretix/control/views/organizer.py:334 msgid "This value will be replaced based on dynamic parameters." -msgstr "" +msgstr "Este valor será substituído baseado em parâmetros dinâmicos." #: pretix/base/services/seating.py:61 pretix/base/services/seating.py:128 #, python-format @@ -8980,6 +9246,8 @@ msgid "" "You can not change the plan since seat \"%s\" is not present in the new plan " "and is already sold." msgstr "" +"Você não pode alterar o plano, já que o assento \"%s\" não está presente no " +"novo plano e já está vendido." #: pretix/base/services/seating.py:131 #, python-format @@ -8987,16 +9255,20 @@ msgid "" "You can not change the plan since seat \"%s\" is not present in the new plan " "and is already used in a voucher." msgstr "" +"Você não pode alterar o plano, já que o assento \"%s\" não está presente no " +"novo plano e já foi utilizado em um cupom." #: pretix/base/services/shredder.py:126 pretix/control/views/shredder.py:96 msgid "" "The download file could no longer be found on the server, please try to " "start again." msgstr "" +"O arquivo de download não pôde mais ser encontrado no servidor, tente " +"iniciar novamente." #: pretix/base/services/shredder.py:130 pretix/control/views/shredder.py:102 msgid "This file is from a different event." -msgstr "" +msgstr "Este arquivo é de um evento diferente." #: pretix/base/services/shredder.py:139 #, fuzzy @@ -9006,7 +9278,7 @@ msgstr "Senha incorreta." #: pretix/base/services/shredder.py:141 msgid "Something happened in your event after the export, please try again." -msgstr "" +msgstr "Algo aconteceu em seu evento após a exportação, tente novamente." #: pretix/base/services/shredder.py:177 #, fuzzy @@ -9052,11 +9324,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/tickets.py:103 pretix/control/views/pdf.py:96 msgid "Sample workshop" -msgstr "" +msgstr "Oficina de exemplo" #: pretix/base/services/update_check.py:113 msgid "pretix update available" -msgstr "" +msgstr "atualização do pretix disponível" #: pretix/base/services/update_check.py:116 #, python-brace-format @@ -9078,12 +9350,27 @@ msgid "" "\n" "your pretix developers" msgstr "" +"Olá!\n" +"\n" +"Uma atualização está disponível para o pretix ou para um dos plug-ins " +"instalado. Clique no link a seguir para obter mais informações:\n" +"\n" +" {url} \n" +"\n" +"Você sempre pode encontrar informações sobre as atualizações mais recentes " +"no blog pretix.eu:\n" +"\n" +"https://pretix.eu/about/en/blog/\n" +"\n" +"Atenciosamente,\n" +"\n" +"desenvolvedores do pretix" #: pretix/base/services/update_check.py:145 #: pretix/base/services/update_check.py:147 #, python-format msgid "Plugin: %s" -msgstr "" +msgstr "Plugin: %s" #: pretix/base/services/vouchers.py:56 pretix/control/logdisplay.py:519 #, fuzzy, python-brace-format @@ -9093,7 +9380,7 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/base/settings.py:125 msgid "Allow usage of restricted plugins" -msgstr "" +msgstr "Permitir o uso de plug-ins restritos" #: pretix/base/settings.py:158 #, fuzzy @@ -9106,6 +9393,9 @@ msgid "" "This will allow customers to sign up for an account on your ticket shop. " "This is a prerequisite for some advanced features like memberships." msgstr "" +"Isso permitirá que os clientes se inscrevam em uma conta em sua loja de " +"ingressos. Este é um pré-requisito para alguns recursos avançados, como " +"assinaturas." #: pretix/base/settings.py:169 #, fuzzy @@ -9116,7 +9406,7 @@ msgstr "E-mail e senha incorretos. Tente novamente." #: pretix/base/settings.py:170 msgid "" "If disabled, you will need to connect one or more single-sign-on providers." -msgstr "" +msgstr "Se desabilitado, você precisará conectar um ou mais provedores de SSO." #: pretix/base/settings.py:180 #, fuzzy @@ -9129,6 +9419,9 @@ msgid "" "This will allow registered customers to access orders made with the same " "email address, even if the customer was not logged in during the purchase." msgstr "" +"Isso permitirá que os clientes registrados acessem pedidos feitos com o " +"mesmo endereço de email, mesmo que o cliente não tenha feito login durante a " +"compra." #: pretix/base/settings.py:191 #, fuzzy @@ -9143,6 +9436,9 @@ msgid "" "with physical media such as wristbands or chip cards that may be re-used for " "different tickets or gift cards later." msgstr "" +"O recurso de mídia reutilizável permite que você conecte ingressos e cartões-" +"presente a mídia física, como pulseiras ou cartões-chip, que podem ser " +"reutilizados para diferentes ingressos ou cartões-presente posteriormente." #: pretix/base/settings.py:218 #, fuzzy @@ -9154,6 +9450,8 @@ msgstr "Cartão Presente" msgid "" "Automatically create a new gift card if a previously unknown chip is seen" msgstr "" +"Crie automaticamente um novo cartão-presente se um chip desconhecido for " +"visto" #: pretix/base/settings.py:260 pretix/base/settings.py:291 #, fuzzy @@ -9164,34 +9462,39 @@ msgstr "Cartão Presente" #: pretix/base/settings.py:278 msgid "Automatically create a new gift card if a new chip is encoded" msgstr "" +"Crie automaticamente um novo cartão-presente se um novo chip for codificado" #: pretix/base/settings.py:300 msgid "Use UID protection feature of NFC chip" -msgstr "" +msgstr "Use o recurso de proteção UID do chip NFC" #: pretix/base/settings.py:316 msgid "Maximum number of items per order" -msgstr "" +msgstr "Número máximo de itens por pedido" #: pretix/base/settings.py:317 msgid "Add-on products will not be counted." -msgstr "" +msgstr "Os produtos complementares não serão contados." #: pretix/base/settings.py:326 msgid "" "Show net prices instead of gross prices in the product list (not " "recommended!)" msgstr "" +"Mostrar preços líquidos em vez de preços brutos na lista de produtos (não " +"recomendado!)" #: pretix/base/settings.py:327 msgid "" "Independent of your choice, the cart will show gross prices as this is the " "price that needs to be paid." msgstr "" +"Independentemente da sua escolha, o carrinho mostrará os preços brutos, pois " +"este é o preço que precisa ser pago." #: pretix/base/settings.py:338 msgid "Hide prices on attendee ticket page" -msgstr "" +msgstr "Ocultar preços na página de ingressos do participante" #: pretix/base/settings.py:339 msgid "" @@ -9200,26 +9503,30 @@ msgid "" "page of the individual attendees. The ticket buyer will of course see the " "price." msgstr "" +"Se uma pessoa comprar vários ingressos e você enviar emails para todos os " +"participantes, com essa opção o preço do ingresso não será mostrado na " +"página de ingressos dos participantes individuais. O comprador do ingresso, " +"é claro, verá o preço." #: pretix/base/settings.py:357 msgid "Ask for attendee names" -msgstr "" +msgstr "Pedir os nomes dos participantes" #: pretix/base/settings.py:358 msgid "Ask for a name for all personalized tickets." -msgstr "" +msgstr "Pedir por um nome para todos os ingressos personalizados." #: pretix/base/settings.py:367 msgid "Require attendee names" -msgstr "" +msgstr "Exigir nomes de participantes" #: pretix/base/settings.py:368 msgid "Require customers to fill in the names of all attendees." -msgstr "" +msgstr "Exigir que os clientes preencham os nomes de todos os participantes." #: pretix/base/settings.py:378 msgid "Ask for email addresses per ticket" -msgstr "" +msgstr "Pedir endereços de email por ingresso" #: pretix/base/settings.py:379 msgid "" @@ -9232,10 +9539,19 @@ msgid "" "primary email address, not to the per-attendee addresses. You can however " "enable this in the email settings." msgstr "" +"Normalmente, o pretix solicita um endereço de e-mail por pedido e a " +"confirmação do pedido será enviada apenas para esse endereço de e-mail. Se " +"você habilitar essa opção, o sistema também solicitará endereços de e-mail " +"individuais para cada ingresso personalizado. Isso pode ser útil se você " +"quiser obter endereços individuais para cada participante, mesmo no caso de " +"pedidos em grupo. No entanto, a pretix enviará a confirmação do pedido por " +"padrão apenas para o endereço de e-mail principal, não para os endereços por " +"participante. No entanto, você pode habilitar isso nas configurações de " +"e-mail." #: pretix/base/settings.py:393 msgid "Require email addresses per ticket" -msgstr "" +msgstr "Exigir endereços de email por ingresso" #: pretix/base/settings.py:394 msgid "" @@ -9243,55 +9559,61 @@ msgid "" "tickets. See the above option for more details. One email address for the " "order confirmation will always be required regardless of this setting." msgstr "" +"Exigir que os clientes preencham endereços de e-mail individuais para todos " +"os ingressos personalizados. Consulte a opção acima para obter mais " +"detalhes. Um endereço de e-mail para a confirmação do pedido sempre será " +"necessário, independentemente dessa configuração." #: pretix/base/settings.py:406 msgid "Ask for company per ticket" -msgstr "" +msgstr "Pedir empresa por ingresso" #: pretix/base/settings.py:415 msgid "Require company per ticket" -msgstr "" +msgstr "Exigir empresa por ingresso" #: pretix/base/settings.py:425 msgid "Ask for postal addresses per ticket" -msgstr "" +msgstr "Pedir código postal por ingresso" #: pretix/base/settings.py:434 msgid "Require postal addresses per ticket" -msgstr "" +msgstr "Exigir código postal por ingresso" #: pretix/base/settings.py:444 msgid "Ask for the order email address twice" -msgstr "" +msgstr "Pedir o endereço de email do pedido duas vezes" #: pretix/base/settings.py:445 msgid "" "Require customers to fill in the primary email address twice to avoid errors." msgstr "" +"Exigir que os clientes preencham o endereço de e-mail principal duas vezes " +"para evitar erros." #: pretix/base/settings.py:454 msgid "Ask for a phone number per order" -msgstr "" +msgstr "Pedir um número de telefone por pedido" #: pretix/base/settings.py:463 msgid "Require a phone number per order" -msgstr "" +msgstr "Exigir um número de telefone por pedido" #: pretix/base/settings.py:473 msgid "Ask for invoice address" -msgstr "" +msgstr "Pedir um endereço para fatura" #: pretix/base/settings.py:482 msgid "Do not ask for invoice address if an order is free" -msgstr "" +msgstr "Não pedir um endereço para fatura se o pedido é grátis" #: pretix/base/settings.py:491 msgid "Require customer name" -msgstr "" +msgstr "Exigir nome do cliente" #: pretix/base/settings.py:500 msgid "Show attendee names on invoices" -msgstr "" +msgstr "Exibir nomes dos participantes nas faturas" #: pretix/base/settings.py:509 #, fuzzy @@ -9306,6 +9628,9 @@ msgid "" "same for all lines. It will be shown on every line if there are different " "locations." msgstr "" +"O local do evento será mostrado abaixo da lista de produtos se for o mesmo " +"para todas as linhas. Ele será mostrado em todas as linhas se houver locais " +"diferentes." #: pretix/base/settings.py:520 #, fuzzy @@ -9316,23 +9641,27 @@ msgstr "Apenas ordens pagas" #: pretix/base/settings.py:523 pretix/base/settings.py:531 #: pretix/control/forms/item.py:619 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nunca" #: pretix/base/settings.py:524 pretix/base/settings.py:532 msgid "" "Based on European Central Bank daily rates, whenever the invoice recipient " "is in an EU country that uses a different currency." msgstr "" +"Com base nas taxas diárias do Banco Central Europeu, sempre que o " +"destinatário da fatura estiver em um país da UE que usa uma moeda diferente." #: pretix/base/settings.py:526 pretix/base/settings.py:534 msgid "" "Based on Czech National Bank daily rates, whenever the invoice amount is not " "in CZK." msgstr "" +"Com base nas taxas diárias do Banco Nacional da República Tcheca, sempre que " +"o valor da fatura não estiver em CZK." #: pretix/base/settings.py:544 msgid "Require invoice address" -msgstr "" +msgstr "Exigir um endereço para fatura" #: pretix/base/settings.py:554 #, fuzzy @@ -9342,11 +9671,11 @@ msgstr "Tipo de dispositivo" #: pretix/base/settings.py:555 msgid "This will require users to enter a company name." -msgstr "" +msgstr "Isso exigirá que os usuários insiram um nome de empresa." #: pretix/base/settings.py:565 msgid "Ask for beneficiary" -msgstr "" +msgstr "Pedir por um beneficiário" #: pretix/base/settings.py:575 #, fuzzy @@ -9362,6 +9691,11 @@ msgid "" "details as well as for displaying the value on the invoice. It will be shown " "on the invoice below the headline. The field will not be required." msgstr "" +"Se você deseja adicionar um campo de texto personalizado, por exemplo, para " +"um número de registro específico do país, ao seu formulário de endereço de " +"fatura, preencha a etiqueta aqui. Esta etiqueta será usada para solicitar " +"que o usuário insira seus dados, bem como para exibir o valor na fatura. Ele " +"será mostrado na fatura abaixo do título. O campo não será obrigatório." #: pretix/base/settings.py:590 #, fuzzy @@ -9375,10 +9709,13 @@ msgid "" "will be displayed underneath the field. It will not be displayed on the " "invoice." msgstr "" +"Se você usar o campo de destinatário personalizado, poderá especificar um " +"texto de ajuda que será exibido abaixo do campo. Ele não será exibido na " +"fatura." #: pretix/base/settings.py:602 msgid "Ask for VAT ID" -msgstr "" +msgstr "Pedir por ID do IVA" #: pretix/base/settings.py:604 #, python-brace-format @@ -9387,6 +9724,9 @@ msgid "" "only requested from business customers in the following countries: " "{countries}" msgstr "" +"Só funciona se for solicitado um endereço de faturamento. O ID do IVA nunca " +"é necessário e só é solicitado a clientes empresariais nos seguintes países: " +"{countries}" #: pretix/base/settings.py:617 #, fuzzy @@ -9398,26 +9738,32 @@ msgstr "Data da fatura" #: pretix/base/settings.py:620 msgid "This text will be shown above the invoice address form during checkout." msgstr "" +"Este texto será mostrado acima do formulário de endereço de fatura durante a " +"finalização da compra." #: pretix/base/settings.py:629 msgid "Show paid amount on partially paid invoices" -msgstr "" +msgstr "Mostrar valor pago em faturas parcialmente pagas" #: pretix/base/settings.py:630 msgid "" "If an invoice has already been paid partially, this option will add the paid " "and pending amount to the invoice." msgstr "" +"Se uma fatura já tiver sido paga parcialmente, esta opção adicionará o valor " +"pago e pendente à fatura." #: pretix/base/settings.py:640 msgid "Show free products on invoices" -msgstr "" +msgstr "Mostrar produtos gratuitos em faturas" #: pretix/base/settings.py:641 msgid "" "Note that invoices will never be generated for orders that contain only free " "products." msgstr "" +"Observe que as faturas nunca serão geradas para pedidos que contenham apenas " +"produtos gratuitos." #: pretix/base/settings.py:651 #, fuzzy @@ -9430,18 +9776,20 @@ msgid "" "The expiration date will not be shown if the invoice is generated after the " "order is paid." msgstr "" +"A data de validade não será mostrada se a fatura for gerada após o pagamento " +"do pedido." #: pretix/base/settings.py:662 msgid "Minimum length of invoice number after prefix" -msgstr "" +msgstr "Comprimento mínimo do número da fatura após o prefixo" #: pretix/base/settings.py:663 msgid "" "The part of your invoice number after your prefix will be filled up with " "leading zeros up to this length, e.g. INV-001 or INV-00001." msgstr "" -"A parte do seu número de fatura após o seu prefixo será preenchido com zeros " -"até este comprimento, p.ex. INV-001 ou INV-00001." +"A parte do número da fatura após o prefixo será preenchida com zeros à " +"esquerda até esse comprimento, por exemplo, INV-001 ou INV-00001." #: pretix/base/settings.py:674 msgid "Generate invoices with consecutive numbers" @@ -9449,7 +9797,7 @@ msgstr "Gerar faturas com números consecutivos" #: pretix/base/settings.py:675 msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number." -msgstr "Se desativado, o número de pedido será usado como número de fatura." +msgstr "Se desativado, o código do pedido será usado no número da fatura." #: pretix/base/settings.py:684 msgid "Invoice number prefix" @@ -9465,6 +9813,13 @@ msgid "" "can use %Y (with century) %y (without century) to insert the year of the " "invoice, or %m and %d for the day of month." msgstr "" +"Isso será anexado aos números das faturas. Se você deixar este campo vazio, " +"seu slug de evento será usado seguido por um traço. Atenção: Se vários " +"eventos dentro da mesma organização usarem o mesmo valor neste campo, eles " +"compartilharão seu intervalo de números, ou seja, cada número completo será " +"usado no máximo uma vez em todos os seus eventos. Essa configuração afeta " +"apenas faturas futuras. Você pode usar %Y (com século), %y (sem século) para " +"inserir o ano da fatura ou %m e %d para o dia do mês." #: pretix/base/settings.py:697 pretix/base/settings.py:719 #, fuzzy, python-brace-format @@ -9475,7 +9830,7 @@ msgstr "Você precisa selecionar uma data." #: pretix/base/settings.py:710 msgid "Invoice number prefix for cancellations" -msgstr "" +msgstr "Prefixo do número da fatura para cancelamentos" #: pretix/base/settings.py:711 msgid "" @@ -9483,14 +9838,17 @@ msgid "" "this field empty, the same numbering scheme will be used that you configured " "for regular invoices." msgstr "" +"Isso será anexado aos números das faturas dos cancelamentos. Se você deixar " +"esse campo vazio, será usado o mesmo esquema de numeração que você " +"configurou para faturas regulares." #: pretix/base/settings.py:732 msgid "Highlight order code to make it stand out visibly" -msgstr "" +msgstr "Destaque o código do pedido para destacá-lo visivelmente" #: pretix/base/settings.py:733 pretix/base/settings.py:744 msgid "Only respected by some invoice renderers." -msgstr "" +msgstr "Respeitado apenas por alguns renderizadores de faturas." #: pretix/base/settings.py:743 pretix/base/settings.py:2870 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:363 @@ -9505,17 +9863,21 @@ msgstr "Cartão Presente" #: pretix/base/settings.py:796 msgid "Reservation period" -msgstr "" +msgstr "Período de reserva" #: pretix/base/settings.py:798 msgid "" "The number of minutes the items in a user's cart are reserved for this user." msgstr "" +"O número de minutos em que os itens no carrinho são reservados para esse " +"usuário." #: pretix/base/settings.py:807 msgid "" "Directly redirect to check-out after a product has been added to the cart." msgstr "" +"Redirecione diretamente para o check-out depois que um produto for " +"adicionado ao carrinho." #: pretix/base/settings.py:816 #, fuzzy @@ -9529,6 +9891,9 @@ msgid "" "timeframe for this event is over. You can use it to describe other options " "to get a ticket, such as a box office." msgstr "" +"Este texto será mostrado acima da loja de ingressos assim que o prazo de " +"vendas designado para este evento terminar. Você pode usá-lo para descrever " +"outras opções para obter um ingresso, como uma bilheteria." #: pretix/base/settings.py:833 #, fuzzy @@ -9541,14 +9906,16 @@ msgid "" "This text will be shown above the payment options. You can explain the " "choices to the user here, if you want." msgstr "" +"Este texto será mostrado acima das opções de pagamento. Você pode explicar " +"as opções para o usuário aqui, se quiser." #: pretix/base/settings.py:845 pretix/base/settings.py:854 msgid "in days" -msgstr "" +msgstr "em dias" #: pretix/base/settings.py:846 pretix/base/settings.py:855 msgid "in minutes" -msgstr "" +msgstr "em minutos" #: pretix/base/settings.py:850 #, fuzzy @@ -9562,10 +9929,13 @@ msgid "" "If using days, the order will expire at the end of the last day. Using " "minutes is more exact, but should only be used for real-time payment methods." msgstr "" +"Se estiver usando dias, o pedido expirará no final do último dia. O uso de " +"minutos é mais exato, mas deve ser usado apenas para métodos de pagamento em " +"tempo real." #: pretix/base/settings.py:867 msgid "Payment term in days" -msgstr "" +msgstr "Prazo de pagamento em dias" #: pretix/base/settings.py:874 msgid "" @@ -9574,10 +9944,15 @@ msgid "" "recommend 14 days. If you only use real-time payment methods, we recommend " "still setting two or three days to allow people to retry failed payments." msgstr "" +"O número de dias após a realização de um pedido que o usuário deve pagar " +"para preservar sua reserva. Se você usar métodos de pagamento lentos, como " +"transferência bancária, recomendamos 14 dias. Se você usa apenas formas de " +"pagamento em tempo real, recomendamos que você ainda defina dois ou três " +"dias para permitir que as pessoas tentem novamente os pagamentos com falha." #: pretix/base/settings.py:892 msgid "Only end payment terms on weekdays" -msgstr "" +msgstr "Prazos de pagamento apenas em dias úteis" #: pretix/base/settings.py:893 msgid "" @@ -9586,6 +9961,10 @@ msgid "" "some countries by civil law. This will not effect the last date of payments " "configured below." msgstr "" +"Se isso for ativado e o prazo de pagamento de qualquer pedido terminar em um " +"sábado ou domingo, ele será transferido para a próxima segunda-feira. Isso é " +"exigido em alguns países pela lei civil. Isso não afetará a última data de " +"pagamentos configurada abaixo." #: pretix/base/settings.py:909 #, fuzzy @@ -9600,10 +9979,15 @@ msgid "" "methods. Please note that for technical reasons, the actual time frame might " "be a few minutes longer before the order is marked as expired." msgstr "" +"O número de minutos após fazer um pedido que o usuário deve pagar para " +"preservar sua reserva. Use isso apenas se você oferecer exclusivamente " +"métodos de pagamento em tempo real. Observe que, por motivos técnicos, o " +"prazo real pode demorar alguns minutos a mais antes que o pedido seja " +"marcado como expirado." #: pretix/base/settings.py:933 msgid "Last date of payments" -msgstr "" +msgstr "Última data dos pagamentos" #: pretix/base/settings.py:934 msgid "" @@ -9611,10 +9995,14 @@ msgid "" "configured above. If you use the event series feature and an order contains " "tickets for multiple dates, the earliest date will be used." msgstr "" +"A última data em que todos os pagamentos são aceitos. Isso tem precedência " +"sobre os termos configurados acima. Se você usar o recurso de série de " +"eventos e um pedido contiver ingressos para várias datas, a data mais antiga " +"será usada." #: pretix/base/settings.py:945 msgid "Automatically expire unpaid orders" -msgstr "" +msgstr "Expirar automaticamente pedidos não pagos" #: pretix/base/settings.py:946 msgid "" @@ -9622,6 +10010,10 @@ msgid "" "'expired' after the end of their payment deadline. This means that those " "tickets go back to the pool and can be ordered by other people." msgstr "" +"Se marcado, todos os pedidos não pagos passarão automaticamente de " +"'pendente' para 'expirado' após o término do prazo de pagamento. Isso " +"significa que esses ingressos voltam a estar disponívels para ser comprados " +"por outras pessoas." #: pretix/base/settings.py:957 #, fuzzy @@ -9637,10 +10029,16 @@ msgid "" "beyond the \"last date of payments\" configured above, which is always " "enforced." msgstr "" +"O pedido só expirará tantos dias após a data de vencimento comunicada ao " +"cliente. Se você selecionar " +"\"Encerrar as condições de pagamento apenas nos dias úteis\" acima, isso " +"também será respeitado. No entanto, isso não atrasará além da " +"\"última data de pagamentos\" configurada acima, que é sempre aplicada." #: pretix/base/settings.py:979 msgid "Hide \"payment pending\" state on customer-facing pages" msgstr "" +"Ocultar o estado \"pagamento pendente\" nas páginas voltadas para o cliente" #: pretix/base/settings.py:980 msgid "" @@ -9648,6 +10046,9 @@ msgid "" "but no indication of missing payment will be visible on the ticket pages of " "attendees who did not buy the ticket themselves." msgstr "" +"O painel de instruções de pagamento ainda será mostrado ao cliente " +"principal, mas nenhuma indicação de pagamento ausente ficará visível nas " +"páginas de ingressos dos participantes que não compraram o ingresso." #: pretix/base/settings.py:996 msgid "" @@ -9656,10 +10057,14 @@ msgid "" "shown this page again and you can either redeem another gift card or select " "a different payment method for the difference." msgstr "" +"Se você tiver um cartão-presente, insira o código do cartão-presente aqui. " +"Se o cartão-presente não tiver crédito suficiente para pagar o pedido " +"completo, você verá esta página novamente e poderá resgatar outro cartão-" +"presente ou selecionar um método de pagamento diferente para a diferença." #: pretix/base/settings.py:1012 msgid "Accept late payments" -msgstr "" +msgstr "Aceite pagamentos atrasados" #: pretix/base/settings.py:1013 msgid "" @@ -9667,26 +10072,29 @@ msgid "" "enough capacity is available. No payments will ever be accepted after the " "'Last date of payments' configured above." msgstr "" +"Aceite pagamentos de pedidos mesmo quando eles estiverem no estado " +"\"expirado\", desde que haja capacidade suficiente disponível. Nenhum " +"pagamento será aceito após a 'Última data de pagamentos' configurada acima." #: pretix/base/settings.py:1024 msgid "Show start date" -msgstr "" +msgstr "Exibir data de início" #: pretix/base/settings.py:1025 msgid "Show the presale start date before presale has started." -msgstr "" +msgstr "Exibir a data de início da pré-venda antes do início da pré-venda." #: pretix/base/settings.py:1040 pretix/base/settings.py:1052 msgid "Do not generate invoices" -msgstr "" +msgstr "Não gerar faturas" #: pretix/base/settings.py:1041 pretix/base/settings.py:1057 msgid "Only manually in admin panel" -msgstr "" +msgstr "Somente de modo manual no painel de administração" #: pretix/base/settings.py:1042 pretix/base/settings.py:1055 msgid "Automatically on user request" -msgstr "" +msgstr "Automaticamente a pedido do usuário" #: pretix/base/settings.py:1043 pretix/base/settings.py:1056 #, fuzzy @@ -9696,31 +10104,35 @@ msgstr "Este ingresso já foi validado" #: pretix/base/settings.py:1044 msgid "Automatically for all created orders" -msgstr "" +msgstr "Automaticamente para todos os pedidos criados" #: pretix/base/settings.py:1045 msgid "Automatically on payment or when required by payment method" -msgstr "" +msgstr "Automaticamente no pagamento ou quando exigido pelo método de pagamento" #: pretix/base/settings.py:1049 msgid "Generate invoices" -msgstr "" +msgstr "Gerar faturas" #: pretix/base/settings.py:1053 msgid "Automatically after payment or when required by payment method" msgstr "" +"Automaticamente depois do pagamento ou quando exigido pelo método de " +"pagamento" #: pretix/base/settings.py:1054 msgid "Automatically before payment for all created orders" -msgstr "" +msgstr "Automaticamente antes do pagamento para todos os pedidos criados" #: pretix/base/settings.py:1059 msgid "Invoices will never be automatically generated for free orders." -msgstr "" +msgstr "Faturas nunca serão geradas automaticamente para pedidos gratuitos." #: pretix/base/settings.py:1068 msgid "Automatically cancel and reissue invoice on address changes" msgstr "" +"Automaticamente cancelar e reemitir a fatura em caso de alterações de " +"endereço" #: pretix/base/settings.py:1069 msgid "" @@ -9728,10 +10140,13 @@ msgid "" "will automatically be canceled and a new invoice will be issued. This " "setting does not affect changes made through the backend." msgstr "" +"Se os clientes alterarem o endereço da fatura em um pedido existente, a " +"fatura será cancelada automaticamente e uma nova fatura será emitida. Essa " +"configuração não afeta as alterações feitas por meio do back-end." #: pretix/base/settings.py:1080 msgid "Allow to update existing invoices" -msgstr "" +msgstr "Permitir alterar faturas existentes" #: pretix/base/settings.py:1081 msgid "" @@ -9739,6 +10154,9 @@ msgid "" "most countries, we recommend to leave this option turned off and always " "issue a new invoice if a change needs to be made." msgstr "" +"Por padrão, as faturas nunca mais podem ser alteradas depois de emitidas. Na " +"maioria dos países, recomendamos deixar essa opção desativada e sempre " +"emitir uma nova fatura se for necessário fazer uma alteração." #: pretix/base/settings.py:1096 #, fuzzy @@ -9748,15 +10166,15 @@ msgstr "Endereço" #: pretix/base/settings.py:1100 msgid "Albert Einstein Road 52" -msgstr "" +msgstr "Albert Einstein Road 52" #: pretix/base/settings.py:1152 msgid "Domestic tax ID" -msgstr "" +msgstr "Tax ID doméstico" #: pretix/base/settings.py:1153 msgid "e.g. tax number in Germany, ABN in Australia, …" -msgstr "" +msgstr "por exemplo, número de contribuinte na Alemanha, CPF no Brasil, …" #: pretix/base/settings.py:1162 #, fuzzy @@ -9767,34 +10185,39 @@ msgstr "VAT ID" #: pretix/base/settings.py:1175 msgid "e.g. With this document, we sent you the invoice for your ticket order." msgstr "" +"por exemplo, com este documento, enviamos a fatura do seu pedido de ingresso." #: pretix/base/settings.py:1178 msgid "Introductory text" -msgstr "" +msgstr "Texto introdutório" #: pretix/base/settings.py:1179 msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows." -msgstr "" +msgstr "Será impresso em todas as faturas acima das linhas da fatura." #: pretix/base/settings.py:1192 msgid "" "e.g. Thank you for your purchase! You can find more information on the event " "at ..." msgstr "" +"e.g. Obrigado pela sua compra! Você pode encontrar mais informações sobre o " +"evento em ..." #: pretix/base/settings.py:1195 msgid "Additional text" -msgstr "" +msgstr "Texto adicional" #: pretix/base/settings.py:1196 msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total." -msgstr "" +msgstr "Será impresso em cada fatura abaixo do total da fatura." #: pretix/base/settings.py:1209 msgid "" "e.g. your bank details, legal details like your VAT ID, registration " "numbers, etc." msgstr "" +"e.g., seus dados bancários, detalhes legais como seu ID de IVA, números de " +"registro, etc." #: pretix/base/settings.py:1212 msgid "Footer" @@ -9805,10 +10228,12 @@ msgid "" "Will be printed centered and in a smaller font at the end of every invoice " "page." msgstr "" +"Será impresso centralizado e em uma fonte menor no final de cada página de " +"fatura." #: pretix/base/settings.py:1226 msgid "Attach invoices to emails" -msgstr "" +msgstr "Anexar faturas a emails" #: pretix/base/settings.py:1227 msgid "" @@ -9817,10 +10242,15 @@ msgid "" "on payment, they will be attached to the payment confirmation mail. If they " "are not automatically generated, they will not be attached to emails." msgstr "" +"Se as faturas forem geradas automaticamente para todos os pedidos, elas " +"serão anexadas ao e-mail de confirmação do pedido. Se forem gerados " +"automaticamente no momento do pagamento, serão anexados ao e-mail de " +"confirmação de pagamento. Se eles não forem gerados automaticamente, eles " +"não serão anexados aos e-mails." #: pretix/base/settings.py:1239 msgid "Email address to receive a copy of each invoice" -msgstr "" +msgstr "Endereço de e-mail para receber uma cópia de cada fatura" #: pretix/base/settings.py:1240 msgid "" @@ -9828,27 +10258,32 @@ msgid "" "creation. You can use this for an automated import of invoices to your " "accounting system. The invoice will be the only attachment of the email." msgstr "" +"Cada fatura recém-criada será enviada para este endereço de e-mail logo após " +"a criação. Você pode usar isso para uma importação automatizada de faturas " +"para seu sistema de contabilidade. A fatura será o único anexo do e-mail." #: pretix/base/settings.py:1251 msgid "Show items outside presale period" -msgstr "" +msgstr "Mostrar itens fora do período de pré-venda" #: pretix/base/settings.py:1252 msgid "" "Show item details before presale has started and after presale has ended" msgstr "" +"Mostrar detalhes do item antes do início da pré-venda e após o término da " +"pré-venda" #: pretix/base/settings.py:1272 msgid "Available languages" -msgstr "" +msgstr "Idiomas disponíveis" #: pretix/base/settings.py:1288 pretix/control/forms/event.py:140 msgid "Default language" -msgstr "" +msgstr "Idioma padrão" #: pretix/base/settings.py:1298 msgid "Region" -msgstr "" +msgstr "Região" #: pretix/base/settings.py:1299 msgid "" @@ -9857,6 +10292,10 @@ msgid "" "less priority than the language and is therefore mostly relevant for " "languages used in different regions globally (like English)." msgstr "" +"Será usado para determinar a formatação de data e hora, bem como o país " +"padrão para endereços de clientes e números de telefone. Para formatação, " +"isso tem menos prioridade do que o idioma e, portanto, é mais relevante para " +"idiomas usados em diferentes regiões do mundo (como o inglês)." #: pretix/base/settings.py:1311 #, fuzzy @@ -9875,41 +10314,46 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1326 msgid "Show event end date" -msgstr "" +msgstr "Exibir data de término do evento" #: pretix/base/settings.py:1327 msgid "If disabled, only event's start date will be displayed to the public." msgstr "" +"Se desativado, apenas a data de início do evento será exibida ao público." #: pretix/base/settings.py:1336 msgid "Show dates with time" -msgstr "" +msgstr "Exibir datas com hora" #: pretix/base/settings.py:1337 msgid "" "If disabled, the event's start and end date will be displayed without the " "time of day." msgstr "" +"Se desativado, a data de início e término do evento será exibida sem a hora " +"do dia." #: pretix/base/settings.py:1346 msgid "Hide all products that are sold out" -msgstr "" +msgstr "Ocultar todos os produtos que estão esgotados" #: pretix/base/settings.py:1356 pretix/control/forms/event.py:1678 msgid "Publicly show how many tickets of a certain type are still available." msgstr "" +"Exibir publicamente quantos ingressos de um determinado tipo ainda estão " +"disponíveis." #: pretix/base/settings.py:1365 msgid "Ask search engines not to index the ticket shop" -msgstr "" +msgstr "Pedir aos mecanismos de pesquisa para não indexar a loja de ingressos" #: pretix/base/settings.py:1374 msgid "Show variations of a product expanded by default" -msgstr "" +msgstr "Mostrar variações de um produto expandido por padrão" #: pretix/base/settings.py:1383 msgid "Enable waiting list" -msgstr "" +msgstr "Habilitar lista de espera" #: pretix/base/settings.py:1384 pretix/control/forms/event.py:1683 msgid "" @@ -9918,10 +10362,15 @@ msgid "" "person on the waiting list and this person will receive an email " "notification with a voucher that can be used to buy a ticket." msgstr "" +"Uma vez que um ingresso se esgota, as pessoas podem se adicionar a uma lista " +"de espera. Assim que um bilhete voltar a ficar disponível, este será " +"reservado para a primeira pessoa da lista de espera e essa pessoa receberá " +"uma notificação por e-mail com um cupom que poderá ser utilizado para " +"comprar um ingresso." #: pretix/base/settings.py:1395 msgid "Automatic waiting list assignments" -msgstr "" +msgstr "Atribuições automáticas de lista de espera" #: pretix/base/settings.py:1396 msgid "" @@ -9931,10 +10380,16 @@ msgid "" "via the control panel. If you disable the waiting list but keep this option " "enabled, tickets will still be sent out." msgstr "" +"Se a capacidade do ingresso ficar livre, crie automaticamente um cupom e " +"envie-o para a primeira pessoa na lista de espera para esse produto. Se isso " +"não estiver ativo, os e-mails não serão enviados automaticamente, mas você " +"pode enviá-los manualmente através do painel de controle. Se você desativar " +"a lista de espera, mas mantiver essa opção ativada, os ingressos ainda serão " +"enviados." #: pretix/base/settings.py:1412 msgid "Waiting list response time" -msgstr "" +msgstr "Tempo de resposta da lista de espera" #: pretix/base/settings.py:1415 msgid "" @@ -9942,6 +10397,9 @@ msgid "" "redeemed within this number of hours until it expires and can be re-assigned " "to the next person on the list." msgstr "" +"Se um cupom de ingresso for enviado para uma pessoa na lista de espera, ele " +"deve ser resgatado dentro desse número de horas até expirar e pode ser " +"reatribuído à próxima pessoa da lista." #: pretix/base/settings.py:1426 #, fuzzy @@ -9957,14 +10415,19 @@ msgid "" "still people on the waiting list. Vouchers that have already been sent " "remain active." msgstr "" +"A lista de espera será totalmente desativada após esta data. Isto significa " +"que já ninguém pode juntar-se à lista de espera, mas também que os ingressos " +"voltarão a estar disponíveis para venda se a quota o permitir, mesmo que " +"ainda haja pessoas na lista de espera. Os cupons que já foram enviados " +"permanecem ativos." #: pretix/base/settings.py:1439 msgid "Ask for a name" -msgstr "" +msgstr "Pedir por um nome" #: pretix/base/settings.py:1440 msgid "Ask for a name when signing up to the waiting list." -msgstr "" +msgstr "Pedir por um nome ao se inscrever na lista de espera." #: pretix/base/settings.py:1449 #, fuzzy @@ -9974,7 +10437,7 @@ msgstr "Nome do dispositivo" #: pretix/base/settings.py:1450 msgid "Require a name when signing up to the waiting list.." -msgstr "" +msgstr "Exigir por um nome ao se inscrever na lista de espera." #: pretix/base/settings.py:1460 #, fuzzy @@ -9984,7 +10447,7 @@ msgstr "Número mínimo" #: pretix/base/settings.py:1461 msgid "Ask for a phone number when signing up to the waiting list." -msgstr "" +msgstr "Pedir por um número de telefone ao se inscrever na lista de espera." #: pretix/base/settings.py:1470 #, fuzzy @@ -9994,7 +10457,7 @@ msgstr "Número mínimo" #: pretix/base/settings.py:1471 msgid "Require a phone number when signing up to the waiting list.." -msgstr "" +msgstr "Exigir um número de telefone ao se inscrever na lista de espera." #: pretix/base/settings.py:1481 #, fuzzy @@ -10007,10 +10470,12 @@ msgid "" "If you ask for a phone number, explain why you do so and what you will use " "the phone number for." msgstr "" +"Se você solicita um número de telefone, explique o motivo e como você usará " +"esta informação." #: pretix/base/settings.py:1496 msgid "Maximum number of entries per email address for the same product" -msgstr "" +msgstr "Número de entradas máxima por endereço de email para o mesmo produto" #: pretix/base/settings.py:1500 msgid "" @@ -10020,10 +10485,15 @@ msgid "" "if they want more than one ticket, as every entry only grants one single " "ticket at a time." msgstr "" +"Com um limite maior, um cliente pode solicitar mais de um ingresso para um " +"produto específico usando o mesmo endereço de e-mail. No entanto, " +"independentemente dessa configuração, eles precisarão preencher o formulário " +"da lista de espera várias vezes se quiserem mais de um ingresso, pois cada " +"entrada concede apenas um ingresso por vez." #: pretix/base/settings.py:1512 msgid "Show number of check-ins to customer" -msgstr "" +msgstr "Mostrar o número de check-ins para o cliente" #: pretix/base/settings.py:1513 msgid "" @@ -10034,18 +10504,24 @@ msgid "" "failed scans will not be counted, and the user will not see the different " "check-in lists." msgstr "" +"Com essa opção ativada, seus clientes poderão ver quantas vezes entraram no " +"evento. Isso geralmente não é necessário, mas pode ser útil em combinação " +"com ingressos que podem ser usados um número específico de vezes, para que " +"os clientes possam ver quantas vezes eles já foram usados. Saídas ou " +"verificações com falha não serão contadas e o usuário não verá as diferentes " +"listas de check-in." #: pretix/base/settings.py:1526 msgid "Allow users to download tickets" -msgstr "" +msgstr "Permitir que os usuários baixem os ingressos" #: pretix/base/settings.py:1527 msgid "If this is off, nobody can download a ticket." -msgstr "" +msgstr "Se estiver desativado, ninguém poderá baixar um ingresso." #: pretix/base/settings.py:1536 msgid "Download date" -msgstr "" +msgstr "Data de download" #: pretix/base/settings.py:1537 msgid "" @@ -10053,6 +10529,10 @@ msgid "" "feature and an order contains tickets for multiple event dates, download of " "all tickets will be available if at least one of the event dates allows it." msgstr "" +"O download do ingresso será oferecido após esta data. Se você usar o recurso " +"de série de eventos e um pedido contiver ingressos para várias datas de " +"eventos, o download de todos os ingressos estará disponível se pelo menos " +"uma das datas do evento permitir." #: pretix/base/settings.py:1548 #, fuzzy @@ -10066,6 +10546,10 @@ msgid "" "for add-on products or bundled products. With this option, a separate ticket " "is issued for every add-on product or bundled product as well." msgstr "" +"Por padrão, os bilhetes são emitidos apenas para produtos selecionados " +"individualmente, não para produtos complementares ou produtos agrupados. Com " +"esta opção, um ingresso separado é emitido para cada produto complementar ou " +"produto empacotado também." #: pretix/base/settings.py:1562 #, fuzzy @@ -10079,6 +10563,9 @@ msgid "" "\"admission ticket\"in the product settings. You can also turn off ticket " "issuing in every product separately." msgstr "" +"Se desativado, os ingressos serão emitidos apenas para produtos marcados " +"como \"ingresso\" nas configurações do produto. Você também pode desativar a " +"emissão de ingressos em cada produto separadamente." #: pretix/base/settings.py:1575 #, fuzzy @@ -10092,10 +10579,12 @@ msgid "" "If turned off, ticket downloads are only possible after an order has been " "marked as paid." msgstr "" +"Se desativado, os downloads de ingressos só serão possíveis depois que um " +"pedido for marcado como pago." #: pretix/base/settings.py:1587 msgid "Do not issue ticket before email address is validated" -msgstr "" +msgstr "Não emitir ingresso antes que o endereço de email seja validado" #: pretix/base/settings.py:1588 msgid "" @@ -10105,6 +10594,11 @@ msgid "" "from the page as soon as they clicked a link in the email. Does not affect " "orders performed through other sales channels." msgstr "" +"Se ativado, os ingressos não serão oferecidos para download diretamente após " +"a compra. Eles serão anexados ao e-mail de confirmação de pagamento (se o " +"tamanho do arquivo não for muito grande) e o cliente poderá baixá-los da " +"página assim que clicar em um link no e-mail. Não afeta os pedidos " +"realizados por meio de outros canais de vendas." #: pretix/base/settings.py:1604 #, fuzzy @@ -10119,6 +10613,10 @@ msgid "" "in the event list or calendar. If you keep this option empty, low " "availability will not be shown publicly." msgstr "" +"Se a disponibilidade de ingressos ficar abaixo dessa porcentagem, o evento (" +"ou uma data, se for uma série de eventos) será destacado para ter baixa " +"disponibilidade na lista de eventos ou calendário. Se você mantiver essa " +"opção vazia, a baixa disponibilidade não será mostrada publicamente." #: pretix/base/settings.py:1619 #, fuzzy @@ -10132,6 +10630,9 @@ msgid "" "make for longer page loading times if you have lots of events and the shown " "status might be out of date for up to two minutes." msgstr "" +"Se marcada, a lista de eventos mostrará se os eventos estão esgotados. Isso " +"pode aumentar o tempo de carregamento da página se você tiver muitos eventos " +"e o status mostrado estiver desatualizado por até dois minutos." #: pretix/base/settings.py:1633 pretix/base/settings.py:1641 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar_nav.html:8 @@ -10140,7 +10641,7 @@ msgstr "Lista" #: pretix/base/settings.py:1634 pretix/base/settings.py:1642 msgid "Week calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendário semanal" #: pretix/base/settings.py:1635 pretix/base/settings.py:1643 #, fuzzy @@ -10150,17 +10651,19 @@ msgstr "Tipo de dispositivo" #: pretix/base/settings.py:1639 msgid "Default overview style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de visão geral padrão" #: pretix/base/settings.py:1645 msgid "" "If your event series has more than 50 dates in the future, only the month or " "week calendar can be used." msgstr "" +"Se sua série de eventos tiver mais de 50 datas no futuro, somente o " +"calendário mensal ou semanal poderá ser usado." #: pretix/base/settings.py:1654 msgid "Show filter options for calendar or list view" -msgstr "" +msgstr "Mostrar opções de filtro para exibição de calendário ou lista" #: pretix/base/settings.py:1655 #, fuzzy @@ -10173,28 +10676,33 @@ msgstr "Esta atração não pertence ao evento." #: pretix/base/settings.py:1664 msgid "Hide all unavailable dates from calendar or list views" msgstr "" +"Ocultar todas as datas indisponíveis das visualizações de calendário ou lista" #: pretix/base/settings.py:1665 pretix/base/settings.py:1676 msgid "" "This option currently only affects the calendar of this event series, not " "the organizer-wide calendar." msgstr "" +"No momento, essa opção afeta apenas o calendário desta série de eventos, não " +"o calendário de todo o organizador." #: pretix/base/settings.py:1675 msgid "Hide all past dates from calendar" -msgstr "" +msgstr "Ocultar todas as datas anteriores do calendário" #: pretix/base/settings.py:1687 pretix/base/settings.py:1696 msgid "No modifications after order was submitted" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma modificação depois de submeter o pedido" #: pretix/base/settings.py:1688 pretix/base/settings.py:1697 msgid "Only the person who ordered can make changes" -msgstr "" +msgstr "Apenas a pessoa que efetuou o pedido pode fazer alterações" #: pretix/base/settings.py:1689 pretix/base/settings.py:1698 msgid "Both the attendee and the person who ordered can make changes" msgstr "" +"Apenas o participante e/ou a pessoa que efetuou o pedido pode fazer " +"alterações" #: pretix/base/settings.py:1693 #, fuzzy @@ -10205,16 +10713,19 @@ msgstr "Este ingresso já foi validado" #: pretix/base/settings.py:1708 msgid "Allow customers to modify their information after they checked in." msgstr "" +"Permitir que clientes alterem suas informações depois de efetuarem check in." #: pretix/base/settings.py:1709 msgid "" "By default, no more modifications are possible for an order as soon as one " "of the tickets in the order has been checked in." msgstr "" +"Por padrão, não são mais possíveis modificações para um pedido assim que for " +"efetuado o check in de um dos ingressos do pedido." #: pretix/base/settings.py:1719 msgid "Last date of modifications" -msgstr "" +msgstr "Última data para modificações" #: pretix/base/settings.py:1720 msgid "" @@ -10223,10 +10734,14 @@ msgid "" "order contains tickets for multiple event dates, the earliest date will be " "used." msgstr "" +"A última data em que os usuários podem modificar os detalhes de seus " +"pedidos, como nomes de participantes ou respostas a perguntas. Se você usar " +"o recurso de série de eventos e um pedido contiver ingressos para várias " +"datas de eventos, a data mais antiga será usada." #: pretix/base/settings.py:1731 msgid "Customers can change the variation of the products they purchased" -msgstr "" +msgstr "Clientes podem alterar a variação dos produtos comprados" #: pretix/base/settings.py:1740 #, fuzzy @@ -10239,30 +10754,41 @@ msgid "" "Only allow changes if the resulting price is higher or equal than the " "previous price." msgstr "" +"Somente permitir alterações se o preço resultante for maior ou igual ao " +"preço anterior." #: pretix/base/settings.py:1751 pretix/base/settings.py:1762 msgid "" "Only allow changes if the resulting price is higher than the previous price." msgstr "" +"Somente permitir alterações se o preço resultante for maior que o preço " +"anterior." #: pretix/base/settings.py:1752 pretix/base/settings.py:1763 msgid "" "Only allow changes if the resulting price is equal to the previous price." msgstr "" +"Somente permitir alterações se o preço resultante for igual ao preço " +"anterior." #: pretix/base/settings.py:1753 pretix/base/settings.py:1764 msgid "" "Allow changes regardless of price, as long as no refund is required (i.e. " "the resulting price is not lower than what has already been paid)." msgstr "" +"Permitir alterações sem se importar com o preço, desde que nenhum reembolso " +"seja necessário (i.e. o preço resultante não é menor do que o que já foi " +"pago)." #: pretix/base/settings.py:1755 pretix/base/settings.py:1766 msgid "Allow changes regardless of price, even if this results in a refund." msgstr "" +"Permitir alterações sem se importar com o preço, mesmo que isso resulte em " +"um reembolso." #: pretix/base/settings.py:1759 msgid "Requirement for changed prices" -msgstr "" +msgstr "Requisitos para preços alterados" #: pretix/base/settings.py:1777 #, fuzzy @@ -10285,10 +10811,16 @@ msgid "" "in individually. Use with care, and preferably only in combination with a " "limitation on price changes above." msgstr "" +"Por padrão. alterações no pedido estão desabilitadas depois que qualquer " +"ingresso do pedido tenha sido validado. Ao selecionar esta opção, este " +"requisito é removido. Ainda não é possível remover um produto complementar " +"que já tenha sido validado individualmente. Utilize com cuidado, e " +"preferencialmente somente em combinação com limitações em alterações de " +"preço acima." #: pretix/base/settings.py:1799 msgid "Allow individual attendees to change their ticket" -msgstr "" +msgstr "Permitir alterações de ingresso por participantes individuais" #: pretix/base/settings.py:1800 msgid "" @@ -10298,10 +10830,15 @@ msgid "" "total price of the order. Such changes can always only be made by the main " "customer." msgstr "" +"Por padrão, apenas a pessoa que efetuou o pedido pode fazer alterações nos " +"ingressos. Ao selecionar esta opção, participantes individuais também " +"poderão efetuar alterações. Entretanto, participantes individuais somente " +"poderão realizar alterações que não alterem o preço total do pedido. Estas " +"alterações sempre podem ser realizadas pelo cliente principal." #: pretix/base/settings.py:1812 msgid "Customers can cancel their unpaid orders" -msgstr "" +msgstr "Clientes podem cancelar seus pedidos não pagos" #: pretix/base/settings.py:1824 #, fuzzy @@ -10317,10 +10854,13 @@ msgid "" "never charged. Note that it will be your responsibility to claim the " "cancellation fee from the user." msgstr "" +"Afeta apenas pedidos pendentes de pagamento, uma taxa de cancelamento para " +"pedidos gratuitos nunca é cobrada. Observe que será sua responsabilidade " +"reivindicar a taxa de cancelamento do usuário." #: pretix/base/settings.py:1835 msgid "Charge payment, shipping and service fees" -msgstr "" +msgstr "Cobrar taxas de pagamento, envio e serviço" #: pretix/base/settings.py:1849 #, fuzzy @@ -10338,13 +10878,16 @@ msgstr "Cancelamento" #: pretix/base/settings.py:1869 msgid "Customers can cancel their paid orders" -msgstr "" +msgstr "Os clientes podem cancelar seus pedidos pagos" #: pretix/base/settings.py:1870 msgid "" "Paid money will be automatically paid back if the payment method allows it. " "Otherwise, a manual refund will be created for you to process manually." msgstr "" +"O dinheiro pago será reembolsado automaticamente se o método de pagamento " +"permitir. Caso contrário, um reembolso manual será criado para você " +"processar manualmente." #: pretix/base/settings.py:1883 pretix/control/forms/orders.py:888 #, fuzzy @@ -10355,7 +10898,7 @@ msgstr "Cancelamento" #: pretix/base/settings.py:1892 msgid "Keep payment, shipping and service fees" -msgstr "" +msgstr "Manter taxas de pagamento, envio e serviço" #: pretix/base/settings.py:1904 pretix/control/forms/orders.py:899 #, fuzzy @@ -10367,18 +10910,24 @@ msgstr "Cancelamento" #: pretix/base/settings.py:1913 msgid "Allow customers to voluntarily choose a lower refund" msgstr "" +"Permita que os clientes escolham voluntariamente um reembolso mais baixo" #: pretix/base/settings.py:1914 msgid "" "With this option enabled, your customers can choose to get a smaller refund " "to support you." msgstr "" +"Com essa opção ativada, seus clientes podem optar por obter um reembolso " +"menor para oferecer suporte a você." #: pretix/base/settings.py:1919 msgid "" "However, if you want us to help keep the lights on here, please consider " "using the slider below to request a smaller refund. Thank you!" msgstr "" +"No entanto, se você quiser que ajudemos a manter as luzes acesas aqui, " +"considere usar o controle deslizante abaixo para solicitar um reembolso " +"menor. Obrigado!" #: pretix/base/settings.py:1926 #, fuzzy @@ -10393,10 +10942,14 @@ msgid "" "like to receive. You can use it e.g. to explain choosing a lower refund will " "help your organization." msgstr "" +"Este texto será mostrado entre a explicação de como funcionam os reembolsos " +"e o controle deslizante que seus clientes podem usar para escolher o valor " +"que gostariam de receber. Você pode usá-lo, por exemplo, para explicar que a " +"escolha de um reembolso mais baixo ajudará sua organização." #: pretix/base/settings.py:1944 msgid "Step size for reduction amount" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da etapa para o valor da redução" #: pretix/base/settings.py:1945 msgid "" @@ -10404,26 +10957,36 @@ msgid "" "set this to e.g. 10, they will only be able to choose values in increments " "of 10." msgstr "" +"Por padrão, os clientes podem escolher um valor arbitrário para você manter. " +"Se você definir isso como, por exemplo, 10, eles só poderão escolher valores " +"em incrementos de 10." #: pretix/base/settings.py:1955 msgid "" "Customers can only request a cancellation that needs to be approved by the " "event organizer before the order is canceled and a refund is issued." msgstr "" +"Os clientes só podem solicitar um cancelamento que precisa ser aprovado pelo " +"organizador do evento antes que o pedido seja cancelado e um reembolso seja " +"emitido." #: pretix/base/settings.py:1965 msgid "" "Do not show the cancellation fee to users when they request cancellation." msgstr "" +"Não mostre a taxa de cancelamento aos usuários quando eles solicitarem o " +"cancelamento." #: pretix/base/settings.py:1974 pretix/base/settings.py:1984 msgid "All refunds are issued to the original payment method" -msgstr "" +msgstr "Todos os reembolsos são emitidos para o método de pagamento original" #: pretix/base/settings.py:1975 pretix/base/settings.py:1985 msgid "" "Customers can choose between a gift card and a refund to their payment method" msgstr "" +"Os clientes podem escolher entre um cartão-presente e um reembolso em seu " +"método de pagamento" #: pretix/base/settings.py:1976 pretix/base/settings.py:1986 #, fuzzy @@ -10433,7 +10996,7 @@ msgstr "Cartão Presente" #: pretix/base/settings.py:1977 pretix/base/settings.py:1987 msgid "Do not handle refunds automatically at all" -msgstr "" +msgstr "Não lidar com reembolsos automaticamente" #: pretix/base/settings.py:1982 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:148 @@ -10455,6 +11018,9 @@ msgid "" "empty if you want pretix to automatically generate the terms of cancellation " "based on your settings." msgstr "" +"Este texto será mostrado quando o cancelamento for permitido para um pedido " +"pago. Deixe em branco se quiser que o pretix gere automaticamente os termos " +"de cancelamento com base em suas configurações." #: pretix/base/settings.py:2024 msgid "" @@ -10462,28 +11028,35 @@ msgid "" "order. Leave empty if you want pretix to automatically generate the terms of " "cancellation based on your settings." msgstr "" +"Este texto será mostrado quando o cancelamento for permitido para um pedido " +"não pago ou gratuito. Deixe em branco se quiser que o pretix gere " +"automaticamente os termos de cancelamento com base em suas configurações." #: pretix/base/settings.py:2034 pretix/control/forms/event.py:1706 msgid "Contact address" -msgstr "" +msgstr "Endereço de contato" #: pretix/base/settings.py:2035 pretix/control/forms/event.py:1708 msgid "We'll show this publicly to allow attendees to contact you." msgstr "" +"Mostraremos isso publicamente para permitir que os participantes entrem em " +"contato com você." #: pretix/base/settings.py:2043 pretix/control/forms/event.py:1700 msgid "Imprint URL" -msgstr "" +msgstr "URL de impressão" #: pretix/base/settings.py:2044 pretix/control/forms/event.py:1701 msgid "" "This should point e.g. to a part of your website that has your contact " "details and legal information." msgstr "" +"Isso deve apontar, por exemplo, para uma parte do seu site que contém seus " +"detalhes de contato e informações legais." #: pretix/base/settings.py:2054 msgid "Privacy Policy URL" -msgstr "" +msgstr "URL da Política de Privacidade" #: pretix/base/settings.py:2055 msgid "" @@ -10606,6 +11179,17 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"Você está recebendo esta mensagem porque você solicitou que enviassemos o " +"link\n" +"do seu pedido de {event}.\n" +"\n" +"Você pode alterar os detalhes e ver o status do seu pedido em\n" +"{url}\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Organização {event}" #: pretix/base/settings.py:2191 #, python-brace-format @@ -10639,6 +11223,15 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Olá {attendee_name},\n" +"\n" +"Você foi registrado com sucesso para {event}.\n" +"\n" +"Você consegue visualizar os detalhes e status dos seus ingressos em:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Organização {event}" #: pretix/base/settings.py:2231 #, python-brace-format @@ -10654,6 +11247,17 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"seu pedido para {event} foi realizado com sucesso. Como você solicitou " +"apenas produtos gratuitos,\n" +"nenhum pagamento é necessário.\n" +"\n" +"Você pode alterar os detalhes e visualizar o status do seu pedido em\n" +"{url}\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Organização {event}" #: pretix/base/settings.py:2248 #, python-brace-format @@ -10670,6 +11274,17 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"nós recebemos o seu pedido para {event}. Como você solicitou um produto\n" +"que necessita de aprovação da organização do evento, pedimos que tenha\n" +"paciência e aguarde o nosso próximo email.\n" +"\n" +"Você pode alterar os detalhes e visualizar o status do seu pedido em\n" +"{url}\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Organização {event}" #: pretix/base/settings.py:2266 #, python-brace-format @@ -10688,6 +11303,19 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"Nós recebemos com sucesso o seu pedido para {event} com o valor total \n" +"de {total_with_currency}. Por favor, complete o pagamento até {expire_date}." +"\n" +"\n" +"{payment_info}\n" +"\n" +"Você pode alterar e visualizar o status do seu pedido em\n" +"{url}\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Organização {event}" #: pretix/base/settings.py:2284 #, fuzzy @@ -10720,6 +11348,16 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Hello {attendee_name},\n" +"\n" +"a ticket for {event} has been ordered for you.\n" +"\n" +"You can change your order details and view the status of your order at\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Organização {event}" #: pretix/base/settings.py:2328 #, fuzzy, python-brace-format @@ -10785,7 +11423,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2387 pretix/control/forms/event.py:1134 #: pretix/control/forms/event.py:1234 pretix/plugins/sendmail/models.py:275 msgid "Number of days" -msgstr "" +msgstr "Número de dias" #: pretix/base/settings.py:2389 pretix/control/forms/event.py:1137 msgid "" @@ -10814,6 +11452,19 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"Nós ainda não recebemos o pagamento completo para seu pedido para {event}.\n" +"Por favor, tenha em mente que nós somente garantimos o seu pedido se " +"recebermos\n" +"o seu pagamento antes de {expire_date}.\n" +"\n" +"Você pode visualizar as informações de pagamento e o status do seu pedido " +"em\n" +"{url}\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Organização do {event}" #: pretix/base/settings.py:2415 #, python-brace-format @@ -10981,7 +11632,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2561 #, python-brace-format msgid "Order approved and confirmed: {code}" -msgstr "" +msgstr "Pedido aprovado e confirmado: {code}" #: pretix/base/settings.py:2565 #, python-brace-format @@ -11151,7 +11802,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2771 msgid "Primary color" -msgstr "" +msgstr "Cor primária" #: pretix/base/settings.py:2792 msgid "Accent color for success" @@ -11332,13 +11983,15 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:3112 msgid "Help text of the phone number field" -msgstr "" +msgstr "Texto de ajuda do campo de número de telefone" #: pretix/base/settings.py:3119 msgid "" "Make sure to enter a valid email address. We will send you an order " "confirmation including a link that you need to access your order later." msgstr "" +"Forneça um endereço de email válido. Enviaremos para ele a confirmação do " +"pedido e um link para que você possa acessá-lo posteriormente." #: pretix/base/settings.py:3126 msgid "Help text of the email field" @@ -11364,7 +12017,7 @@ msgstr "Hora de início do evento" #: pretix/base/settings.py:3227 pretix/base/settings.py:3237 msgid "Name (descending)" -msgstr "" +msgstr "Nome (decrescente)" #: pretix/base/settings.py:3232 #, fuzzy @@ -11412,7 +12065,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:3301 msgid "Enable cookie consent management features" -msgstr "" +msgstr "Ativar recursos de gerenciamento de consentimento de cookies" #: pretix/base/settings.py:3307 msgid "" @@ -11443,7 +12096,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:3335 msgid "Privacy settings" -msgstr "Preferências de privacidade" +msgstr "Configurações de privacidade" #: pretix/base/settings.py:3340 msgid "Dialog title" @@ -11509,7 +12162,7 @@ msgstr "Sr" #: pretix/base/settings.py:3434 msgctxt "person_name_salutation" msgid "Mx" -msgstr "" +msgstr "Sre" #: pretix/base/settings.py:3466 pretix/base/settings.py:3479 #: pretix/base/settings.py:3495 pretix/base/settings.py:3545 @@ -11565,7 +12218,7 @@ msgstr "Dr" #: pretix/base/settings.py:3510 pretix/base/settings.py:3527 msgid "First name" -msgstr "Nome" +msgstr "Primeiro nome" #: pretix/base/settings.py:3511 pretix/base/settings.py:3528 #, fuzzy @@ -11609,12 +12262,12 @@ msgstr "Sr" #: pretix/base/settings.py:3670 msgctxt "person_name" msgid "Degree (after name)" -msgstr "" +msgstr "Grau (após o nome)" #: pretix/base/settings.py:3692 msgctxt "person_name_sample" msgid "MA" -msgstr "" +msgstr "MA" #: pretix/base/settings.py:3800 pretix/control/forms/event.py:228 msgid "" @@ -11629,6 +12282,8 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:3808 msgid "You have to ask for attendee emails if you want to make them required." msgstr "" +"Você deve solicitar e-mails dos participantes se quiser torná-los " +"obrigatórios." #: pretix/base/settings.py:3812 msgid "" @@ -11736,6 +12391,9 @@ msgid "" "might contain personal data from the database. Invoice numbers and totals " "will be conserved." msgstr "" +"Isso removerá todos os PDFs de fatura, bem como qualquer conteúdo de texto " +"que possa conter dados pessoais do banco de dados. Os números e totais das " +"faturas serão conservados." #: pretix/base/shredder.py:608 #, fuzzy @@ -11774,7 +12432,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:14 msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "Tente novamente" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:4 #: pretix/base/templates/400_hostname.html:8 @@ -11810,7 +12468,7 @@ msgstr "Ordens pagas" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:32 msgid "ignored" -msgstr "" +msgstr "ignorado" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:35 msgid "Derived host from headers" @@ -11824,11 +12482,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/templates/403.html:4 pretix/base/templates/403.html:8 msgid "Permission denied" -msgstr "" +msgstr "Permissão negada" #: pretix/base/templates/403.html:9 msgid "You do not have access to this page." -msgstr "" +msgstr "Você não tem acesso a esta página." #: pretix/base/templates/403.html:20 pretix/base/templates/404.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:194 @@ -11842,7 +12500,7 @@ msgstr "Horário de entrada" #: pretix/base/templates/404.html:4 pretix/base/templates/404.html:8 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "Não encontrado" #: pretix/base/templates/404.html:9 msgid "I'm afraid we could not find the the resource you requested." @@ -11866,7 +12524,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/templates/csrffail.html:4 pretix/base/templates/csrffail.html:8 msgid "Verification failed" -msgstr "" +msgstr "Falha na verificação" #: pretix/base/templates/csrffail.html:9 msgid "" @@ -11893,7 +12551,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/email_footer.html:3 #, python-format msgid "powered by pretix" -msgstr "" +msgstr "desenvolvido por pretix" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:2 #, fuzzy @@ -11929,7 +12587,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:60 msgid "Click here disable all notifications immediately." -msgstr "" +msgstr "Clique aqui desative todas as notificações imediatamente." #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:15 msgid "Click here to view and change your notification settings:" @@ -11944,6 +12602,8 @@ msgid "" "You are receiving this email because someone signed you up for the following " "event:" msgstr "" +"You are receiving this email because someone signed you up for the following " +"event:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:12 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:62 @@ -11953,7 +12613,7 @@ msgstr "Evento:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:26 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:77 msgid "Order code:" -msgstr "" +msgstr "Código do pedido:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:31 #, fuzzy @@ -11965,17 +12625,19 @@ msgstr "criado" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:37 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:132 msgid "Contact:" -msgstr "" +msgstr "Contato:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:57 msgid "" "You are receiving this email because you placed an order for the following " "event:" msgstr "" +"Você está recebendo este email porque você fez um pedido para o seguinte " +"evento:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:86 msgid "Details:" -msgstr "" +msgstr "Detalhes:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/shred_completed.txt:2 #, python-format @@ -12072,7 +12734,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/timeframes.py:49 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Hoje" #: pretix/base/timeframes.py:53 pretix/base/timeframes.py:62 #: pretix/base/timeframes.py:71 pretix/base/timeframes.py:80 @@ -12080,12 +12742,12 @@ msgstr "" #: pretix/base/timeframes.py:107 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "by day" -msgstr "" +msgstr "por dia" #: pretix/base/timeframes.py:58 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Ontem" #: pretix/base/timeframes.py:67 #, fuzzy @@ -12104,17 +12766,17 @@ msgstr "Data inicial" #: pretix/base/timeframes.py:85 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Amanhã" #: pretix/base/timeframes.py:94 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Next 7 days" -msgstr "" +msgstr "Próximos 7 dias" #: pretix/base/timeframes.py:103 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Next 14 days" -msgstr "" +msgstr "Próximos 14 dias" #: pretix/base/timeframes.py:112 #, fuzzy @@ -12128,7 +12790,7 @@ msgstr "Valor líquido" #: pretix/base/timeframes.py:134 pretix/base/timeframes.py:143 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "by week" -msgstr "" +msgstr "por semana" #: pretix/base/timeframes.py:121 #, fuzzy @@ -12147,7 +12809,7 @@ msgstr "Visualizar" #: pretix/base/timeframes.py:139 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "Próxima semana" #: pretix/base/timeframes.py:148 #, fuzzy @@ -12161,7 +12823,7 @@ msgstr "Valor líquido" #: pretix/base/timeframes.py:170 pretix/base/timeframes.py:179 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "by month" -msgstr "" +msgstr "por mês" #: pretix/base/timeframes.py:157 #, fuzzy @@ -12173,12 +12835,12 @@ msgstr "Data de criação" #: pretix/base/timeframes.py:166 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Previous month" -msgstr "" +msgstr "Mês passado" #: pretix/base/timeframes.py:175 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "Próximo mês" #: pretix/base/timeframes.py:184 #, fuzzy @@ -12192,7 +12854,7 @@ msgstr "Valor líquido" #: pretix/base/timeframes.py:206 pretix/base/timeframes.py:217 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "by quarter" -msgstr "" +msgstr "por trimestre" #: pretix/base/timeframes.py:193 #, fuzzy @@ -12204,12 +12866,12 @@ msgstr "Carrinhos de usuários atuais" #: pretix/base/timeframes.py:202 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Previous quarter" -msgstr "" +msgstr "Trimestre anterior" #: pretix/base/timeframes.py:211 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Next quarter" -msgstr "" +msgstr "Próximo trimestre" #: pretix/base/timeframes.py:222 #, fuzzy @@ -12223,7 +12885,7 @@ msgstr "Valor líquido" #: pretix/base/timeframes.py:244 pretix/base/timeframes.py:253 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "by year" -msgstr "" +msgstr "por ano" #: pretix/base/timeframes.py:231 #, fuzzy @@ -12242,12 +12904,12 @@ msgstr "Visualizar" #: pretix/base/timeframes.py:249 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Next year" -msgstr "" +msgstr "Próximo ano" #: pretix/base/timeframes.py:258 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "All future (excluding today)" -msgstr "" +msgstr "Todos os futuros (excluindo hoje)" #: pretix/base/timeframes.py:262 pretix/base/timeframes.py:271 #, fuzzy @@ -12306,12 +12968,12 @@ msgstr "Pré-venda não iniciada" #: pretix/base/timeline.py:68 msgctxt "timeline" msgid "Your event ends" -msgstr "" +msgstr "Seu evento termina" #: pretix/base/timeline.py:76 msgctxt "timeline" msgid "Admissions for your event start" -msgstr "" +msgstr "Admissões para o seu evento iniciam" #: pretix/base/timeline.py:84 #, fuzzy @@ -12333,6 +12995,8 @@ msgid "" "automatically because the event is over and no end of presale has been " "configured" msgstr "" +"automaticamente porque o evento acabou e nenhum fim da pré-venda foi " +"configurado" #: pretix/base/timeline.py:106 #, fuzzy @@ -12358,12 +13022,12 @@ msgstr "Design de bilhetes" #: pretix/base/timeline.py:143 msgctxt "timeline" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" -msgstr "" +msgstr "Clientes não podem mais cancelar pedidos gratuitos ou não pagos" #: pretix/base/timeline.py:155 msgctxt "timeline" msgid "Customers can no longer cancel paid orders" -msgstr "" +msgstr "Clientes não podem mais cancelar pedidos pagos" #: pretix/base/timeline.py:167 #, fuzzy @@ -12382,27 +13046,27 @@ msgstr "Lista de espera" #: pretix/base/timeline.py:193 msgctxt "timeline" msgid "Download reminders are being sent out" -msgstr "" +msgstr "Lembretes de download estão sendo enviados" #: pretix/base/timeline.py:206 pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:279 #, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Product \"{name}\" becomes available" -msgstr "" +msgstr "Produto \"{name}\" está disponível" #: pretix/base/timeline.py:217 pretix/base/timeline.py:241 #: pretix/base/timeline.py:290 #, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" -msgstr "" +msgstr "Produto \"{name}\" está indisponível" #: pretix/base/timeline.py:255 #, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Discount \"{name}\" becomes active" -msgstr "" +msgstr "Desconto \"{name}\" está ativo" #: pretix/base/timeline.py:266 #, fuzzy, python-brace-format @@ -12415,19 +13079,19 @@ msgstr "Esta conta está inativa." #, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Product variation \"{product} – {variation}\" becomes available" -msgstr "" +msgstr "Variação do produto \"{product} – {variation}\" está disponível" #: pretix/base/timeline.py:320 #, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Product variation \"{product} – {variation}\" becomes unavailable" -msgstr "" +msgstr "Variação do produto \"{product} – {variation}\" está indisponível" #: pretix/base/timeline.py:351 #, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" -msgstr "" +msgstr "O provedor de pagamento \"{name}\" não pode mais ser selecionado" #: pretix/base/validators.py:51 #, python-format @@ -12468,7 +13132,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/views/tasks.py:190 msgid "The task has been completed." -msgstr "" +msgstr "A tarefa foi concluída." #: pretix/control/forms/__init__.py:205 #, python-brace-format @@ -12493,6 +13157,10 @@ msgid "" "translated and will show in English instead. You can help translating." msgstr "" +"Estas traduções não são mantidas pelo time do pretix. Não podemos garantir a " +"sua exatidão e funcionalidades novas ou recentemente adicionadas podem não " +"estar ainda traduzidas, sendo exibidas em Inglês. Você pode ajudar na tradução." #: pretix/control/forms/__init__.py:343 msgid "Development only" @@ -12513,7 +13181,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/checkin.py:176 msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "Código de barras" #: pretix/control/forms/checkin.py:179 #, fuzzy @@ -12544,19 +13212,19 @@ msgstr "Nenhuma data selecionada." #: pretix/control/forms/filter.py:2399 pretix/control/forms/filter.py:2441 #: pretix/control/forms/filter.py:2607 msgid "All gates" -msgstr "" +msgstr "Todos os portões" #: pretix/control/forms/event.py:91 msgid "Use languages" -msgstr "" +msgstr "Idiomas" #: pretix/control/forms/event.py:93 msgid "Choose all languages that your event should be available in." -msgstr "" +msgstr "Escolha todos os idiomas em que seu evento deve estar disponível." #: pretix/control/forms/event.py:96 msgid "This is an event series" -msgstr "" +msgstr "Esta é uma série de eventos" #: pretix/control/forms/event.py:132 msgid "" @@ -12565,15 +13233,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:136 pretix/control/forms/event.py:518 msgid "Event timezone" -msgstr "" +msgstr "Fuso horário" #: pretix/control/forms/event.py:143 msgid "I don't want to specify taxes now" -msgstr "" +msgstr "Não quero especificar taxas e impostos agora" #: pretix/control/forms/event.py:144 msgid "You can always configure tax rates later." -msgstr "" +msgstr "Você sempre pode configurar taxas e impostos depois." #: pretix/control/forms/event.py:148 msgid "Sales tax rate" @@ -12620,12 +13288,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:311 msgid "Copy configuration from" -msgstr "" +msgstr "Copiar configurações de" #: pretix/control/forms/event.py:317 pretix/control/forms/event.py:320 #: pretix/control/forms/item.py:408 msgid "Do not copy" -msgstr "" +msgstr "Não copiar" #: pretix/control/forms/event.py:336 pretix/control/forms/item.py:1294 #: pretix/control/forms/subevents.py:407 @@ -12637,7 +13305,7 @@ msgstr "Data {val}" #: pretix/control/forms/event.py:384 pretix/control/forms/event.py:397 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Domínio" #: pretix/control/forms/event.py:388 #, fuzzy @@ -12672,6 +13340,9 @@ msgid "" "already received orders might lead to unexpected behavior when sorting or " "changing names." msgstr "" +"Isso define como o pretix solicitará nomes humanos. Alterar isso depois de " +"já ter recebido pedidos pode levar a um comportamento inesperado ao " +"classificar ou alterar nomes." #: pretix/control/forms/event.py:527 pretix/control/forms/organizer.py:467 msgid "Allowed titles" @@ -12736,7 +13407,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:902 msgid "Invoice style" -msgstr "" +msgstr "Estilo da fatura" #: pretix/control/forms/event.py:908 msgid "Invoice language" @@ -12994,11 +13665,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1467 msgid "Any country" -msgstr "" +msgstr "Qualquer país" #: pretix/control/forms/event.py:1468 msgid "European Union" -msgstr "" +msgstr "União Européia" #: pretix/control/forms/event.py:1492 msgid "Any customer" @@ -13076,7 +13747,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1624 msgid "Compatibility mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de compatibilidade" #: pretix/control/forms/event.py:1626 msgid "" @@ -13143,11 +13814,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1768 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:45 msgid "Price (optional)" -msgstr "" +msgstr "Preço (opcional)" #: pretix/control/forms/event.py:1773 msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Gratuito" #: pretix/control/forms/event.py:1778 #, fuzzy @@ -13166,12 +13837,12 @@ msgstr "Você precisa selecionar uma data." #: pretix/control/forms/filter.py:196 pretix/control/forms/filter.py:198 #: pretix/control/forms/filter.py:980 pretix/control/forms/filter.py:982 msgid "Search for…" -msgstr "" +msgstr "Buscar por…" #: pretix/control/forms/filter.py:213 pretix/control/navigation.py:205 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:25 msgid "All orders" -msgstr "" +msgstr "Todos os pedidos" #: pretix/control/forms/filter.py:214 #, fuzzy @@ -13181,7 +13852,7 @@ msgstr "Ordens pagas" #: pretix/control/forms/filter.py:215 msgid "Paid (or canceled with paid fee)" -msgstr "" +msgstr "Pago (ou cancelado com taxa paga)" #: pretix/control/forms/filter.py:216 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:27 @@ -13202,7 +13873,7 @@ msgstr "Pendente" #: pretix/control/forms/filter.py:218 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:29 msgid "Pending or paid" -msgstr "" +msgstr "Pendente ou pago" #: pretix/control/forms/filter.py:220 #, fuzzy @@ -13287,7 +13958,7 @@ msgstr "Data de pagamento" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:380 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:7 msgid "Approval pending" -msgstr "" +msgstr "Aprovação pendente" #: pretix/control/forms/filter.py:241 msgid "Follow-up configured" @@ -13304,28 +13975,28 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:119 #: pretix/plugins/sendmail/models.py:251 msgid "All products" -msgstr "" +msgstr "Todos os produtos" #: pretix/control/forms/filter.py:465 pretix/control/forms/filter.py:2161 #: pretix/control/forms/filter.py:2465 pretix/control/forms/vouchers.py:140 #: pretix/control/views/typeahead.py:666 pretix/control/views/typeahead.py:783 #, python-brace-format msgid "{product} – Any variation" -msgstr "" +msgstr "{product} – Qualquer variação" #: pretix/control/forms/filter.py:529 pretix/control/forms/orders.py:841 msgctxt "subevent" msgid "All dates starting at or after" -msgstr "" +msgstr "Todas as datas começando em ou depois" #: pretix/control/forms/filter.py:535 pretix/control/forms/orders.py:848 msgctxt "subevent" msgid "All dates starting before" -msgstr "" +msgstr "Todas as datas com início antes" #: pretix/control/forms/filter.py:541 msgid "Order placed at or after" -msgstr "" +msgstr "Pedido feito em ou após" #: pretix/control/forms/filter.py:547 #, fuzzy @@ -13365,11 +14036,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1003 pretix/control/forms/filter.py:1008 #: pretix/control/forms/filter.py:1685 pretix/control/forms/filter.py:1690 msgid "All organizers" -msgstr "" +msgstr "Todos os organizadores" #: pretix/control/forms/filter.py:995 pretix/control/forms/filter.py:1669 msgid "All events" -msgstr "" +msgstr "Todos os eventos" #: pretix/control/forms/filter.py:1015 #, fuzzy @@ -13455,7 +14126,7 @@ msgstr "Data e hora" #: pretix/control/forms/filter.py:1228 pretix/control/forms/rrule.py:111 #: pretix/control/forms/rrule.py:150 msgid "Weekday" -msgstr "" +msgstr "Dia útil" #: pretix/control/forms/filter.py:1433 pretix/control/forms/filter.py:1435 #: pretix/control/forms/filter.py:1485 pretix/control/forms/filter.py:1487 @@ -13464,7 +14135,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:2027 pretix/control/forms/filter.py:2029 #: pretix/control/forms/filter.py:2597 pretix/control/forms/filter.py:2599 msgid "Search query" -msgstr "" +msgstr "Termo de busca" #: pretix/control/forms/filter.py:1497 pretix/control/forms/filter.py:1570 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:46 @@ -13553,7 +14224,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:109 msgctxt "checkin state" msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "Presente" #: pretix/control/forms/filter.py:1891 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:110 @@ -13592,7 +14263,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:2093 msgid "Valid" -msgstr "Valido" +msgstr "Válido" #: pretix/control/forms/filter.py:2094 msgid "Unredeemed" @@ -13635,11 +14306,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:2289 msgid "Refund status" -msgstr "" +msgstr "Status de reembolso" #: pretix/control/forms/filter.py:2291 msgid "All open refunds" -msgstr "" +msgstr "Todos os reembolsos em aberto" #: pretix/control/forms/filter.py:2292 msgid "All refunds" @@ -13743,7 +14414,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:2611 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:82 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Software" #: pretix/control/forms/filter.py:2618 #, fuzzy @@ -13865,7 +14536,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:155 msgid "Usage of pretix" -msgstr "" +msgstr "Uso do pretix" #: pretix/control/forms/global_settings.py:158 msgid "" @@ -13886,7 +14557,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:167 msgid "License choice" -msgstr "" +msgstr "Escolha da licença" #: pretix/control/forms/global_settings.py:170 msgid "" @@ -14064,20 +14735,20 @@ msgstr "Tamanho" #: pretix/control/forms/item.py:448 msgid "Number of tickets" -msgstr "" +msgstr "Número de ingressos" #: pretix/control/forms/item.py:580 msgid "Quota name is required." -msgstr "" +msgstr "Nome da quota é obrigatório." #: pretix/control/forms/item.py:585 msgid "Please select a quota." -msgstr "" +msgstr "Por favor, selecione uma quota." #: pretix/control/forms/item.py:607 pretix/plugins/badges/forms.py:85 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:55 msgid "(Event default)" -msgstr "" +msgstr "(Evento padrão)" #: pretix/control/forms/item.py:617 msgid "Choose automatically depending on event settings" @@ -14230,15 +14901,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/mailsetup.py:60 msgid "Commonly enabled on port 587." -msgstr "" +msgstr "Habilitado normalmente na porta 587." #: pretix/control/forms/mailsetup.py:64 msgid "Use SSL" -msgstr "" +msgstr "Usar SSL" #: pretix/control/forms/mailsetup.py:65 msgid "Commonly enabled on port 465." -msgstr "" +msgstr "Habilitado normalmente na porta 465." #: pretix/control/forms/mailsetup.py:72 msgid "" @@ -14425,7 +15096,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:302 msgid "Notify user" -msgstr "" +msgstr "Notificar usuário" #: pretix/control/forms/orders.py:306 msgid "" @@ -14447,7 +15118,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:100 msgid "Seat" -msgstr "" +msgstr "Assento" #: pretix/control/forms/orders.py:334 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:182 @@ -14457,7 +15128,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership_delete.html:9 #: pretix/presale/forms/checkout.py:238 msgid "Membership" -msgstr "" +msgstr "Associação" #: pretix/control/forms/orders.py:342 msgid "Including taxes, if any. Keep empty for the product's default price" @@ -14600,7 +15271,7 @@ msgstr "Pode mudar os pedidos" #: pretix/control/forms/orders.py:852 msgid "Automatically refund money if possible" -msgstr "" +msgstr "Reembolse o dinheiro automaticamente, se possível" #: pretix/control/forms/orders.py:855 msgid "" @@ -14715,18 +15386,18 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:208 msgctxt "subevent" msgid "Please either select a specific date or a date range, not both." -msgstr "" +msgstr "Selecione uma data específica ou um intervalo de datas, não ambos." #: pretix/control/forms/orders.py:1006 msgctxt "subevent" msgid "Please either select all dates or a date range, not both." -msgstr "" +msgstr "Selecione todas as datas ou um intervalo de datas, não ambos." #: pretix/control/forms/orders.py:1008 pretix/plugins/sendmail/forms.py:117 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:210 msgctxt "subevent" msgid "If you set a date range, please set both a start and an end." -msgstr "" +msgstr "Se você definir um intervalo de datas, defina um início e um fim." #: pretix/control/forms/orders.py:1010 msgid "Please confirm that you want to cancel ALL dates in this event series." @@ -14767,7 +15438,7 @@ msgstr "Você precisa selecionar uma data." #: pretix/control/forms/organizer.py:227 msgid "You may set only one organizer domain." -msgstr "" +msgstr "Você pode definir apenas um domínio de organizador." #: pretix/control/forms/organizer.py:334 msgid "" @@ -14782,7 +15453,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:554 pretix/plugins/stripe/payment.py:311 msgid "experimental" -msgstr "" +msgstr "experimental" #: pretix/control/forms/organizer.py:560 msgid "" @@ -14823,7 +15494,7 @@ msgstr "Um voucher com esse código já existe." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:61 #: pretix/presale/forms/customer.py:157 pretix/presale/forms/customer.py:478 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefone" #: pretix/control/forms/organizer.py:1011 #, fuzzy @@ -14849,12 +15520,12 @@ msgstr "Senha do cliente" #: pretix/control/forms/organizer.py:1023 msgctxt "sso_oidc" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Escopo" #: pretix/control/forms/organizer.py:1024 msgctxt "sso_oidc" msgid "Multiple scopes separated with spaces." -msgstr "" +msgstr "Múltiplos escopos separados por espaços." #: pretix/control/forms/organizer.py:1028 #, fuzzy @@ -14869,6 +15540,8 @@ msgid "" "We will assume that the contents of the user ID fields are unique and can " "never change for a user." msgstr "" +"Vamos assumir que o conteúdo dos campos de ID de usuário é exclusivo e nunca " +"pode mudar para um usuário." #: pretix/control/forms/organizer.py:1035 #, fuzzy @@ -14884,6 +15557,9 @@ msgid "" "verified to really belong the the user. If this can't be guaranteed, " "security issues might arise." msgstr "" +"Vamos assumir que todos os endereços de email recebidos do provedor de SSO " +"são verificados como realmente pertencentes ao usuário. Se isso não puder " +"ser garantido, podem surgir problemas de segurança." #: pretix/control/forms/organizer.py:1043 #, fuzzy @@ -14968,27 +15644,27 @@ msgstr "Pode mudar os pedidos" #: pretix/control/forms/rrule.py:35 msgid "year(s)" -msgstr "" +msgstr "ano(s)" #: pretix/control/forms/rrule.py:36 msgid "month(s)" -msgstr "" +msgstr "mês(es)" #: pretix/control/forms/rrule.py:37 msgid "week(s)" -msgstr "" +msgstr "semana(s)" #: pretix/control/forms/rrule.py:38 msgid "day(s)" -msgstr "" +msgstr "dia(s)" #: pretix/control/forms/rrule.py:43 msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo" #: pretix/control/forms/rrule.py:69 msgid "Number of repetitions" -msgstr "" +msgstr "Número de repetições" #: pretix/control/forms/rrule.py:79 #, fuzzy @@ -14999,27 +15675,27 @@ msgstr "Data inicial" #: pretix/control/forms/rrule.py:86 pretix/control/forms/rrule.py:133 msgctxt "rrule" msgid "first" -msgstr "" +msgstr "primeiro" #: pretix/control/forms/rrule.py:87 pretix/control/forms/rrule.py:134 msgctxt "rrule" msgid "second" -msgstr "" +msgstr "segundo" #: pretix/control/forms/rrule.py:88 pretix/control/forms/rrule.py:135 msgctxt "rrule" msgid "third" -msgstr "" +msgstr "terceiro" #: pretix/control/forms/rrule.py:89 pretix/control/forms/rrule.py:136 msgctxt "rrule" msgid "last" -msgstr "" +msgstr "último" #: pretix/control/forms/rrule.py:110 pretix/control/forms/rrule.py:149 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar_nav.html:21 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Dia" #: pretix/control/forms/rrule.py:112 pretix/control/forms/rrule.py:151 msgid "Weekend day" @@ -15085,7 +15761,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:269 msgid "Send vouchers via email" -msgstr "" +msgstr "Enviar cupons por email" #: pretix/control/forms/vouchers.py:276 #, fuzzy, python-brace-format @@ -15115,11 +15791,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:42 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:25 msgid "Recipients" -msgstr "" +msgstr "Destinatários" #: pretix/control/forms/vouchers.py:292 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ou" #: pretix/control/forms/vouchers.py:296 msgid "" @@ -15130,7 +15806,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:330 msgid "Maximum usages per voucher" -msgstr "" +msgstr "Máximo de utilizações por cupom" #: pretix/control/forms/vouchers.py:333 msgid "Number of times times EACH of these vouchers can be redeemed." @@ -15168,7 +15844,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:381 pretix/control/forms/vouchers.py:396 #, python-brace-format msgid "{value} is not a valid email address." -msgstr "" +msgstr "{value} não é um endereço de email válido." #: pretix/control/forms/vouchers.py:390 #, fuzzy, python-brace-format @@ -15178,7 +15854,7 @@ msgstr "Entrada de data inválida." #: pretix/control/forms/vouchers.py:409 msgid "A voucher with one of these codes already exists." -msgstr "" +msgstr "Já existe um cupom com um desses códigos." #: pretix/control/forms/vouchers.py:416 #, python-brace-format @@ -15426,7 +16102,7 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:407 pretix/control/views/orders.py:1552 #: pretix/presale/views/order.py:1047 msgid "The order has been canceled." -msgstr "" +msgstr "Pedido cancelado." #: pretix/control/logdisplay.py:415 #, python-brace-format @@ -15443,7 +16119,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:438 msgid "Blocked manually" -msgstr "" +msgstr "Bloqueado manualmente" #: pretix/control/logdisplay.py:440 msgid "Blocked because of an API integration" @@ -15690,42 +16366,44 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:518 msgid "The voucher has been created." -msgstr "" +msgstr "Cupom criado." #: pretix/control/logdisplay.py:520 msgid "The voucher has been created and sent to a person on the waiting list." -msgstr "" +msgstr "Cupom criado e enviado a uma pessoa na lista de espera." #: pretix/control/logdisplay.py:522 msgid "" "The voucher has been set to expire because the recipient removed themselves " "from the waiting list." msgstr "" +"Cupom definido com expirado pois o destinatário se retirou da lista de " +"espera." #: pretix/control/logdisplay.py:523 msgid "The voucher has been changed." -msgstr "" +msgstr "Cupom alterado." #: pretix/control/logdisplay.py:524 msgid "The voucher has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Cupom excluído." #: pretix/control/logdisplay.py:533 #, python-brace-format msgid "The voucher has been redeemed in order {order_code}." -msgstr "" +msgstr "Cupom resgatado no pedido {order_code}." #: pretix/control/logdisplay.py:548 msgid "The category has been added." -msgstr "" +msgstr "Categoria adicionada." #: pretix/control/logdisplay.py:549 msgid "The category has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Categoria excluída." #: pretix/control/logdisplay.py:550 msgid "The category has been changed." -msgstr "" +msgstr "Categoria alterada." #: pretix/control/logdisplay.py:551 #, fuzzy @@ -16150,7 +16828,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:696 msgid "The password has been reset." -msgstr "" +msgstr "A senha foi redefinida." #: pretix/control/logdisplay.py:697 msgid "" @@ -16217,7 +16895,7 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:712 msgctxt "subevent" msgid "The event date has been deleted." -msgstr "" +msgstr "A data do evento foi excluída." #: pretix/control/logdisplay.py:713 #, fuzzy @@ -16229,27 +16907,27 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:714 msgctxt "subevent" msgid "The event date has been changed." -msgstr "" +msgstr "A data do evento foi alterada." #: pretix/control/logdisplay.py:715 msgctxt "subevent" msgid "The event date has been created." -msgstr "" +msgstr "A data do evento foi criada." #: pretix/control/logdisplay.py:716 msgctxt "subevent" msgid "A quota has been added to the event date." -msgstr "" +msgstr "Uma cota foi adicionada à data do evento." #: pretix/control/logdisplay.py:717 msgctxt "subevent" msgid "A quota has been changed on the event date." -msgstr "" +msgstr "Uma cota foi alterada na data do evento." #: pretix/control/logdisplay.py:718 msgctxt "subevent" msgid "A quota has been removed from the event date." -msgstr "" +msgstr "Uma cota foi removida da data do evento." #: pretix/control/logdisplay.py:719 #, fuzzy @@ -16692,13 +17370,13 @@ msgstr "Pagamento" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:90 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:92 msgid "Tickets" -msgstr "Tíquetes" +msgstr "Ingressos" #: pretix/control/navigation.py:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:5 msgid "Tax rules" -msgstr "" +msgstr "Regras fiscais" #: pretix/control/navigation.py:97 msgid "Invoicing" @@ -16746,15 +17424,15 @@ msgstr "Resumo" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:684 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:136 msgid "Refunds" -msgstr "" +msgstr "Reembolsos" #: pretix/control/navigation.py:247 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importar" #: pretix/control/navigation.py:276 msgid "All vouchers" -msgstr "" +msgstr "Todos os cupons" #: pretix/control/navigation.py:284 msgid "Tags" @@ -16800,11 +17478,11 @@ msgstr "Fatura para" #: pretix/control/navigation.py:387 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:16 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificações" #: pretix/control/navigation.py:392 msgid "2FA" -msgstr "" +msgstr "2FA" #: pretix/control/navigation.py:397 msgid "Authorized apps" @@ -16834,7 +17512,7 @@ msgstr "Horário de entrada" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:7 msgid "Global settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações globais" #: pretix/control/navigation.py:440 msgid "Update check" @@ -16938,7 +17616,7 @@ msgstr "Login" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:22 msgid "Register" -msgstr "Registro" +msgstr "Registrar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:19 @@ -16949,7 +17627,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:38 msgid "Lost password?" -msgstr "" +msgstr "Perdeu a senha?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:9 @@ -17037,7 +17715,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:54 msgid "Error:" -msgstr "" +msgstr "Erro:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:7 msgid "Set new password" @@ -17128,13 +17806,13 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:142 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:143 msgid "Go to shop" -msgstr "" +msgstr "Ir para a loja" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:121 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:149 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:150 msgid "Public profile" -msgstr "" +msgstr "Perfil público" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:201 msgid "End admin session" @@ -17159,7 +17837,7 @@ msgstr "Organizador" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:269 msgid "Search for events" -msgstr "" +msgstr "Buscar por eventos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:326 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:51 @@ -17242,11 +17920,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:454 #, python-format msgid "Times displayed in %(tz)s" -msgstr "" +msgstr "Horas exibidas em %(tz)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:460 msgid "running in development mode" -msgstr "" +msgstr "executando em modo de desenvolvimento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:476 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:42 @@ -17268,7 +17946,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:11 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:15 msgid "ZVT Terminal" @@ -17408,11 +18086,11 @@ msgstr "Data de criação" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:32 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:33 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referência" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:100 msgid "Terminal ID" -msgstr "" +msgstr "ID do Terminal" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:104 #, fuzzy @@ -17428,11 +18106,11 @@ msgstr "Posição do carrinho" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:112 msgid "Result Code" -msgstr "" +msgstr "Código do Resultado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:116 msgid "Cash" -msgstr "" +msgstr "Dinheiro em espécie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:6 @@ -17567,7 +18245,7 @@ msgstr "Cancelar" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:34 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:29 msgid "Delete" -msgstr "Deletar" +msgstr "Excluir" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:41 @@ -17637,7 +18315,7 @@ msgstr "Fuso horário" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:14 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:764 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Resultado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:391 @@ -17684,7 +18362,7 @@ msgstr "Ordens pagas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:152 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:24 msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copiar para área de transferência" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:11 @@ -17752,7 +18430,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:181 msgid "Checked in but left" -msgstr "" +msgstr "Fez checkin mas saiu" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:186 msgid "Checked in automatically" @@ -17861,7 +18539,7 @@ msgstr "Editar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:89 msgid "Visualize" -msgstr "" +msgstr "Visualizar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:107 msgid "" @@ -17942,7 +18620,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:40 msgid "Simulate" -msgstr "" +msgstr "Simular" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:66 #, fuzzy @@ -17951,10 +18629,8 @@ msgid "Valid check-in" msgstr "Filtrar por status" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:68 -#, fuzzy -#| msgid "Meta information" msgid "Additional information required" -msgstr "Meta informação" +msgstr "Informações adicionais necessárias" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:70 msgid "" @@ -17969,11 +18645,11 @@ msgstr "Requer atenção especial" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:9 msgid "Go to event" -msgstr "" +msgstr "Ir ao evento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:15 msgid "Your upcoming events" -msgstr "" +msgstr "Eventos futuros" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:4 @@ -17983,19 +18659,19 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:57 msgid "Create a new event" -msgstr "" +msgstr "Criar um novo evento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:39 msgid "View all upcoming events" -msgstr "" +msgstr "Ver todos eventos futuros" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:44 msgid "Your most recent events" -msgstr "" +msgstr "Eventos recentes" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:60 msgid "View all recent events" -msgstr "" +msgstr "Ver todos eventos recentes" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:65 msgid "Your event series" @@ -18126,12 +18802,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:35 msgctxt "mail_header" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "From" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:40 msgctxt "mail_header" msgid "Reply-To" -msgstr "" +msgstr "Reply-To" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:18 @@ -18233,7 +18909,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:29 msgid "Change notification settings" -msgstr "" +msgstr "Alterar configurações de notificação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:51 #, fuzzy @@ -18352,7 +19028,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:5 msgid "Delete event" -msgstr "" +msgstr "Excluir evento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:80 msgid "" @@ -18419,12 +19095,12 @@ msgstr "Nenhuma data selecionada." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:271 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:275 msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "Opcional" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:57 msgid "Geocoding data © OpenStreetMap" -msgstr "" +msgstr "Dados de geolocalização © OpenStreetMap" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata_autoupdate.html:4 msgid "Failed to retrieve geo coordinates" @@ -18446,12 +19122,12 @@ msgstr "Nenhuma data selecionada." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata_autoupdate.html:7 msgid "Update map?" -msgstr "" +msgstr "Atualizar mapa?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html:5 #, python-format msgid "by %(a)s" -msgstr "" +msgstr "por %(a)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html:14 msgid "" @@ -18480,7 +19156,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:20 msgid "Shop URL:" -msgstr "" +msgstr "URL do evento:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:57 @@ -18549,7 +19225,7 @@ msgstr "Apenas ordens pagas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:142 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:1010 msgid "Update comment" -msgstr "" +msgstr "Atualizar comentário" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:152 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:4 @@ -18698,7 +19374,7 @@ msgstr "Nenhuma data selecionada." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:12 msgid "All actions" -msgstr "" +msgstr "Todas as ações" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:14 msgid "Team actions" @@ -18733,13 +19409,13 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:147 msgid "Inspect" -msgstr "" +msgstr "Inspecionar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:94 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:80 msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "Sem resultados" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:11 @@ -18797,21 +19473,21 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:93 msgid "Paid order" -msgstr "" +msgstr "Pedido pago" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:96 msgid "Free order" -msgstr "" +msgstr "Pedido gratuito" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:99 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:248 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:538 msgid "Resend link" -msgstr "" +msgstr "Reenviar link" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:105 msgid "Payment reminder" -msgstr "" +msgstr "Lembrete de pagamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:108 #, fuzzy @@ -18852,13 +19528,13 @@ msgstr "Data de pagamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:48 #: pretix/plugins/sendmail/models.py:286 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Habilitado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:166 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:53 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Desabilitado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:55 #, python-format @@ -18974,7 +19650,7 @@ msgstr "Incompatível" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:67 msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Não disponível" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:15 @@ -19003,7 +19679,7 @@ msgstr "Parabéns!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:12 msgid "You just created an event!" -msgstr "" +msgstr "Você acabou de criar um evento!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:19 msgid "" @@ -19011,6 +19687,9 @@ msgid "" "can use the navigation on the left to modify the settings of your event in " "much more detail." msgstr "" +"Você pode criar a seguir seus primeiros ingressos, ou você pode utilizar a " +"navegação a esquerda e modificar as configurações do seu evento com muito " +"mais detalhes." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:36 #, fuzzy @@ -19026,21 +19705,23 @@ msgstr "Nome do dispositivo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:48 msgid "Capacity (optional)" -msgstr "" +msgstr "Capacidade (opcional)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:101 msgid "Add a new ticket type" -msgstr "" +msgstr "Adicionar um novo tipo de ingresso" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:106 msgid "Total capacity:" -msgstr "" +msgstr "Capacidade total:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:109 msgid "" "You can set a limit on the total number of tickets sold for your event, " "regardless of the ticket type." msgstr "" +"Você pode definir um limite do número total de ingressos vendidos no seu " +"evento, independente do tipo de ingresso." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:118 msgid "" @@ -19053,7 +19734,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:132 #: pretix/control/views/event.py:357 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Funcionalidades" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:134 msgid "" @@ -19091,7 +19772,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:11 msgid "General settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações gerais" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:21 msgid "Basics" @@ -19173,11 +19854,11 @@ msgstr "Pode mudar os pedidos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:130 msgid "Texts" -msgstr "" +msgstr "Textos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:137 msgid "Confirmation text" -msgstr "" +msgstr "Texto de confirmação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:142 msgid "" @@ -19228,7 +19909,7 @@ msgstr "Variação do produto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:175 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:21 msgid "Order details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes do pedido" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:272 #, fuzzy @@ -19262,7 +19943,7 @@ msgstr "Endereço" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:345 msgid "Cart" -msgstr "" +msgstr "Carrinho" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:353 msgid "" @@ -19313,11 +19994,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:446 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:22 msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Propriedade" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:465 msgid "Add property" -msgstr "" +msgstr "Adicionar propriedade" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:483 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:162 @@ -19335,7 +20016,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:23 msgid "Create a first product" -msgstr "" +msgstr "Criar seu primeiro produto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:6 @@ -19536,7 +20217,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:6 #, python-format msgid "Step %(step)s" -msgstr "" +msgstr "Passo %(step)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:31 msgid "" @@ -19566,7 +20247,7 @@ msgstr "Informações gerais" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:14 msgid "Set to random" -msgstr "" +msgstr "Definir valor aleatório" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:18 #, fuzzy @@ -19595,15 +20276,18 @@ msgid "" "We will also use this in some places like order codes, invoice numbers or " "bank transfer references as an abbreviation to reference this event." msgstr "" +"Nós também o utilizaremos em alguns lugares como códigos de pedido, número " +"de faturas ou referência em transferências bancária como abreviação a este " +"evento." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:32 msgid "" "We strongly recommend against using short forms of more then 16 characters." -msgstr "" +msgstr "Recomendamos fortemente não utilizar mais do que 16 caracteres." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:50 msgid "Display settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de exibição" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_copy.html:6 msgid "" @@ -19611,6 +20295,9 @@ msgid "" "copy all products, categories, quotas, and questions as well as general " "event settings." msgstr "" +"Você quer copiar as configurações de um outro evento? Serão copiados todos " +"os produtos, categorias, cotas e perguntas, além das configurações gerais do " +"evento." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_copy.html:13 msgid "" @@ -19618,6 +20305,9 @@ msgid "" "need to change some settings manually, e.g. date and time settings and texts " "that contain the event name." msgstr "" +"Por favor, revise todas as configurações extensivamente. Você provavelmente " +"terá que alterar algumas configurações manualmente, e.g. configurações de " +"date e hora e textos que contenham o nome do evento." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:7 #, fuzzy @@ -19627,29 +20317,36 @@ msgstr "Eventos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:13 msgid "Singular event or non-event shop" -msgstr "" +msgstr "Evento único ou um não-evento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:15 msgid "" "An event with individual configuration. If you create more events later, you " "can copy the event to save yourself some work." msgstr "" +"Um evento com configuração individual. Se você criar mais eventos " +"posteriormente, você pode copiar este evento e economizar algum trabalho de " +"configuração." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:21 msgid "" "Examples: Conferences, workshops, trade fairs, one-off concerts, sale of " "digital content, multi-day events with combination tickets." msgstr "" +"Exemplos: conferências, workshops, feiras, concertos, venda de conteúdos " +"digitais, eventos de vários dias com ingressos combinados." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:32 msgid "Event series or time slot booking" -msgstr "" +msgstr "Série de eventos ou reserva de intervalo de tempo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:34 msgid "" "A series of events that share the same configuration. They can still be " "different in their dates, locations, prices, and capacities." msgstr "" +"Uma série de eventos que compartilham as mesmas configurações. Eles ainda " +"podem ser diferentes em suas datas, locais, preços e capacidades." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:40 msgid "" @@ -19657,12 +20354,17 @@ msgid "" "locations, museums, libraries, or swimming pools, events that need to be " "booked together in one cart." msgstr "" +"Exemplos: Várias apresentações do mesmo show, o mesmo concerto em lugares " +"diferentes, museus, bibliotecas, ou piscinas, eventos que necessitam ser " +"comprados em conjunto em um mesmo carrinho." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:53 msgid "" "Please note that you will only be able to delete your event until the first " "order has been created." msgstr "" +"Por favor, atente-se que você só poderá excluir o seu evento enquanto não " +"houver nenhum pedido criado." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:8 msgid "" @@ -19678,7 +20380,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:87 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:101 msgid "Paid tickets per quota" -msgstr "" +msgstr "Ingressos pagos por cota" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:118 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:94 @@ -19688,7 +20390,7 @@ msgstr "Séries" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:138 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:158 msgid "More quotas" -msgstr "" +msgstr "Mais cotas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110 @@ -19711,12 +20413,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/font_option.html:2 msgctxt "typography" msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." -msgstr "" +msgstr "Juiz faz com que whisky de malte baixe logo preço de venda." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 msgid "Quota:" -msgstr "" +msgstr "Quota:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3 #, python-format @@ -19819,61 +20521,51 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:16 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Janeiro" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:17 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Fevereiro" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "Help text" msgid "March" -msgstr "Texto de ajuda" +msgstr "Março" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:19 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Abril" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "Monday" msgid "May" -msgstr "Segunda" +msgstr "Maio" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:21 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Junho" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:22 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Julho" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:23 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Agosto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "Seat number" msgid "September" -msgstr "Número do assento" +msgstr "Setembro" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:25 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Outubro" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Number" msgid "November" -msgstr "Número" +msgstr "Novembro" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Team name" msgid "December" -msgstr "Nome do time" +msgstr "Dezembro" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:32 #, fuzzy @@ -19929,11 +20621,11 @@ msgstr "Componente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:60 msgid "Installed version" -msgstr "" +msgstr "Versão instalada" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:61 msgid "Latest version" -msgstr "" +msgstr "Última versão" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:80 msgid "Update check settings" @@ -19949,7 +20641,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:8 msgid "Create product" -msgstr "" +msgstr "Criar produto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:9 msgid "You will be able to adjust further settings in the next step." @@ -20122,11 +20814,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:165 msgid "Quota settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de cota" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:177 msgid "Price settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de preço" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:183 msgid "Save and continue with more settings" @@ -20135,7 +20827,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:6 msgid "Delete product" -msgstr "" +msgstr "Excluir produto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:8 #, python-format @@ -20174,7 +20866,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:36 msgid "Deactivate" -msgstr "" +msgstr "Desativar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_addons.html:5 msgid "" @@ -20240,7 +20932,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:154 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "Disponibilidade" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:184 #, fuzzy @@ -20264,26 +20956,26 @@ msgstr "Variação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:355 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:364 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minutos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:217 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "horas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:218 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:236 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:249 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "dias" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:219 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:250 msgid "months" -msgstr "" +msgstr "meses" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:220 msgid "years" -msgstr "" +msgstr "anos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:226 msgid "" @@ -20298,7 +20990,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:617 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:260 msgid "Additional settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações adicionais" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:252 msgid "Membership duration after purchase" @@ -20321,7 +21013,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:24 msgid "Create a new category" -msgstr "" +msgstr "Criar uma nova categoria" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:34 #, fuzzy @@ -20366,7 +21058,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:6 msgid "Delete product category" -msgstr "" +msgstr "Excluir categoria de produto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:9 #, python-format @@ -20534,7 +21226,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/views/widget.py:431 msgid "Sold out" -msgstr "" +msgstr "Esgotado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:18 @@ -20557,7 +21249,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:30 msgid "Create a new product" -msgstr "" +msgstr "Criar um novo produto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:101 #, fuzzy @@ -20616,7 +21308,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:76 msgid "Edit question" -msgstr "" +msgstr "Editar pergunta" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:31 @@ -20642,7 +21334,7 @@ msgstr "Contagem" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:92 msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "Porcentagem" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:110 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:67 @@ -20650,7 +21342,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:441 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:565 msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Soma" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:122 msgid "Question history" @@ -20659,7 +21351,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:6 msgid "Delete question" -msgstr "" +msgstr "Excluir pergunta" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:9 #, python-format @@ -20733,10 +21425,13 @@ msgid "" "ticket. If you provide food, one example might be to ask your users about " "dietary requirements." msgstr "" +"Perguntas possibilitam solicitar informações adicionais ao participante. Se " +"você fornece comida, um exemplo seria você perguntas sobre restrições " +"alimentares aos participantes." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:14 msgid "Create a new question" -msgstr "" +msgstr "Criar uma nova pergunta" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:50 #, fuzzy @@ -20764,7 +21459,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:14 msgid "Edit quota" -msgstr "" +msgstr "Editar cota" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:30 msgid "Open quota and disable closing" @@ -20779,7 +21474,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:38 msgid "Open quota" -msgstr "" +msgstr "Abrir cota" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:39 msgid "" @@ -20833,7 +21528,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:29 msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Itens" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:31 msgid "" @@ -20990,11 +21685,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:212 msgid "No, take me back" -msgstr "" +msgstr "Não, volte" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:25 msgid "Yes, approve order" -msgstr "" +msgstr "Sim, aprove o pedido" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:10 @@ -21003,12 +21698,13 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:478 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:7 msgid "Cancel order" -msgstr "" +msgstr "Cancelar pedido" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:11 msgid "Do you really want to cancel this order? You cannot revert this action." msgstr "" +"Você quer realmente cancelar este pedido? Você não poderá reverter esta ação." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:16 msgid "" @@ -21027,7 +21723,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:51 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:220 msgid "Yes, cancel order" -msgstr "" +msgstr "Sim, cancele o pedido" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:8 @@ -21189,7 +21885,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:266 msgid "–" -msgstr "" +msgstr "–" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:272 msgid "" @@ -21228,7 +21924,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:520 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:65 msgid "Other operations" -msgstr "" +msgstr "Outras operações" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:546 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:30 @@ -21261,13 +21957,13 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:29 msgid "Invoice information" -msgstr "" +msgstr "Informações de fatura" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:30 msgid "(optional)" -msgstr "" +msgstr "(opcional)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:8 @@ -21317,18 +22013,18 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:298 #: pretix/control/views/orders.py:289 msgid "Approve" -msgstr "" +msgstr "Aprovar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:305 #: pretix/control/views/orders.py:303 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Negar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:37 msgid "Mark as paid" -msgstr "" +msgstr "Marcar como pago" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:5 @@ -21411,9 +22107,6 @@ msgid "Delete request" msgstr "Tipo de dispositivo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:185 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation date" msgid "Cancellation date" msgstr "Data do cancelamento" @@ -21501,7 +22194,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:369 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:196 msgid "Ordered items" -msgstr "" +msgstr "Itens comprados" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:388 #, fuzzy, python-format @@ -21524,7 +22217,7 @@ msgstr "Hora de início do evento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:422 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:54 msgid "Voucher code used:" -msgstr "" +msgstr "Código de cupom utilizado:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:424 #, fuzzy, python-format @@ -21666,13 +22359,13 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:887 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:118 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignorar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:893 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:123 msgid "Process refund" -msgstr "" +msgstr "Processar reembolso" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:941 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:138 @@ -21684,7 +22377,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:90 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:317 msgid "ZIP code and city" -msgstr "" +msgstr "CEP e cidade" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:970 msgid "Valid EU VAT ID" @@ -21704,7 +22397,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:4 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:6 msgid "Email history" -msgstr "" +msgstr "Histórico de email" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:33 msgid "" @@ -21946,7 +22639,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:7 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:93 msgid "Send email" -msgstr "" +msgstr "Enviar email" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:27 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:74 @@ -21962,7 +22655,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:41 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:88 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Enviar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:8 @@ -22064,7 +22757,7 @@ msgstr "Opção de pergunta" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:5 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:8 msgid "Send out emails" -msgstr "" +msgstr "Envio de emails" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:54 msgid "" @@ -22418,7 +23111,7 @@ msgstr "Texto de ajuda" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:20 msgid "Go!" -msgstr "" +msgstr "Ir!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:90 #, fuzzy @@ -22473,7 +23166,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:98 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:100 msgid "REFUND PENDING" -msgstr "" +msgstr "REEMBOLSO PENDENTE" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:224 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:254 @@ -22491,7 +23184,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:258 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:107 msgid "FULLY PAID" -msgstr "" +msgstr "TOTALMENTE PAGO" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:240 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:270 @@ -22549,7 +23242,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:10 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "VEndas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:11 msgid "Revenue (gross)" @@ -22575,6 +23268,8 @@ msgid "" "If you select a single date, fees will not be listed here as it might not be " "clear which date they belong to." msgstr "" +"Se você selecionar uma única data, as taxas não serão listadas aqui, pois " +"pode não estar claro a qual data elas pertencem." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:80 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:382 @@ -22685,7 +23380,7 @@ msgstr "Endereço de e-email" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:70 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:54 #, fuzzy @@ -22844,7 +23539,7 @@ msgstr "Nenhuma data selecionada." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:99 msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações avançadas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:6 msgid "Connect to device:" @@ -22882,7 +23577,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:25 msgid "Token:" -msgstr "" +msgstr "Token:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:31 #, fuzzy @@ -22974,7 +23669,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:164 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Conectar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:175 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:76 @@ -23128,7 +23823,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:6 msgid "Gate:" -msgstr "" +msgstr "Portão:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:11 @@ -23219,7 +23914,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:128 msgid "invited" -msgstr "" +msgstr "convidado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:62 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:140 @@ -23227,11 +23922,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:67 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:120 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Remover" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:66 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Aceitar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:69 #, fuzzy @@ -23477,7 +24172,7 @@ msgstr "Tipo de dispositivo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium_edit.html:16 msgctxt "reusable_media" msgid "New medium" -msgstr "" +msgstr "Nova mídia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_delete.html:5 #, fuzzy @@ -23570,12 +24265,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:6 msgid "Team:" -msgstr "" +msgstr "Time:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:30 msgid "Create a new team" -msgstr "" +msgstr "Criar um novo time" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:10 msgid "You will be able to add team members in the next step." @@ -23583,11 +24278,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:24 msgid "Organizer permissions" -msgstr "" +msgstr "Permissões de Organizador" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:33 msgid "Event permissions" -msgstr "" +msgstr "Permissões de Evento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:21 msgid "Member" @@ -23619,7 +24314,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:85 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:134 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Adicionar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:92 msgid "API tokens" @@ -23777,7 +24472,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:35 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Colar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:39 msgid "Undo" @@ -23789,7 +24484,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:48 msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:66 msgid "" @@ -23841,7 +24536,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:141 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:173 msgid "Loading…" -msgstr "" +msgstr "Carregando…" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:144 msgid "Start editing" @@ -23849,12 +24544,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:159 msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Recortar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:163 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:54 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copiar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:180 #, fuzzy @@ -23866,12 +24561,12 @@ msgstr "Nome do assento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:308 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:350 msgid "Width (mm)" -msgstr "" +msgstr "Comprimento (mm)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:192 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:313 msgid "Height (mm)" -msgstr "" +msgstr "Altura (mm)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:198 msgid "Background PDF" @@ -23910,11 +24605,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:243 msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Escuro" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:244 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Claro" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:250 msgid "Image content" @@ -23925,7 +24620,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:34 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:29 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Conteúdo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:270 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:50 @@ -23943,7 +24638,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:279 msgid "Other…" -msgstr "" +msgstr "Outro…" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:289 #, fuzzy @@ -23953,15 +24648,15 @@ msgstr "Valores padrão inválido(s): %(value)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:296 msgid "x (mm)" -msgstr "" +msgstr "x (mm)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:301 msgid "y (mm)" -msgstr "" +msgstr "y (mm)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:320 msgid "Size (mm)" -msgstr "" +msgstr "Tamanho (mm)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:327 msgid "QR color" @@ -23987,11 +24682,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:379 msgid "Line height" -msgstr "" +msgstr "Altura da linha" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:386 msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Cor do texto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:409 msgid "Flow multiple lines downward from specified position" @@ -24012,10 +24707,8 @@ msgid "Add a new object" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:485 -#, fuzzy -#| msgid "Text" msgid "Text box" -msgstr "Texto" +msgstr "Caixa de texto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:489 #, fuzzy @@ -24353,7 +25046,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:6 msgctxt "subevent" msgid "Delete date" -msgstr "" +msgstr "Excluir data" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete.html:9 #, python-format @@ -24387,12 +25080,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:10 msgctxt "subevent" msgid "Create date" -msgstr "" +msgstr "Criar datas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:277 msgctxt "subevent" msgid "Date history" -msgstr "" +msgstr "Histórico de datas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:5 @@ -24414,7 +25107,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:72 msgctxt "subevent" msgid "Create a new date" -msgstr "" +msgstr "Criar uma nova data" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:75 @@ -24438,12 +25131,12 @@ msgstr "Apenas ordens pagas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:187 msgctxt "subevent" msgid "Use as a template for a new date" -msgstr "" +msgstr "Use como modelo para uma nova data" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:192 msgctxt "subevent" msgid "Use as a template for many new dates" -msgstr "" +msgstr "Use como modelo para muitas novas datas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:207 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:215 @@ -24487,15 +25180,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:17 msgid "Android (Google Play)" -msgstr "" +msgstr "Android (Google Play)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:23 msgid "Android (F-Droid)" -msgstr "" +msgstr "Android (F-Droid)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:28 msgid "iOS (iTunes)" -msgstr "" +msgstr "iOS (iTunes)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:33 msgid "Blackberry (Link via Google)" @@ -24523,7 +25216,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:60 msgid "copy" -msgstr "" +msgstr "copiar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:68 msgid "" @@ -24774,19 +25467,19 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Global" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:20 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Ligado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:71 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:24 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Desligado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:75 msgid "You have no permission to receive this notification" @@ -24855,11 +25548,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:30 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Método" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:31 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:32 msgid "On behalf of" @@ -24890,7 +25583,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:6 msgid "Create user" -msgstr "" +msgstr "Criar usuário" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:32 @@ -24928,11 +25621,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:98 msgid "User created." -msgstr "" +msgstr "Usuário criado." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:35 msgid "Create a new user" -msgstr "" +msgstr "Criar um novo usuário" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:7 #, fuzzy @@ -24942,7 +25635,7 @@ msgstr "Tipo de dispositivo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:12 msgid "Voucher codes" -msgstr "" +msgstr "Códigos de cupons" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:17 msgid "Prefix (optional)" @@ -24961,12 +25654,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:29 msgid "Copy codes" -msgstr "" +msgstr "Copiar códigos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:39 msgid "Voucher details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes dos cupons" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:70 @@ -24986,7 +25679,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:133 msgid "Delete voucher" -msgstr "" +msgstr "Excluir cupom" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:9 #, python-format @@ -25080,24 +25773,27 @@ msgid "" "Vouchers allow you to assign tickets to specific persons for a lower price. " "They also enable you to reserve some quota for your very special guests." msgstr "" +"Cupons permitem que você atribua ingressos a pessoas específicas por um " +"preço mais baixo. Também permite que você reserva alguma cota para seus " +"convidados especiais." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:67 msgid "Your search did not match any vouchers." -msgstr "" +msgstr "Sua busca não retornou nenhum cupom." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:69 msgid "You haven't created any vouchers yet." -msgstr "" +msgstr "Você ainda não criou nenhum cupom." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:77 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:88 msgid "Create a new voucher" -msgstr "" +msgstr "Criar um novo cupom" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:79 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:91 msgid "Create multiple new vouchers" -msgstr "" +msgstr "Criar múltiplos novos cupons" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:98 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:141 @@ -25106,20 +25802,20 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:119 msgid "Redemptions" -msgstr "" +msgstr "Resgates" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:124 msgid "Expiry" -msgstr "" +msgstr "Expiração" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:183 #, python-format msgid "Any product in quota \"%(quota)s\"" -msgstr "" +msgstr "Qualquer produto na cota \"%(quota)s\"" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:200 msgid "Use as a template for new vouchers" -msgstr "" +msgstr "Use como modelo para novos cupons" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:6 @@ -25272,11 +25968,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:246 msgid "Waiting, product unavailable" -msgstr "" +msgstr "Aguardando, produto indisponível" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:256 msgid "Send a voucher" -msgstr "" +msgstr "Enviar um cupom" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:263 msgid "Move to the top of the list" @@ -25289,7 +25985,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:272 msgctxt "subevent" msgid "Transfer to other date" -msgstr "" +msgstr "Transferir para outra data" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:6 @@ -25299,12 +25995,14 @@ msgid "Transfer entry" msgstr "Organizador" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:9 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgctxt "subevent" msgid "" "Please select the date to which the following waiting list entry should be " "transferred: %(entry)s?" msgstr "" +"Selecione a data para a qual a seguinte entrada na lista de espera deve ser " +"transferida: %(entry)s?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:19 #, fuzzy @@ -25412,11 +26110,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/auth.py:473 msgid "Please try again." -msgstr "" +msgstr "Por favor, tente novamente." #: pretix/control/views/auth.py:551 msgid "Invalid code, please try again." -msgstr "" +msgstr "Código inválido, por favor, tente novamente." #: pretix/control/views/checkin.py:280 #, fuzzy @@ -25476,29 +26174,29 @@ msgstr "Participantes (com pedidos)" #: pretix/control/views/dashboards.py:125 msgid "Attendees (paid)" -msgstr "" +msgstr "Participantes (pago)" #: pretix/control/views/dashboards.py:137 #, python-brace-format msgid "Total revenue ({currency})" -msgstr "" +msgstr "Receita total ({currency})" #: pretix/control/views/dashboards.py:148 msgid "Active products" -msgstr "" +msgstr "Produtos ativos" #: pretix/control/views/dashboards.py:213 msgid "available to give to people on waiting list" -msgstr "" +msgstr "disponível para pessoas na lista de espera" #: pretix/control/views/dashboards.py:223 msgid "total waiting list length" -msgstr "" +msgstr "tamanho total da lista de espera" #: pretix/control/views/dashboards.py:252 #, python-brace-format msgid "{quota} left" -msgstr "" +msgstr "{quota} restante(s)" #: pretix/control/views/dashboards.py:272 msgid "Your ticket shop is" @@ -25506,7 +26204,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:272 msgid "Click here to change" -msgstr "" +msgstr "Clique aqui para alterar" #: pretix/control/views/dashboards.py:273 msgid "live" @@ -25531,7 +26229,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:322 msgid "Welcome to pretix!" -msgstr "" +msgstr "Boas vindas ao pretix!" #: pretix/control/views/dashboards.py:328 msgid "Get started with our setup tool" @@ -25545,7 +26243,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:331 msgid "Set up event" -msgstr "" +msgstr "Configurar evento" #: pretix/control/views/dashboards.py:519 pretix/control/views/typeahead.py:89 #, fuzzy @@ -25570,14 +26268,14 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 #: pretix/presale/views/widget.py:455 msgid "Soon" -msgstr "" +msgstr "Em breve" #: pretix/control/views/dashboards.py:561 #, python-brace-format msgid "{num} order" msgid_plural "{num} orders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{num} pedido" +msgstr[1] "{num} pedidos" #: pretix/control/views/discounts.py:67 pretix/control/views/discounts.py:109 #: pretix/control/views/discounts.py:214 @@ -25758,7 +26456,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1538 msgid "Regular ticket" -msgstr "" +msgstr "Ingresso regular" #: pretix/control/views/event.py:1543 msgid "Reduced ticket" @@ -26031,7 +26729,7 @@ msgstr "Um ou mais itens não pertencem a este evento." #: pretix/control/views/main.py:283 #, python-brace-format msgid "Team {event}" -msgstr "" +msgstr "Time {event}" #: pretix/control/views/modelimport.py:76 msgid "Please only upload CSV files." @@ -26435,7 +27133,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/views.py:204 pretix/plugins/sendmail/views.py:671 #, python-brace-format msgid "Subject: {subject}" -msgstr "" +msgstr "Assunto: {subject}" #: pretix/control/views/orders.py:2369 pretix/control/views/orders.py:2437 msgid "Your message has been queued and will be sent to {}." @@ -26849,22 +27547,22 @@ msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." #: pretix/control/views/subevents.py:168 pretix/control/views/subevents.py:513 msgctxt "subevent" msgid "The requested date does not exist." -msgstr "" +msgstr "A data solicitada não existe." #: pretix/control/views/subevents.py:172 pretix/control/views/subevents.py:183 msgctxt "subevent" msgid "A date can not be deleted if orders already have been placed." -msgstr "" +msgstr "Uma data não pode ser excluída se os pedidos já tiverem sido feitos." #: pretix/control/views/subevents.py:191 msgctxt "subevent" msgid "The selected date has been deleted." -msgstr "" +msgstr "A data selecionada foi excluída." #: pretix/control/views/subevents.py:602 msgctxt "subevent" msgid "The new date has been created." -msgstr "" +msgstr "A nova data foi criada." #: pretix/control/views/subevents.py:671 #, fuzzy @@ -26894,7 +27592,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/subevents.py:1030 msgctxt "subevent" msgid "{} new dates have been created." -msgstr "" +msgstr "{} novas datas foram criadas." #: pretix/control/views/typeahead.py:92 msgid "Series:" @@ -27364,7 +28062,7 @@ msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:4 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:6 msgid "Badges" -msgstr "" +msgstr "Crachás" #: pretix/plugins/badges/apps.py:38 msgid "" @@ -27375,7 +28073,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:89 msgid "One badge per page" -msgstr "" +msgstr "Um crachá por página" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:97 msgid "4 landscape A6 pages on one A4 page" @@ -27417,11 +28115,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:444 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:80 -#, fuzzy -#| msgctxt "checkin" -#| msgid "Include pending orders" msgid "Include pending orders" -msgstr "Incluir ordens pendentes" +msgstr "Incluir pedidos pendentes" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:449 msgid "Include add-on or bundled positions" @@ -27489,7 +28184,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:677 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:92 msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Ordenar por" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:661 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:242 @@ -27641,7 +28336,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:50 #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:87 msgid "Bank transfer" -msgstr "" +msgstr "Transferência bancária" #: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:39 msgid "" @@ -27693,7 +28388,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:50 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:24 msgid "IBAN" -msgstr "" +msgstr "IBAN" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:113 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:467 @@ -27702,15 +28397,15 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:66 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:25 msgid "BIC" -msgstr "" +msgstr "BIC" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:123 msgid "Name of bank" -msgstr "" +msgstr "Nome da Banco" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:133 msgid "Bank account details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes da Conta Bancária" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:136 msgid "" @@ -27862,11 +28557,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:47 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:55 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Banco" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:548 msgid "Invalid IBAN/BIC" -msgstr "" +msgstr "IBAN/BIC inválido" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:624 #, python-brace-format @@ -27892,7 +28587,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:12 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control_legacy.html:9 msgid "Payer" -msgstr "" +msgstr "Pagador" #: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:93 #, fuzzy @@ -28096,11 +28791,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:92 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Limpar" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:101 msgid "Discard all" -msgstr "" +msgstr "Descartar tudo" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:113 msgid "Your search matched no transactions." @@ -28139,7 +28834,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:38 msgid "Ignored payments" -msgstr "" +msgstr "Pagamentos ignorados" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:44 msgid "Review invalid and ignored payments" @@ -28148,7 +28843,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:38 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:27 msgid "Amount:" -msgstr "" +msgstr "Valor:" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:30 @@ -28380,7 +29075,7 @@ msgstr "Texto de ajuda" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:356 msgid "min" -msgstr "" +msgstr "mín" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:357 #, fuzzy @@ -28609,7 +29304,7 @@ msgstr "Fatura para" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:818 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:850 #, fuzzy @@ -28632,7 +29327,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:138 pretix/plugins/paypal2/payment.py:1080 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1081 pretix/plugins/stripe/payment.py:1816 msgid "PayPal" -msgstr "" +msgstr "PayPal" #: pretix/plugins/paypal/apps.py:53 msgid "" @@ -28730,10 +29425,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:707 pretix/plugins/paypal/payment.py:715 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1060 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1068 -#, fuzzy -#| msgid "The payment for this order cannot be continued." msgid "The payment for this invoice has already been received." -msgstr "O pagamento desse pedido não ser realizado." +msgstr "O pagamento para esta fatura já foi recebido." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:708 pretix/plugins/paypal/payment.py:716 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1061 @@ -28983,15 +29676,15 @@ msgstr "Meio de pagamento" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:58 msgid "Payment completed." -msgstr "" +msgstr "Pagamento completo." #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:59 msgid "Payment denied." -msgstr "" +msgstr "Pagamento recusado." #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:60 msgid "Payment refunded." -msgstr "" +msgstr "Pagamento reembolsado." #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:61 msgid "Payment reversed." @@ -29067,7 +29760,7 @@ msgstr "ID do pagamento" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_confirm.html:9 msgid "Almost done …" -msgstr "" +msgstr "Quase pronto …" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_confirm.html:12 msgid "Please click on the \"Pay now\" button below to confirm your payment." @@ -29088,11 +29781,16 @@ msgid "" "A PayPal account is required to use this online payment method. Please keep " "your account information ready to enter in the next step." msgstr "" +"Uma conta do PayPal é necessária para utilizar este meio de pagamento. Por " +"favor, mantenha sua informação de conta disponível para entrar no próximo " +"passo." #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_form.html:9 msgid "" "Please click the \"Pay with PayPal\" button below to start your payment." msgstr "" +"Por favor, clique no botão \"Pague com PayPal\" abaixo para iniciar o seu " +"pagamento." #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_form.html:13 msgid "" @@ -29111,7 +29809,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:16 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:19 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erro" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:24 #, fuzzy @@ -29150,13 +29848,15 @@ msgstr "Você precisa selecionar uma data." #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pay.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:55 msgid "Please select how you want to pay." -msgstr "" +msgstr "Por favor, selecione como você quer pagar." #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pending.html:10 msgid "" "Our attempt to execute your payment via PayPal has failed. Please try again " "or contact us." msgstr "" +"Nossa tentativa de executar o pagamento via PayPal falhou. Por favor, tente " +"novamente ou entre em contato conosco." #: pretix/plugins/paypal2/views.py:221 msgid "" @@ -29213,7 +29913,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:246 msgctxt "export_category" msgid "Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análise" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:82 #, fuzzy @@ -29230,7 +29930,7 @@ msgstr "Data da série de eventos foi adicionada" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:128 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Término" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:139 msgid "Report includes test orders which may be deleted later!" @@ -29281,16 +29981,14 @@ msgid "Generate printable reports about your sales." msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:97 -#, fuzzy, python-format -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Page %d of %d" +#, python-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Página %d de %d" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:200 #, python-format msgid "Page %d" -msgstr "" +msgstr "Página %d" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:202 #, python-format @@ -29337,7 +30035,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:394 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:395 msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:477 msgid "Tax split list (PDF)" @@ -29357,14 +30055,14 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:846 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:887 msgid "Gross" -msgstr "" +msgstr "Bruto" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:565 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:795 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:847 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:887 msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "Imposto" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:650 #, fuzzy @@ -29457,17 +30155,17 @@ msgstr "Lista de espera" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:349 msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to a specific event date" -msgstr "" +msgstr "Restringir a uma data de evento específica" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:103 pretix/plugins/sendmail/forms.py:177 msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to event dates starting at or after" -msgstr "" +msgstr "Restringir a datas de eventos a partir de ou depois" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:108 pretix/plugins/sendmail/forms.py:182 msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to event dates starting before" -msgstr "" +msgstr "Restringir a datas de eventos que começam antes de" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:149 #, fuzzy @@ -29506,11 +30204,11 @@ msgstr "Incluir apenas pedidos criados a partir desta data." #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:192 msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to orders created before" -msgstr "" +msgstr "Restringir a pedidos criados antes" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:218 msgid "Everyone who placed an order" -msgstr "" +msgstr "Todos que fizeram um pedido" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:222 pretix/plugins/sendmail/models.py:234 msgid "" @@ -29561,7 +30259,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:376 msgid "Absolute" -msgstr "" +msgstr "Absoluto" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:377 #, fuzzy @@ -29611,12 +30309,9 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:51 msgid "scheduled" -msgstr "" +msgstr "agendado" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:52 -#, fuzzy -#| msgctxt "payment_state" -#| msgid "failed" msgid "failed" msgstr "falhou" @@ -29901,15 +30596,15 @@ msgstr "Hora de início do evento" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:52 msgid "Next execution:" -msgstr "" +msgstr "Próxima execução:" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:56 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconhecido" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:60 msgid "Last execution:" -msgstr "" +msgstr "Última execução:" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:82 msgid "Inspect scheduled times" @@ -29977,6 +30672,8 @@ msgid "" "Send an email to every customer, or to every person a ticket has been " "purchased for, or a combination of both." msgstr "" +"Enviar um email para todos os clientes, todas as pessoas que compraram um " +"ingresso ou uma combinação de ambos." #: pretix/plugins/sendmail/views.py:417 #, python-format @@ -29990,6 +30687,8 @@ msgid "" "Send an email to every person currently waiting to receive a voucher through " "the waiting list feature." msgstr "" +"Enviar um email para todas as pessoas aguardando por um cupom através da " +"funcionalidade da lista de espera." #: pretix/plugins/sendmail/views.py:516 #, fuzzy, python-format @@ -30004,7 +30703,7 @@ msgstr[1] "Lista de espera" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:8 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:10 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Estatísticas" #: pretix/plugins/statistics/apps.py:37 msgid "Get a birds-eye view of your event sales with graphical statistics." @@ -30030,6 +30729,8 @@ msgid "" "If you select a single date, payment method fees will not be listed here as " "it might not be clear which date they belong to." msgstr "" +"Se você selecionar uma única data, as taxas do método de pagamento não serão " +"listadas aqui, pois pode não estar claro a qual data elas pertencem." #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:48 msgid "" @@ -30045,15 +30746,15 @@ msgstr "Nome do dispositivo" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:74 msgid "Sold Seats" -msgstr "" +msgstr "Assentos vendidos" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:80 msgid "Blocked Seats" -msgstr "" +msgstr "Assentos bloqueados" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:86 msgid "Free Seats" -msgstr "" +msgstr "Assentos livres" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:94 msgid "Seating Sales Potentials" @@ -30101,7 +30802,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/apps.py:31 pretix/plugins/stripe/apps.py:34 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:163 msgid "Stripe" -msgstr "" +msgstr "Stripe" #: pretix/plugins/stripe/apps.py:40 msgid "" @@ -30258,7 +30959,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:342 pretix/plugins/stripe/payment.py:1527 msgid "iDEAL" -msgstr "" +msgstr "iDEAL" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:344 pretix/plugins/stripe/payment.py:352 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:360 pretix/plugins/stripe/payment.py:395 @@ -30278,11 +30979,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:358 pretix/plugins/stripe/payment.py:1564 msgid "Bancontact" -msgstr "" +msgstr "Bancontact" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:366 msgid "SEPA Direct Debit" -msgstr "" +msgstr "Débito Direto SEPA" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:369 msgid "" @@ -30310,19 +31011,19 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:393 pretix/plugins/stripe/payment.py:1677 msgid "EPS" -msgstr "" +msgstr "EPS" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:401 pretix/plugins/stripe/payment.py:1708 msgid "Multibanco" -msgstr "" +msgstr "Multibanco" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:409 pretix/plugins/stripe/payment.py:1730 msgid "Przelewy24" -msgstr "" +msgstr "Przelewy24" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:417 pretix/plugins/stripe/payment.py:1769 msgid "WeChat Pay" -msgstr "" +msgstr "WeChat Pay" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:433 pretix/plugins/stripe/payment.py:1823 msgid "Swish" @@ -30338,7 +31039,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:460 pretix/plugins/stripe/payment.py:1363 msgid "Klarna" -msgstr "" +msgstr "Klarna" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:467 msgid "" @@ -30354,7 +31055,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:487 msgid "MobilePay" -msgstr "" +msgstr "MobilePay" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:497 #, fuzzy @@ -30418,11 +31119,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1103 msgid "Credit card via Stripe" -msgstr "" +msgstr "Cartão de Crédito via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1104 msgid "Credit card" -msgstr "" +msgstr "Cartão de Crédito" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1186 #, python-brace-format @@ -30481,7 +31182,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1480 msgid "giropay" -msgstr "" +msgstr "giropay" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1483 msgid "" @@ -30542,23 +31243,23 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1625 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Alemanha" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1626 msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "Áustria" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1627 msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "Bélgica" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1628 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Holanda" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1629 msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Espanha" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1665 #, python-brace-format @@ -30743,7 +31444,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_card.html:29 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:12 msgid "Card type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de cartão" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:14 msgid "The total amount will be withdrawn from your bank account." @@ -30837,7 +31538,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:18 msgid "MOTO" -msgstr "" +msgstr "MOTO" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:26 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:34 @@ -31175,12 +31876,12 @@ msgstr "Nenhuma data selecionada." #: pretix/plugins/webcheckin/templates/pretixplugins/webcheckin/index.html:10 msgid "Check-in" -msgstr "" +msgstr "Check-in" #: pretix/presale/checkoutflow.py:119 msgctxt "checkoutflow" msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "Passo" #: pretix/presale/checkoutflow.py:251 #, fuzzy @@ -31208,7 +31909,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:489 msgctxt "checkoutflow" msgid "Add-on products" -msgstr "" +msgstr "Produtos adicionais" #: pretix/presale/checkoutflow.py:678 pretix/presale/checkoutflow.py:686 #: pretix/presale/views/cart.py:193 pretix/presale/views/cart.py:198 @@ -31443,12 +32144,12 @@ msgstr "Todos" #: pretix/presale/forms/renderers.py:50 msgctxt "form" msgid "is valid" -msgstr "" +msgstr "é válido" #: pretix/presale/forms/renderers.py:52 msgctxt "form" msgid "has errors" -msgstr "" +msgstr "têm erros" #: pretix/presale/forms/renderers.py:64 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:14 @@ -31461,7 +32162,7 @@ msgstr "expirado" #: pretix/presale/ical.py:85 pretix/presale/ical.py:141 #, python-brace-format msgid "Tickets: {url}" -msgstr "" +msgstr "Ingressos: {url}" #: pretix/presale/ical.py:88 pretix/presale/ical.py:143 #, python-brace-format @@ -31510,7 +32211,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:85 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:90 msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Página Inicial" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:127 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:163 @@ -31536,6 +32237,8 @@ msgid "" "Please do not perform any real purchases as your order might be deleted " "without notice." msgstr "" +"Por favor, não realize nenhuma compra real já que seu pedido pode ser " +"excluído sem qualquer aviso prévio." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:135 #, python-format @@ -31575,14 +32278,14 @@ msgstr "Meta informação" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:219 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:98 msgid "Contact event organizer" -msgstr "" +msgstr "Contato com organizador do evento" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:222 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:101 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:129 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:101 msgid "Privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Política de Privacidade" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:225 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:104 @@ -31640,18 +32343,18 @@ msgstr "Comentário do pedido" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_address_delete.html:28 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:28 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Voltar" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:7 #, python-format msgid "Step %(current)s of %(total)s: %(label)s" -msgstr "" +msgstr "Passo %(current)s de %(total)s: %(label)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:53 msgid "Checkout" -msgstr "" +msgstr "Checkout" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:15 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:21 @@ -31659,40 +32362,40 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:11 msgid "Your cart" -msgstr "" +msgstr "Seu carrinho" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:28 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:18 msgid "Cart expired" -msgstr "O carrinho expirou" +msgstr "Carrinho expirado" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:36 msgid "Show full cart" -msgstr "" +msgstr "Exibir carrinho completo" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:84 msgid "Add tickets for a different date" -msgstr "" +msgstr "Adicionar ingressos para uma data diferente" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:10 msgid "Review order" -msgstr "" +msgstr "Revisar pedido" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:12 msgid "Please review the details below and confirm your order." -msgstr "" +msgstr "Por favor, revise os detalhes abaixo e confirme o seu pedido." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:14 msgid "Please hang tight, we're finalizing your order!" -msgstr "" +msgstr "Por favor, aguente firme, estamos finalizando seu pedido!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:22 msgid "Add or remove tickets" -msgstr "" +msgstr "Adicione ou remova ingressos" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:44 #, fuzzy @@ -31705,7 +32408,7 @@ msgstr "Cancelamento" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:76 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:125 msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Alterar" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:75 #, fuzzy @@ -31717,7 +32420,7 @@ msgstr "Meta informação" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:33 msgid "Contact information" -msgstr "" +msgstr "Informação de contato" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:124 #, fuzzy @@ -31753,7 +32456,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:209 msgid "Submit registration" -msgstr "" +msgstr "Submeter pedido" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:18 #, fuzzy @@ -31869,11 +32572,11 @@ msgstr "O método de pagamento para este pedido não pode ser alterado." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:102 msgid "If you continue, actual money might be transferred." -msgstr "" +msgstr "Se você continuar, dinheiro real será transaferido." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:113 msgid "There are no payment providers enabled." -msgstr "" +msgstr "Não existe nenhum provedor de pagamentos habilitado." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:115 msgid "" @@ -31883,11 +32586,14 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:8 msgid "Before we continue, we need you to answer some questions." msgstr "" +"Antes de continuar, nós precisamos que você responda a algumas perguntas." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:10 msgid "" "You need to fill all fields that are marked with * to continue." msgstr "" +"Você precisa preencher todos os campos que estão marcados com * " +"para continuar." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:51 #, fuzzy @@ -31902,7 +32608,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:86 msgid "Copy answers from above" -msgstr "" +msgstr "Copie as respostas de cima" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:150 #, fuzzy @@ -31990,7 +32696,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:342 msgctxt "price" msgid "free" -msgstr "" +msgstr "gratuito" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:78 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:65 @@ -32020,7 +32726,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:107 msgid "Show variants" -msgstr "" +msgstr "Exibir variações" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:129 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:271 @@ -32134,7 +32840,7 @@ msgstr "Pré-venda não iniciada" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:236 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:391 msgid "Decrease quantity" -msgstr "" +msgstr "Diminuir quantidade" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:218 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:364 @@ -32143,7 +32849,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:243 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:399 msgid "Increase quantity" -msgstr "" +msgstr "AUmentar quantidade" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:346 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:353 @@ -32187,7 +32893,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:25 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:87 msgid "SOLD OUT" -msgstr "" +msgstr "ESGOTADO" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:95 @@ -32197,7 +32903,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/views/widget.py:426 msgid "Reserved" -msgstr "" +msgstr "Reservado" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:39 msgid "All remaining products are reserved but might become available again." @@ -32288,7 +32994,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:277 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:350 msgid "Discounted" -msgstr "" +msgstr "Descontado" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:287 msgid "Okay, we're removing that…" @@ -32325,6 +33031,8 @@ msgid "" "Once the items are in your cart, you will have %(time)s minutes to complete " "your purchase." msgstr "" +"Uma vez que os itens estiverem no seu carrinho, você terá %(time)s minutos " +"para completar a sua compra." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:327 #, python-format @@ -32332,11 +33040,15 @@ msgid "Add one more %(item)s to your cart" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:329 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Add one more %(item)s to your cart. You currently have %(count)s in your " "cart." msgstr "" +"Adicionar um ou mais %(item)s ao seu carrinho. Você tem atualmente%(count)s " +"em seu carrinho\n" +"Add one more %(item)s to your cart. You currently have %(count)s in your " +"cart." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:389 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:20 @@ -32369,12 +33081,12 @@ msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes." msgstr "Os itens em seu carrinho não estão disponíveis para você." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:498 -#, fuzzy -#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgid "" "The items in your cart are no longer reserved for you. You can still " "complete your order as long as they’re available." -msgstr "Os itens em seu carrinho não estão disponíveis para você." +msgstr "" +"Os itens no seu carrinho não estão mais reservados para você. Você ainda " +"pode completar o seu pedido desde que eles ainda estejam disponíveis." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:502 msgid "Overview of your ordered products." @@ -32388,26 +33100,26 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:229 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:440 msgid "Proceed with checkout" -msgstr "" +msgstr "Prosseguir com o checkout" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:63 msgid "Empty cart" -msgstr "" +msgstr "Esvaziar carrinho" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:246 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher_form.html:16 msgid "Redeem a voucher" -msgstr "" +msgstr "Resgatar um cupom" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:71 msgid "We're applying this voucher to your cart..." -msgstr "" +msgstr "Nós estamos aplicando este cupom em seu carrinho..." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:26 msgid "Redeem voucher" -msgstr "" +msgstr "Resgatar cupom" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:10 #, fuzzy @@ -32480,15 +33192,15 @@ msgstr "Total do pedido" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:136 msgid "You already paid" -msgstr "" +msgstr "Você já efetuou o pagamento" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:144 msgid "You will need to pay" -msgstr "" +msgstr "Você necessita efetuar o pagamento" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:146 msgid "You will be refunded" -msgstr "" +msgstr "Você será reembolsado" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:150 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:109 @@ -32496,6 +33208,8 @@ msgid "" "The organizer will get in touch with you to clarify the details of your " "refund." msgstr "" +"A organização entrará em contato com você para esclarecer os detalhes de seu " +"reembolso." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:152 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:390 @@ -32540,7 +33254,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:2 msgctxt "checkoutflow" msgid "Checkout steps" -msgstr "" +msgstr "Passos de checkout" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:12 #, fuzzy @@ -32558,7 +33272,7 @@ msgstr "Valor líquido" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:26 msgctxt "checkoutflow" msgid "Order confirmed" -msgstr "" +msgstr "Pedido confirmado" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:14 msgid "Please check your email account, we've sent you your tickets." @@ -32594,6 +33308,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:82 msgid "Please have your ticket ready when entering the event." msgstr "" +"Por favor, tenha os seus ingressos prontos quando estiver entrando no evento." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:85 #, fuzzy @@ -32614,31 +33329,31 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:14 msgid "When does the event happen?" -msgstr "" +msgstr "Quando o evento irá acontecer?" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:20 #, python-format msgid "Begin: %(time)s" -msgstr "" +msgstr "Início: %(time)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:29 #, python-format msgid "End: %(time)s" -msgstr "" +msgstr "Término: %(time)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:41 #, python-format msgid "Admission: %(time)s" -msgstr "" +msgstr "Adminissão: %(time)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:49 #, python-format msgid "Admission: %(datetime)s" -msgstr "" +msgstr "Admissão: %(datetime)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:62 msgid "Add to Calendar" -msgstr "" +msgstr "Adicionar ao Calendário" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:9 #, fuzzy @@ -32659,7 +33374,7 @@ msgstr "confirmado" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:15 msgid "Payment pending" -msgstr "" +msgstr "Pagamento pendente" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:19 #, fuzzy @@ -32735,23 +33450,23 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_day.html:28 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:40 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Ir" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:39 #, python-format msgid "Show next month, %(month)s" -msgstr "" +msgstr "Exibir próximo mês, %(month)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:54 #, python-format msgid "Show previous week, %(week)s" -msgstr "" +msgstr "Exibir semana anterior, %(week)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:26 msgid "Select week to show" -msgstr "" +msgstr "Selecionar semana para exibir" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:43 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:59 @@ -32763,12 +33478,12 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/views/widget.py:437 msgid "More info" -msgstr "" +msgstr "Mais informações" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:13 msgctxt "form" msgid "has error" -msgstr "" +msgstr "tem erro" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:14 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:18 @@ -32818,7 +33533,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/seatingplan.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:61 msgid "We're now trying to reserve this for you!" -msgstr "" +msgstr "Estamos processando o seu pedido!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:202 msgid "" @@ -32842,11 +33557,11 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:232 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:443 msgid "Add to cart" -msgstr "" +msgstr "Adicionar ao carrinho" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253 msgid "If you already ordered a ticket" -msgstr "" +msgstr "Se você já solicitou um ingresso" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257 msgid "" @@ -32855,10 +33570,14 @@ msgid "" "cannot find the link, click on the following button to request the link to " "your order to be sent to you again." msgstr "" +"Se você quer ver ou modificar o status e os detalhes do seu pedido, clique " +"no link em um dos emails que nós enviamos durante o processo de pedido. Se " +"você não consegue encontrar o link, clique no botão a seguir e solicite que " +"o link do seu pedido seja enviado novamente." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:266 msgid "Resend order link" -msgstr "" +msgstr "Reenviar link do pedido" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:8 @@ -32965,7 +33684,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:150 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Imprimir" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:152 #, python-format @@ -33003,7 +33722,7 @@ msgstr "Pode mudar os pedidos" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:290 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:34 msgid "Change details" -msgstr "" +msgstr "Alterar detalhes" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:262 msgid "" @@ -33017,10 +33736,8 @@ msgid "Request invoice" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:286 -#, fuzzy -#| msgid "Meta information" msgid "Your information" -msgstr "Meta informação" +msgstr "Suas informações" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:289 #, fuzzy @@ -33100,7 +33817,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:465 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:470 msgid "This will invalidate all tickets in this order." -msgstr "" +msgstr "Isto irá invalidar todos os ingressos neste pedido." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:401 msgid "" @@ -33147,7 +33864,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:467 msgid "You can cancel this order using the following button." -msgstr "" +msgstr "Você pode cancelar este pedido utilizando o botão a seguir." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:11 #, fuzzy, python-format @@ -33158,7 +33875,7 @@ msgstr "Pré-venda não iniciada" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:15 #, python-format msgid "Cancel order: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Pedido cancelado: %(code)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:38 msgid "" @@ -33172,6 +33889,8 @@ msgid "" "If you cancel this order, all tickets will be invalidated and you can no " "longer use them. You cannot revert this action." msgstr "" +"Se você cancelar este pedido, todos os ingressos serão invalidados e você " +"não poderá mais utilizá-los. Você não pode reverter esta ação." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:62 #, python-format @@ -33236,12 +33955,12 @@ msgstr "Cartão Presente" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:5 msgid "Modify order" -msgstr "" +msgstr "Alterar pedido" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:8 #, python-format msgid "Modify order: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Alterar pedido: %(code)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:18 msgid "" @@ -33438,7 +34157,7 @@ msgstr "Essa variação não pertence a este produto." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:5 msgid "Add me to the waiting list" -msgstr "" +msgstr "Me adicione na lista de espera" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:22 #, python-format @@ -33490,7 +34209,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:16 msgctxt "waitinglist" msgid "Yes, remove my ticket" -msgstr "" +msgstr "Sim, exclua o meu ingresso" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6 #, fuzzy @@ -33539,7 +34258,7 @@ msgstr "Fuso-horário padrão" #: pretix/presale/views/widget.py:416 msgctxt "available_event_in_list" msgid "Buy now" -msgstr "" +msgstr "Compre agora" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:108 @@ -33571,16 +34290,16 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar_nav.html:12 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Semana" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar_nav.html:17 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:25 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mês" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar_nav.html:27 msgid "iCal" -msgstr "" +msgstr "iCal" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:24 #, fuzzy @@ -33592,7 +34311,7 @@ msgstr "Pode criar eventos" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:78 msgctxt "timerange" msgid "to" -msgstr "" +msgstr "para" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:119 #, python-format @@ -33660,12 +34379,12 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:89 msgctxt "cookie_usage" msgid "Functionality" -msgstr "" +msgstr "Funcionalidade" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:91 msgctxt "cookie_usage" msgid "Analytics" -msgstr "" +msgstr "Analytics" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:93 #, fuzzy @@ -33677,7 +34396,7 @@ msgstr "Perguntas" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:95 msgctxt "cookie_usage" msgid "Social features" -msgstr "" +msgstr "Funcionalidades sociais" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:114 #, fuzzy @@ -33696,7 +34415,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:7 msgid "Hello!" -msgstr "" +msgstr "Olá!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:9 #, python-format @@ -33704,12 +34423,16 @@ msgid "" "This is a self-hosted installation of pretix, your free and " "open source ticket sales software." msgstr "" +"Está é uma instalação self-hosted do pretix, seu aplicativo " +"livre e de código aberto para venda de ingressos.." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:15 msgid "" "If you're looking to buy a ticket, you need to follow a direct link to an " "event or organizer profile." msgstr "" +"Se você está querendo comprar um ingresso, você precisa seguir um link " +"direto para um evento ou um perfil de organização." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:20 #, python-format @@ -33717,10 +34440,12 @@ msgid "" "If you're looking to configure this installation, please head " "over here." msgstr "" +"Se você deseja configurar esta instalação, por favor acesse " +"por aqui." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:24 msgid "Enjoy!" -msgstr "" +msgstr "Aproveite!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_day.html:6 @@ -33822,7 +34547,7 @@ msgstr "Organizador" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:42 msgid "not transferable" -msgstr "" +msgstr "não transferível" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:122 msgid "You haven’t used this membership yet." @@ -33865,7 +34590,7 @@ msgstr "Recuperação de senha" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_password.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_setpassword.html:11 msgid "Set a new password for your account" -msgstr "" +msgstr "Forneça uma nova senha para a sua conta" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:10 @@ -33876,7 +34601,7 @@ msgstr "Tipo de dispositivo" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:15 msgid "Do you really want to delete the following profile from your account?" -msgstr "" +msgstr "Você quer realmente excluir o seguinte perfil da sua conta?" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:11 @@ -33914,15 +34639,15 @@ msgstr "Digite a senha novamente" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:10 msgid "Event list" -msgstr "" +msgstr "Lista de eventos" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:39 msgid "Past events" -msgstr "" +msgstr "Eventos passados" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:41 msgid "Upcoming events" -msgstr "" +msgstr "Eventos futuros" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:59 #, fuzzy @@ -33955,7 +34680,7 @@ msgstr "Página %(page)s de %(of)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/postmessage.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22 msgid "We are processing your request …" -msgstr "Estamos processando seu pedido …" +msgstr "Estamos processando sua solicitação …" #: pretix/presale/utils.py:271 pretix/presale/utils.py:417 #: pretix/presale/utils.py:418 @@ -33996,7 +34721,7 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/presale/views/cart.py:505 pretix/presale/views/cart.py:531 msgid "Your cart is now empty." -msgstr "Seu carrinho está vazio." +msgstr "Seu carrinho está agora vazio." #: pretix/presale/views/cart.py:546 msgid "The products have been successfully added to your cart." @@ -34315,7 +35040,7 @@ msgstr "Esta atração não pertence ao evento." #: pretix/presale/views/widget.py:449 #, python-format msgid "from %(start_date)s" -msgstr "" +msgstr "a partis de %(start_date)s" #: pretix/settings.py:789 msgid "User profile only" @@ -34331,7 +35056,7 @@ msgstr "Acesso de escrita" #: pretix/settings.py:802 msgid "Kosovo" -msgstr "" +msgstr "Kosovo" #~ msgid "Show info text if unavailable" #~ msgstr "Mostrar texto informativo se não estiver disponível" From 0381f94841f54f15b5fffa32fdba19a4951d9dd4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Renne Rocha Date: Wed, 26 Feb 2025 00:02:32 +0000 Subject: [PATCH 006/143] Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 99.5% (234 of 235 strings) Translation: pretix/pretix (JavaScript parts) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/pt_BR/ powered by weblate --- .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po | 502 ++++++++---------- 1 file changed, 215 insertions(+), 287 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po index 57d096477..3fc9c8432 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-19 09:00+0000\n" -"Last-Translator: Vitor Reis \n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-26 08:00+0000\n" +"Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 @@ -31,110 +31,107 @@ msgstr "Comentário:" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:34 msgid "PayPal" -msgstr "" +msgstr "PayPal" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:35 msgid "Venmo" -msgstr "" +msgstr "Venmo" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/walletdetection.js:38 msgid "Apple Pay" -msgstr "" +msgstr "Apple Pay" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:37 msgid "Itaú" -msgstr "" +msgstr "Itaú" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:38 msgid "PayPal Credit" -msgstr "" +msgstr "Crédito no PayPal" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:39 msgid "Credit Card" -msgstr "" +msgstr "Cartão de Crédito" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:40 msgid "PayPal Pay Later" -msgstr "" +msgstr "PayPal Pay Later" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:41 msgid "iDEAL" -msgstr "" +msgstr "iDEAL" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:42 msgid "SEPA Direct Debit" -msgstr "" +msgstr "Débito Direto SEPA" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:43 msgid "Bancontact" -msgstr "" +msgstr "Bancontact" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:44 msgid "giropay" -msgstr "" +msgstr "giropay" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:45 msgid "SOFORT" -msgstr "" +msgstr "SOFORT" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:46 msgid "eps" -msgstr "" +msgstr "eps" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:47 msgid "MyBank" -msgstr "" +msgstr "MyBank" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:48 msgid "Przelewy24" -msgstr "" +msgstr "Przelewy24" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:49 msgid "Verkkopankki" -msgstr "" +msgstr "Verkkopankki" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:50 msgid "PayU" -msgstr "" +msgstr "PayU" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:51 msgid "BLIK" -msgstr "" +msgstr "BLIK" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:52 msgid "Trustly" -msgstr "" +msgstr "Trustly" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:53 msgid "Zimpler" -msgstr "" +msgstr "Zimpler" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:54 msgid "Maxima" -msgstr "" +msgstr "Maxima" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:55 msgid "OXXO" -msgstr "" +msgstr "OXXO" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:56 msgid "Boleto" -msgstr "" +msgstr "Boleto" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:57 msgid "WeChat Pay" -msgstr "" +msgstr "WeChat Pay" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:58 msgid "Mercado Pago" -msgstr "" +msgstr "Mercado Pago" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:167 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:50 -#, fuzzy -#| msgctxt "widget" -#| msgid "Continue" msgid "Continue" msgstr "Continuar" @@ -145,264 +142,234 @@ msgstr "Continuar" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:317 #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:341 msgid "Confirming your payment …" -msgstr "" +msgstr "Confirmado o seu pagamento …" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:254 msgid "Payment method unavailable" -msgstr "" +msgstr "Método de pagamento indisponível" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 msgid "Placed orders" -msgstr "Ordens colocadas" +msgstr "Pedidos feitos" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 msgid "Paid orders" -msgstr "Ordens pagas" +msgstr "Pedidos pagos" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:27 msgid "Total revenue" -msgstr "Rendimento total" +msgstr "Receita total" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:15 msgid "Contacting Stripe …" -msgstr "Contatando Stripe…" +msgstr "Contactando Stripe …" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:72 msgid "Total" msgstr "Total" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:291 -#, fuzzy -#| msgid "Contacting Stripe …" msgid "Contacting your bank …" -msgstr "Contatando Stripe…" +msgstr "Contactando o seu banco …" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:30 msgid "Select a check-in list" -msgstr "" +msgstr "Selecione uma lista de check-in" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:31 msgid "No active check-in lists found." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma lista de check-in encontrada." #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:32 msgid "Switch check-in list" -msgstr "" +msgstr "Trocar lista de check-in" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:33 msgid "Search results" -msgstr "" +msgstr "Resultados da busca" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:34 -#, fuzzy -#| msgctxt "widget" -#| msgid "Close ticket shop" msgid "No tickets found" -msgstr "Pausar loja virtual" +msgstr "Nenhum ingresso encontrado" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:35 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Resultado" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:36 msgid "This ticket requires special attention" -msgstr "" +msgstr "Este ingresso requer uma atenção especial" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:37 msgid "Switch direction" -msgstr "" +msgstr "Trocar direção" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:38 msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:39 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Saída" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:40 msgid "Scan a ticket or search and press return…" -msgstr "" +msgstr "Escanear um ingresso ou pesquisar e pressionar enter…" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:41 msgid "Load more" -msgstr "" +msgstr "Carregar mais" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:42 msgid "Valid" -msgstr "" +msgstr "Válido" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:43 msgid "Unpaid" -msgstr "" +msgstr "Não pago" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:44 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:45 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Cancelado" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:46 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Confirmado" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:47 msgid "Approval pending" -msgstr "" +msgstr "Aprovação pendente" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48 -#, fuzzy -#| msgctxt "widget" -#| msgid "Redeem" msgid "Redeemed" -msgstr "Lido" +msgstr "Resgatado" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:49 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:51 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:60 msgid "Ticket not paid" -msgstr "" +msgstr "Ingresso não pago" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:52 msgid "This ticket is not yet paid. Do you want to continue anyways?" -msgstr "" +msgstr "Este ingresso ainda não foi pago. Você deseja continuar mesmo assim?" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:53 msgid "Additional information required" -msgstr "" +msgstr "Informações adicionais necessárias" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:54 msgid "Valid ticket" -msgstr "" +msgstr "Ingresso válido" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:55 msgid "Exit recorded" -msgstr "" +msgstr "Saída registrada" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:56 msgid "Ticket already used" -msgstr "" +msgstr "Ingresso já utilizado" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 msgid "Information required" -msgstr "" +msgstr "Informação necessária" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:58 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown error." msgid "Unknown ticket" -msgstr "Erro desconhecido." +msgstr "Ingresso desconhecido" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 msgid "Ticket type not allowed here" -msgstr "" +msgstr "Tipo de ingresso não permitido aqui" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:61 msgid "Entry not allowed" -msgstr "" +msgstr "Entrada não permitida" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:62 msgid "Ticket code revoked/changed" -msgstr "" +msgstr "Código do ingresso revogado/alterado" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:63 msgid "Ticket blocked" -msgstr "" +msgstr "Ingresso bloqueado" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:64 msgid "Ticket not valid at this time" -msgstr "" +msgstr "Ingresso inválido neste momento" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:65 msgid "Order canceled" -msgstr "" +msgstr "Pedido cancelado" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:66 msgid "Ticket code is ambiguous on list" -msgstr "" +msgstr "Código do ingresso está ambíguo na lista" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:67 msgid "Order not approved" -msgstr "" +msgstr "Pedido não aprovado" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:68 -#, fuzzy -#| msgid "Check-in QR" msgid "Checked-in Tickets" -msgstr "QR Check-in" +msgstr "Ingressos validados" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:69 msgid "Valid Tickets" -msgstr "" +msgstr "Ingressos Válidos" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:70 msgid "Currently inside" -msgstr "" +msgstr "Atualmente dentro" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:71 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:137 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/questions.js:270 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sim" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:72 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:138 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/questions.js:270 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgid "No" -msgstr "Nenhum" +msgstr "Não" #: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:96 -#, fuzzy -#| msgctxt "widget" -#| msgid "Close" msgid "close" -msgstr "Fechar" +msgstr "fechar" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Your request has been queued on the server and will now be processed. " -#| "Depending on the size of your event, this might take up to a few minutes." msgid "" "Your request is currently being processed. Depending on the size of your " "event, this might take up to a few minutes." msgstr "" -"Seu pedido foi colocado na fila no servidor e agora será processado. " -"Dependendo do tamanho do seu evento, isso pode demorar até alguns minutos." +"Sua solicitação está sendo processada. Dependendo do tamanho do seu evento, " +"isto pode demorar alguns minutos." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:63 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:140 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Your request has been queued on the server and will now be processed. " -#| "Depending on the size of your event, this might take up to a few minutes." msgid "Your request has been queued on the server and will soon be processed." msgstr "" -"Seu pedido foi colocado na fila no servidor e agora será processado. " -"Dependendo do tamanho do seu evento, isso pode demorar até alguns minutos." +"Sua solicitação foi agendada em nosso servidor e será processada assim que " +"possível." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:69 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:146 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Your request has been queued on the server and will now be processed. If " -#| "this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your " -#| "browser and try again." msgid "" "Your request arrived on the server but we still wait for it to be processed. " "If this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your " "browser and try again." msgstr "" -"Seu pedido foi colocado na fila no servidor e agora será processado. Se isso " -"demorar mais de dois minutos, entre em contato conosco ou volte no seu " -"navegador e tente novamente." +"Sua solicitação chegou ao nosso servidor mas ainda precisamos esperar ela " +"ser processada. Se isto tomar mais do que dois minutos, por favor entre em " +"contato conosco ou retorne no seu navegador e tente novamente." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:105 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:193 @@ -421,22 +388,20 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:160 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:21 -#, fuzzy -#| msgid "The request took to long. Please try again." msgid "The request took too long. Please try again." -msgstr "O pedido demorou muito. Por favor, tente novamente." +msgstr "A solicitação demorou muito. Por favor, tente novamente." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:201 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:26 msgid "" "We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}" msgstr "" -"Não podemos acessar o servidor. Por favor, tente novamente. Código de erro: " -"{code}" +"Não conseguimos acessar o servidor. Por favor, tente novamente. Código do " +"erro: {code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:230 msgid "We are processing your request …" -msgstr "Estamos processando seu pedido …" +msgstr "Estamos processando sua solicitação …" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:238 msgid "" @@ -444,8 +409,8 @@ msgid "" "than one minute, please check your internet connection and then reload this " "page and try again." msgstr "" -"Estamos enviando seu pedido para o servidor. Se isso demorar mais de um " -"minuto, verifique sua conexão com a internet e, em seguida, recarregue esta " +"Estamos enviando sua solicitação para o servidor. Se isto tomar mais do que " +"um minuto, verifique sua conexão com a Internet e em seguida recarregue esta " "página e tente novamente." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:301 @@ -465,140 +430,137 @@ msgstr "Pressione Ctrl+C para copiar!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:18 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:24 msgid "is one of" -msgstr "" +msgstr "é um de" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:30 msgid "is before" -msgstr "" +msgstr "é antes" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:34 msgid "is after" -msgstr "" +msgstr "é depois" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:40 msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:99 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produto" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:103 -#, fuzzy -#| msgctxt "widget" -#| msgid "See variations" msgid "Product variation" -msgstr "Ver opções" +msgstr "Variação do produto" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:107 msgid "Gate" -msgstr "" +msgstr "Portão" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:111 msgid "Current date and time" -msgstr "" +msgstr "Data e hora atual" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:115 msgid "Current day of the week (1 = Monday, 7 = Sunday)" -msgstr "" +msgstr "Dia atual da semana (1 = Segunda, 7 = Domingo)" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:119 msgid "Current entry status" -msgstr "" +msgstr "Status de entrada atual" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:123 msgid "Number of previous entries" -msgstr "" +msgstr "Número de entradas anteriores" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:127 msgid "Number of previous entries since midnight" -msgstr "" +msgstr "Número de entradas anteriores desde a meia noite" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:131 msgid "Number of previous entries since" -msgstr "" +msgstr "Número de entradas anteriores desde" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:135 msgid "Number of previous entries before" -msgstr "" +msgstr "Número de entradas anteriores antes" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:139 msgid "Number of days with a previous entry" -msgstr "" +msgstr "Número de dias com uma entrada anterior" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:143 msgid "Number of days with a previous entry since" -msgstr "" +msgstr "Número de dias com uma entrada anterior desde" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:147 msgid "Number of days with a previous entry before" -msgstr "" +msgstr "Número de dias com uma entrada anterior antes" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:151 msgid "Minutes since last entry (-1 on first entry)" -msgstr "" +msgstr "Minutos desde a última entrada (-1 para a primeira entrada)" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:155 msgid "Minutes since first entry (-1 on first entry)" -msgstr "" +msgstr "Minutos desde a primeira entrada (-1 para a primeira entrada)" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:182 msgid "All of the conditions below (AND)" -msgstr "" +msgstr "Todas as condições abaixo (E)" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:183 msgid "At least one of the conditions below (OR)" -msgstr "" +msgstr "Pelo menos uma das condições abaixo (OU)" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:184 msgid "Event start" -msgstr "" +msgstr "Início do evento" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:185 msgid "Event end" -msgstr "" +msgstr "Término do evento" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:186 msgid "Event admission" -msgstr "" +msgstr "Admissão ao evento" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:187 msgid "custom date and time" -msgstr "" +msgstr "data e hora customizada" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:188 msgid "custom time" -msgstr "" +msgstr "hora customizada" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:189 msgid "Tolerance (minutes)" -msgstr "" +msgstr "Tolerância (minutos)" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:190 msgid "Add condition" -msgstr "" +msgstr "Adicionar condição" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:191 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minutos" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:192 msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Duplicar" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:193 msgctxt "entry_status" msgid "present" -msgstr "" +msgstr "presente" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:194 msgctxt "entry_status" msgid "absent" -msgstr "" +msgstr "ausente" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:171 msgid "Check-in QR" -msgstr "QR Check-in" +msgstr "Check-in QR Code" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:549 msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" @@ -609,30 +571,24 @@ msgid "Group of objects" msgstr "Grupo de objetos" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:908 -#, fuzzy -#| msgid "Text object" msgid "Text object (deprecated)" -msgstr "Objeto de texto" +msgstr "Objeto de texto (descontinuado)" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:910 -#, fuzzy -#| msgid "Text object" msgid "Text box" -msgstr "Objeto de texto" +msgstr "Caixa de texto" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:912 msgid "Barcode area" msgstr "Área de código de barras" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:914 -#, fuzzy -#| msgid "Barcode area" msgid "Image area" -msgstr "Área de código de barras" +msgstr "Área de imagem" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:916 msgid "Powered by pretix" -msgstr "Distribuído por pretix" +msgstr "Desenvolvido por pretix" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:918 msgid "Object" @@ -657,7 +613,7 @@ msgstr "Você realmente quer deixar o editor sem salvar suas mudanças?" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:19 msgid "An error has occurred." -msgstr "Ocorreu um erro." +msgstr "Um erro ocorreu." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:52 msgid "Generating messages …" @@ -688,7 +644,7 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:442 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462 msgid "Search query" -msgstr "" +msgstr "Termo de busca" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:460 msgid "All" @@ -700,15 +656,15 @@ msgstr "Nenhum" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:465 msgid "Selected only" -msgstr "" +msgstr "Selecionado apenas" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:808 msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." -msgstr "" +msgstr "Entre um número de página entre 1 e %(max)s." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:811 msgid "Invalid page number." -msgstr "" +msgstr "Número de página inválido." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:969 msgid "Use a different name internally" @@ -720,13 +676,11 @@ msgstr "Clique para fechar" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1090 msgid "You have unsaved changes!" -msgstr "" +msgstr "Você tem mudanças não salvas!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/orderchange.js:25 -#, fuzzy -#| msgid "Contacting Stripe …" msgid "Calculating default price…" -msgstr "Contatando Stripe…" +msgstr "Calculando o preço padrão…" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:42 msgid "Others" @@ -743,119 +697,104 @@ msgstr[0] "(mais uma data)" msgstr[1] "({num} mais datas)" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43 -#, fuzzy -#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgid "" "The items in your cart are no longer reserved for you. You can still " "complete your order as long as they’re available." -msgstr "Os itens em seu carrinho não estão disponíveis para você." +msgstr "" +"Os itens no seu carrinho não estão mais reservados para você. Você ainda " +"pode completar o seu pedido desde que eles ainda estejam disponíveis." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45 msgid "Cart expired" -msgstr "O carrinho expirou" +msgstr "Carrinho expirado" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50 -#, fuzzy -#| msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." -#| msgid_plural "" -#| "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." -msgstr[0] "Os items em seu carrinho estão reservados para você por 1 minuto." -msgstr[1] "" -"Os items em seu carrinho estão reservados para você por {num} minutos." +msgstr[0] "Os itens em seu carrinho estão reservados para você por 1 minuto." +msgstr[1] "Os itens em seu carrinho estão reservados para você por {num} minutos." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203 -#, fuzzy -#| msgctxt "widget" -#| msgid "from %(currency)s %(price)s" msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s" -msgstr "A partir de %(currency)s %(price)s" +msgstr "A organização mantém %(currency)s %(amount)s" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:211 -#, fuzzy -#| msgctxt "widget" -#| msgid "from %(currency)s %(price)s" msgid "You get %(currency)s %(amount)s back" -msgstr "A partir de %(currency)s %(price)s" +msgstr "Você recebe %(currency)s %(amount)s de volta" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:227 msgid "Please enter the amount the organizer can keep." -msgstr "" +msgstr "Por favor informe o valor que a organização pode manter." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:446 msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." -msgstr "" +msgstr "Por favor, informe a quantidade de um dos seus tipos de ingresso." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:498 -#, fuzzy -#| msgid "Cart expired" msgid "required" -msgstr "O carrinho expirou" +msgstr "necessário" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:542 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:561 msgid "Time zone:" -msgstr "" +msgstr "Fuso horário:" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:552 msgid "Your local time:" -msgstr "" +msgstr "Sua hora local:" #: pretix/static/pretixpresale/js/walletdetection.js:39 msgid "Google Pay" -msgstr "" +msgstr "Google Pay" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16 msgctxt "widget" msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17 msgctxt "widget" msgid "Decrease quantity" -msgstr "" +msgstr "Diminuir quantidade" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18 msgctxt "widget" msgid "Increase quantity" -msgstr "" +msgstr "AUmentar quantidade" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19 msgctxt "widget" msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Preço" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20 #, javascript-format msgctxt "widget" msgid "Original price: %s" -msgstr "" +msgstr "Preço original: %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21 #, javascript-format msgctxt "widget" msgid "New price: %s" -msgstr "" +msgstr "Novo preço: %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22 msgctxt "widget" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Selecione" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23 #, javascript-format msgctxt "widget" msgid "Select %s" -msgstr "" +msgstr "Selecion %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24 -#, fuzzy, javascript-format -#| msgctxt "widget" -#| msgid "See variations" +#, javascript-format msgctxt "widget" msgid "Select variant %s" -msgstr "Ver opções" +msgstr "Selecione variação %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25 msgctxt "widget" @@ -870,7 +809,7 @@ msgstr "Comprar" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27 msgctxt "widget" msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registrar" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28 msgctxt "widget" @@ -880,23 +819,23 @@ msgstr "Reservado" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29 msgctxt "widget" msgid "FREE" -msgstr "Grátis" +msgstr "GRATUITO" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30 msgctxt "widget" msgid "from %(currency)s %(price)s" -msgstr "A partir de %(currency)s %(price)s" +msgstr "a partir de %(currency)s %(price)s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31 #, javascript-format msgctxt "widget" msgid "Image of %s" -msgstr "" +msgstr "Imagem de %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 msgctxt "widget" msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s" -msgstr "Incluído %(rate)s% %(taxname)s" +msgstr "incluído %(rate)s% %(taxname)s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 msgctxt "widget" @@ -906,45 +845,39 @@ msgstr "mais %(rate)s% %(taxname)s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 msgctxt "widget" msgid "incl. taxes" -msgstr "" +msgstr "incl. taxas" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35 msgctxt "widget" msgid "plus taxes" -msgstr "" +msgstr "mais taxas" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36 #, javascript-format msgctxt "widget" msgid "currently available: %s" -msgstr "atualmente disponível: %s" +msgstr "disponível atualmente: %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 msgctxt "widget" msgid "Only available with a voucher" -msgstr "Disponível apenas com um voucher" +msgstr "Apenas disponível com um cupom" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 -#, fuzzy -#| msgctxt "widget" -#| msgid "currently available: %s" msgctxt "widget" msgid "Not yet available" -msgstr "atualmente disponível: %s" +msgstr "Ainda não está disponível" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39 msgctxt "widget" msgid "Not available anymore" -msgstr "" +msgstr "Não está mais disponível" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 -#, fuzzy -#| msgctxt "widget" -#| msgid "currently available: %s" msgctxt "widget" msgid "Currently not available" -msgstr "atualmente disponível: %s" +msgstr "Atualmente não disponível" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #, javascript-format @@ -955,12 +888,12 @@ msgstr "valor mínimo por pedido: %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 msgctxt "widget" msgid "Close ticket shop" -msgstr "Pausar loja virtual" +msgstr "Fechar loja de ingressos" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 msgctxt "widget" msgid "The ticket shop could not be loaded." -msgstr "A loja não pode ser aberta." +msgstr "A loja de ingressos não pode ser carregada." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45 msgctxt "widget" @@ -968,19 +901,18 @@ msgid "" "There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop " "in a new tab to continue." msgstr "" +"Atualmente, existem muitos usuários nesta loja de ingressos. Por favor, abra " +"a loja em uma nova guia para continuar." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47 -#, fuzzy -#| msgctxt "widget" -#| msgid "Close ticket shop" msgctxt "widget" msgid "Open ticket shop" -msgstr "Pausar loja virtual" +msgstr "Abrir loja de ingressos" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48 msgctxt "widget" msgid "The cart could not be created. Please try again later" -msgstr "O carrinho não pode ser criado. Por favor, tente mais tarde" +msgstr "O carrinho não pode ser criado. Por favor, tente novamente mais tarde" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49 msgctxt "widget" @@ -988,6 +920,9 @@ msgid "" "We could not create your cart, since there are currently too many users in " "this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab." msgstr "" +"Não foi possível criar seu carrinho, pois atualmente há muitos usuários " +"nesta loja de ingressos. Clique em \"Continuar\" para tentar novamente em " +"uma nova guia." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51 msgctxt "widget" @@ -1000,8 +935,8 @@ msgid "" "You currently have an active cart for this event. If you select more " "products, they will be added to your existing cart." msgstr "" -"Você atualmente possui um carrinho ativo para este evento. Se você " -"selecionar mais produtos, eles serão adicionados ao seu carrinho existente." +"No momento, você tem um carrinho ativo para este evento. Se você selecionar " +"mais produtos, eles serão adicionados ao seu carrinho existente." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 msgctxt "widget" @@ -1011,17 +946,17 @@ msgstr "Retomar checkout" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 msgctxt "widget" msgid "Redeem a voucher" -msgstr "Voucher já utlizado" +msgstr "Resgatar cupom" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 msgctxt "widget" msgid "Redeem" -msgstr "Lido" +msgstr "Resgatar" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 msgctxt "widget" msgid "Voucher code" -msgstr "Código do voucher" +msgstr "Código do cupom" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 msgctxt "widget" @@ -1034,64 +969,54 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60 -#, fuzzy -#| msgctxt "widget" -#| msgid "See variations" msgctxt "widget" msgid "Show variants" -msgstr "Ver opções" +msgstr "Exibir variações" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61 -#, fuzzy -#| msgctxt "widget" -#| msgid "See variations" msgctxt "widget" msgid "Hide variants" -msgstr "Ver opções" +msgstr "Ocultar variações" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 -#, fuzzy -#| msgid "Use a different name internally" msgctxt "widget" msgid "Choose a different event" -msgstr "Use um nome diferente internamente" +msgstr "Escolha um evento diferente" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 -#, fuzzy -#| msgid "Use a different name internally" msgctxt "widget" msgid "Choose a different date" -msgstr "Use um nome diferente internamente" +msgstr "Escolha uma data diferente" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 msgctxt "widget" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "VOltar" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 msgctxt "widget" msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "Próximo mês" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 msgctxt "widget" msgid "Previous month" -msgstr "" +msgstr "Mês anterior" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 msgctxt "widget" msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "Próxima semana" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68 msgctxt "widget" msgid "Previous week" -msgstr "" +msgstr "Semana anterior" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69 msgctxt "widget" msgid "Open seat selection" -msgstr "" +msgstr "Abrir seleção de assentos" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70 msgctxt "widget" @@ -1100,6 +1025,9 @@ msgid "" "add yourself to the waiting list. We will then notify if seats are available " "again." msgstr "" +"Algumas ou todas as categorias de ingressos estão esgotadas no momento. Se " +"quiser, você pode se adicionar à lista de espera. Em seguida, notificaremos " +"se os assentos estiverem disponíveis novamente." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 msgctxt "widget" @@ -1108,79 +1036,79 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73 msgid "Mo" -msgstr "" +msgstr "Seg" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74 msgid "Tu" -msgstr "" +msgstr "Ter" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75 msgid "We" -msgstr "" +msgstr "Qua" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76 msgid "Th" -msgstr "" +msgstr "Qui" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77 msgid "Fr" -msgstr "" +msgstr "Sex" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:78 msgid "Sa" -msgstr "" +msgstr "Sáb" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:79 msgid "Su" -msgstr "" +msgstr "Dom" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:82 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Janeiro" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:83 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Fevereiro" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:84 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Março" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:85 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Abril" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:86 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Maio" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:87 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Junho" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:88 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Julho" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:89 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Agosto" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:90 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Setembro" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:91 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Outubro" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:92 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Novembro" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:93 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Dezembro" #~ msgctxt "widget" #~ msgid "See variations" From c6356b439b4b7c656fa243fa3e79446db7b433ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Renne Rocha Date: Wed, 26 Feb 2025 13:30:03 +0000 Subject: [PATCH 007/143] Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 48.7% (2853 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 2601 +++++------------ 1 file changed, 777 insertions(+), 1824 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 44bef269f..b8499487d 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-26 08:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-26 22:00+0000\n" "Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -3151,10 +3151,9 @@ msgid "Sample: %s" msgstr "Amostra: %s" #: pretix/base/forms/widgets.py:71 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s" +#, python-brace-format msgid "Available placeholders: {list}" -msgstr "Valores padrão inválido(s): %(value)s" +msgstr "Espaços reservados disponíveis: {list}" #: pretix/base/forms/widgets.py:214 pretix/base/models/items.py:1655 #: pretix/base/reldate.py:216 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:751 @@ -3164,10 +3163,8 @@ msgid "Time" msgstr "Hora" #: pretix/base/forms/widgets.py:234 pretix/base/forms/widgets.py:239 -#, fuzzy -#| msgid "Business customer" msgid "Business or institutional customer" -msgstr "Cliente comercial" +msgstr "Cliente empresarial ou institucional" #: pretix/base/forms/widgets.py:238 msgid "Individual customer" @@ -3257,12 +3254,9 @@ msgid "Customer reference: {reference}" msgstr "Referência do cliente: {reference}" #: pretix/base/invoice.py:629 -#, fuzzy -#| msgctxt "refund_source" -#| msgid "Customer" msgctxt "invoice" msgid "Customer VAT ID" -msgstr "Cliente" +msgstr "VAT ID do cliente" #: pretix/base/invoice.py:636 msgctxt "invoice" @@ -3270,10 +3264,9 @@ msgid "Beneficiary" msgstr "Beneficiário" #: pretix/base/invoice.py:657 -#, fuzzy msgctxt "invoice" msgid "Tax Invoice" -msgstr "Fatura" +msgstr "Nota Fiscal" #: pretix/base/invoice.py:658 msgctxt "invoice" @@ -3385,42 +3378,33 @@ msgstr "" "{date}, isto corresponde a:" #: pretix/base/invoice.py:909 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "" -#| "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the European " -#| "Central Bank on {date}, the invoice total corresponds to {total}." +#, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the {authority} on " "{date}, the invoice total corresponds to {total}." msgstr "" -"Usando a taxa de conversão de 1: {rate} como publicado pelo Banco Central " -"Europeu na {date}, a conta total corresponde á: {total}." +"Usando a taxa de conversão de 1:{rate} como publicado por {authority} em " +"{date}, o total da fatura corresponse a {total}." #: pretix/base/invoice.py:923 msgid "Default invoice renderer (European-style letter)" msgstr "Renderizador de fatura padrão (carta de estilo europeu)" #: pretix/base/invoice.py:1012 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "You need to select a date." msgctxt "invoice" msgid "(Please quote at all times.)" -msgstr "Você precisa selecionar uma data." +msgstr "(Por favor, cite em todos os momentos.)" #: pretix/base/invoice.py:1059 msgid "Simplified invoice renderer" msgstr "Renderizador de fatura simplificado" #: pretix/base/invoice.py:1078 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Event series date changed" +#, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Event date: {date_range}" -msgstr "Data da série de eventos foi alterada" +msgstr "Data do evento: {date_range}" #: pretix/base/logentrytype_registry.py:43 msgid "" @@ -3431,16 +3415,12 @@ msgstr "" "para ir para as configurações do plugin." #: pretix/base/logentrytype_registry.py:53 -#, fuzzy -#| msgid "The selected ticket shop is currently not available." msgid "The relevant plugin is currently not active." -msgstr "Atualmente, a loja online selecionada não está disponível." +msgstr "O plugin relevante não está ativo no momento." #: pretix/base/logentrytypes.py:49 -#, fuzzy -#| msgid "Delete" msgid "(deleted)" -msgstr "Deletar" +msgstr "(excluído)" #: pretix/base/logentrytypes.py:78 #, python-brace-format @@ -3469,10 +3449,9 @@ msgid "Quota {val}" msgstr "Quota {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:123 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Product {val}" +#, python-brace-format msgid "Discount {val}" -msgstr "Produto {val}" +msgstr "Desconto {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:130 #, python-brace-format @@ -3717,10 +3696,8 @@ msgid "Minimum usages" msgstr "Usos mínimos" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:103 pretix/base/models/vouchers.py:213 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum amount per order" msgid "Maximum discount budget" -msgstr "Quantidade máxima por pedido" +msgstr "Orçamento de desconto máximo" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:119 pretix/base/models/vouchers.py:225 #: pretix/control/forms/filter.py:2106 @@ -3762,24 +3739,16 @@ msgid "You cannot specify a quota if you specified a product." msgstr "Não é possível especificar uma quota se você especificou um produto." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:282 pretix/base/models/vouchers.py:495 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "You need to select a date." msgid "You need to choose a date if you select a seat." -msgstr "Você precisa selecionar uma data." +msgstr "Você precisa escolher uma data se selecionar um assento." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:299 pretix/base/models/vouchers.py:513 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "You need to select a date." msgid "You need to choose a specific product if you select a seat." -msgstr "Você precisa selecionar uma data." +msgstr "Você precisa escolher um produto específico se selecionar um assento." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:302 pretix/base/models/vouchers.py:516 -#, fuzzy -#| msgid "This product will not be sold after the given date." msgid "Seat-specific vouchers can only be used once." -msgstr "Este produto não será vendido após a data indicada." +msgstr "Os cupons específicos do assento só podem ser usados uma vez." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:306 pretix/base/models/vouchers.py:519 #, python-brace-format @@ -3823,10 +3792,8 @@ msgid "Date joined" msgstr "Data de entrada" #: pretix/base/models/auth.py:254 -#, fuzzy -#| msgid "Repeat new password" msgid "Force user to select a new password" -msgstr "Digite a senha novamente" +msgstr "Forçar usuário a definir uma nova senha" #: pretix/base/models/auth.py:264 msgid "Two-factor authentication is required to log in" @@ -3912,18 +3879,12 @@ msgid "Include pending orders" msgstr "Incluir ordens pendentes" #: pretix/base/models/checkin.py:76 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "With this option, people will be able to check in even if the order have " -#| "not been paid. This only works with pretixdesk 0.3.0 or newer or " -#| "pretixdroid 1.9 or newer." msgid "" "With this option, people will be able to check in even if the order has not " "been paid." msgstr "" -"Com esta opção, as pessoas poderão fazer o check-in mesmo se o pedido não " -"tiver sido pago. Isso funciona apenas com o pretixdesk 0.3.0 ou posterior ou " -"o pretixdroid 1.9 ou posterior." +"Com esta opção, as pessoas poderão fazer o validar o ingresso mesmo que o " +"pedido não tenha sido pago." #: pretix/base/models/checkin.py:79 msgid "Allow checking in add-on tickets by scanning the main ticket" @@ -4116,10 +4077,8 @@ msgid "Grant type" msgstr "Tipo de subsídio" #: pretix/base/models/customers.py:420 -#, fuzzy -#| msgid "Required question" msgid "Require PKCE extension" -msgstr "Pergunta obrigatória" +msgstr "Requer extensão PKCE" #: pretix/base/models/customers.py:432 msgid "Allowed access scopes" @@ -4181,27 +4140,20 @@ msgid "All supported sales channels" msgstr "Todos os canais de vendas suportados" #: pretix/base/models/discount.py:91 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Event series date changed" msgid "Event series handling" -msgstr "Data da série de eventos foi alterada" +msgstr "Gerenciamento de séries de eventos" #: pretix/base/models/discount.py:99 -#, fuzzy -#| msgid "All products (including newly created ones)" msgid "Apply to all products (including newly created ones)" -msgstr "Todos os produtos (incluindo os recém-criados)" +msgstr "Aplicar a todos os produtos (incluindo os recém-criados)" #: pretix/base/models/discount.py:103 msgid "Apply to specific products" msgstr "Aplicar a produtos específicos" #: pretix/base/models/discount.py:108 -#, fuzzy -#| msgid "Limit to products" msgid "Count add-on products" -msgstr "Limitado aos produtos" +msgstr "Contar produtos complementares" #: pretix/base/models/discount.py:109 pretix/base/models/discount.py:164 msgid "Discounts never apply to bundled products" @@ -4232,10 +4184,8 @@ msgid "Minimum gross value of matching products" msgstr "Valor bruto mínimo dos produtos correspondentes" #: pretix/base/models/discount.py:131 -#, fuzzy -#| msgid "Limit to products" msgid "Apply discount to same set of products" -msgstr "Limitado aos produtos" +msgstr "Aplicar desconto ao mesmo conjunto de produtos" #: pretix/base/models/discount.py:132 msgid "" @@ -4248,10 +4198,8 @@ msgstr "" "selecionar uma seleção diferente de produtos." #: pretix/base/models/discount.py:138 -#, fuzzy -#| msgid "Limit to products" msgid "Apply discount to specific products" -msgstr "Limitado aos produtos" +msgstr "Aplicar desconto a produtos específicos" #: pretix/base/models/discount.py:143 msgid "Percentual discount on matching products" @@ -4278,10 +4226,8 @@ msgstr "" "produtos correspondentes, mantenha esse campo vazio." #: pretix/base/models/discount.py:163 -#, fuzzy -#| msgid "Limit to products" msgid "Apply to add-on products" -msgstr "Limitado aos produtos" +msgstr "Aplicar a produtos complementares" #: pretix/base/models/discount.py:169 msgid "" @@ -4403,16 +4349,12 @@ msgid "Event series" msgstr "Série de eventos" #: pretix/base/models/event.py:635 pretix/base/models/event.py:1513 -#, fuzzy -#| msgid "Settings" msgid "Seating plan" -msgstr "Configurações" +msgstr "Plano de assentos" #: pretix/base/models/event.py:642 pretix/base/models/items.py:675 -#, fuzzy -#| msgid "Sales channels" msgid "Sell on all sales channels" -msgstr "Canal de vendas" +msgstr "Vender em todos os canais de vendas" #: pretix/base/models/event.py:647 pretix/base/models/items.py:680 #: pretix/base/models/items.py:1229 pretix/base/payment.py:417 @@ -4441,16 +4383,11 @@ msgstr "" "pagamento." #: pretix/base/models/event.py:1295 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have configured at least one paid product but have not enabled any " -#| "payment methods." msgid "" "You have configured at least one paid product but have not configured a " "currency." msgstr "" -"Você configurou pelo menos um produto pago mas não habilitou nenhum meio de " -"pagamento." +"Você configurou pelo menos um produto pago mas não configurou uma moeda." #: pretix/base/models/event.py:1298 msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." @@ -4493,16 +4430,12 @@ msgstr "" "interface para usuários." #: pretix/base/models/event.py:1465 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If selected, this event will show up publicly on the list of events for " -#| "your organizer account." msgid "" "If selected, this event will show up publicly on the list of dates for your " "event." msgstr "" -"Se selecionado, esse evento aparecerá publicamente na lista de eventos da " -"sua conta do organizador." +"Se selecionado, este evento aparecerá publicamente na lista de datas do seu " +"evento." #: pretix/base/models/event.py:1510 pretix/base/settings.py:3025 msgid "Frontpage text" @@ -4517,10 +4450,8 @@ msgid "Dates in event series" msgstr "Datas nas séries de eventos" #: pretix/base/models/event.py:1673 -#, fuzzy -#| msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event." -msgstr "Um ou mais itens não pertencem a este evento." +msgstr "Uma ou mais variações não pertencem a este evento." #: pretix/base/models/event.py:1703 pretix/base/models/items.py:2207 msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" @@ -4531,23 +4462,17 @@ msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgstr "O nome do proprietário só pode conter letras, números e sublinhados." #: pretix/base/models/event.py:1713 -#, fuzzy -#| msgid "Default timezone" msgid "Default value" -msgstr "Fuso-horário padrão" +msgstr "Valor padrão" #: pretix/base/models/event.py:1715 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:50 -#, fuzzy -#| msgid "Can change organizer settings" msgid "Can only be changed by organizer-level administrators" -msgstr "Pode alterar as configurações do organizador" +msgstr "Só pode ser alterado por administradores no nível do organizador" #: pretix/base/models/event.py:1717 -#, fuzzy -#| msgid "External refund of payment" msgid "Required for events" -msgstr "Reembolso externo do pagamento" +msgstr "Obrigatório para eventos" #: pretix/base/models/event.py:1718 msgid "" @@ -4559,17 +4484,13 @@ msgstr "" "datas individuais" #: pretix/base/models/event.py:1724 pretix/base/models/items.py:2224 -#, fuzzy -#| msgid "Tax value" msgid "Valid values" -msgstr "Valor do imposto" +msgstr "Valores válidos" #: pretix/base/models/event.py:1727 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:45 -#, fuzzy -#| msgid "Only paid orders" msgid "Show filter option to customers" -msgstr "Apenas ordens pagas" +msgstr "Exibir opção de filtro para clientes" #: pretix/base/models/event.py:1728 msgid "" @@ -4581,10 +4502,8 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:1731 pretix/control/forms/organizer.py:269 #: pretix/control/forms/organizer.py:273 -#, fuzzy -#| msgid "Full name" msgid "Public name" -msgstr "Nome completo" +msgstr "Nome público" #: pretix/base/models/event.py:1735 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:40 @@ -4607,10 +4526,8 @@ msgstr "" "Uma propriedade pode ser obrigatória ou ter um valor padrão, mas não ambos." #: pretix/base/models/event.py:1826 pretix/base/models/organizer.py:516 -#, fuzzy -#| msgid "Multiline text" msgid "Link text" -msgstr "Texto multilinha" +msgstr "Texto do link" #: pretix/base/models/event.py:1829 pretix/base/models/organizer.py:519 msgid "Link URL" @@ -4622,11 +4539,8 @@ msgid "Export" msgstr "Exportar" #: pretix/base/models/exports.py:59 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation date" msgid "Additional recipients" -msgstr "Data do cancelamento" +msgstr "Destinatários adicionais" #: pretix/base/models/exports.py:61 pretix/base/models/exports.py:66 #: pretix/base/models/exports.py:71 @@ -4634,18 +4548,12 @@ msgid "You can specify multiple recipients separated by commas." msgstr "Você pode especificar vários destinatários separados por vírgulas." #: pretix/base/models/exports.py:64 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation date" msgid "Additional recipients (Cc)" -msgstr "Data do cancelamento" +msgstr "Destinatários adicionais (Cc)" #: pretix/base/models/exports.py:69 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation date" msgid "Additional recipients (Bcc)" -msgstr "Data do cancelamento" +msgstr "Destinatários adicionais (Bcc)" #: pretix/base/models/exports.py:74 pretix/control/forms/event.py:1099 #: pretix/control/forms/event.py:1173 pretix/control/forms/event.py:1183 @@ -4667,10 +4575,8 @@ msgid "Message" msgstr "Mensagem" #: pretix/base/models/exports.py:85 -#, fuzzy -#| msgid "Event start time" msgid "Requested start time" -msgstr "Hora de início do evento" +msgstr "Hora de início solicitada" #: pretix/base/models/exports.py:86 msgid "The actual start time might be delayed depending on system load." @@ -4683,11 +4589,8 @@ msgstr "Valores não podem conter um digito delimitador." #: pretix/base/models/giftcards.py:81 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:50 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice to" msgid "Owned by ticket holder" -msgstr "Fatura para" +msgstr "Possuído pelo titular do ingresso" #: pretix/base/models/giftcards.py:93 msgid "The gift card code may only contain letters, numbers, dots and dashes." @@ -4756,10 +4659,8 @@ msgid "Normal + cross-selling category" msgstr "Categoria normal + vendas cruzadas" #: pretix/base/models/items.py:116 pretix/control/forms/item.py:107 -#, fuzzy -#| msgid "Product category" msgid "Cross-selling category" -msgstr "Categoria de produtos" +msgstr "Categoria de vendas cruzadas" #: pretix/base/models/items.py:124 msgid "Always show in cross-selling step" @@ -4781,10 +4682,8 @@ msgid "Cross-selling condition" msgstr "Condição de venda cruzada" #: pretix/base/models/items.py:137 -#, fuzzy -#| msgid "Limit to products" msgid "Cross-selling condition products" -msgstr "Limitado aos produtos" +msgstr "Produtos de condição de venda cruzada" #: pretix/base/models/items.py:143 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:3 @@ -4799,10 +4698,8 @@ msgid "{category} ({category_type})" msgstr "{category} {category_type}" #: pretix/base/models/items.py:155 -#, fuzzy -#| msgid "Product category" msgid "Add-on category" -msgstr "Categoria de produtos" +msgstr "Categoria de complemento" #: pretix/base/models/items.py:222 pretix/base/models/items.py:278 msgid "Disable product for this date" @@ -4832,21 +4729,15 @@ msgstr "Validade dinâmica" #: pretix/base/models/items.py:444 pretix/control/forms/item.py:661 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:3 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You cannot add yourself to the waiting list as this product is currently " -#| "available." msgid "Hide product if unavailable" -msgstr "" -"Você não pode adicionar-se à lista de espera, enquanto este produto estiver " -"disponível." +msgstr "Ocultar produto se não estiver disponível" #: pretix/base/models/items.py:445 pretix/control/forms/item.py:662 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." msgid "Show product with info on why it’s unavailable" -msgstr "O produto encomendado \"{item}\" já não está disponível." +msgstr "" +"Mostrar o produto com informações sobre o motivo pelo qual ele não está " +"disponível" #: pretix/base/models/items.py:456 pretix/base/models/items.py:781 msgid "Don't use re-usable media, use regular one-off tickets" @@ -4931,22 +4822,19 @@ msgid "Is a personalized ticket" msgstr "É um ingresso personalizado" #: pretix/base/models/items.py:534 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Whether or not buying this product allows a person to enter your event" msgid "Whether or not buying this product allows to enter attendee information" msgstr "" -"Quer comprar este produto ou não permitir que uma pessoa entre no seu evento" +"Se a compra deste produto permite ou não inserir informações do participante" #: pretix/base/models/items.py:543 msgid "Show a waiting list for this ticket" msgstr "Exibir uma lista de espera para este ingresso" #: pretix/base/models/items.py:544 -#, fuzzy -#| msgid "Waiting lists are disabled for this event." msgid "This will only work if waiting lists are enabled for this event." -msgstr "As listas de espera estão desabilitadas para este evento." +msgstr "" +"Isto só irá funcionar se listas de espera estiverem habilitadas para este " +"evento." #: pretix/base/models/items.py:548 pretix/base/settings.py:1355 #: pretix/control/forms/event.py:1677 @@ -5022,18 +4910,12 @@ msgstr "" "desconto que estão disponíveis apenas para grupos específicos." #: pretix/base/models/items.py:624 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This product will be hidden from the event page until the user enters a " -#| "voucher code that is specifically tied to this product (and not via a " -#| "quota)." msgid "" "This product will be hidden from the event page until the user enters a " "voucher that unlocks this product." msgstr "" "Este produto será ocultado da página do evento até que o usuário insira um " -"código de voucher especificamente vinculado a este produto (e não por meio " -"de uma cota)." +"cupom que desbloqueie este produto." #: pretix/base/models/items.py:630 msgid "" @@ -5046,19 +4928,15 @@ msgstr "" "este produto como um produto adicional, mas apenas para pacotes fixos!" #: pretix/base/models/items.py:637 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If this is checked, the usual cancellation settings of this event apply. " -#| "If this is unchecked, orders containing this product can not be canceled " -#| "by users but only by you." msgid "" "If this is checked, the usual cancellation and order change settings of this " "event apply. If this is unchecked, orders containing this product can not be " "canceled by users but only by you." msgstr "" -"Se isso estiver marcado, as configurações normais de cancelamento deste " -"evento serão aplicadas. Se isso não for marcado, os pedidos que contiverem " -"este produto não poderão ser cancelados pelos usuários, mas apenas por você." +"Se esta opção estiver marcada, aplicam-se as definições normais de " +"cancelamento e alteração de encomenda deste evento. Se esta opção estiver " +"desmarcada, pedidos que contenham este produto não podem ser canceladas " +"pelos usuários, mas apenas por você." #: pretix/base/models/items.py:644 msgid "" @@ -5208,10 +5086,8 @@ msgid "Months" msgstr "Meses" #: pretix/base/models/items.py:757 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot modify this order" msgid "Customers can select the validity start date" -msgstr "Você não pode modificar esta ordem" +msgstr "Clientes podem selecionar a data de início da validade" #: pretix/base/models/items.py:758 msgid "If not selected, the validity always starts at the time of purchase." @@ -5219,16 +5095,12 @@ msgstr "" "Se não for selecionada, a validade sempre iniciará no momento da compra." #: pretix/base/models/items.py:763 -#, fuzzy -#| msgid "Order total" msgid "Maximum future start" -msgstr "Total do pedido" +msgstr "Início futuro máximo" #: pretix/base/models/items.py:764 -#, fuzzy -#| msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The selected start date may only be this many days in the future." -msgstr "Esta atração não pertence ao evento." +msgstr "A data de início selecionada pode ser apenas alguns dias no futuro." #: pretix/base/models/items.py:770 msgid "Reusable media policy" @@ -5292,23 +5164,20 @@ msgstr "" "selecionar um tipo de mídia reutilizável." #: pretix/base/models/items.py:992 -#, fuzzy -#| msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The selected media type is not enabled in your organizer settings." -msgstr "Esta atração não pertence ao evento." +msgstr "" +"O tipo de mídia selecionado não está habilitado nas configurações do " +"organizador." #: pretix/base/models/items.py:994 -#, fuzzy -#| msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The selected media type does not support usage for tickets currently." -msgstr "Esta atração não pertence ao evento." +msgstr "O tipo de mídia selecionado não suporta o uso de ingressos no momento." #: pretix/base/models/items.py:996 -#, fuzzy -#| msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "" "The selected media type does not support usage for gift cards currently." -msgstr "Esta atração não pertence ao evento." +msgstr "" +"O tipo de mídia selecionado não suporta o uso de cartões-presente no momento." #: pretix/base/models/items.py:998 msgid "" @@ -5348,12 +5217,6 @@ msgid "Require approval" msgstr "Requer aprovação" #: pretix/base/models/items.py:1184 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If this product is part of an order, the order will be put into an " -#| "\"approval\" state and will need to be confirmed by you before it can be " -#| "paid and completed. You can use this e.g. for discounted tickets that are " -#| "only available to specific groups." msgid "" "If this variation is part of an order, the order will be put into an " "\"approval\" state and will need to be confirmed by you before it can be " @@ -5394,28 +5257,16 @@ msgstr "" "produto, a variação não estará disponível." #: pretix/base/models/items.py:1235 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This product will only be shown if a voucher matching the product is " -#| "redeemed." msgid "Show only if a matching voucher is redeemed." -msgstr "" -"Este produto só será exibido se um voucher correspondente ao produto for " -"resgatado." +msgstr "Exibir somente se um cupom correspondente for resgatado." #: pretix/base/models/items.py:1237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This product will be hidden from the event page until the user enters a " -#| "voucher code that is specifically tied to this product (and not via a " -#| "quota)." msgid "" "This variation will be hidden from the event page until the user enters a " "voucher that unlocks this variation." msgstr "" -"Este produto será ocultado da página do evento até que o usuário insira um " -"código de voucher especificamente vinculado a este produto (e não por meio " -"de uma cota)." +"Essa variação será ocultada da página do evento até que o usuário insira um " +"cupom que desbloqueie essa variação." #: pretix/base/models/items.py:1257 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:111 @@ -5471,10 +5322,8 @@ msgid "Bundled item" msgstr "Item empacotado" #: pretix/base/models/items.py:1548 -#, fuzzy -#| msgid "Product variation" msgid "Bundled variation" -msgstr "Variação do produto" +msgstr "Variação empacotada" #: pretix/base/models/items.py:1559 msgid "Designated price part" @@ -5493,28 +5342,20 @@ msgstr "" "adicionado ao preço do item base." #: pretix/base/models/items.py:1583 -#, fuzzy -#| msgid "The add-on's category must belong to the same event as the item." msgid "The bundled item must belong to the same event as the item." -msgstr "A categoria do add-on pertence ao mesmo evento que o item." +msgstr "A categoria do complemento pertence ao mesmo evento que o item." #: pretix/base/models/items.py:1585 -#, fuzzy -#| msgid "This variation does not belong to this product." msgid "A variation needs to be set for this item." -msgstr "Essa variação não pertence a este produto." +msgstr "Uma variação precisa ser definida para este item." #: pretix/base/models/items.py:1587 -#, fuzzy -#| msgid "This variation does not belong to this product." msgid "The chosen variation does not belong to this item." -msgstr "Essa variação não pertence a este produto." +msgstr "A variação escolhida não pertence a este item." #: pretix/base/models/items.py:1592 -#, fuzzy -#| msgid "The minimum count needs to be equal to or greater than zero." msgid "The count needs to be equal to or greater than zero." -msgstr "A contagem mínima precisa ser igual ou maior que zero." +msgstr "A contagem precisa ser igual ou maior que zero." #: pretix/base/models/items.py:1647 msgid "Number" @@ -5555,12 +5396,12 @@ msgstr "Código do país (ISO 3166-1 alfa-2)" #: pretix/base/models/items.py:1680 pretix/base/models/items.py:1928 #: pretix/base/models/organizer.py:543 -#, fuzzy -#| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "" "The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and " "underscores." -msgstr "O nome do proprietário só pode conter letras, números e sublinhados." +msgstr "" +"O identificador pode conter apenas letras, números, pontos, traços e " +"sublinhados." #: pretix/base/models/items.py:1685 msgid "Help text" @@ -5599,16 +5440,12 @@ msgstr "Mostrar resposta durante o check-in" #: pretix/base/models/items.py:1720 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:66 -#, fuzzy -#| msgid "Required question" msgid "Hidden question" -msgstr "Pergunta obrigatória" +msgstr "Pergunta oculta" #: pretix/base/models/items.py:1721 -#, fuzzy -#| msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" msgid "This question will only show up in the backend." -msgstr "Esta pergunta será feita aos compradores dos produtos selecionados" +msgstr "Esta pergunta só aparecerá no backend." #: pretix/base/models/items.py:1725 msgid "Print answer on invoices" @@ -5616,10 +5453,8 @@ msgstr "Imprimir resposta nas faturas" #: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/items.py:1739 #: pretix/base/models/items.py:1745 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum number" msgid "Minimum value" -msgstr "Número mínimo" +msgstr "Valor mínimo" #: pretix/base/models/items.py:1734 pretix/base/models/items.py:1737 #: pretix/base/models/items.py:1740 pretix/base/models/items.py:1743 @@ -5630,16 +5465,12 @@ msgstr "Atualmente não suportado em nossos aplicativos e durante o check-in" #: pretix/base/models/items.py:1736 pretix/base/models/items.py:1742 #: pretix/base/models/items.py:1748 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum number" msgid "Maximum value" -msgstr "Número máximo" +msgstr "Valor máximo" #: pretix/base/models/items.py:1751 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum number" msgid "Maximum length" -msgstr "Número máximo" +msgstr "Comprimento máximo" #: pretix/base/models/items.py:1757 msgid "Validate file to be a portrait" @@ -5658,10 +5489,8 @@ msgid "An answer to this question is required to proceed." msgstr "Uma resposta a esta pergunta é necessária para prosseguir." #: pretix/base/models/items.py:1823 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid date input." msgid "Invalid input type." -msgstr "Entrada de data inválida." +msgstr "Tipo de entrada inválido." #: pretix/base/models/items.py:1857 msgid "The number is to low." @@ -5676,18 +5505,12 @@ msgid "Invalid number input." msgstr "Entrada de número inválida." #: pretix/base/models/items.py:1869 pretix/base/models/items.py:1893 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "You need to select a date." msgid "Please choose a later date." -msgstr "Você precisa selecionar uma data." +msgstr "Por favor, escolha uma data posterior." #: pretix/base/models/items.py:1871 pretix/base/models/items.py:1895 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "You need to select a date." msgid "Please choose an earlier date." -msgstr "Você precisa selecionar uma data." +msgstr "Por favor, escolha uma data anterior." #: pretix/base/models/items.py:1874 msgid "Invalid date input." @@ -5702,11 +5525,8 @@ msgid "Invalid datetime input." msgstr "Entrada de data e hora inválida." #: pretix/base/models/items.py:1902 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown country code." -msgstr "Data desconhecida selecionada." +msgstr "Código de país desconhecido." #: pretix/base/models/items.py:1932 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:90 @@ -5824,10 +5644,8 @@ msgid "Subevent cannot be null for event series." msgstr "Subevento não pode ser vazio para séries de eventos." #: pretix/base/models/items.py:2219 -#, fuzzy -#| msgid "External refund of payment" msgid "Required for products" -msgstr "Reembolso externo do pagamento" +msgstr "Obrigatório para produtos" #: pretix/base/models/items.py:2220 msgid "" @@ -5896,10 +5714,8 @@ msgstr "Cancelado" #: pretix/base/models/memberships.py:134 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:28 -#, fuzzy -#| msgid "Fee type" msgid "Membership type" -msgstr "Tipo de taxa" +msgstr "Tipo de assinatura" #: pretix/base/models/orders.py:202 msgid "pending" @@ -5962,31 +5778,22 @@ msgid "Meta information" msgstr "Meta informação" #: pretix/base/models/orders.py:305 -#, fuzzy -#| msgid "Meta information" msgid "API meta information" -msgstr "Meta informação" +msgstr "Meta informação de API" #: pretix/base/models/orders.py:414 pretix/plugins/sendmail/forms.py:236 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:391 pretix/plugins/sendmail/views.py:269 -#, fuzzy -#| msgid "pending" msgid "approval pending" -msgstr "pendente" +msgstr "aprovação pendente" #: pretix/base/models/orders.py:416 -#, fuzzy -#| msgid "Pending orders" msgctxt "order state" msgid "pending (confirmed)" -msgstr "Ordens pendentes" +msgstr "pendente (confirmado)" #: pretix/base/models/orders.py:418 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation" msgid "canceled (paid fee)" -msgstr "Cancelamento" +msgstr "cancelado (taxa paga)" #: pretix/base/models/orders.py:1031 msgid "" @@ -6014,10 +5821,9 @@ msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." msgstr "O produto solicitado \"{item}\" não está mais disponível." #: pretix/base/models/orders.py:1061 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." +#, python-brace-format msgid "The seat \"{seat}\" is no longer available." -msgstr "O produto encomendado \"{item}\" já não está disponível." +msgstr "O assento \"{seat}\" não está mais disponível." #: pretix/base/models/orders.py:1062 #, python-brace-format @@ -6025,10 +5831,9 @@ msgid "The voucher \"{voucher}\" no longer has sufficient budget." msgstr "O cupom “{voucher}” não tem mais saldo suficiente." #: pretix/base/models/orders.py:1063 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Your cart has been updated." +#, python-brace-format msgid "The voucher \"{voucher}\" has been used in the meantime." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O cupom \"{voucher}\" foi usado nesse meio tempo." #: pretix/base/models/orders.py:1403 msgid "" @@ -6104,8 +5909,6 @@ msgid "canceled" msgstr "cancelado" #: pretix/base/models/orders.py:2123 -#, fuzzy -#| msgid "Organizer" msgctxt "refund_source" msgid "Organizer" msgstr "Organizador" @@ -6122,10 +5925,8 @@ msgstr "Externa" #: pretix/base/models/orders.py:2163 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:198 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Refund reason" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Motivo do reembolso" #: pretix/base/models/orders.py:2164 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:199 @@ -6158,10 +5959,8 @@ msgid "Insurance fee" msgstr "Taxa de seguro" #: pretix/base/models/orders.py:2289 -#, fuzzy -#| msgid "Other fees" msgid "Late fee" -msgstr "Outras taxas" +msgstr "Taxa de atraso" #: pretix/base/models/orders.py:2290 msgid "Other fees" @@ -6223,17 +6022,13 @@ msgid "Ticket" msgstr "Ingresso" #: pretix/base/models/orders.py:3463 -#, fuzzy -#| msgid "Variation" msgid "Certificate" -msgstr "Variação" +msgstr "Certificado" #: pretix/base/models/orders.py:3464 pretix/control/views/event.py:369 #: pretix/control/views/event.py:374 -#, fuzzy -#| msgid "Other fees" msgid "Other" -msgstr "Outras taxas" +msgstr "Outro" #: pretix/base/models/organizer.py:79 msgid "" @@ -6299,22 +6094,16 @@ msgstr "" "cuidado com quem você fornece esta permissão!" #: pretix/base/models/organizer.py:311 -#, fuzzy -#| msgid "Internal comment" msgid "Can manage customer accounts" -msgstr "Comentário interno" +msgstr "Gerenciar contas de usuários" #: pretix/base/models/organizer.py:315 -#, fuzzy -#| msgid "Internal comment" msgid "Can manage reusable media" -msgstr "Comentário interno" +msgstr "Gerenciar mídias reutilizáveis" #: pretix/base/models/organizer.py:319 -#, fuzzy -#| msgid "Can change orders" msgid "Can manage gift cards" -msgstr "Pode mudar os pedidos" +msgstr "Gerenciar cartões-presente" #: pretix/base/models/organizer.py:323 msgid "Can change event settings" @@ -6408,23 +6197,18 @@ msgid "Multiple seats have the same ID: {id}" msgstr "Vários assentos têm o mesmo ID: {id}" #: pretix/base/models/seating.py:199 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice number" +#, python-brace-format msgid "Row {number}" -msgstr "Número da fatura" +msgstr "Fileira {number}" #: pretix/base/models/seating.py:204 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Team name" +#, python-brace-format msgid "Seat {number}" -msgstr "Nome do time" +msgstr "Assento {number}" #: pretix/base/models/tax.py:144 -#, fuzzy -#| msgid "Product variation" msgid "Standard rates" -msgstr "Variação do produto" +msgstr "Taxas padrão" #: pretix/base/models/tax.py:148 msgctxt "tax_code" @@ -6443,17 +6227,13 @@ msgid "" msgstr "Taxa média (outras receitas em uma empresa agrícola e silvicultural)" #: pretix/base/models/tax.py:164 -#, fuzzy -#| msgid "Reverse charge" msgctxt "tax_code" msgid "Reverse charge" -msgstr "Reverter cobrança" +msgstr "Cobrança reversa" #: pretix/base/models/tax.py:168 -#, fuzzy -#| msgid "Tax rate" msgid "Tax free" -msgstr "Taxa de imposto" +msgstr "Livre de taxas" #: pretix/base/models/tax.py:171 msgctxt "tax_code" @@ -6585,10 +6365,8 @@ msgstr "Deve ser curto, e.g., \"IVA\"" #: pretix/base/models/tax.py:330 pretix/control/forms/event.py:1509 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Status code" msgid "Tax code" -msgstr "Código de Status" +msgstr "Código de imposto" #: pretix/base/models/tax.py:331 msgid "" @@ -6630,7 +6408,6 @@ msgid "DEPRECATED" msgstr "DEPRECADO" #: pretix/base/models/tax.py:366 -#, fuzzy msgid "" "Not recommended. Most events will NOT be qualified for reverse charge since " "the place of taxation is the location of the event. This option disables " @@ -6640,12 +6417,11 @@ msgid "" "calculation. USE AT YOUR OWN RISK." msgstr "" "Não recomendado. A maioria dos eventos NÃO será qualificada para cobrança " -"reversa, pois o local da tributação é o local do evento. Esta opção desativa " -"a cobrança de VAT para todos os clientes fora da UE e para clientes " -"empresariais em diferentes países da UE que introduziram um ID de VAT válido " -"na UE. Ative esta opção somente depois de consultar um advogado fiscal. " -"Nenhuma garantia dada para o cálculo correto do imposto. USE POR SUA CONTA E " -"RISCO." +"reversa, pois o local de tributação é o local do evento. Essa opção desativa " +"a cobrança do IVA para todos os clientes fora da UE e para clientes " +"empresariais em diferentes países da UE que inseriram um ID de IVA válido da " +"UE. Só ative esta opção depois de consultar um advogado fiscal. Nenhuma " +"garantia dada para o cálculo correto do imposto. USE POR SUA CONTA E RISCO." #: pretix/base/models/tax.py:374 pretix/plugins/stripe/payment.py:299 msgid "Merchant country" @@ -6690,9 +6466,8 @@ msgstr "mais {rate}% {name}" #: pretix/base/models/tax.py:430 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:46 -#, fuzzy msgid "reverse charge enabled" -msgstr "carga reversa ativada" +msgstr "cobrança reversa ativada" #: pretix/base/models/tax.py:568 msgctxt "invoice" @@ -6834,10 +6609,9 @@ msgstr "" "ser aplicados a produtos complementares ou produtos empacotados." #: pretix/base/models/vouchers.py:348 -#, fuzzy -#| msgid "This variation does not belong to this product." msgid "You cannot select a product that belongs to a different event." -msgstr "Essa variação não pertence a este produto." +msgstr "" +"Não é possível selecionar um produto que pertença a um evento diferente." #: pretix/base/models/vouchers.py:350 pretix/base/models/vouchers.py:360 msgid "" @@ -6873,15 +6647,12 @@ msgstr "" "número máximo de utilizações abaixo deste número." #: pretix/base/models/vouchers.py:376 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The maximum number per order can not be lower than the minimum number per " -#| "order." msgid "" "The maximum number of usages may not be lower than the minimum number of " "usages." msgstr "" -"O número máximo por pedido não pode ser menor que o número mínimo por pedido." +"O número máximo de utilizações não pode ser inferior ao número mínimo de " +"utilizações." #: pretix/base/models/vouchers.py:382 pretix/base/models/vouchers.py:451 msgid "" @@ -6905,10 +6676,9 @@ msgstr "" "quota selecionada está esgotada ou completamente reservada." #: pretix/base/models/vouchers.py:504 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The subevent does not belong to this event." +#, python-brace-format msgid "The specified seat ID \"{id}\" does not exist for this event." -msgstr "Esta atração não pertence ao evento." +msgstr "O ID de assento especificado \"{id}\" não existe para esse evento." #: pretix/base/models/vouchers.py:508 #, python-brace-format @@ -6948,14 +6718,8 @@ msgid "This product is currently not available." msgstr "Este produto não está disponível no momento." #: pretix/base/models/waitinglist.py:186 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You cannot add yourself to the waiting list as this product is currently " -#| "available." msgid "No seat with this product is currently available." -msgstr "" -"Você não pode adicionar-se à lista de espera, enquanto este produto estiver " -"disponível." +msgstr "Nenhum assento com este produto está disponível no momento." #: pretix/base/models/waitinglist.py:189 msgid "A voucher has already been sent to this person." @@ -6972,10 +6736,8 @@ msgstr "" "Criado automaticamente a partir da entrada da lista de espera para {email}" #: pretix/base/models/waitinglist.py:295 -#, fuzzy -#| msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The selected item does not belong to this event." -msgstr "Esta atração não pertence ao evento." +msgstr "O item selecionado não pertence a esse evento." #: pretix/base/models/waitinglist.py:297 msgid "Please select a specific variation of this product." @@ -7005,10 +6767,8 @@ msgid "Net total" msgstr "Total líquido" #: pretix/base/notifications.py:202 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Pending amount" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Valor pendente" #: pretix/base/notifications.py:204 pretix/control/forms/filter.py:211 #: pretix/control/forms/modelimport.py:81 @@ -7016,10 +6776,8 @@ msgid "Order status" msgstr "Status do pedido" #: pretix/base/notifications.py:222 -#, fuzzy -#| msgid "Product" msgid "Purchased products" -msgstr "Produto" +msgstr "Produtos comprados" #: pretix/base/notifications.py:223 pretix/base/services/placeholders.py:384 #: pretix/base/services/placeholders.py:393 @@ -7048,10 +6806,9 @@ msgid "Order {order.code} has been canceled." msgstr "O pedido {order.code} foi cancelado." #: pretix/base/notifications.py:258 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Your cart has been updated." +#, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been reactivated." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O pedido {order.code} foi reativado." #: pretix/base/notifications.py:264 #, python-brace-format @@ -7074,16 +6831,13 @@ msgid "Order {order.code} has been changed." msgstr "O pedido {order.code} foi alterado." #: pretix/base/notifications.py:287 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "Order has been overpaid" -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O pedido foi pago em excesso" #: pretix/base/notifications.py:288 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Your cart has been updated." +#, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been overpaid." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O pedido {order.code} foi pago em excesso." #: pretix/base/notifications.py:294 #, python-brace-format @@ -7091,10 +6845,8 @@ msgid "An external refund for {order.code} has occurred." msgstr "Ocorreu um reembolso externo para {order.code}." #: pretix/base/notifications.py:299 -#, fuzzy -#| msgid "Required question" msgid "Refund requested" -msgstr "Pergunta obrigatória" +msgstr "Reembolso solicitado" #: pretix/base/notifications.py:300 #, python-brace-format @@ -7128,17 +6880,15 @@ msgstr "" "determinada." #: pretix/base/payment.py:342 -#, fuzzy -#| msgid "This product will not be sold before the given date." msgid "" "Users will not be able to choose this payment provider before the given date." -msgstr "Este produto não será vendido antes da data indicada." +msgstr "" +"Os usuários não poderão escolher este provedor de pagamento antes da data " +"determinada." #: pretix/base/payment.py:347 -#, fuzzy -#| msgid "Order total" msgid "Minimum order total" -msgstr "Total do pedido" +msgstr "Total mínimo do pedidos" #: pretix/base/payment.py:348 msgid "" @@ -7151,10 +6901,8 @@ msgstr "" "calculado sem ter em conta as taxas impostas por este método de pagamento." #: pretix/base/payment.py:358 -#, fuzzy -#| msgid "Order total" msgid "Maximum order total" -msgstr "Total do pedido" +msgstr "Total máximo do pedidos" #: pretix/base/payment.py:359 msgid "" @@ -7234,10 +6982,8 @@ msgstr "" "selecionados." #: pretix/base/payment.py:429 -#, fuzzy -#| msgid "Payment method" msgid "Hide payment method" -msgstr "Meio de pagamento" +msgstr "Ocultar método de pagamento" #: pretix/base/payment.py:432 msgid "" @@ -7248,10 +6994,8 @@ msgstr "" "que entrarem na loja por meio de um link especial." #: pretix/base/payment.py:438 -#, fuzzy -#| msgid "Payment method" msgid "Link to enable payment method" -msgstr "Meio de pagamento" +msgstr "Link para ativar o médoto de pagamento" #: pretix/base/payment.py:447 msgid "Share this link with customers who should use this payment method." @@ -7274,14 +7018,12 @@ msgstr "" #: pretix/base/payment.py:500 msgctxt "invoice" msgid "The payment for this invoice has already been received." -msgstr "" +msgstr "O pagamento para esta fatura já foi recebido." #: pretix/base/payment.py:970 -#, fuzzy -#| msgid "This product will not be sold after the given date." msgid "" "This payment is already being processed and can not be canceled any more." -msgstr "Este produto não será vendido após a data indicada." +msgstr "Este pagamento já está sendo processado e não pode mais ser cancelado." #: pretix/base/payment.py:984 msgid "Automatic refunds are not supported by this payment provider." @@ -7320,10 +7062,8 @@ msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1188 pretix/base/payment.py:1329 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:156 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Payment method name" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Nome do método de pagamento" #: pretix/base/payment.py:1192 msgid "Payment process description during checkout" @@ -7394,10 +7134,8 @@ msgid "Balanced against orders: %s" msgstr "Balanceado em relação a pedidos: %s" #: pretix/base/payment.py:1335 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Payment method description" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Descrição do método de pagamento" #: pretix/base/payment.py:1352 msgid "In test mode, only test cards will work." @@ -7405,17 +7143,13 @@ msgstr "No modo de teste, apenas os cartões de teste funcionarão." #: pretix/base/payment.py:1433 pretix/base/payment.py:1494 #: pretix/base/payment.py:1539 pretix/base/payment.py:1541 -#, fuzzy -#| msgid "The payment method for this order cannot be changed." msgid "This gift card does not support this currency." -msgstr "O método de pagamento para este pedido não pode ser alterado." +msgstr "Este cartão-presente não suporta esta moeda." #: pretix/base/payment.py:1435 pretix/base/payment.py:1497 #: pretix/base/payment.py:1547 -#, fuzzy -#| msgid "This product will not be sold after the given date." msgid "This gift card can only be used in test mode." -msgstr "Este produto não será vendido após a data indicada." +msgstr "Este cartão-presente só pode ser usado no modo de teste." #: pretix/base/payment.py:1437 pretix/base/payment.py:1500 #: pretix/base/payment.py:1549 @@ -7424,22 +7158,16 @@ msgstr "Somente cartões-presente de teste podem ser usados no modo de teste." #: pretix/base/payment.py:1439 pretix/base/payment.py:1503 #: pretix/base/payment.py:1551 -#, fuzzy -#| msgid "This feature is not enabled." msgid "This gift card is no longer valid." -msgstr "Este recurso não está habilitado." +msgstr "Este cartão-presente não é mais válido." #: pretix/base/payment.py:1441 pretix/base/payment.py:1506 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "All credit on this gift card has been used." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Todo o crédito deste cartão-presente foi usado." #: pretix/base/payment.py:1445 -#, fuzzy -#| msgid "This identifier is already used for a different question." msgid "This gift card is already used for your payment." -msgstr "Esse identificador já é usado para uma pergunta diferente." +msgstr "Este cartão-presente já é usado para o seu pagamento." #: pretix/base/payment.py:1460 pretix/base/payment.py:1486 #: pretix/base/payment.py:1529 @@ -7455,10 +7183,8 @@ msgstr "" "inseridos na primeira página da loja abaixo da seleção de produtos." #: pretix/base/payment.py:1479 pretix/base/payment.py:1522 -#, fuzzy -#| msgid "This feature is not enabled." msgid "This gift card is not known." -msgstr "Este recurso não está habilitado." +msgstr "Este cartão-presente não é conhecido." #: pretix/base/payment.py:1481 pretix/base/payment.py:1524 msgid "" @@ -7469,32 +7195,25 @@ msgstr "" "exclusivo. Entre em contato com o organizador deste evento." #: pretix/base/payment.py:1543 -#, fuzzy -#| msgid "This order is not yet approved by the event organizer." msgid "This gift card is not accepted by this event organizer." -msgstr "Este pedido ainda não foi aprovado pelo organizador do evento." +msgstr "Este cartão-presente não é aceito por este organizador de eventos." #: pretix/base/payment.py:1545 -#, fuzzy -#| msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "This gift card was used in the meantime. Please try again." -msgstr "Ocorreu um erro enviando o email. Por favor, tente novamente em breve." +msgstr "" +"Este cartão-presente foi usado nesse meio tempo. Por favor, tente novamente." #: pretix/base/pdf.py:96 msgid "Ticket code (barcode content)" msgstr "Código do ingresso (conteúdo do código de barras)" #: pretix/base/pdf.py:108 -#, fuzzy -#| msgid "Order position" msgid "Order position number" -msgstr "Posição do pedido" +msgstr "Número da posição do pedido" #: pretix/base/pdf.py:116 -#, fuzzy -#| msgid "Order position" msgid "Order code and position number" -msgstr "Posição do pedido" +msgstr "Código do pedido e número da posição" #: pretix/base/pdf.py:122 pretix/base/services/tickets.py:101 #: pretix/control/views/event.py:798 pretix/control/views/pdf.py:94 @@ -7527,16 +7246,12 @@ msgid "Sample product – sample variation" msgstr "Produto de amostra – variação de amostra" #: pretix/base/pdf.py:144 -#, fuzzy -#| msgid "Product variations" msgid "Product variation description" -msgstr "Variações do produto" +msgstr "Descrição da variação do produto" #: pretix/base/pdf.py:145 -#, fuzzy -#| msgid "Product variations" msgid "Sample product variation description" -msgstr "Variações do produto" +msgstr "Descrição da variação do produto de amostra" #: pretix/base/pdf.py:152 msgid "Ticket category" @@ -7565,10 +7280,8 @@ msgstr "João Silva" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:95 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:186 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:189 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee email" msgid "Attendee company" -msgstr "E-mail do participante" +msgstr "Empresa do participante" #: pretix/base/pdf.py:178 pretix/base/pdf.py:336 #: pretix/base/services/tickets.py:119 pretix/control/views/pdf.py:111 @@ -7576,10 +7289,8 @@ msgid "Sample company" msgstr "Empresa de exemplo" #: pretix/base/pdf.py:182 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Full attendee address" -msgstr "Nome do participante" +msgstr "Endereço completo do participante" #: pretix/base/pdf.py:183 msgid "" @@ -7596,40 +7307,28 @@ msgstr "" "Brasil" #: pretix/base/pdf.py:187 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Attendee street" -msgstr "Nome do participante" +msgstr "Endereço do participante" #: pretix/base/pdf.py:192 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Attendee ZIP code" -msgstr "Nome do participante" +msgstr "Código Postal do participante" #: pretix/base/pdf.py:197 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee email" msgid "Attendee city" -msgstr "E-mail do participante" +msgstr "Email do participante" #: pretix/base/pdf.py:202 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Attendee state" -msgstr "Nome do participante" +msgstr "Estado do participante" #: pretix/base/pdf.py:207 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee email" msgid "Attendee country" -msgstr "E-mail do participante" +msgstr "País do participante" #: pretix/base/pdf.py:219 -#, fuzzy -#| msgid "Pseudonymization ID" msgid "Pseudonymization ID (lead scanning)" -msgstr "ID Proteção de Dados" +msgstr "ID de pseudonimização (digitalização de leads)" #: pretix/base/pdf.py:225 pretix/base/pdf.py:230 msgid "Sample event name" @@ -7656,10 +7355,8 @@ msgid "2017-05-31 20:00" msgstr "2017-05-31 20:00" #: pretix/base/pdf.py:252 -#, fuzzy -#| msgid "Event end time" msgid "Event begin date" -msgstr "Horário do final do evento" +msgstr "Data de início do evento" #: pretix/base/pdf.py:253 pretix/base/pdf.py:279 pretix/base/pdf.py:388 #: pretix/base/pdf.py:412 pretix/base/pdf.py:436 pretix/base/pdf.py:460 @@ -7676,10 +7373,8 @@ msgid "20:00" msgstr "20:00" #: pretix/base/pdf.py:265 -#, fuzzy -#| msgid "Event end time" msgid "Event begin weekday" -msgstr "Horário do final do evento" +msgstr "Dia da semana de início do evento" #: pretix/base/pdf.py:266 pretix/base/pdf.py:295 #: pretix/base/services/checkin.py:362 pretix/control/forms/filter.py:1234 @@ -7687,10 +7382,8 @@ msgid "Friday" msgstr "Sexta-Feira" #: pretix/base/pdf.py:270 -#, fuzzy -#| msgid "Event end time" msgid "Event end date and time" -msgstr "Horário do final do evento" +msgstr "Data e hora de término do evento" #: pretix/base/pdf.py:271 msgid "2017-05-31 22:00" @@ -7701,10 +7394,8 @@ msgid "22:00" msgstr "22:00" #: pretix/base/pdf.py:294 -#, fuzzy -#| msgid "Event end time" msgid "Event end weekday" -msgstr "Horário do final do evento" +msgstr "Dia da semana de término do evento" #: pretix/base/pdf.py:299 msgid "Event admission date and time" @@ -7733,11 +7424,8 @@ msgid "Random City" msgstr "Cidade Aleatória" #: pretix/base/pdf.py:335 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice date" msgid "Invoice address company" -msgstr "Data da fatura" +msgstr "Empresa de endereço de fatura" #: pretix/base/pdf.py:341 msgid "Sesame Street 42" @@ -7756,10 +7444,8 @@ msgid "Invoice address state" msgstr "Estado do endereço da fatura" #: pretix/base/pdf.py:356 -#, fuzzy -#| msgid "Presale not started" msgid "Sample State" -msgstr "Pré-venda não iniciada" +msgstr "Estado de exemplo" #: pretix/base/pdf.py:361 msgid "Atlantis" @@ -7796,91 +7482,64 @@ msgid "Event organizer info text" msgstr "Texto de informações do organizador do evento" #: pretix/base/pdf.py:382 pretix/base/pdf.py:383 -#, fuzzy -#| msgid "Event end time" msgid "Event info text" -msgstr "Horário do final do evento" +msgstr "Texto de informações do evento" #: pretix/base/pdf.py:387 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation date" msgid "Printing date" -msgstr "Data do cancelamento" +msgstr "Data de impressão" #: pretix/base/pdf.py:395 -#, fuzzy -#| msgid "Event end time" msgid "Printing date and time" -msgstr "Horário do final do evento" +msgstr "Data e hora de impressão" #: pretix/base/pdf.py:403 msgid "Printing time" msgstr "Hora de impressão" #: pretix/base/pdf.py:411 pretix/control/forms/item.py:731 -#, fuzzy -#| msgid "Product" msgid "Purchase date" -msgstr "Produto" +msgstr "Data da compra" #: pretix/base/pdf.py:419 -#, fuzzy -#| msgid "Product" msgid "Purchase date and time" -msgstr "Produto" +msgstr "Data e hora da compra" #: pretix/base/pdf.py:427 -#, fuzzy -#| msgid "Product" msgid "Purchase time" -msgstr "Produto" +msgstr "Hora da compra" #: pretix/base/pdf.py:435 -#, fuzzy -#| msgid "Valid until" msgid "Validity start date" -msgstr "Válido até" +msgstr "Data de início da validade" #: pretix/base/pdf.py:443 -#, fuzzy -#| msgid "Event end time" msgid "Validity start date and time" -msgstr "Horário do final do evento" +msgstr "Data e hora de início da validade" #: pretix/base/pdf.py:451 -#, fuzzy -#| msgid "Valid until" msgid "Validity start time" -msgstr "Válido até" +msgstr "Hora de início da validade" #: pretix/base/pdf.py:459 -#, fuzzy -#| msgid "Valid until" msgid "Validity end date" -msgstr "Válido até" +msgstr "Data de término da validade" #: pretix/base/pdf.py:467 -#, fuzzy -#| msgid "Event end time" msgid "Validity end date and time" -msgstr "Horário do final do evento" +msgstr "Data e hora de término da validade" #: pretix/base/pdf.py:475 -#, fuzzy -#| msgid "Valid until" msgid "Validity end time" -msgstr "Válido até" +msgstr "Hora de término da validade" #: pretix/base/pdf.py:483 msgid "Reusable Medium ID" msgstr "ID de mídia reutilizável" #: pretix/base/pdf.py:488 -#, fuzzy -#| msgid "Full name" msgid "Seat: Full name" -msgstr "Nome completo" +msgstr "Assento: Nome completo" #: pretix/base/pdf.py:489 msgid "Ground floor, Row 3, Seat 4" @@ -7888,16 +7547,12 @@ msgstr "Térreo, Fila 3, Assento 4" #: pretix/base/pdf.py:491 pretix/base/pdf.py:497 #: pretix/control/forms/orders.py:330 -#, fuzzy -#| msgid "General information" msgid "General admission" -msgstr "Informações gerais" +msgstr "Admissão geral" #: pretix/base/pdf.py:494 -#, fuzzy -#| msgid "Team name" msgid "Seat: zone" -msgstr "Nome do time" +msgstr "Assento: zona" #: pretix/base/pdf.py:495 msgid "Ground floor" @@ -7908,28 +7563,20 @@ msgid "Seat: row" msgstr "Assento: fileira" #: pretix/base/pdf.py:505 -#, fuzzy -#| msgid "Street and Number" msgid "Seat: seat number" -msgstr "Nome da rua e número do imóvel" +msgstr "Assento: número do assento" #: pretix/base/pdf.py:510 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Date and time of first scan" -msgstr "Data e hora" +msgstr "Data e hora da primeira verificação" #: pretix/base/pdf.py:516 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Gift card: Issuance date" -msgstr "Cartão Presente" +msgstr "Cartão-presente: Data de emissão" #: pretix/base/pdf.py:521 -#, fuzzy -#| msgid "Expiration date" msgid "Gift card: Expiration date" -msgstr "Data de validade" +msgstr "Cartão-presente: Data de expiração" #: pretix/base/pdf.py:562 pretix/base/pdf.py:600 pretix/base/pdf.py:606 #: pretix/plugins/badges/exporters.py:504 @@ -7944,10 +7591,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:648 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Attendee name for salutation" -msgstr "Nome do participante" +msgstr "Nome do participante para saudação" #: pretix/base/pdf.py:649 pretix/base/pdf.py:672 #: pretix/base/services/placeholders.py:696 @@ -7960,24 +7605,18 @@ msgstr "Sr Silva" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:124 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:495 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:99 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Attendee name" +#, python-brace-format msgid "Attendee name: {part}" -msgstr "Nome do participante" +msgstr "Nome do participante: {part}" #: pretix/base/pdf.py:671 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice date" msgid "Invoice address name for salutation" -msgstr "Data da fatura" +msgstr "Nome do endereço da fatura para saudação" #: pretix/base/pdf.py:678 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice date" +#, python-brace-format msgid "Invoice address name: {part}" -msgstr "Data da fatura" +msgstr "Nome do endereço da fatura: {part}" #: pretix/base/pdf.py:1278 msgid "Your layout file is not a valid layout. Error message: {}" @@ -8042,10 +7681,8 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/cancelevent.py:229 #: pretix/base/services/cancelevent.py:287 -#, fuzzy -#| msgid "Event end time" msgid "Event canceled" -msgstr "Horário do final do evento" +msgstr "Evento cancelado" #: pretix/base/services/cart.py:101 pretix/base/services/modelimport.py:194 #: pretix/base/services/orders.py:150 @@ -8110,12 +7747,11 @@ msgstr "" "seu carrinho: %s" #: pretix/base/services/cart.py:126 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "You cannot generate an invoice for this order." +#, python-format msgid "You cannot select more than %s item per order." msgid_plural "You cannot select more than %s items per order." -msgstr[0] "Você não pode gerar uma fatura para este pedido." -msgstr[1] "Você não pode gerar uma fatura para este pedido." +msgstr[0] "Não é possível selecionar mais de %s item por pedido." +msgstr[1] "Não é possível selecionar mais de %s itens por pedido." #: pretix/base/services/cart.py:130 pretix/base/services/orders.py:1539 #, python-format @@ -8126,13 +7762,13 @@ msgstr[0] "Você não pode selecionar mais de %(max)s item do produto %(product) msgstr[1] "Você não pode selecionar mais de %(max)s itens do produto %(product)s." #: pretix/base/services/cart.py:135 pretix/base/services/orders.py:1544 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "This variation does not belong to this product." +#, python-format msgid "You need to select at least %(min)s item of the product %(product)s." msgid_plural "" "You need to select at least %(min)s items of the product %(product)s." -msgstr[0] "Essa variação não pertence a este produto." -msgstr[1] "Essa variação não pertence a este produto." +msgstr[0] "Você precisa selecionar pelo menos %(min)s item do produto %(product)s." +msgstr[1] "" +"Você precisa selecionar pelo menos %(min)s itens do produto %(product)s." #: pretix/base/services/cart.py:140 #, python-format @@ -8152,16 +7788,12 @@ msgstr[1] "" #: pretix/base/services/cart.py:144 pretix/base/services/orders.py:153 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:167 #: pretix/presale/views/waiting.py:145 pretix/presale/views/widget.py:763 -#, fuzzy -#| msgid "The presale for this event is over or has not yet started." msgid "The booking period for this event has not yet started." -msgstr "O pré-venda para este evento já acabou ou ainda não começou." +msgstr "O período de reserva para este evento ainda não começou." #: pretix/base/services/cart.py:145 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The booking period for this event has ended." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O período de reserva para este evento terminou." #: pretix/base/services/cart.py:146 msgid "" @@ -8188,10 +7820,8 @@ msgstr "" "posições afetadas foram removidas do seu carrinho." #: pretix/base/services/cart.py:153 -#, fuzzy -#| msgid "This feature is not enabled." msgid "The entered price is not a number." -msgstr "Este recurso não está habilitado." +msgstr "O preço inserido não é um número." #: pretix/base/services/cart.py:154 msgid "The entered price is to high." @@ -8283,10 +7913,8 @@ msgid "This voucher is not valid for this product." msgstr "Este cupom não é válido para este produto." #: pretix/base/services/cart.py:183 -#, fuzzy -#| msgid "This product will not be sold before the given date." msgid "This voucher is not valid for this seat." -msgstr "Este produto não será vendido antes da data indicada." +msgstr "Este cupom não é válido para este assento." #: pretix/base/services/cart.py:185 msgid "" @@ -8341,24 +7969,28 @@ msgstr[1] "" "para o produto %(base)s." #: pretix/base/services/cart.py:202 pretix/base/services/orders.py:196 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "This variation does not belong to this product." +#, python-format msgid "" "You need to select at least %(min)s add-on from the category %(cat)s for the " "product %(base)s." msgid_plural "" "You need to select at least %(min)s add-ons from the category %(cat)s for " "the product %(base)s." -msgstr[0] "Essa variação não pertence a este produto." -msgstr[1] "Essa variação não pertence a este produto." +msgstr[0] "" +"Você precisa selecionar pelo menos %(min)s complemento da categoria %(cat)s " +"para o produto %(base)s." +msgstr[1] "" +"Você precisa selecionar pelo menos %(min)s complementos da categoria %(cat)s " +"para o produto %(base)s." #: pretix/base/services/cart.py:206 pretix/base/services/orders.py:200 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "This variation does not belong to this product." +#, python-format msgid "" "You can select every add-on from the category %(cat)s for the product " "%(base)s at most once." -msgstr "Essa variação não pertence a este produto." +msgstr "" +"Você pode selecionar todos os complementos da categoria %(cat)s para o " +"produto %(base)s no máximo uma vez." #: pretix/base/services/cart.py:207 msgid "" @@ -8374,17 +8006,12 @@ msgstr "" "Um dos produtos que você selecionou só pode ser comprado parte de um pacote." #: pretix/base/services/cart.py:210 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "You need to select a date." msgid "Please select a valid seat." -msgstr "Você precisa selecionar uma data." +msgstr "Selecione um assento válido." #: pretix/base/services/cart.py:211 -#, fuzzy -#| msgid "This variation does not belong to this product." msgid "You can not select a seat for this position." -msgstr "Essa variação não pertence a este produto." +msgstr "Você não pode selecionar um assento para esta posição." #: pretix/base/services/cart.py:213 msgid "You can not select the same seat multiple times." @@ -8423,28 +8050,20 @@ msgid "Only allowed after {datetime}" msgstr "Permitido apenas após {datetime}" #: pretix/base/services/checkin.py:279 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Attendee is checked out" -msgstr "Nome do participante" +msgstr "O participante está com check-out" #: pretix/base/services/checkin.py:281 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket checked in" msgid "Attendee is already checked in" -msgstr "Este ingresso já foi validado" +msgstr "O participante já validou o ingresso" #: pretix/base/services/checkin.py:286 -#, fuzzy -#| msgid "Presale not started" msgid "Ticket type not allowed" -msgstr "Pré-venda não iniciada" +msgstr "Tipo de ingresso não permitido" #: pretix/base/services/checkin.py:289 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Wrong entrance gate" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Portão de entrada errado" #: pretix/base/services/checkin.py:313 msgid "time since last entry" @@ -8520,16 +8139,14 @@ msgid "{variable} is not {value}" msgstr "{variable} não é {value}" #: pretix/base/services/checkin.py:370 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Maximum number" +#, python-brace-format msgid "Maximum {variable} exceeded" -msgstr "Número máximo" +msgstr "Máximo {variable} excedido" #: pretix/base/services/checkin.py:372 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Minimum number" +#, python-brace-format msgid "Minimum {variable} exceeded" -msgstr "Número mínimo" +msgstr "Mínimo {variable} excedido" #: pretix/base/services/checkin.py:374 #, python-brace-format @@ -8537,34 +8154,26 @@ msgid "{variable} is {value}" msgstr "{variable} é {value}" #: pretix/base/services/checkin.py:972 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "This order position has been canceled." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Esta posição do pedido foi cancelada." #: pretix/base/services/checkin.py:981 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "This ticket has been blocked." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Este ingresso foi bloqueado." #: pretix/base/services/checkin.py:990 -#, fuzzy -#| msgid "Order is not paid." msgid "This order is not yet approved." -msgstr "O pedido não foi pago." +msgstr "Este pedido ainda não foi aprovado." #: pretix/base/services/checkin.py:999 pretix/base/services/checkin.py:1003 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "This product will not be sold before the given date." +#, python-brace-format msgid "This ticket is only valid after {datetime}." -msgstr "Este produto não será vendido antes da data indicada." +msgstr "Este ingresso só é válido após {datetime}." #: pretix/base/services/checkin.py:1013 pretix/base/services/checkin.py:1017 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "This product will not be sold before the given date." +#, python-brace-format msgid "This ticket was only valid before {datetime}." -msgstr "Este produto não será vendido antes da data indicada." +msgstr "Este ingresso só era válido antes de {datetime}." #: pretix/base/services/checkin.py:1048 msgid "This order position has an invalid product for this check-in list." @@ -8572,26 +8181,22 @@ msgstr "" "Esta posição do pedido tem um produto inválido para esta lista de check-in." #: pretix/base/services/checkin.py:1057 -#, fuzzy -#| msgid "This product will not be sold before the given date." msgid "This order position has an invalid date for this check-in list." -msgstr "Este produto não será vendido antes da data indicada." +msgstr "" +"Esta posição do pedido tem uma data inválida para esta lista de validação," #: pretix/base/services/checkin.py:1068 -#, fuzzy -#| msgid "Order is not paid." msgid "This order is not marked as paid." -msgstr "O pedido não foi pago." +msgstr "Este pedido não está marcado como pago." #: pretix/base/services/checkin.py:1080 msgid "Evaluation of custom rules has failed." msgstr "A avaliação de regras personalizadas falhou." #: pretix/base/services/checkin.py:1090 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Cart expired" +#, python-brace-format msgid "Entry not permitted: {explanation}." -msgstr "O carrinho expirou" +msgstr "Entrada não permitida: {explanation}." #: pretix/base/services/checkin.py:1099 msgid "You need to answer questions to complete this check-in." @@ -8615,22 +8220,16 @@ msgid "Your export did not contain any data." msgstr "Sua exportação não continha nenhum dado." #: pretix/base/services/export.py:151 -#, fuzzy -#| msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "You do not have sufficient permission to perform this export." -msgstr "Um ou mais itens não pertencem a este evento." +msgstr "Você não tem permissão suficiente para executar essa exportação." #: pretix/base/services/export.py:189 -#, fuzzy -#| msgid "Expiration date" msgid "Export failed" -msgstr "Data de validade" +msgstr "Falha na exportação" #: pretix/base/services/export.py:206 -#, fuzzy -#| msgid "Permissions" msgid "Permission denied." -msgstr "Permissões" +msgstr "Permissão negada." #: pretix/base/services/export.py:221 msgid "Your exported data exceeded the size limit for scheduled exports." @@ -8698,11 +8297,9 @@ msgid "Sample product A" msgstr "Produto de exemplo A" #: pretix/base/services/invoices.py:535 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice number" +#, python-brace-format msgid "New invoice: {number}" -msgstr "Número da fatura" +msgstr "Nova fatura: {number}" #: pretix/base/services/invoices.py:537 #, python-brace-format @@ -8723,10 +8320,9 @@ msgstr "" "configurações do seu evento." #: pretix/base/services/mail.py:121 -#, fuzzy -#| msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "This prefix has been set in your event or organizer settings." -msgstr "Esta atração não pertence ao evento." +msgstr "" +"Esse prefixo foi definido nas configurações do evento ou do organizador." #: pretix/base/services/mail.py:278 #, python-brace-format @@ -8752,11 +8348,9 @@ msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}." msgstr "Você está recebendo este email porque fez um pedido para {event}." #: pretix/base/services/mail.py:478 -#, fuzzy -#| msgid "Product variation" msgctxt "attachment_filename" msgid "Calendar invite" -msgstr "Variação do produto" +msgstr "Convite de calendário" #: pretix/base/services/memberships.py:108 #, python-brace-format @@ -8784,10 +8378,8 @@ msgstr "" "diferente." #: pretix/base/services/memberships.py:154 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "You selected membership that has been canceled." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Você selecionou a assinatura que foi cancelada." #: pretix/base/services/memberships.py:159 msgid "" @@ -8855,10 +8447,8 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/memberships.py:231 #: pretix/base/services/memberships.py:233 -#, fuzzy -#| msgid "Start date" msgid "start" -msgstr "Data inicial" +msgstr "início" #: pretix/base/services/memberships.py:232 #: pretix/base/services/memberships.py:234 @@ -8897,10 +8487,9 @@ msgstr "Pedidos não podem ter mais do que %(max)s posições." #: pretix/base/services/modelimport.py:124 #: pretix/base/services/modelimport.py:236 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Invalid date input." +#, python-brace-format msgid "Invalid data in row {row}: {message}" -msgstr "Entrada de data inválida." +msgstr "Dados inválidos na linha {row}: {message}" #: pretix/base/services/modelimport.py:217 msgid "A voucher cannot be created without a code." @@ -8962,10 +8551,8 @@ msgstr[1] "" "Removemos os itens excedentes do seu carrinho." #: pretix/base/services/orders.py:154 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The booking period has ended." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O período de reserva terminou." #: pretix/base/services/orders.py:160 msgid "" @@ -9038,34 +8625,29 @@ msgstr "" "posição do seu carrinho." #: pretix/base/services/orders.py:201 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "The payment for this order cannot be continued." +#, python-format msgid "" "You cannot remove the position %(addon)s since it has already been checked " "in." -msgstr "O pagamento desse pedido não ser realizado." +msgstr "" +"Não é possível remover a posição %(addon)s, uma vez que já foi feito o check-" +"in." #: pretix/base/services/orders.py:202 -#, fuzzy -#| msgid "The payment method for this order cannot be changed." msgid "Paid products not supported without a valid currency." -msgstr "O método de pagamento para este pedido não pode ser alterado." +msgstr "Produtos pagos não suportados sem uma moeda válida." #: pretix/base/services/orders.py:218 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The order was not canceled." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O pedido não foi cancelado." #: pretix/base/services/orders.py:272 pretix/control/forms/orders.py:124 msgid "The new expiry date needs to be in the future." msgstr "A nova data de expiração precisa ser no futuro." #: pretix/base/services/orders.py:365 pretix/base/services/orders.py:451 -#, fuzzy -#| msgid "Order is not paid." msgid "This order is not pending approval." -msgstr "O pedido não foi pago." +msgstr "Este pedido não está pendente de aprovação." #: pretix/base/services/orders.py:509 pretix/presale/views/order.py:928 #: pretix/presale/views/order.py:982 @@ -9088,10 +8670,8 @@ msgstr "" "A taxa de cancelamento não pode ser superior ao valor total deste pedido." #: pretix/base/services/orders.py:955 -#, fuzzy -#| msgid "The payment method for this order cannot be changed." msgid "The selected payment methods do not cover the total balance." -msgstr "O método de pagamento para este pedido não pode ser alterado." +msgstr "Os métodos de pagamento selecionados não cobrem o saldo total." #: pretix/base/services/orders.py:1023 msgid "" @@ -9166,22 +8746,16 @@ msgstr "" "data do ingresso selecionado. Por favor, escolha um assento novamente." #: pretix/base/services/orders.py:1534 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgid "The selected product requires you to select a seat." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "O produto selecionado requer que você selecione um assento." #: pretix/base/services/orders.py:1535 -#, fuzzy -#| msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The selected product does not allow to select a seat." -msgstr "Esta atração não pertence ao evento." +msgstr "O produto selecionado não permite selecionar um assento." #: pretix/base/services/orders.py:1536 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgid "The selected country is blocked by your tax rule." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "O país selecionado está bloqueado pela sua regra fiscal." #: pretix/base/services/orders.py:1537 msgid "" @@ -9271,20 +8845,16 @@ msgid "This file is from a different event." msgstr "Este arquivo é de um evento diferente." #: pretix/base/services/shredder.py:139 -#, fuzzy -#| msgid "The current password you entered was not correct." msgid "The confirm code you entered was incorrect." -msgstr "Senha incorreta." +msgstr "O código de confirmação inserido estava incorreto." #: pretix/base/services/shredder.py:141 msgid "Something happened in your event after the export, please try again." msgstr "Algo aconteceu em seu evento após a exportação, tente novamente." #: pretix/base/services/shredder.py:177 -#, fuzzy -#| msgid "Completion date" msgid "Data shredding completed" -msgstr "Data da conclusão" +msgstr "Destruição de dados concluída" #: pretix/base/services/stats.py:215 msgid "Uncategorized" @@ -9373,20 +8943,17 @@ msgid "Plugin: %s" msgstr "Plugin: %s" #: pretix/base/services/vouchers.py:56 pretix/control/logdisplay.py:519 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Your cart has been updated." +#, python-brace-format msgid "The voucher has been sent to {recipient}." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O cupom foi enviado para {recipient}." #: pretix/base/settings.py:125 msgid "Allow usage of restricted plugins" msgstr "Permitir o uso de plug-ins restritos" #: pretix/base/settings.py:158 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket checked in" msgid "Allow customers to create accounts" -msgstr "Este ingresso já foi validado" +msgstr "Permitir que os clientes criem contas" #: pretix/base/settings.py:159 msgid "" @@ -9398,10 +8965,8 @@ msgstr "" "assinaturas." #: pretix/base/settings.py:169 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter a correct email address and password." msgid "Allow customers to log in with email address and password" -msgstr "E-mail e senha incorretos. Tente novamente." +msgstr "Permitir que os clientes façam login com endereço de email e senha" #: pretix/base/settings.py:170 msgid "" @@ -9409,10 +8974,8 @@ msgid "" msgstr "Se desabilitado, você precisará conectar um ou mais provedores de SSO." #: pretix/base/settings.py:180 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee email" msgid "Match orders based on email address" -msgstr "E-mail do participante" +msgstr "Igualar pedidos com base no endereço de email" #: pretix/base/settings.py:181 msgid "" @@ -9424,11 +8987,8 @@ msgstr "" "compra." #: pretix/base/settings.py:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Activate re-usable media" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Ativar mídia reutilizável" #: pretix/base/settings.py:192 msgid "" @@ -9441,10 +9001,8 @@ msgstr "" "reutilizados para diferentes ingressos ou cartões-presente posteriormente." #: pretix/base/settings.py:218 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Length of barcodes" -msgstr "Cartão Presente" +msgstr "Comprimento dos códigos de barras" #: pretix/base/settings.py:247 msgid "" @@ -9454,10 +9012,8 @@ msgstr "" "visto" #: pretix/base/settings.py:260 pretix/base/settings.py:291 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Gift card currency" -msgstr "Cartão Presente" +msgstr "Moeda do cartão-presente" #: pretix/base/settings.py:278 msgid "Automatically create a new gift card if a new chip is encoded" @@ -9616,11 +9172,8 @@ msgid "Show attendee names on invoices" msgstr "Exibir nomes dos participantes nas faturas" #: pretix/base/settings.py:509 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation" msgid "Show event location on invoices" -msgstr "Cancelamento" +msgstr "Exibir local do evento nas faturas" #: pretix/base/settings.py:510 msgid "" @@ -9633,10 +9186,8 @@ msgstr "" "diferentes." #: pretix/base/settings.py:520 -#, fuzzy -#| msgid "Only paid orders" msgid "Show exchange rates" -msgstr "Apenas ordens pagas" +msgstr "Mostrar taxas de câmbio" #: pretix/base/settings.py:523 pretix/base/settings.py:531 #: pretix/control/forms/item.py:619 @@ -9664,10 +9215,8 @@ msgid "Require invoice address" msgstr "Exigir um endereço para fatura" #: pretix/base/settings.py:554 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Require a business address" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Exigir um endereço comercial" #: pretix/base/settings.py:555 msgid "This will require users to enter a company name." @@ -9678,10 +9227,8 @@ msgid "Ask for beneficiary" msgstr "Pedir por um beneficiário" #: pretix/base/settings.py:575 -#, fuzzy -#| msgid "Custom address field" msgid "Custom recipient field label" -msgstr "Campo de endereço personalizado" +msgstr "Rótulo de campo de destinatário personalizado" #: pretix/base/settings.py:577 msgid "" @@ -9698,10 +9245,8 @@ msgstr "" "será mostrado na fatura abaixo do título. O campo não será obrigatório." #: pretix/base/settings.py:590 -#, fuzzy -#| msgid "Custom address field" msgid "Custom recipient field help text" -msgstr "Campo de endereço personalizado" +msgstr "Texto de ajuda do campo de destinatário personalizado" #: pretix/base/settings.py:592 msgid "" @@ -9729,11 +9274,8 @@ msgstr "" "{countries}" #: pretix/base/settings.py:617 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice date" msgid "Invoice address explanation" -msgstr "Data da fatura" +msgstr "Explicação do endereço da fatura" #: pretix/base/settings.py:620 msgid "This text will be shown above the invoice address form during checkout." @@ -9766,10 +9308,8 @@ msgstr "" "produtos gratuitos." #: pretix/base/settings.py:651 -#, fuzzy -#| msgid "Only paid orders" msgid "Show expiration date of order" -msgstr "Apenas ordens pagas" +msgstr "Mostrar data de validade do pedido" #: pretix/base/settings.py:652 msgid "" @@ -9822,11 +9362,9 @@ msgstr "" "inserir o ano da fatura ou %m e %d para o dia do mês." #: pretix/base/settings.py:697 pretix/base/settings.py:719 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "You need to select a date." +#, python-brace-format msgid "Please only use the characters {allowed} in this field." -msgstr "Você precisa selecionar uma data." +msgstr "Use apenas os caracteres {allowed} neste campo." #: pretix/base/settings.py:710 msgid "Invoice number prefix for cancellations" @@ -9856,10 +9394,8 @@ msgid "Font" msgstr "Fonte" #: pretix/base/settings.py:769 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Length of ticket codes" -msgstr "Cartão Presente" +msgstr "Comprimento dos códigos de ingresso" #: pretix/base/settings.py:796 msgid "Reservation period" @@ -9880,10 +9416,8 @@ msgstr "" "adicionado ao carrinho." #: pretix/base/settings.py:816 -#, fuzzy -#| msgid "End of presale" msgid "End of presale text" -msgstr "Fim a pré venda" +msgstr "Texto do fim da pré-venda" #: pretix/base/settings.py:819 msgid "" @@ -9896,10 +9430,8 @@ msgstr "" "outras opções para obter um ingresso, como uma bilheteria." #: pretix/base/settings.py:833 -#, fuzzy -#| msgid "Multiline text" msgid "Guidance text" -msgstr "Texto multilinha" +msgstr "Texto de orientação" #: pretix/base/settings.py:834 msgid "" @@ -9918,11 +9450,8 @@ msgid "in minutes" msgstr "em minutos" #: pretix/base/settings.py:850 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation" msgid "Set payment term" -msgstr "Cancelamento" +msgstr "Definir prazo de pagamento" #: pretix/base/settings.py:857 msgid "" @@ -9967,10 +9496,8 @@ msgstr "" "pagamentos configurada abaixo." #: pretix/base/settings.py:909 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Payment term in minutes" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Prazo de pagamento em minutos" #: pretix/base/settings.py:910 msgid "" @@ -10016,10 +9543,8 @@ msgstr "" "por outras pessoas." #: pretix/base/settings.py:957 -#, fuzzy -#| msgid "Expiration date" msgid "Expiration delay" -msgstr "Data de validade" +msgstr "Atraso de expiração" #: pretix/base/settings.py:958 msgid "" @@ -10097,10 +9622,8 @@ msgid "Automatically on user request" msgstr "Automaticamente a pedido do usuário" #: pretix/base/settings.py:1043 pretix/base/settings.py:1056 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket checked in" msgid "Automatically on user request for paid orders" -msgstr "Este ingresso já foi validado" +msgstr "Automaticamente a pedido do usuário para pedidos pagos" #: pretix/base/settings.py:1044 msgid "Automatically for all created orders" @@ -10159,10 +9682,8 @@ msgstr "" "emitir uma nova fatura se for necessário fazer uma alteração." #: pretix/base/settings.py:1096 -#, fuzzy -#| msgid "Address" msgid "Address line" -msgstr "Endereço" +msgstr "Linha do endereço" #: pretix/base/settings.py:1100 msgid "Albert Einstein Road 52" @@ -10177,10 +9698,8 @@ msgid "e.g. tax number in Germany, ABN in Australia, …" msgstr "por exemplo, número de contribuinte na Alemanha, CPF no Brasil, …" #: pretix/base/settings.py:1162 -#, fuzzy -#| msgid "VAT ID" msgid "EU VAT ID" -msgstr "VAT ID" +msgstr "ID do IVA EU" #: pretix/base/settings.py:1175 msgid "e.g. With this document, we sent you the invoice for your ticket order." @@ -10298,10 +9817,8 @@ msgstr "" "idiomas usados em diferentes regiões do mundo (como o inglês)." #: pretix/base/settings.py:1311 -#, fuzzy -#| msgid "Dates in event series" msgid "This shop represents an event" -msgstr "Datas nas séries de eventos" +msgstr "Evento único ou um não-evento" #: pretix/base/settings.py:1313 msgid "" @@ -10552,10 +10069,8 @@ msgstr "" "produto empacotado também." #: pretix/base/settings.py:1562 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Generate tickets for all products" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Gerar ingressos para todos os produtos" #: pretix/base/settings.py:1563 msgid "" @@ -10791,11 +10306,8 @@ msgid "Requirement for changed prices" msgstr "Requisitos para preços alterados" #: pretix/base/settings.py:1777 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation" msgid "Do not allow changes after" -msgstr "Cancelamento" +msgstr "Não permitir alterações depois" #: pretix/base/settings.py:1786 #, fuzzy @@ -10841,11 +10353,8 @@ msgid "Customers can cancel their unpaid orders" msgstr "Clientes podem cancelar seus pedidos não pagos" #: pretix/base/settings.py:1824 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation" msgid "Charge a fixed cancellation fee" -msgstr "Cancelamento" +msgstr "Cobrar uma taxa fixa de cancelamento" #: pretix/base/settings.py:1825 pretix/base/settings.py:1836 #: pretix/base/settings.py:1850 @@ -10863,18 +10372,12 @@ msgid "Charge payment, shipping and service fees" msgstr "Cobrar taxas de pagamento, envio e serviço" #: pretix/base/settings.py:1849 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation" msgid "Charge a percentual cancellation fee" -msgstr "Cancelamento" +msgstr "Cobrar uma taxa percentual fixa de cancelamento" #: pretix/base/settings.py:1860 pretix/base/settings.py:1999 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation" msgid "Do not allow cancellations after" -msgstr "Cancelamento" +msgstr "Não permitir cancelamentos depois" #: pretix/base/settings.py:1869 msgid "Customers can cancel their paid orders" @@ -10890,22 +10393,16 @@ msgstr "" "processar manualmente." #: pretix/base/settings.py:1883 pretix/control/forms/orders.py:888 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation" msgid "Keep a fixed cancellation fee" -msgstr "Cancelamento" +msgstr "Manter uma taxa fixa de cancelamento" #: pretix/base/settings.py:1892 msgid "Keep payment, shipping and service fees" msgstr "Manter taxas de pagamento, envio e serviço" #: pretix/base/settings.py:1904 pretix/control/forms/orders.py:899 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation" msgid "Keep a percentual cancellation fee" -msgstr "Cancelamento" +msgstr "Mantenha uma taxa percentual de cancelamento" #: pretix/base/settings.py:1913 msgid "Allow customers to voluntarily choose a lower refund" @@ -10989,10 +10486,8 @@ msgstr "" "método de pagamento" #: pretix/base/settings.py:1976 pretix/base/settings.py:1986 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "All refunds are issued as gift cards" -msgstr "Cartão Presente" +msgstr "Todos os reembolsos serão emitidos como cartões-presente" #: pretix/base/settings.py:1977 pretix/base/settings.py:1987 msgid "Do not handle refunds automatically at all" @@ -11006,11 +10501,8 @@ msgid "Refund method" msgstr "Pergunta obrigatória" #: pretix/base/settings.py:2008 pretix/base/settings.py:2021 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation" msgid "Terms of cancellation" -msgstr "Cancelamento" +msgstr "Termos de cancelamento" #: pretix/base/settings.py:2011 msgid "" @@ -11360,10 +10852,9 @@ msgstr "" "Organização {event}" #: pretix/base/settings.py:2328 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Your cart has been updated." +#, python-brace-format msgid "Your order has been changed: {code}" -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Seu pedido foi alterado: {code}" #: pretix/base/settings.py:2332 #, python-brace-format @@ -11533,6 +11024,20 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"sua tentativa de pagamento para seu pedido para {event} falhou.\n" +"\n" +"Seu pedido ainda é válido e você pode tentar pagar novamente utilizando o " +"mesmo ou um método de pagamento diferente. Por favor, complete seu pagamento " +"antes de {expire_date}.\n" +"\n" +"Você pode tentar o pagamento novamente e visualizar o status do seu pedido " +"em\n" +"{url}\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Organização {event}" #: pretix/base/settings.py:2470 #, python-brace-format @@ -11721,7 +11226,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2667 #, python-brace-format msgid "Activate your account at {organizer}" -msgstr "" +msgstr "Ativar sua conta em {organizer}" #: pretix/base/settings.py:2671 #, python-brace-format @@ -12020,11 +11525,9 @@ msgid "Name (descending)" msgstr "Nome (decrescente)" #: pretix/base/settings.py:3232 -#, fuzzy -#| msgid "Date joined" msgctxt "subevent" msgid "Date ordering" -msgstr "Data de entrada" +msgstr "Ordenação de datas" #: pretix/base/settings.py:3248 msgid "Link back to organizer overview on all event pages" @@ -12039,10 +11542,8 @@ msgid "This will be displayed on the organizer homepage." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:3274 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Length of gift card codes" -msgstr "Cartão Presente" +msgstr "Comprimento dos códigos de cartão-presente" #: pretix/base/settings.py:3275 msgid "" @@ -12051,10 +11552,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:3291 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Validity of gift card codes in years" -msgstr "Cartão Presente" +msgstr "Validade dos códigos de cartão-presente em anos" #: pretix/base/settings.py:3292 msgid "" @@ -12169,10 +11668,8 @@ msgstr "Sre" #: pretix/base/settings.py:3558 pretix/base/settings.py:3572 #: pretix/base/settings.py:3625 pretix/base/settings.py:3646 #: pretix/base/settings.py:3668 -#, fuzzy -#| msgid "Event name" msgid "Given name" -msgstr "Nome do evento" +msgstr "Nome" #: pretix/base/settings.py:3467 pretix/base/settings.py:3480 #: pretix/base/settings.py:3496 pretix/base/settings.py:3512 @@ -12246,12 +11743,9 @@ msgstr "Descrição da categoria" #: pretix/base/settings.py:3624 pretix/base/settings.py:3644 #: pretix/base/settings.py:3666 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation" msgctxt "person_name" msgid "Salutation" -msgstr "Cancelamento" +msgstr "Saudação" #: pretix/base/settings.py:3636 pretix/base/settings.py:3657 #: pretix/base/settings.py:3688 @@ -12299,23 +11793,17 @@ msgid "The last payment date cannot be before the end of presale." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:3831 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "You need to select a date." +#, python-brace-format msgid "The value \"{identifier}\" is not a valid sales channel." -msgstr "Você precisa selecionar uma data." +msgstr "O valor \"{identifier}\" não é um canal de vendas válido." #: pretix/base/settings.py:3846 msgid "This needs to be disabled if other NFC-based types are active." msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:74 pretix/base/shredder.py:77 -#, fuzzy -#| msgid "You need to set your home country to use the reverse charge feature." msgid "Your event needs to be over to use this feature." -msgstr "" -"Você precisa definir seu país de origem para usar o recurso de cobrança " -"inversa." +msgstr "Seu evento precisa ter terminado para utilizar esta funcionalidade." #: pretix/base/shredder.py:79 msgid "Your ticket shop needs to be offline to use this feature." @@ -12560,10 +12048,8 @@ msgid "Your export failed." msgstr "Tipo de dispositivo" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:4 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Reason:" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Motivo:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:7 msgid "If your export fails five times in a row, it will no longer be sent." @@ -12616,11 +12102,8 @@ msgid "Order code:" msgstr "Código do pedido:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:31 -#, fuzzy -#| msgctxt "payment_state" -#| msgid "created" msgid "created by" -msgstr "criado" +msgstr "criado por" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:37 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:132 @@ -12687,10 +12170,8 @@ msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:5 #: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Redirection URIs" msgid "Redirect" -msgstr "URIs de Redirecionamento" +msgstr "Redirecionar" #: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:11 #, python-format @@ -12729,7 +12210,7 @@ msgstr "Nenhuma data selecionada." #: pretix/base/ticketoutput.py:200 msgid "Download ticket" -msgstr "" +msgstr "Baixar ingresso" #: pretix/base/timeframes.py:49 msgctxt "reporting_timeframe" @@ -12750,18 +12231,14 @@ msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" #: pretix/base/timeframes.py:67 -#, fuzzy -#| msgid "Start date" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Last 7 days" -msgstr "Data inicial" +msgstr "Últimos 7 dias" #: pretix/base/timeframes.py:76 -#, fuzzy -#| msgid "Start date" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Last 14 days" -msgstr "Data inicial" +msgstr "Últimos 14 dias" #: pretix/base/timeframes.py:85 msgctxt "reporting_timeframe" @@ -12779,12 +12256,9 @@ msgid "Next 14 days" msgstr "Próximos 14 dias" #: pretix/base/timeframes.py:112 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Net value" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current week" -msgstr "Valor líquido" +msgstr "Semana atual" #: pretix/base/timeframes.py:116 pretix/base/timeframes.py:125 #: pretix/base/timeframes.py:134 pretix/base/timeframes.py:143 @@ -12793,18 +12267,14 @@ msgid "by week" msgstr "por semana" #: pretix/base/timeframes.py:121 -#, fuzzy -#| msgid "Start event date" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current week to date" -msgstr "Data de início do evento" +msgstr "Semana atual até hoje" #: pretix/base/timeframes.py:130 -#, fuzzy -#| msgid "Preview" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Previous week" -msgstr "Visualizar" +msgstr "Semana anterior" #: pretix/base/timeframes.py:139 msgctxt "reporting_timeframe" @@ -12812,12 +12282,9 @@ msgid "Next week" msgstr "Próxima semana" #: pretix/base/timeframes.py:148 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Net value" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current month" -msgstr "Valor líquido" +msgstr "Mês atual" #: pretix/base/timeframes.py:152 pretix/base/timeframes.py:161 #: pretix/base/timeframes.py:170 pretix/base/timeframes.py:179 @@ -12826,11 +12293,9 @@ msgid "by month" msgstr "por mês" #: pretix/base/timeframes.py:157 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current month to date" -msgstr "Data de criação" +msgstr "Mês atual até hoje" #: pretix/base/timeframes.py:166 msgctxt "reporting_timeframe" @@ -12843,12 +12308,9 @@ msgid "Next month" msgstr "Próximo mês" #: pretix/base/timeframes.py:184 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Net value" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current quarter" -msgstr "Valor líquido" +msgstr "Trimestre atual" #: pretix/base/timeframes.py:188 pretix/base/timeframes.py:197 #: pretix/base/timeframes.py:206 pretix/base/timeframes.py:217 @@ -12857,11 +12319,9 @@ msgid "by quarter" msgstr "por trimestre" #: pretix/base/timeframes.py:193 -#, fuzzy -#| msgid "Current user's carts" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current quarter to date" -msgstr "Carrinhos de usuários atuais" +msgstr "Trimestre atual até hoje" #: pretix/base/timeframes.py:202 msgctxt "reporting_timeframe" @@ -12874,12 +12334,9 @@ msgid "Next quarter" msgstr "Próximo trimestre" #: pretix/base/timeframes.py:222 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Net value" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current year" -msgstr "Valor líquido" +msgstr "Ano atual" #: pretix/base/timeframes.py:226 pretix/base/timeframes.py:235 #: pretix/base/timeframes.py:244 pretix/base/timeframes.py:253 @@ -12888,18 +12345,14 @@ msgid "by year" msgstr "por ano" #: pretix/base/timeframes.py:231 -#, fuzzy -#| msgid "Event start date" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current year to date" -msgstr "Data de início do evento" +msgstr "Ano atual até hoje" #: pretix/base/timeframes.py:240 -#, fuzzy -#| msgid "Preview" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Previous year" -msgstr "Visualizar" +msgstr "Ano passado" #: pretix/base/timeframes.py:249 msgctxt "reporting_timeframe" @@ -12912,30 +12365,24 @@ msgid "All future (excluding today)" msgstr "Todos os futuros (excluindo hoje)" #: pretix/base/timeframes.py:262 pretix/base/timeframes.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "Other fees" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Other" -msgstr "Outras taxas" +msgstr "Outro" #: pretix/base/timeframes.py:267 -#, fuzzy -#| msgid "All products (including newly created ones)" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "All past (including today)" -msgstr "Todos os produtos (incluindo os recém-criados)" +msgstr "Todos no passado (incluindo hoje)" #: pretix/base/timeframes.py:284 -#, fuzzy -#| msgid "Start date" msgctxt "timeframe" msgid "Start" -msgstr "Data inicial" +msgstr "Início" #: pretix/base/timeframes.py:285 msgctxt "timeframe" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Término" #: pretix/base/timeframes.py:318 #, fuzzy @@ -12951,19 +12398,14 @@ msgid "Custom timeframe" msgstr "Cliente" #: pretix/base/timeframes.py:326 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice to" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "All time" -msgstr "Fatura para" +msgstr "Todo o tempo" #: pretix/base/timeline.py:60 -#, fuzzy -#| msgid "Presale not started" msgctxt "timeline" msgid "Your event starts" -msgstr "Pré-venda não iniciada" +msgstr "Seu evento inicia" #: pretix/base/timeline.py:68 msgctxt "timeline" @@ -12976,18 +12418,14 @@ msgid "Admissions for your event start" msgstr "Admissões para o seu evento iniciam" #: pretix/base/timeline.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "Start of presale" msgctxt "timeline" msgid "Start of ticket sales" -msgstr "Inicio da venda antecipada" +msgstr "Início da venda de ingressos" #: pretix/base/timeline.py:95 -#, fuzzy -#| msgid "End of presale" msgctxt "timeline" msgid "End of ticket sales" -msgstr "Fim a pré venda" +msgstr "Fim da venda de ingressos" #: pretix/base/timeline.py:96 msgctxt "timeline" @@ -12999,25 +12437,19 @@ msgstr "" "configurado" #: pretix/base/timeline.py:106 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot modify this order" msgctxt "timeline" msgid "Customers can no longer modify their order information" -msgstr "Você não pode modificar esta ordem" +msgstr "Clientes não podem mais modificar as informações do pedido" #: pretix/base/timeline.py:119 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgctxt "timeline" msgid "No more payments can be completed" -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Não é possível concluir mais pagamentos" #: pretix/base/timeline.py:131 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket design" msgctxt "timeline" msgid "Tickets can be downloaded" -msgstr "Design de bilhetes" +msgstr "Ingressos podem ser baixados" #: pretix/base/timeline.py:143 msgctxt "timeline" @@ -13030,18 +12462,14 @@ msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgstr "Clientes não podem mais cancelar pedidos pagos" #: pretix/base/timeline.py:167 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot modify this order" msgctxt "timeline" msgid "Customers can no longer make changes to their orders" -msgstr "Você não pode modificar esta ordem" +msgstr "Clientes não podem mais fazer alterações em seus pedidos" #: pretix/base/timeline.py:179 -#, fuzzy -#| msgid "Waiting list" msgctxt "timeline" msgid "Waiting list is disabled" -msgstr "Lista de espera" +msgstr "Lista de espera está desativada" #: pretix/base/timeline.py:193 msgctxt "timeline" @@ -13069,11 +12497,10 @@ msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgstr "Desconto \"{name}\" está ativo" #: pretix/base/timeline.py:266 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "This account is inactive." +#, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" -msgstr "Esta conta está inativa." +msgstr "Desconto \"{name}\" está inativo" #: pretix/base/timeline.py:306 #, python-brace-format @@ -13144,10 +12571,8 @@ msgid "Filetype not allowed!" msgstr "" #: pretix/control/forms/__init__.py:330 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Community translations" -msgstr "Cartão Presente" +msgstr "Traduções da comunidade" #: pretix/control/forms/__init__.py:332 #, python-brace-format @@ -13164,7 +12589,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/__init__.py:343 msgid "Development only" -msgstr "" +msgstr "Apenas em modo de desenvolvimento" #: pretix/control/forms/__init__.py:344 msgid "" @@ -13411,7 +12836,7 @@ msgstr "Estilo da fatura" #: pretix/control/forms/event.py:908 msgid "Invoice language" -msgstr "" +msgstr "Idioma da fatura" #: pretix/control/forms/event.py:909 pretix/control/forms/event.py:924 msgid "The user's language" @@ -13673,7 +13098,7 @@ msgstr "União Européia" #: pretix/control/forms/event.py:1492 msgid "Any customer" -msgstr "" +msgstr "Qualquer cliente" #: pretix/control/forms/event.py:1493 msgid "Individual" @@ -13785,10 +13210,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1721 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Payment via Stripe" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Pagamento via Stripe" #: pretix/control/forms/event.py:1722 msgid "" @@ -13799,10 +13222,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1728 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Payment by bank transfer" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Pagamento por transferência bancária" #: pretix/control/forms/event.py:1729 msgid "" @@ -13821,18 +13242,13 @@ msgid "Free" msgstr "Gratuito" #: pretix/control/forms/event.py:1778 -#, fuzzy -#| msgid "Current availability" msgid "Quantity available" -msgstr "Disponível" +msgstr "Quantidade disponível" #: pretix/control/forms/exports.py:56 pretix/control/forms/exports.py:62 #: pretix/control/forms/exports.py:68 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "You need to select a date." msgid "Please enter less than 25 recipients." -msgstr "Você precisa selecionar uma data." +msgstr "Por favor, informe menos que 25 destinatários." #: pretix/control/forms/filter.py:196 pretix/control/forms/filter.py:198 #: pretix/control/forms/filter.py:980 pretix/control/forms/filter.py:982 @@ -13856,11 +13272,8 @@ msgstr "Pago (ou cancelado com taxa paga)" #: pretix/control/forms/filter.py:216 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:27 -#, fuzzy -#| msgctxt "payment_state" -#| msgid "confirmed" msgid "Paid or confirmed" -msgstr "confirmado" +msgstr "Pago ou confirmado" #: pretix/control/forms/filter.py:217 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:28 @@ -13876,25 +13289,16 @@ msgid "Pending or paid" msgstr "Pendente ou pago" #: pretix/control/forms/filter.py:220 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation" msgid "Cancellations" -msgstr "Cancelamento" +msgstr "Cancelamentos" #: pretix/control/forms/filter.py:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation" msgid "Canceled (fully)" -msgstr "Cancelamento" +msgstr "Cancelado (totalmente)" #: pretix/control/forms/filter.py:222 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation" msgid "Canceled (fully or with paid fee)" -msgstr "Cancelamento" +msgstr "Cancelado (totalmente ou com taxa paga)" #: pretix/control/forms/filter.py:223 #, fuzzy @@ -13907,15 +13311,13 @@ msgid "Fully canceled but invoice not canceled" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:226 -#, fuzzy -#| msgid "Payment provider" msgid "Payment process" -msgstr "Meio de pagamento" +msgstr "Processo de pagamento" #: pretix/control/forms/filter.py:228 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:32 msgid "Pending or expired" -msgstr "" +msgstr "Pendente ou expirado" #: pretix/control/forms/filter.py:229 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:30 @@ -13924,15 +13326,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:230 msgid "Overpaid" -msgstr "" +msgstr "Pago em excesso" #: pretix/control/forms/filter.py:231 msgid "Partially paid" -msgstr "" +msgstr "Pago parcialmente" #: pretix/control/forms/filter.py:232 msgid "Underpaid (but confirmed)" -msgstr "" +msgstr "Pago em excesso (mas confirmado)" #: pretix/control/forms/filter.py:233 msgid "Pending (but fully paid)" @@ -13944,7 +13346,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:236 msgid "Approval process" -msgstr "" +msgstr "Processo de aprovação" #: pretix/control/forms/filter.py:237 #, fuzzy @@ -14043,10 +13445,8 @@ msgid "All events" msgstr "Todos os eventos" #: pretix/control/forms/filter.py:1015 -#, fuzzy -#| msgid "All payment providers" msgid "All payments" -msgstr "Todos os meios de pagamento" +msgstr "Todos os pagamentos" #: pretix/control/forms/filter.py:1025 #, fuzzy @@ -14144,10 +13544,8 @@ msgstr "Termo de busca" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:126 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:133 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:39 -#, fuzzy -#| msgid "Active" msgid "active" -msgstr "Ativo" +msgstr "ativo" #: pretix/control/forms/filter.py:1499 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:44 @@ -14210,7 +13608,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1888 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:107 msgid "All attendees" -msgstr "" +msgstr "Todos os participantes" #: pretix/control/forms/filter.py:1889 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:183 @@ -14230,7 +13628,7 @@ msgstr "Presente" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:110 msgctxt "checkin state" msgid "Checked in but left" -msgstr "" +msgstr "Validado mas saiu do evento" #: pretix/control/forms/filter.py:1892 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:178 @@ -14239,18 +13637,14 @@ msgid "Not checked in" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1911 -#, fuzzy -#| msgid "Date" msgctxt "subevent" msgid "Date start from" -msgstr "Data" +msgstr "Data de início a partir de" #: pretix/control/forms/filter.py:1917 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgctxt "subevent" msgid "Date start until" -msgstr "Data e hora" +msgstr "Data de início até" #: pretix/control/forms/filter.py:2018 pretix/control/forms/filter.py:2021 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:52 @@ -14295,7 +13689,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:2119 pretix/control/forms/filter.py:2121 msgid "Search voucher" -msgstr "" +msgstr "Buscar cupom" #: pretix/control/forms/filter.py:2167 pretix/control/forms/vouchers.py:131 #: pretix/control/views/typeahead.py:791 pretix/control/views/typeahead.py:795 @@ -14341,16 +13735,12 @@ msgid "All check-ins" msgstr "Filtrar por status" #: pretix/control/forms/filter.py:2375 -#, fuzzy -#| msgid "Only successful payments" msgid "Successful check-ins" -msgstr "Apenas pagamentos concluídos" +msgstr "Validações de ingresso com sucesso" #: pretix/control/forms/filter.py:2376 -#, fuzzy -#| msgid "Only successful payments" msgid "Unsuccessful check-ins" -msgstr "Apenas pagamentos concluídos" +msgstr "Validações de ingresso malsucedidas" #: pretix/control/forms/filter.py:2381 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:64 @@ -14376,21 +13766,15 @@ msgstr "Nome do dispositivo" #: pretix/control/forms/filter.py:2393 pretix/control/forms/filter.py:2428 #: pretix/control/forms/filter.py:2620 -#, fuzzy -#| msgid "All invoices" msgid "All devices" -msgstr "Todos os pedidos" +msgstr "Todos os dispositivos" #: pretix/control/forms/filter.py:2407 -#, fuzzy -#| msgid "Start date" msgctxt "filter" msgid "Start date" msgstr "Data inicial" #: pretix/control/forms/filter.py:2413 -#, fuzzy -#| msgid "End date" msgctxt "filter" msgid "End date" msgstr "Data final" @@ -14423,10 +13807,8 @@ msgid "Device status" msgstr "Nome do dispositivo" #: pretix/control/forms/filter.py:2621 -#, fuzzy -#| msgid "All invoices" msgid "Active devices" -msgstr "Todos os pedidos" +msgstr "Dispositivos ativos" #: pretix/control/forms/filter.py:2622 #, fuzzy @@ -14474,7 +13856,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:97 #, python-brace-format msgid "e.g. {sample}" -msgstr "" +msgstr "e.g. {sample}" #: pretix/control/forms/global_settings.py:96 msgid "Leaflet tiles attribution" @@ -14719,15 +14101,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:424 msgid "Quota options" -msgstr "" +msgstr "Opções de cota" #: pretix/control/forms/item.py:432 msgid "Add to existing quota" -msgstr "" +msgstr "Adicionar a cota existente" #: pretix/control/forms/item.py:441 msgid "New quota name" -msgstr "" +msgstr "Novo nome de cota" #: pretix/control/forms/item.py:447 msgid "Size" @@ -14846,7 +14228,7 @@ msgstr "Subtrair do preço do produto" #: pretix/control/forms/item.py:1079 msgid "Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Complementos" #: pretix/control/forms/item.py:1103 msgid "You added the same add-on category twice" @@ -14897,7 +14279,7 @@ msgstr "Nome de usuário" #: pretix/control/forms/mailsetup.py:59 msgid "Use STARTTLS" -msgstr "" +msgstr "Utilizar STARTTLS" #: pretix/control/forms/mailsetup.py:60 msgid "Commonly enabled on port 587." @@ -14955,17 +14337,12 @@ msgid "Create orders as pending and still require payment" msgstr "" #: pretix/control/forms/modelimport.py:88 -#, fuzzy -#| msgid "Only paid orders" msgid "Create orders as test mode orders" -msgstr "Apenas ordens pagas" +msgstr "Criar pedidos em modo de teste" #: pretix/control/forms/orders.py:83 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation" msgid "Confirm order regardless of payment" -msgstr "Cancelamento" +msgstr "Confirmar pedido apesar do pagamento" #: pretix/control/forms/orders.py:84 msgid "" @@ -15003,14 +14380,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:165 pretix/control/forms/orders.py:212 #: pretix/control/forms/orders.py:226 msgid "Notify customer by email" -msgstr "" +msgstr "Notificar cliente por email" #: pretix/control/forms/orders.py:172 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation" msgid "Keep a cancellation fee of" -msgstr "Cancelamento" +msgstr "Manter taxa de cancelamento de" #: pretix/control/forms/orders.py:173 msgid "" @@ -15022,11 +14396,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:179 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation" msgid "Generate cancellation for invoice" -msgstr "Cancelamento" +msgstr "Gerar cancelamento para fatura" #: pretix/control/forms/orders.py:184 pretix/control/forms/orders.py:216 msgid "Comment (will be sent to the user)" @@ -15058,11 +14429,8 @@ msgid "Payment date" msgstr "Data de pagamento" #: pretix/control/forms/orders.py:262 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "You need to select a date." msgid "Please select some events." -msgstr "Você precisa selecionar uma data." +msgstr "Por favor, selecione alguns eventos." #: pretix/control/forms/orders.py:283 msgid "Re-calculate taxes" @@ -15172,11 +14540,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:499 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation" msgid "Cancel this position" -msgstr "Cancelamento" +msgstr "Cancelar esta posição" #: pretix/control/forms/orders.py:503 msgid "Split into new order" @@ -15300,10 +14665,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:874 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Gift card validity" -msgstr "Cartão Presente" +msgstr "Validade do cartão-presente" #: pretix/control/forms/orders.py:893 #, fuzzy @@ -15430,11 +14793,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "You need to select a date." msgid "You need to choose an event." -msgstr "Você precisa selecionar uma data." +msgstr "Você precisa escolher um evento." #: pretix/control/forms/organizer.py:227 msgid "You may set only one organizer domain." @@ -15466,17 +14826,13 @@ msgid "This will be attached to every email." msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:681 -#, fuzzy -#| msgid "Events" msgctxt "webhooks" msgid "Event types" -msgstr "Eventos" +msgstr "Tipos de eventos" #: pretix/control/forms/organizer.py:713 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Gift card value" -msgstr "Cartão Presente" +msgstr "Valor do cartão-presenta" #: pretix/control/forms/organizer.py:786 #, fuzzy @@ -15497,25 +14853,19 @@ msgid "Phone" msgstr "Telefone" #: pretix/control/forms/organizer.py:1011 -#, fuzzy -#| msgid "Target URL" msgctxt "sso_oidc" msgid "Base URL" -msgstr "URL de destino" +msgstr "URL base" #: pretix/control/forms/organizer.py:1015 -#, fuzzy -#| msgid "Client ID" msgctxt "sso_oidc" msgid "Client ID" msgstr "ID do cliente" #: pretix/control/forms/organizer.py:1019 -#, fuzzy -#| msgid "Client secret" msgctxt "sso_oidc" msgid "Client secret" -msgstr "Senha do cliente" +msgstr "Segredo do cliente" #: pretix/control/forms/organizer.py:1023 msgctxt "sso_oidc" @@ -15528,11 +14878,9 @@ msgid "Multiple scopes separated with spaces." msgstr "Múltiplos escopos separados por espaços." #: pretix/control/forms/organizer.py:1028 -#, fuzzy -#| msgid "User profile only" msgctxt "sso_oidc" msgid "User ID field" -msgstr "Apenas perfil de usuário" +msgstr "Campo de ID do usuário" #: pretix/control/forms/organizer.py:1029 msgctxt "sso_oidc" @@ -15544,11 +14892,9 @@ msgstr "" "pode mudar para um usuário." #: pretix/control/forms/organizer.py:1035 -#, fuzzy -#| msgid "All invoices" msgctxt "sso_oidc" msgid "Email field" -msgstr "Todos os pedidos" +msgstr "Campo de email" #: pretix/control/forms/organizer.py:1036 msgctxt "sso_oidc" @@ -15562,16 +14908,14 @@ msgstr "" "ser garantido, podem surgir problemas de segurança." #: pretix/control/forms/organizer.py:1043 -#, fuzzy -#| msgid "Phone number" msgctxt "sso_oidc" msgid "Phone field" -msgstr "Número de telefone" +msgstr "Campo de telefone" #: pretix/control/forms/organizer.py:1047 msgctxt "sso_oidc" msgid "Query parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de pesquisa" #: pretix/control/forms/organizer.py:1048 #, python-brace-format @@ -15580,6 +14924,8 @@ msgid "" "Optional query parameters, that will be added to calls to the authorization " "endpoint. Enter as: {example}" msgstr "" +"Parâmetros de pesquisa opcionais, que serão adicionados às chamadas ao " +"endpoint de autorização. Envie como: {example}" #: pretix/control/forms/organizer.py:1109 msgid "Invalidate old client secret and generate a new one" @@ -15636,11 +14982,9 @@ msgstr "Opcional" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:197 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:284 -#, fuzzy -#| msgid "Can change orders" msgctxt "form_bulk" msgid "change" -msgstr "Pode mudar os pedidos" +msgstr "alterar" #: pretix/control/forms/rrule.py:35 msgid "year(s)" @@ -15719,10 +15063,8 @@ msgid "The end of availability should be after the start of availability." msgstr "O final do evento deve ser posterior ao início." #: pretix/control/forms/subevents.py:347 -#, fuzzy -#| msgid "Available until" msgid "Available_until" -msgstr "Disponível até" +msgstr "Disponível_até" #: pretix/control/forms/subevents.py:466 msgid "Exclude these dates instead of adding them." @@ -15764,10 +15106,9 @@ msgid "Send vouchers via email" msgstr "Enviar cupons por email" #: pretix/control/forms/vouchers.py:276 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Your orders for {}" +#, python-brace-format msgid "Your voucher for {event}" -msgstr "Suas ordens para {}" +msgstr "Seu cupom para {event}" #: pretix/control/forms/vouchers.py:282 #, python-brace-format @@ -15928,10 +15269,8 @@ msgid "Tax rule of fee #{fee} changed from {old_rule} to {new_rule}." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:169 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "A fee has been added" -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Uma taxa foi adicionada" #: pretix/control/logdisplay.py:177 #, python-brace-format @@ -16133,11 +15472,11 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:445 msgid "The order details have been changed." -msgstr "" +msgstr "Os detalhes do pedidos foram alterados." #: pretix/control/logdisplay.py:446 msgid "The order has been marked as unpaid." -msgstr "" +msgstr "O pedido foi marcado como não pago." #: pretix/control/logdisplay.py:447 msgid "The order's secret has been changed." @@ -16161,11 +15500,11 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:451 pretix/control/views/orders.py:1557 msgid "The order has been marked as expired." -msgstr "" +msgstr "O pedido foi marcado como expirado." #: pretix/control/logdisplay.py:452 pretix/control/views/orders.py:1455 msgid "The order has been marked as paid." -msgstr "" +msgstr "O pedido foi marcado como pago." #: pretix/control/logdisplay.py:453 #, fuzzy @@ -16175,7 +15514,7 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:454 msgid "The order has been refunded." -msgstr "" +msgstr "O pedido foi reembolsado." #: pretix/control/logdisplay.py:455 pretix/control/views/orders.py:1840 #, fuzzy @@ -16185,7 +15524,7 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:456 msgid "The order has been created." -msgstr "" +msgstr "O pedido foi criado." #: pretix/control/logdisplay.py:458 msgid "The order requires approval before it can continue to be processed." @@ -16652,10 +15991,8 @@ msgid "The sales channel has been changed." msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:653 -#, fuzzy -#| msgid "The selected list has been deleted." msgid "The sales channel has been deleted." -msgstr "A lista selecionada foi apagada." +msgstr "Este canal de vendas foi excluído." #: pretix/control/logdisplay.py:654 #, fuzzy @@ -16740,10 +16077,8 @@ msgid "The event's internal comment has been updated." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:669 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The event has been canceled." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O evento foi cancelado" #: pretix/control/logdisplay.py:670 #, fuzzy @@ -16806,11 +16141,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:689 msgid "Notifications have been enabled." -msgstr "" +msgstr "Notificações estão habilitadas." #: pretix/control/logdisplay.py:690 msgid "Notifications have been disabled." -msgstr "" +msgstr "Notificações estão desabilitadas." #: pretix/control/logdisplay.py:691 msgid "Your notification settings have been changed." @@ -16824,7 +16159,7 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:695 msgid "Password reset mail sent." -msgstr "" +msgstr "Email para redefinição de senha enviado." #: pretix/control/logdisplay.py:696 msgid "The password has been reset." @@ -16898,11 +16233,9 @@ msgid "The event date has been deleted." msgstr "A data do evento foi excluída." #: pretix/control/logdisplay.py:713 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgctxt "subevent" msgid "The event date has been canceled." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "A data do evento foi cancelada." #: pretix/control/logdisplay.py:714 msgctxt "subevent" @@ -17233,12 +16566,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:841 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has been completed." -msgstr "" +msgstr "Reembolso {local_id} foi concluído." #: pretix/control/logdisplay.py:842 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has been canceled." -msgstr "" +msgstr "Reembolso {local_id} foi cancelado." #: pretix/control/logdisplay.py:843 #, fuzzy, python-brace-format @@ -17248,15 +16581,15 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:850 msgid "The quota has been added." -msgstr "" +msgstr "A cota foi adicionada." #: pretix/control/logdisplay.py:851 msgid "The quota has been deleted." -msgstr "" +msgstr "A cota foi excluída." #: pretix/control/logdisplay.py:852 msgid "The quota has been changed." -msgstr "" +msgstr "A cota foi alterada." #: pretix/control/logdisplay.py:853 #, fuzzy @@ -17272,15 +16605,15 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:861 msgid "The question has been added." -msgstr "" +msgstr "A pergunta foi adicionada." #: pretix/control/logdisplay.py:862 msgid "The question has been deleted." -msgstr "" +msgstr "A pergunta foi excluída." #: pretix/control/logdisplay.py:863 msgid "The question has been changed." -msgstr "" +msgstr "A pergunta foi alterada." #: pretix/control/logdisplay.py:864 #, fuzzy @@ -17289,22 +16622,16 @@ msgid "The question has been reordered." msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." #: pretix/control/logdisplay.py:871 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The discount has been added." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O desconto foi adicionado." #: pretix/control/logdisplay.py:872 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The discount has been deleted." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O desconto foi excluído." #: pretix/control/logdisplay.py:873 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The discount has been changed." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O desconto foi alterado." #: pretix/control/logdisplay.py:897 #, python-brace-format @@ -17383,9 +16710,6 @@ msgid "Invoicing" msgstr "Faturamento" #: pretix/control/navigation.py:105 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation" msgctxt "action" msgid "Cancellation" msgstr "Cancelamento" @@ -17441,7 +16765,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:296 msgctxt "navigation" msgid "Check-in" -msgstr "" +msgstr "Validar" #: pretix/control/navigation.py:313 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:4 @@ -17453,10 +16777,8 @@ msgstr "Pode mudar os pedidos" #: pretix/control/navigation.py:356 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "Help text" msgid "Search" -msgstr "Texto de ajuda" +msgstr "Pesquisar" #: pretix/control/navigation.py:368 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:737 @@ -17684,7 +17006,7 @@ msgstr "Continuar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:8 msgid "Authorize an application" -msgstr "" +msgstr "Autorizar uma aplicação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:18 #, python-format @@ -17719,7 +17041,7 @@ msgstr "Erro:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:7 msgid "Set new password" -msgstr "" +msgstr "Definir nova senha" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:124 @@ -17820,7 +17142,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:213 msgid "Account Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações da Conta" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:218 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:220 @@ -17867,7 +17189,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:373 msgid "Read more" -msgstr "" +msgstr "Leia mais" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:390 msgid "" @@ -17878,10 +17200,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:397 -#, fuzzy -#| msgid "Only paid orders" msgid "Show all test mode orders" -msgstr "Apenas ordens pagas" +msgstr "Exibir todos os pedidos em modo de teste" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:405 msgid "" @@ -17953,68 +17273,48 @@ msgid "ZVT Terminal" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:17 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation date" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Confirmation mode" -msgstr "Data do cancelamento" +msgstr "Modo de confirmação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum number" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Trace number" -msgstr "Número mínimo" +msgstr "Número de rastreamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Payment type" -msgstr "Data de pagamento" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:24 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation date" -msgctxt "terminal_zvt" -msgid "Additional text" -msgstr "Data do cancelamento" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum number" -msgctxt "terminal_zvt" -msgid "Turnover number" -msgstr "Número mínimo" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:28 -#, fuzzy -#| msgid "Team name" -msgctxt "terminal_zvt" -msgid "Receipt number" -msgstr "Nome do time" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:30 -#, fuzzy -#| msgid "Payment type" -msgctxt "terminal_zvt" -msgid "Card type" msgstr "Tipo de pagamento" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:24 +msgctxt "terminal_zvt" +msgid "Additional text" +msgstr "Texto adicional" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:26 +msgctxt "terminal_zvt" +msgid "Turnover number" +msgstr "Número do volume de negócios" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:28 +msgctxt "terminal_zvt" +msgid "Receipt number" +msgstr "Número do recibo" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:30 +msgctxt "terminal_zvt" +msgid "Card type" +msgstr "Tipo de cartão" + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:37 -#, fuzzy -#| msgid "(unknown)" msgid "Unknown" -msgstr "(desconhecido)" +msgstr "Desconhecido" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:40 -#, fuzzy -#| msgid "Cart position" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Card expiration" -msgstr "Posição do carrinho" +msgstr "Validade do cartão" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:46 #, fuzzy @@ -18330,10 +17630,9 @@ msgid "Additional entry scan: %(date)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:85 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Gift card" +#, python-format msgid "Offline scan. Upload time: %(date)s" -msgstr "Cartão Presente" +msgstr "Leitura offline. Hora do upload: %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:88 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:398 @@ -18346,18 +17645,14 @@ msgid "Failed in offline mode" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:107 -#, fuzzy -#| msgid "Only successful payments" msgctxt "checkin_result" msgid "Successful" -msgstr "Apenas pagamentos concluídos" +msgstr "Com sucesso" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:112 -#, fuzzy -#| msgid "Paid orders" msgctxt "checkin_result" msgid "Denied" -msgstr "Ordens pagas" +msgstr "Negado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:152 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:24 @@ -18482,10 +17777,8 @@ msgstr "Perguntas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:128 -#, fuzzy -#| msgid "Location" msgid "Advanced" -msgstr "Localização" +msgstr "Avançado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:50 msgid "" @@ -18605,10 +17898,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:89 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:72 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:69 -#, fuzzy -#| msgid "Can create events" msgid "Clone" -msgstr "Pode criar eventos" +msgstr "Clonar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:22 msgid "" @@ -18638,10 +17929,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:92 -#, fuzzy -#| msgid "Requires special attention" msgid "Special attention required" -msgstr "Requer atenção especial" +msgstr "Atenção especial necessária" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:9 msgid "Go to event" @@ -18825,7 +18114,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:84 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_smtp.html:18 msgid "Use a custom SMTP server" -msgstr "" +msgstr "Utilizar servidor SMTP customizado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:92 msgid "" @@ -18849,7 +18138,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:38 msgid "Your new SPF record could look like this:" -msgstr "" +msgstr "Seu novo registro SPF deve parecer como:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:43 msgid "" @@ -19152,7 +18441,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_timeline.html:5 msgid "Your timeline" -msgstr "" +msgstr "Sua linha do tempo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:20 msgid "Shop URL:" @@ -19173,10 +18462,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:41 -#, fuzzy -#| msgid "Only paid orders" msgid "Show overpaid orders" -msgstr "Apenas ordens pagas" +msgstr "Exibir pedidos pagos em excesso" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:46 msgid "" @@ -19217,10 +18504,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:79 -#, fuzzy -#| msgid "Only paid orders" msgid "Show affected orders" -msgstr "Apenas ordens pagas" +msgstr "Exibir pedidos afetados" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:142 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:1010 @@ -19490,10 +18775,8 @@ msgid "Payment reminder" msgstr "Lembrete de pagamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:108 -#, fuzzy -#| msgid "Payment fee" msgid "Payment failed" -msgstr "Taxa de pagamento" +msgstr "Pagamento falhou" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:111 msgid "Waiting list notification" @@ -19551,7 +18834,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:74 msgctxt "unit" msgid "days" -msgstr "" +msgstr "dias" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:24 @@ -19563,10 +18846,8 @@ msgid "Back" msgstr "Voltar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Payment provider" msgid "Payment provider:" -msgstr "Meio de pagamento" +msgstr "Provedor de pagamento:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:21 msgid "Warning:" @@ -19586,10 +18867,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Available until" msgid "Available plugins" -msgstr "Disponível até" +msgstr "Plugins disponíveis" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:8 msgid "" @@ -19791,8 +19070,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:126 -#, fuzzy -#| msgid "Location" msgid "Localization" msgstr "Localização" @@ -19899,11 +19176,9 @@ msgid "Product list" msgstr "Produtos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:249 -#, fuzzy -#| msgid "Product variation" msgctxt "subevents" msgid "Calendar and list views" -msgstr "Variação do produto" +msgstr "Exibições de calendário e lista" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:268 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:175 @@ -20003,10 +19278,8 @@ msgstr "Adicionar propriedade" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:483 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:162 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:127 -#, fuzzy -#| msgid "Can create events" msgid "Clone event" -msgstr "Pode criar eventos" +msgstr "Clonar evento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:15 msgid "" @@ -20071,10 +19344,8 @@ msgid "All of these rules will only apply if an invoice address is set." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:58 -#, fuzzy -#| msgid "Position" msgid "Condition" -msgstr "Posição" +msgstr "Condição" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:61 #, fuzzy @@ -20083,10 +19354,8 @@ msgid "Calculation" msgstr "Cancelamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:64 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Reason" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Motivo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:137 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:251 @@ -20428,7 +19697,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 #, python-format msgid "Currently available: %(num)s" -msgstr "" +msgstr "Disponíveis atualmente: %(num)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/checkout_confirm.html:4 #, fuzzy, python-format @@ -20655,17 +19924,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:79 -#, fuzzy -#| msgid "Required question" msgid "Manage quotas" -msgstr "Pergunta obrigatória" +msgstr "Gerenciar cotas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:82 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:34 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:38 msgid "Create a new quota" -msgstr "" +msgstr "Criar uma nova cota" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:34 msgid "" @@ -20745,10 +20012,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:76 -#, fuzzy -#| msgid "Location" msgid "Personalization" -msgstr "Localização" +msgstr "Personalização" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:89 @@ -20851,10 +20116,8 @@ msgstr[1] "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:29 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:31 -#, fuzzy -#| msgid "Only paid orders" msgid "Show affected vouchers" -msgstr "Apenas ordens pagas" +msgstr "Exibir cupons afetados" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:34 #, python-format @@ -20947,10 +20210,8 @@ msgid "Check-in & Validity" msgstr "Pode mudar os pedidos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:214 -#, fuzzy -#| msgid "Variation" msgid "Duration" -msgstr "Variação" +msgstr "Duração" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:216 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:355 @@ -21074,11 +20335,9 @@ msgid "Automatic discount" msgstr "Cliente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Position" msgctxt "discount" msgid "Condition" -msgstr "Posição" +msgstr "Condição" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:32 #, fuzzy @@ -21092,11 +20351,9 @@ msgid "OR" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:51 -#, fuzzy -#| msgid "Beneficiary" msgctxt "discount" msgid "Benefit" -msgstr "Beneficiário" +msgstr "Benefício" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:67 #, fuzzy @@ -21106,10 +20363,8 @@ msgstr "Tipo de dispositivo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Select country" msgid "Delete discount" -msgstr "Selecione o pais" +msgstr "Excluir desconto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:10 #, python-format @@ -21189,10 +20444,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:111 -#, fuzzy -#| msgid "Position" msgid "Condition:" -msgstr "Posição" +msgstr "Condição:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:126 msgid "Applies to:" @@ -21200,11 +20453,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:3 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Fechado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:5 msgid "Sold out (pending orders)" -msgstr "" +msgstr "Esgotado (pedidos pendentes)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:8 #, python-format @@ -21414,10 +20667,8 @@ msgid "Add a new option" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:138 -#, fuzzy -#| msgid "Question type" msgid "Question dependency" -msgstr "Tipo de pergunta" +msgstr "Dependência de pergunta" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:7 msgid "" @@ -21538,10 +20789,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:41 -#, fuzzy -#| msgid "Location" msgid "Advanced options" -msgstr "Localização" +msgstr "Opções avançadas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:8 msgid "" @@ -21564,7 +20813,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:60 msgid "Capacity left" -msgstr "" +msgstr "Capacidade restante" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:12 msgid "" @@ -21979,10 +21228,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:25 -#, fuzzy -#| msgid "Pending orders" msgid "Yes, delete order" -msgstr "Ordens pendentes" +msgstr "Sim, excluir pedido" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:9 @@ -22061,10 +21308,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:115 #: pretix/control/views/orders.py:351 -#, fuzzy -#| msgid "External refund of payment" msgid "Refund for overpayment" -msgstr "Reembolso externo do pagamento" +msgstr "Reembolso por pagamento em excesso" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:117 #, python-format @@ -22095,10 +21340,8 @@ msgid "The customer asked you to cancel the order with the following settings:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:153 -#, fuzzy -#| msgid "Payment method" msgid "Original payment method" -msgstr "Meio de pagamento" +msgstr "Méto de pagamento original" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:162 #, fuzzy @@ -22156,7 +21399,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:296 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:20 msgid "Regenerate" -msgstr "" +msgstr "Regenerar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:307 msgid "" @@ -22166,7 +21409,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:310 msgid "Generate cancellation" -msgstr "" +msgstr "Gerar cancelamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:312 msgid "Cancel and reissue" @@ -22181,7 +21424,7 @@ msgstr "Todos os pedidos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:334 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:346 msgid "Generate invoice" -msgstr "" +msgstr "Gerar fatura" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:360 msgid "Change answers" @@ -22197,16 +21440,14 @@ msgid "Ordered items" msgstr "Itens comprados" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:388 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Gift card" +#, python-format msgid "Denied scan: %(date)s" -msgstr "Cartão Presente" +msgstr "Leitura negada: %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:393 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Gift card" +#, python-format msgid "Exit scan: %(date)s" -msgstr "Cartão Presente" +msgstr "Leitura de saída: %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:400 #, fuzzy, python-format @@ -22254,7 +21495,7 @@ msgstr "Nome do dispositivo" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:232 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:238 msgid "not answered" -msgstr "" +msgstr "não respondida" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:576 msgid "This question will be asked during check-in." @@ -22268,7 +21509,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:589 msgid "UNSAFE" -msgstr "" +msgstr "INSEGURO" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:693 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:449 @@ -22289,10 +21530,8 @@ msgstr "Total" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:712 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:209 -#, fuzzy -#| msgid "Only successful payments" msgid "Successful payments" -msgstr "Apenas pagamentos concluídos" +msgstr "Pagamentos com sucesso" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:721 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:218 @@ -22324,17 +21563,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:773 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:8 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation" msgid "Cancel payment" -msgstr "Cancelamento" +msgstr "Cancelar pagamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:778 -#, fuzzy -#| msgid "Order is not paid." msgid "Confirm as paid" -msgstr "O pedido não foi pago." +msgstr "Confirmar como pago" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:821 #, fuzzy @@ -22409,25 +21643,20 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:50 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:30 msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "Assunto:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Order is not paid." msgid "Mark order as paid" -msgstr "O pedido não foi pago." +msgstr "Marcar pedido como pago" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:20 msgid "Do you really want to create a manual payment for this order?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:37 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation" msgid "Create payment" -msgstr "Cancelamento" +msgstr "Criar pagamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:10 msgid "" @@ -22456,10 +21685,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:34 -#, fuzzy -#| msgid "Is active" msgid "Reactivate" -msgstr "Está ativo" +msgstr "Reativar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:8 @@ -22519,10 +21746,8 @@ msgid "Refund amount" msgstr "Data de pagamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:68 -#, fuzzy -#| msgid "Full name" msgid "Full amount" -msgstr "Nome completo" +msgstr "Valor total" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:71 #, fuzzy @@ -22573,10 +21798,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Order is not paid." msgid "Mark refund as done" -msgstr "O pedido não foi pago." +msgstr "Marcar reembolso como concluído" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:213 msgid "Perform refund" @@ -22587,10 +21810,8 @@ msgid "Do you really want to mark this refund as complete?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:29 -#, fuzzy -#| msgid "Order is not paid." msgid "Mark as done" -msgstr "O pedido não foi pago." +msgstr "Marcar como concluído" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:22 #, python-format @@ -22736,11 +21957,9 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:29 -#, fuzzy -#| msgid "Presale not started" msgctxt "subevents" msgid "Select date" -msgstr "Pré-venda não iniciada" +msgstr "Selecione a data" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:37 #, fuzzy @@ -22807,12 +22026,12 @@ msgstr "Outras taxas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:28 msgid "Next run:" -msgstr "" +msgstr "Próxima execução:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:32 msgid "No next run scheduled" -msgstr "" +msgstr "Próxima execução agendada" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:37 @@ -23006,11 +22225,9 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:13 -#, fuzzy -#| msgid "Pending orders" msgctxt "order state" msgid "Pending (confirmed)" -msgstr "Ordens pendentes" +msgstr "Pendente (confirmado)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:19 @@ -23103,10 +22320,8 @@ msgid "Go to the ticket shop" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:35 -#, fuzzy -#| msgid "Help text" msgid "Search query:" -msgstr "Texto de ajuda" +msgstr "Termo de pesquisa:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:20 @@ -23114,10 +22329,8 @@ msgid "Go!" msgstr "Ir!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:90 -#, fuzzy -#| msgid "Location" msgid "Advanced search" -msgstr "Localização" +msgstr "Pesquisa avançada" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:103 #, python-format @@ -23147,11 +22360,10 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:195 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:82 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Start date" +#, python-format msgctxt "followup" msgid "TODO %(date)s" -msgstr "Data inicial" +msgstr "TODO %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:216 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:246 @@ -23196,12 +22408,11 @@ msgid "Sum over all pages" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:255 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Date joined" +#, python-format msgid "1 order" msgid_plural "%(s)s orders" -msgstr[0] "Data de entrada" -msgstr[1] "Data de entrada" +msgstr[0] "1 pedido" +msgstr[1] "%(s)s pedidos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:264 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:273 @@ -23291,10 +22502,8 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:109 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:65 -#, fuzzy -#| msgid "Location" msgid "Actions" -msgstr "Localização" +msgstr "Ações" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html:9 @@ -23305,24 +22514,18 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_add.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_add_choice.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Sales channel" msgid "Add sales channel" -msgstr "Canal de vendas" +msgstr "Adicionar canal de vendas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_add.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_edit.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channels.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "Payment type" msgid "Channel type" -msgstr "Tipo de pagamento" +msgstr "Tipo de canal" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_delete.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Sales channel" msgid "Delete sales channel:" -msgstr "Canal de vendas" +msgstr "Excluir canal de vendas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_delete.html:10 msgid "Are you sure you want to delete this sales channel?" @@ -23335,10 +22538,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_edit.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Sales channel" msgid "Sales channel:" -msgstr "Canal de vendas" +msgstr "Canal de vendas:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channels.html:8 msgid "" @@ -23354,10 +22555,8 @@ msgid "Add a new channel" msgstr "Produto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channels.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Can change orders" msgid "Channel" -msgstr "Pode mudar os pedidos" +msgstr "Canal" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:13 @@ -23518,7 +22717,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:6 #, python-format msgid "Organizer: %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Organizador: %(name)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_bulk_edit.html:6 #, fuzzy @@ -23586,14 +22785,12 @@ msgid "Device overview" msgstr "Nome do dispositivo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Device name" msgid "Device:" -msgstr "Nome do dispositivo" +msgstr "Dispositivo:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:8 msgid "Connect a new device" -msgstr "" +msgstr "Conectar um novo dispositivo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:40 #, fuzzy @@ -23674,7 +22871,7 @@ msgstr "Conectar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:175 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:76 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Logs" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:188 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:211 @@ -23685,10 +22882,8 @@ msgid "Edit selected" msgstr "Nenhuma data selecionada." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Organizers" msgid "Organizer settings" -msgstr "Organizadores" +msgstr "Configurações de organizador" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:44 msgid "Organizer page" @@ -23838,10 +23033,9 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_edit.html:6 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Gift card" +#, python-format msgid "Gift card: %(card)s" -msgstr "Cartão Presente" +msgstr "Cartão-presente: %(card)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:36 #, fuzzy @@ -23874,19 +23068,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:88 msgid "Revert" -msgstr "" +msgstr "Reverter" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:131 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Gift card history" -msgstr "Cartão Presente" +msgstr "Histórico do cartão-presente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_invite.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Invite organizer" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Convidar organizador" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:8 #, fuzzy @@ -23963,10 +23153,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:106 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Invite new organizer" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Convidar novo organizador" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:8 #, fuzzy @@ -24093,10 +23281,8 @@ msgid "Usage" msgstr "Mensagem" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Variation" msgid "Validation" -msgstr "Variação" +msgstr "Validação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:31 #, fuzzy @@ -24129,44 +23315,35 @@ msgstr "Tipo de dispositivo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:51 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:30 -#, fuzzy -#| msgid "Internal identifier" msgctxt "reusable_media" msgid "Identifier" -msgstr "Identificador interno" +msgstr "Identificador" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:28 -#, fuzzy -#| msgid "Fee type" msgctxt "reusable_media" msgid "Media type" -msgstr "Tipo de taxa" +msgstr "Tipo de mídia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:42 -#, fuzzy -#| msgid "Position" msgctxt "reusable_media" msgid "Connections" -msgstr "Posição" +msgstr "Conexões" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium_edit.html:18 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Email address" +#, python-format msgctxt "reusable_media" msgid "Medium %(id)s" -msgstr "Endereço de e-email" +msgstr "Mídia %(id)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:86 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgctxt "reusable_media" msgid "Medium history" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Histórico de mídia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium_edit.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium_edit.html:16 @@ -24236,11 +23413,9 @@ msgid "Create a new SSO provider" msgstr "Tipo de dispositivo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_edit.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Redirection URIs" msgctxt "sso" msgid "Redirection URL" -msgstr "URIs de Redirecionamento" +msgstr "URL de redirecionamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:8 msgid "" @@ -24494,7 +23669,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:80 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplicar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:88 msgid "Uploading new PDF background…" @@ -24906,11 +24081,9 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgctxt "subevent" msgid "Create multiple dates" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar várias datas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:146 @@ -24926,14 +24099,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:258 msgctxt "subevent" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Visualizar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:265 -#, fuzzy -#| msgid "Time" msgctxt "subevent" msgid "Times" -msgstr "Hora" +msgstr "Horas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:339 #, fuzzy @@ -24958,11 +24129,8 @@ msgid "Break between slots" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:370 -#, fuzzy -#| msgctxt "payment_state" -#| msgid "created" msgid "Create" -msgstr "criado" +msgstr "Criar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:377 #, fuzzy @@ -25018,11 +24186,9 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgctxt "subevent" msgid "Change multiple dates" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Alterar várias datas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:153 msgid "Item prices" @@ -25055,11 +24221,9 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgctxt "subevent" msgid "Delete dates" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Excluir datas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:10 msgid "Are you sure you want to delete the following dates?" @@ -25111,22 +24275,18 @@ msgstr "Criar uma nova data" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:75 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgctxt "subevent" msgid "Create many new dates" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar muitas novas datas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:96 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:120 msgid "Begin" -msgstr "" +msgstr "Início" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:176 -#, fuzzy -#| msgid "Only paid orders" msgid "Show orders" -msgstr "Apenas ordens pagas" +msgstr "Exibir pedidos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:187 msgctxt "subevent" @@ -25305,10 +24465,8 @@ msgid "Two-factor authentication" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_leaveteams.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Two-factor authentication is required to log in" msgid "Leave teams that require two-factor authentication" -msgstr "A autenticação de dois fatores é necessária para fazer login" +msgstr "Deixar equipes que exigem autenticação de dois fatores" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_leaveteams.html:10 msgid "Do you really want to leave the following teams?" @@ -25359,10 +24517,8 @@ msgid "Please set up at least one device below." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:49 -#, fuzzy -#| msgid "Two-factor authentication is required to log in" msgid "Please activate two-factor authentication using the button below." -msgstr "A autenticação de dois fatores é necessária para fazer login" +msgstr "Por favor, ative autenticação de dois fatores usando o botão abaixo." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:53 #, python-format @@ -25443,11 +24599,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:33 msgid "Choose event" -msgstr "" +msgstr "Escolher evento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:37 msgid "All my events" -msgstr "" +msgstr "Todos os meus eventos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:45 msgid "Save your modifications before switching events." @@ -25455,15 +24611,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:52 msgid "Choose notifications to get" -msgstr "" +msgstr "Escolha as notificações para receber" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:56 msgid "Notification type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de notificação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:57 msgid "Email notification" -msgstr "" +msgstr "Notificação por email" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70 msgid "Global" @@ -25642,8 +24798,6 @@ msgid "Prefix (optional)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21 -#, fuzzy -#| msgid "Number" msgctxt "number_of_things" msgid "Number" msgstr "Número" @@ -25952,10 +25106,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:234 -#, fuzzy -#| msgid "Quota name" msgid "Quota unlimited" -msgstr "Nome da cota" +msgstr "Cota ilimitada" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:240 #, python-format @@ -25995,20 +25147,18 @@ msgid "Transfer entry" msgstr "Organizador" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:9 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgctxt "subevent" msgid "" "Please select the date to which the following waiting list entry should be " "transferred: %(entry)s?" msgstr "" "Selecione a data para a qual a seguinte entrada na lista de espera deve ser " -"transferida: %(entry)s?" +"transferida: %(entry)s?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "Organizer" msgid "Transfer" -msgstr "Organizador" +msgstr "Transferir" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:68 msgid "Currently set on organizer level" @@ -26246,12 +25396,9 @@ msgid "Set up event" msgstr "Configurar evento" #: pretix/control/views/dashboards.py:519 pretix/control/views/typeahead.py:89 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgctxt "subevent" msgid "No dates" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Sem datas" #: pretix/control/views/dashboards.py:534 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:110 @@ -26353,7 +25500,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:730 pretix/control/views/organizer.py:342 #: pretix/control/views/vouchers.py:561 msgid "invalid item" -msgstr "" +msgstr "item inválido" #: pretix/control/views/event.py:805 #, fuzzy, python-format @@ -26609,10 +25756,8 @@ msgid "Vouchers and waiting list reservations" msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:992 -#, fuzzy -#| msgid "Available until" msgid "Available quota" -msgstr "Disponível até" +msgstr "Cota disponível" #: pretix/control/views/item.py:998 #, fuzzy @@ -27504,10 +26649,8 @@ msgid "This channel can not be deleted." msgstr "Este produto não será vendido após a data indicada." #: pretix/control/views/organizer.py:3267 -#, fuzzy -#| msgid "The selected list has been deleted." msgid "The selected sales channel has been deleted." -msgstr "A lista selecionada foi apagada." +msgstr "O canal de vendas selecionado foi excluído." #: pretix/control/views/organizer.py:3269 msgid "" @@ -27565,25 +26708,19 @@ msgid "The new date has been created." msgstr "A nova data foi criada." #: pretix/control/views/subevents.py:671 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgctxt "subevent" msgid "The selected dates have been disabled." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "As datas selecionadas foram desativadas." #: pretix/control/views/subevents.py:684 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgctxt "subevent" msgid "The selected dates have been enabled." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "As datas selecionadas foram ativadas." #: pretix/control/views/subevents.py:713 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgctxt "subevent" msgid "The selected dates have been deleted or disabled." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "As datas selecionadas foram excluídas ou desativadas." #: pretix/control/views/subevents.py:894 msgid "Please do not create more than 100.000 dates at once." @@ -27599,16 +26736,12 @@ msgid "Series:" msgstr "" #: pretix/control/views/typeahead.py:115 -#, fuzzy -#| msgid "Order {val}" msgid "Order {}" -msgstr "Ordem {val}" +msgstr "Pedido {}" #: pretix/control/views/typeahead.py:128 -#, fuzzy -#| msgid "Voucher" msgid "Voucher {}" -msgstr "Cupom" +msgstr "Cupom {}" #: pretix/control/views/user.py:162 msgid "The password you entered was invalid, please try again." @@ -27719,10 +26852,8 @@ msgid "Bypass quota" msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:134 -#, fuzzy -#| msgid "Product" msgid "Any product" -msgstr "Produto" +msgstr "Qualquer produto" #: pretix/control/views/vouchers.py:208 pretix/control/views/vouchers.py:240 #: pretix/control/views/vouchers.py:302 @@ -27854,10 +26985,8 @@ msgid "Alternative organizer domain for a set of events" msgstr "" #: pretix/multidomain/models.py:38 -#, fuzzy -#| msgid "Event data" msgid "Event domain" -msgstr "Dados do evento" +msgstr "Domínio do evento" #: pretix/multidomain/models.py:44 #, fuzzy @@ -27908,10 +27037,8 @@ msgid "Only including usage of payment providers" msgstr "Todos os meios de pagamento" #: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:120 -#, fuzzy -#| msgid "Variations" msgid "All variations" -msgstr "Variações" +msgstr "Todas as variações" #: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:248 msgid "" @@ -27926,10 +27053,8 @@ msgid "After order was placed" msgstr "Novo pedido realizado" #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:37 -#, fuzzy -#| msgid "Order is not paid." msgid "After order was paid" -msgstr "O pedido não foi pago." +msgstr "Depois que o pedido foi pago" #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:48 msgid "" @@ -27938,10 +27063,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:59 -#, fuzzy -#| msgid "Sales channel" msgid "All sales channels" -msgstr "Canal de vendas" +msgstr "Todos canais de venda" #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:69 #, fuzzy @@ -27992,10 +27115,8 @@ msgstr "Nenhuma data selecionada." #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:18 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "Position" msgid "Conditions" -msgstr "Posição" +msgstr "Condições" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:4 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:6 @@ -28096,18 +27217,14 @@ msgid "None of the selected products is configured to print badges." msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:421 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Attendee badges" -msgstr "Nome do participante" +msgstr "Crachás de participante" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:422 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "Redirection URIs" msgctxt "export_category" msgid "PDF collections" -msgstr "URIs de Redirecionamento" +msgstr "Coleções de PDF" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:423 msgid "Download all attendee badges as one large PDF for printing." @@ -28212,11 +27329,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:8 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:15 msgid "Badge layout" -msgstr "" +msgstr "Modelo do crachá" #: pretix/plugins/badges/signals.py:176 msgid "Badge layout created." -msgstr "" +msgstr "Modelo do crachá criado." #: pretix/plugins/badges/signals.py:177 #, fuzzy @@ -28227,28 +27344,28 @@ msgstr "Nenhuma data selecionada." #: pretix/plugins/badges/signals.py:178 msgid "Badge layout changed." -msgstr "" +msgstr "Modelo do crachá alterado." #: pretix/plugins/badges/signals.py:182 #, python-brace-format msgid "Badge layout {val}" -msgstr "" +msgstr "Modelo do crachá {val}" #: pretix/plugins/badges/templates.py:83 msgid "A6 landscape" -msgstr "" +msgstr "A6 paisagem" #: pretix/plugins/badges/templates.py:88 msgid "A6 portrait" -msgstr "" +msgstr "A6 retrato" #: pretix/plugins/badges/templates.py:93 msgid "A7 landscape" -msgstr "" +msgstr "A7 paisagem" #: pretix/plugins/badges/templates.py:98 msgid "A7 portrait" -msgstr "" +msgstr "A7 retrato" #: pretix/plugins/badges/templates.py:104 #, python-brace-format @@ -28274,7 +27391,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_info.html:16 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:27 msgid "Print badges" -msgstr "" +msgstr "Imprimir crachás" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:9 #, python-format @@ -28286,14 +27403,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:13 #, python-format msgid "Badge layout: %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Modelo do crachá: %(name)s" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:26 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Save & continue" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Salvar & Continuar" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:10 msgid "You haven't created any badge layouts yet." @@ -28309,16 +27423,16 @@ msgstr "Tipo de dispositivo" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:63 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:60 msgid "Make default" -msgstr "" +msgstr "Tornar padrão" #: pretix/plugins/badges/views.py:89 msgid "The new badge layout has been created." -msgstr "" +msgstr "O novo modelo de crachá foi criaro." #: pretix/plugins/badges/views.py:150 pretix/plugins/badges/views.py:183 #: pretix/plugins/badges/views.py:213 msgid "The requested badge layout does not exist." -msgstr "" +msgstr "O modelo de crachá requisitado não existe." #: pretix/plugins/badges/views.py:195 #, fuzzy @@ -28328,7 +27442,7 @@ msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." #: pretix/plugins/badges/views.py:217 msgid "Badge layout: {}" -msgstr "" +msgstr "Modelo do crachá: {}" #: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:31 #: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:34 @@ -28368,7 +27482,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:86 msgid "Other bank account" -msgstr "" +msgstr "Outra conta bancária" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:91 msgid "Name of account holder" @@ -28590,11 +27704,8 @@ msgid "Payer" msgstr "Pagador" #: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:93 -#, fuzzy -#| msgctxt "payment_state" -#| msgid "refunded" msgid "Refund" -msgstr "recusado" +msgstr "Reembolso" #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:58 #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:94 @@ -28702,10 +27813,8 @@ msgid "Account" msgstr "Valor" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:28 -#, fuzzy -#| msgid "Organizer" msgid "Transfer amount" -msgstr "Organizador" +msgstr "Transferir valor" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:38 msgid "Reference code" @@ -28830,7 +27939,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:34 msgid "Invalid payments" -msgstr "" +msgstr "Pagamentos inválidos" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:38 msgid "Ignored payments" @@ -29068,21 +28177,16 @@ msgid "Unknown order code" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:355 -#, fuzzy -#| msgid "Help text" msgid "Search text" -msgstr "Texto de ajuda" +msgstr "Texto de pesquisa" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:356 msgid "min" msgstr "mín" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:357 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Tax" msgid "max" -msgstr "Imposto" +msgstr "máx" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:366 #, fuzzy @@ -29194,14 +28298,12 @@ msgid "Include QR-code secret" msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:100 -#, fuzzy -#| msgid "Requires special attention" msgid "Only tickets requiring special attention" -msgstr "Requer atenção especial" +msgstr "Apenas ingressos que necessitem de atenção especial" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:133 msgid "Include questions" -msgstr "" +msgstr "Incluir perguntas" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:301 msgid "Check-in list (PDF)" @@ -29211,12 +28313,9 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:473 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:670 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:740 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgctxt "export_category" msgid "Check-in" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Validar" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:303 msgid "" @@ -29228,7 +28327,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:371 msgctxt "tablehead" msgid "paid" -msgstr "" +msgstr "pago" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:474 msgid "" @@ -29307,10 +28406,8 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:850 -#, fuzzy -#| msgid "Only successful payments" msgid "Successful scans only" -msgstr "Apenas pagamentos concluídos" +msgstr "Apenas leituras com sucesso" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:871 #, fuzzy @@ -29466,14 +28563,14 @@ msgstr "Imposto sobre vendas" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:35 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control_legacy.html:11 msgid "Last update" -msgstr "" +msgstr "Última atualização" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:13 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:37 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control_legacy.html:13 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:71 msgid "Total value" -msgstr "" +msgstr "Valor total" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:4 msgid "" @@ -29583,11 +28680,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:216 -#, fuzzy -#| msgctxt "refund_source" -#| msgid "Customer" msgid "-- Automatic --" -msgstr "Cliente" +msgstr "-- Automático --" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:222 #, fuzzy @@ -29697,32 +28791,24 @@ msgid "Payment pending." msgstr "Data de pagamento" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:63 -#, fuzzy -#| msgid "Order approved" msgctxt "paypal" msgid "Order approved." -msgstr "Pedido aprovado" +msgstr "Pedido aprovado." #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:64 -#, fuzzy -#| msgid "Order comment" msgctxt "paypal" msgid "Order completed." -msgstr "Comentário do pedido" +msgstr "Pedido concluído." #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:65 -#, fuzzy -#| msgid "Completion date" msgctxt "paypal" msgid "Capture completed." -msgstr "Data da conclusão" +msgstr "Captura concluída." #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:66 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgctxt "paypal" msgid "Capture pending." -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Captura pendente." #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:75 msgid "PayPal reported an event: {}" @@ -29829,21 +28915,18 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:5 msgid "Pay order" -msgstr "" +msgstr "Pagar pedido" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pay.html:16 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:8 #, python-format msgid "Pay order: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Pagar pedido: %(code)s" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pay.html:26 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "You need to select a date." msgid "Please turn on JavaScript." -msgstr "Você precisa selecionar uma data." +msgstr "Por favor, habilite o JavaScript." #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pay.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:55 @@ -29916,10 +28999,8 @@ msgid "Analysis" msgstr "Análise" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:82 -#, fuzzy -#| msgid "Only paid orders" msgid "Ignore test mode orders" -msgstr "Apenas ordens pagas" +msgstr "Ignorar pedidos em modo de teste" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:90 #, fuzzy @@ -30075,10 +29156,8 @@ msgid "Download a spreadsheet with the tax amounts included in each order." msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:658 -#, fuzzy -#| msgid "Select country" msgid "Taxes by country" -msgstr "Selecione o pais" +msgstr "Impostos por país" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:659 #, fuzzy @@ -30135,7 +29214,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:60 msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "Anexo" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:63 msgid "" @@ -30145,11 +29224,9 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:91 -#, fuzzy -#| msgid "Waiting list" msgctxt "sendmail_form" msgid "Waiting for" -msgstr "Lista de espera" +msgstr "Aguardando por" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:97 pretix/plugins/sendmail/forms.py:171 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:349 @@ -30168,18 +29245,14 @@ msgid "Restrict to event dates starting before" msgstr "Restringir a datas de eventos que começam antes de" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:149 -#, fuzzy -#| msgid "End date" msgctxt "sendmail_form" msgid "Send to" -msgstr "Data final" +msgstr "Enviar para" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:159 -#, fuzzy -#| msgid "Limit to products" msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to products" -msgstr "Limitado aos produtos" +msgstr "Restringir a produtos" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:164 #, fuzzy @@ -30188,18 +29261,14 @@ msgid "Filter check-in status" msgstr "Filtrar por status" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:168 -#, fuzzy -#| msgid "List of orders" msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to recipients without check-in on any list" -msgstr "Listar pedidos" +msgstr "Restringir a destinatários sem validação em nenhuma lista" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:187 -#, fuzzy -#| msgid "Only include orders created on or after this date." msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to orders created at or after" -msgstr "Incluir apenas pedidos criados a partir desta data." +msgstr "Restringir a pedidos criados em ou após" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:192 msgctxt "sendmail_form" @@ -30240,18 +29309,14 @@ msgid "pending with payment overdue" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:242 -#, fuzzy -#| msgid "List of orders" msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to orders with status" -msgstr "Listar pedidos" +msgstr "Restringir a pedidos com status" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:267 pretix/plugins/sendmail/forms.py:271 -#, fuzzy -#| msgid "List of orders" msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to recipients with check-in on list" -msgstr "Listar pedidos" +msgstr "Restringir a destinatários com validação na lista" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:373 msgid "Type of schedule time" @@ -30262,10 +29327,8 @@ msgid "Absolute" msgstr "Absoluto" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:377 -#, fuzzy -#| msgid "External refund of payment" msgid "Relative, before event start" -msgstr "Reembolso externo do pagamento" +msgstr "Relativo, antes do início do evento" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:378 #, fuzzy @@ -30284,18 +29347,13 @@ msgid "Relative, after event end" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:397 -#, fuzzy -#| msgid "List of orders" msgctxt "sendmail_from" msgid "Restrict to orders with status" -msgstr "Listar pedidos" +msgstr "Restringir a pedidos com status" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:412 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "You need to select a date." msgid "Please specify the send date" -msgstr "Você precisa selecionar uma data." +msgstr "Por favor, especifique uma data de envio" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:417 #, fuzzy @@ -30588,11 +29646,9 @@ msgid "Create a new rule" msgstr "Tipo de dispositivo" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:33 -#, fuzzy -#| msgid "Event start time" msgctxt "subevent" msgid "Sent / Total dates" -msgstr "Hora de início do evento" +msgstr "Enviados / Datas totais" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:52 msgid "Next execution:" @@ -30641,10 +29697,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:76 -#, fuzzy -#| msgid "You need to provide your name." msgid "You need to preview your email before you can send it." -msgstr "Você precisa informar o seu nome." +msgstr "Você previsa visualizar o seu email antes de poder enviá-lo." #: pretix/plugins/sendmail/views.py:172 msgid "You supplied an invalid log entry ID" @@ -30769,17 +29823,13 @@ msgid "Potential Profits" msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:107 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum number" msgid "Minimum Price" -msgstr "Número mínimo" +msgstr "Preço mínimo" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:109 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:111 -#, fuzzy -#| msgid "Available from" msgid "Available" -msgstr "Disponível a partir de" +msgstr "Disponível" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:116 msgid "On Sale" @@ -30884,14 +29934,12 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:261 msgctxt "stripe" msgid "Live" -msgstr "" +msgstr "No ar" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:262 -#, fuzzy -#| msgid "Questions" msgctxt "stripe" msgid "Testing" -msgstr "Perguntas" +msgstr "Testando" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:264 msgid "" @@ -31058,10 +30106,8 @@ msgid "MobilePay" msgstr "MobilePay" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:497 -#, fuzzy -#| msgid "Description" msgid "Destination" -msgstr "Descrição" +msgstr "Destino" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:527 pretix/plugins/stripe/payment.py:1433 #, python-brace-format @@ -31512,10 +30558,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:30 -#, fuzzy -#| msgid "Organizer" msgid "Use a different account" -msgstr "Organizador" +msgstr "Utilizar uma conta diferente" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:54 #, python-format @@ -31555,10 +30599,8 @@ msgid "Do you really want to disconnect your Stripe account?" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/oauth_disconnect.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Amount" msgid "Disconnect" -msgstr "Valor" +msgstr "Desconectar" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:6 #, fuzzy @@ -31605,11 +30647,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:48 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation" msgid "Confirm payment" -msgstr "Cancelamento" +msgstr "Confirmar pagamento" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:54 msgid "" @@ -31713,18 +30752,12 @@ msgid "PDF ticket layout" msgstr "Fuso-horário padrão" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:137 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Ticket layout created." -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Modelo de ingresso criado." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:138 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Ticket layout deleted." -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Model de ingresso excluído." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:139 #, fuzzy @@ -31884,12 +30917,9 @@ msgid "Step" msgstr "Passo" #: pretix/presale/checkoutflow.py:251 -#, fuzzy -#| msgctxt "refund_source" -#| msgid "Customer" msgctxt "checkoutflow" msgid "Customer account" -msgstr "Cliente" +msgstr "Conta de cliente" #: pretix/presale/checkoutflow.py:338 msgid "We failed to process your authentication request, please try again." @@ -31898,7 +30928,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:401 msgctxt "checkoutflow" msgid "Membership" -msgstr "" +msgstr "Assinatura" #: pretix/presale/checkoutflow.py:449 pretix/presale/checkoutflow.py:470 msgid "" @@ -31921,7 +30951,7 @@ msgstr "Por favor insira apenas números." #: pretix/presale/checkoutflow.py:760 msgctxt "checkoutflow" msgid "Your information" -msgstr "" +msgstr "Suas informações" #: pretix/presale/checkoutflow.py:990 msgid "" @@ -31942,24 +30972,26 @@ msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:1033 msgid "Please enter your name." -msgstr "" +msgstr "Por favor, informe o seu nome." #: pretix/presale/checkoutflow.py:1068 pretix/presale/checkoutflow.py:1073 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1078 pretix/presale/checkoutflow.py:1083 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1088 msgid "Please fill in answers to all required questions." -msgstr "" +msgstr "Por favor, preencha as respostas de todas as perguntar obrigatórias." #: pretix/presale/checkoutflow.py:1249 msgctxt "checkoutflow" msgid "Payment" -msgstr "" +msgstr "Pagamento" #: pretix/presale/checkoutflow.py:1362 msgid "" "Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please " "select a payment method for the remainder." msgstr "" +"Seu método de pagamento foi aplicado, mas {} ainda precisa ser pago. Por " +"favor, selecione um método de pagamento para o restante." #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/views/order.py:676 msgid "Please select a payment method." @@ -31967,11 +30999,8 @@ msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:1414 pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1439 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "You need to select a date." msgid "Please select a payment method to proceed." -msgstr "Você precisa selecionar uma data." +msgstr "Por favor, selecione um método de pagamento para prosseguir." #: pretix/presale/checkoutflow.py:1444 pretix/presale/views/order.py:435 #: pretix/presale/views/order.py:502 @@ -31981,7 +31010,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:1489 msgctxt "checkoutflow" msgid "Review order" -msgstr "" +msgstr "Revisar pedido" #: pretix/presale/checkoutflow.py:1583 msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." @@ -31994,13 +31023,15 @@ msgstr "" #: pretix/presale/forms/checkout.py:70 msgid "Email address (repeated)" -msgstr "" +msgstr "Endereço de email (confirmação)" #: pretix/presale/forms/checkout.py:71 msgid "" "Please enter the same email address again to make sure you typed it " "correctly." msgstr "" +"Por favor, informe o mesmo endereço de email novamente para garantir que ele " +"foi digitado corretamente." #: pretix/presale/forms/checkout.py:110 msgid "Please enter the same email address twice." @@ -32037,11 +31068,8 @@ msgid "Create new profile" msgstr "Tipo de dispositivo" #: pretix/presale/forms/customer.py:67 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "You need to select a date." msgid "You need to fill out all fields." -msgstr "Você precisa selecionar uma data." +msgstr "Você precisa preencher todos os campos." #: pretix/presale/forms/customer.py:69 #, fuzzy @@ -32080,11 +31108,9 @@ msgid "What is the result of {num1} + {num2}?" msgstr "" #: pretix/presale/forms/customer.py:236 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "You need to select a date." msgid "Please enter the correct result." -msgstr "Você precisa selecionar uma data." +msgstr "" +"Você precisa selecionar uma data.Por favor, informe os resultados corretos." #: pretix/presale/forms/customer.py:328 msgid "For security reasons, please wait 10 minutes before you try again." @@ -32135,11 +31161,9 @@ msgid "No other variations of this product exist." msgstr "Essa variação não pertence a este produto." #: pretix/presale/forms/organizer.py:70 -#, fuzzy -#| msgid "All" msgctxt "filter_empty" msgid "all" -msgstr "Todos" +msgstr "todos" #: pretix/presale/forms/renderers.py:50 msgctxt "form" @@ -32153,11 +31177,9 @@ msgstr "têm erros" #: pretix/presale/forms/renderers.py:64 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:14 -#, fuzzy -#| msgid "expired" msgctxt "form" msgid "required" -msgstr "expirado" +msgstr "necessário" #: pretix/presale/ical.py:85 pretix/presale/ical.py:141 #, python-brace-format @@ -32190,10 +31212,8 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:106 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:28 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:70 -#, fuzzy -#| msgid "Presale not started" msgid "select language" -msgstr "Pré-venda não iniciada" +msgstr "selecionar idioma" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:49 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:110 @@ -32218,11 +31238,9 @@ msgstr "Página Inicial" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:176 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:201 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:210 -#, fuzzy -#| msgid "Warning:" msgctxt "alert-messages" msgid "Warning" -msgstr "Aviso:" +msgstr "Aviso" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:128 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:202 @@ -32266,14 +31284,12 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:175 msgctxt "alert-messages" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erro" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:177 -#, fuzzy -#| msgid "Meta information" msgctxt "alert-messages" msgid "Information" -msgstr "Meta informação" +msgstr "Informação" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:219 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:98 @@ -32398,11 +31414,8 @@ msgid "Add or remove tickets" msgstr "Adicione ou remova ingressos" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:44 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation" msgid "Modify payment" -msgstr "Cancelamento" +msgstr "Modificar pagamento" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:45 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:76 @@ -32478,10 +31491,8 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:56 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:46 -#, fuzzy -#| msgid "Repeat password" msgid "Reset password" -msgstr "Repita a senha" +msgstr "Redefinir senha" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:85 #, fuzzy @@ -32544,11 +31555,8 @@ msgid "Remaining balance" msgstr "Data de pagamento" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:39 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "You need to select a date." msgid "Please select a payment method below." -msgstr "Você precisa selecionar uma data." +msgstr "Por favor, selecione um método de pagamento abaixo." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:52 msgid "Please select how you want to pay the remaining balance:" @@ -32712,10 +31720,8 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:103 -#, fuzzy -#| msgid "Product variation" msgid "Hide variants" -msgstr "Variação do produto" +msgstr "Ocultar variações" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:100 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:105 @@ -32827,11 +31833,9 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:371 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:231 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:386 -#, fuzzy -#| msgid "Presale not started" msgctxt "checkbox" msgid "Select" -msgstr "Pré-venda não iniciada" +msgstr "Selecione" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:208 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:354 @@ -32867,10 +31871,8 @@ msgid "There are no add-ons available for this product." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "This variation does not belong to this product." msgid "Enter a voucher code below to buy this product." -msgstr "Essa variação não pertence a este produto." +msgstr "Informe um código de cupom abaixo para comprar este produto." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:14 @@ -32927,27 +31929,21 @@ msgid "Seat:" msgstr "Nome do time" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:60 -#, fuzzy -#| msgid "Date" msgctxt "subevent" msgid "Date:" -msgstr "Data" +msgstr "Data:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:83 -#, fuzzy -#| msgid "Location" msgid "Location:" -msgstr "Localização" +msgstr "Local:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:85 msgid "Show full location" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:96 -#, fuzzy -#| msgid "Fee type" msgid "Membership:" -msgstr "Tipo de taxa" +msgstr "Assinatura:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:127 #, fuzzy @@ -32956,11 +31952,9 @@ msgid "This ticket is blocked." msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:134 -#, fuzzy -#| msgid "Message" msgctxt "ticket_checkins" msgid "Usage:" -msgstr "Mensagem" +msgstr "Uso:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:138 #, fuzzy, python-format @@ -33040,15 +32034,13 @@ msgid "Add one more %(item)s to your cart" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:329 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Add one more %(item)s to your cart. You currently have %(count)s in your " "cart." msgstr "" -"Adicionar um ou mais %(item)s ao seu carrinho. Você tem atualmente%(count)s " -"em seu carrinho\n" -"Add one more %(item)s to your cart. You currently have %(count)s in your " -"cart." +"Adicionar mais um %(item)s ao seu carrinho. Você tem atualmente %(count)s em " +"seu carrinho." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:389 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:20 @@ -33060,12 +32052,11 @@ msgid "Current value:" msgstr "Valor líquido" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:463 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Product" +#, python-format msgid "One product" msgid_plural "%(num)s products" -msgstr[0] "Produto" -msgstr[1] "Produto" +msgstr[0] "Um produto" +msgstr[1] "%(num)s produtos" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:477 #, fuzzy, python-format @@ -33075,10 +32066,10 @@ msgid "incl. %(tax_sum)s taxes" msgstr "Taxas incluídas" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:494 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." +#, python-format msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes." -msgstr "Os itens em seu carrinho não estão disponíveis para você." +msgstr "" +"Os itens no seu carrinho estão reservados para você por %(minutes)s minutos." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:498 msgid "" @@ -33311,10 +32302,8 @@ msgstr "" "Por favor, tenha os seus ingressos prontos quando estiver entrando no evento." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:85 -#, fuzzy -#| msgid "Two-factor authentication is required to log in" msgid "Download your tickets using the buttons below." -msgstr "A autenticação de dois fatores é necessária para fazer login" +msgstr "Baixe os seus ingressos usando os botões abaixo." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:94 #, python-format @@ -33356,21 +32345,15 @@ msgid "Add to Calendar" msgstr "Adicionar ao Calendário" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:9 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation date" msgctxt "order state" msgid "Confirmation pending" -msgstr "Data do cancelamento" +msgstr "Confirmação pendente" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:21 -#, fuzzy -#| msgctxt "payment_state" -#| msgid "confirmed" msgctxt "order state" msgid "Confirmed" -msgstr "confirmado" +msgstr "Confirmado" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:15 msgid "Payment pending" @@ -33552,7 +32535,7 @@ msgstr "Lista de espera" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:438 msgctxt "free_tickets" msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registrar" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:232 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:443 @@ -33597,47 +32580,50 @@ msgid "It is only accessible to authenticated team members." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:11 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "You need to select a date." msgid "Please try again later." -msgstr "Você precisa selecionar uma data." +msgstr "Por favor, tente novamente mais tarde." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:29 msgid "Thank you!" -msgstr "" +msgstr "Obrigado!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:14 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:32 msgid "Your order has been placed successfully. See below for details." -msgstr "" +msgstr "Seu pedido foi feito com sucesso. Veja abaixo mais detalhes." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:16 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:48 msgid "Your order has been processed successfully! See below for details." -msgstr "" +msgstr "Seu pedido foi processado com sucesso. Veja abaixo mais detalhes." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:18 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:50 msgid "We successfully received your payment. See below for details." -msgstr "" +msgstr "Nós recebemos o seu pagamento com sucesso. Veja abaixo mais detalhes." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:35 msgid "" "Please note that we still await approval by the event organizer before your " "order is confirmed." msgstr "" +"Por favor, observe que nós ainda aguardamos a aprovação da organização do " +"evento antes que seu pedido seja confirmado." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:39 msgid "" "Please note that we still await approval by the event organizer before you " "can pay and complete this order." msgstr "" +"Por favor, observe que nós ainda aguardamos a aprovação da organização do " +"evento antes que você possam efetuar o pagamento e completar este pedido." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:43 msgid "Please note that we still await your payment to complete the process." msgstr "" +"Por favor, observe que ainda aguardamos o seu pagamento para completar o " +"processo." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:55 msgid "" @@ -33645,12 +32631,18 @@ msgid "" "your order later. We also sent you an email containing the link to the " "address you specified." msgstr "" +"Por favor, salve o link desta página se você quiser acessar o seu pedido no " +"futuro. Nós também enviamos um email contando o link no endereço de email " +"que você nos informou." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:58 msgid "" "Please save the following link if you want to access your order later. We " "also sent you an email containing the link to the address you specified." msgstr "" +"Por favor, salve o link a seguit se você quiser acessar o seu pedido no " +"futuro. Nós também enviamos um email contando o link no endereço de email " +"que você nos informou." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:18 @@ -33665,7 +32657,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:95 #, python-format msgid "Please complete your payment before %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Por favor, complete o seu pagamento antes de %(date)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:107 msgid "Re-try payment or choose another payment method" @@ -33750,25 +32742,19 @@ msgid "Internal Reference" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:349 -#, fuzzy -#| msgid "Can change organizer settings" msgctxt "action" msgid "Change or cancel your order" -msgstr "Pode alterar as configurações do organizador" +msgstr "Altere ou cancele o seu pedido" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:351 -#, fuzzy -#| msgid "Can change orders" msgctxt "action" msgid "Change your order" -msgstr "Pode mudar os pedidos" +msgstr "Altere seu pedido" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:353 -#, fuzzy -#| msgid "Can change organizer settings" msgctxt "action" msgid "Cancel your order" -msgstr "Pode alterar as configurações do organizador" +msgstr "Cancele o seu pedido" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:361 msgid "" @@ -33784,10 +32770,8 @@ msgstr "Pode mudar os pedidos" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:381 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot modify this order" msgid "You can request to cancel this order." -msgstr "Você não pode modificar esta ordem" +msgstr "Você não pode solicitar o cancelamento deste pedido." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:384 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:30 @@ -33936,11 +32920,8 @@ msgid "The following payment methods will be used to refund the money to you:" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:218 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation" msgid "Yes, request cancellation" -msgstr "Cancelamento" +msgstr "Sim, solicitar cancelamento" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:19 msgid "Please confirm the following changes to your order." @@ -33971,11 +32952,11 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:87 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_modify.html:49 msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "Salvar alterações" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:6 msgid "Change payment method" -msgstr "" +msgstr "Alterar método de pagamento" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:13 #, fuzzy, python-format @@ -33992,15 +32973,17 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:52 msgid "There are no alternative payment providers available for this order." msgstr "" +"Não existem provedores de pagamento alternativos disponíveis para este " +"pedido." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:16 msgid "Please confirm the following payment details." -msgstr "" +msgstr "Por favor, confirme os detalhes de pagamento a seguir." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:22 #, python-format msgid "Total: %(total)s" -msgstr "" +msgstr "Total: %(total)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:7 msgid "Registration details" @@ -34012,7 +32995,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:31 msgid "Your items" -msgstr "" +msgstr "Seus itens" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:46 #, fuzzy @@ -34026,19 +33009,22 @@ msgid "" "This order is managed for you by %(email)s. Please contact them for any " "questions regarding payment, cancellation or changes to this order." msgstr "" +"Este pedido é gerenciado para você por %(email)s. Por favor, entre em " +"contato com esta pessoa para qualquer dúvida em relação a pagamento, " +"cancelamento e alterações neste pedido." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:63 -#, fuzzy -#| msgid "Meta information" msgctxt "action" msgid "Change your ticket" -msgstr "Meta informação" +msgstr "Altere o seu ingresso" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:68 msgid "" "If you want to make changes to the components of your ticket, you can click " "on the following button." msgstr "" +"Se você quer fazer alteração nos componentes do seu ingresso, você pode " +"clicar no botão a seguir." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:73 #, python-format @@ -34070,11 +33056,8 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_modify.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_modify.html:8 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation" msgid "Modify ticket" -msgstr "Cancelamento" +msgstr "Modificar ingresso" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:11 @@ -34092,7 +33075,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:30 msgid "Send links" -msgstr "" +msgstr "Enviar links" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:15 @@ -34103,7 +33086,7 @@ msgstr "Linha do tempo" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:22 msgid "Test your shop as if it were a different date and time." -msgstr "" +msgstr "Teste a sua loja como se você estivesse em uma data e hora diferentes." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:30 #, fuzzy @@ -34118,7 +33101,7 @@ msgstr "Nenhuma data selecionada." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:36 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher_form.html:9 msgid "Voucher redemption" -msgstr "" +msgstr "Resgate de cupom" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:20 #, fuzzy @@ -34150,10 +33133,9 @@ msgid "from %(minprice)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:429 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "This variation does not belong to this product." +#, python-format msgid "You need to select at least %(number)s products." -msgstr "Essa variação não pertence a este produto." +msgstr "Você precisa selecionar pelo menos %(number)s produtos." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:5 msgid "Add me to the waiting list" @@ -34212,18 +33194,15 @@ msgid "Yes, remove my ticket" msgstr "Sim, exclua o meu ingresso" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Calendar" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Calendário" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:29 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Can create events" +#, python-format msgid "%(count)s event" msgid_plural "%(count)s events" -msgstr[0] "Pode criar eventos" -msgstr[1] "Pode criar eventos" +msgstr[0] "%(count)s evento" +msgstr[1] "%(count)s events" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 @@ -34235,11 +33214,9 @@ msgstr "Continuar" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgctxt "timerange" msgid "until" -msgstr "Data e hora" +msgstr "até" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 @@ -34302,11 +33279,9 @@ msgid "iCal" msgstr "iCal" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "Can create events" msgctxt "day calendar" msgid "Single events" -msgstr "Pode criar eventos" +msgstr "Eventos simples" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:78 msgctxt "timerange" @@ -34387,11 +33362,9 @@ msgid "Analytics" msgstr "Analytics" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:93 -#, fuzzy -#| msgid "Questions" msgctxt "cookie_usage" msgid "Marketing" -msgstr "Perguntas" +msgstr "Marketing" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:95 msgctxt "cookie_usage" @@ -34528,11 +33501,8 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:20 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation" msgid "Create account" -msgstr "Cancelamento" +msgstr "Criar conta" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:16 @@ -34540,10 +33510,8 @@ msgid "Your membership" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:40 -#, fuzzy -#| msgid "Organizer" msgid "transferable" -msgstr "Organizador" +msgstr "transferível" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:42 msgid "not transferable" @@ -34594,10 +33562,8 @@ msgstr "Forneça uma nova senha para a sua conta" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Delete profile" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Excluir perfil" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:15 msgid "Do you really want to delete the following profile from your account?" @@ -34622,10 +33588,9 @@ msgid "Registration" msgstr "URIs de Redirecionamento" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:11 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Device type" +#, python-format msgid "Create a new account at %(org)s" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar uma nova conta em %(org)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:24 msgid "Log in to an existing account" @@ -34650,11 +33615,9 @@ msgid "Upcoming events" msgstr "Eventos futuros" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:59 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgctxt "subevent" msgid "Multiple dates" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Várias datas" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 msgid "No archived events found." @@ -34662,7 +33625,7 @@ msgstr "Nenhum evento arquivado encontrado." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 msgid "Show upcoming" -msgstr "" +msgstr "Exibir eventos futuros" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:107 msgid "No public upcoming events found." @@ -34670,7 +33633,7 @@ msgstr "Não foram encontrados eventos públicos próximos." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:107 msgid "Show past events" -msgstr "" +msgstr "Exibir eventos passados" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/pagination.html:14 #, python-format @@ -34739,11 +33702,9 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/presale/views/cart.py:737 -#, fuzzy -#| msgid "We are unable to find a user matching the data you provided." msgctxt "subevent" msgid "We were unable to find the specified date." -msgstr "Não conseguimos localizar o usuário com os dados fornecidos." +msgstr "Não foi possível encontrar a data especificada." #: pretix/presale/views/checkout.py:55 msgid "Your cart is empty" @@ -34763,11 +33724,8 @@ msgstr "" #: pretix/presale/views/customer.py:268 pretix/presale/views/customer.py:271 #: pretix/presale/views/customer.py:607 pretix/presale/views/customer.py:613 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation" msgid "You clicked an invalid link." -msgstr "Cancelamento" +msgstr "Você clicou em um link inválido." #: pretix/presale/views/customer.py:291 msgid "Your new password has been set! You can now use it to log in." @@ -34879,11 +33837,8 @@ msgstr "Você não pode modificar esta ordem" #: pretix/presale/views/order.py:1008 pretix/presale/views/order.py:1013 #: pretix/presale/views/order.py:1018 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation" msgid "You chose an invalid cancellation fee." -msgstr "Cancelamento" +msgstr "Você escolheu uma taxa inválida de cancelamento" #: pretix/presale/views/order.py:1034 msgid "Canceled by customer" @@ -34946,10 +33901,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:1662 pretix/presale/views/order.py:1693 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot modify this order" msgid "You cannot change this order." -msgstr "Você não pode modificar esta ordem" +msgstr "Você não pode modificar este pedido." #: pretix/presale/views/user.py:61 msgid "We had difficulties processing your input." From d5fd5edf1173ed31cedf143a0e2c4cf7b5c53c1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cornelius Kibelka Date: Wed, 26 Feb 2025 15:49:18 +0000 Subject: [PATCH 008/143] Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 48.7% (2853 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 100 ++++++++++++++++-- 1 file changed, 93 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index b8499487d..4c5267292 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-26 22:00+0000\n" -"Last-Translator: Renne Rocha \n" +"Last-Translator: Cornelius Kibelka \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -9828,6 +9828,12 @@ msgid "" "page. Note that pretix still is a system built around events and the date " "may still show up in other places." msgstr "" +"Desmarque essa caixa se estiver vendendo apenas algo que não tenha uma data " +"específica, como cartões-presente ou um ingresso que possa ser usado a " +"qualquer momento. O sistema deixará de mostrar a data do evento em alguns " +"lugares, como a página inicial do evento. Observe que o pretix ainda é um " +"sistema construído em torno de eventos e a data ainda pode aparecer em " +"outros lugares." #: pretix/base/settings.py:1326 msgid "Show event end date" @@ -10555,6 +10561,8 @@ msgid "" "This should point e.g. to a part of your website that explains how you use " "data gathered in your ticket shop." msgstr "" +"Isso deve apontar, por exemplo, para uma parte de seu site que explica como " +"você usa os dados coletados em sua loja de ingressos." #: pretix/base/settings.py:2077 #, fuzzy @@ -10568,6 +10576,8 @@ msgid "" "Tickets will never be attached if they're larger than {size} to avoid email " "delivery problems." msgstr "" +"Os ingressos nunca serão anexados se forem maiores que {size} para evitar " +"problemas de entrega de e-mail." #: pretix/base/settings.py:2090 pretix/plugins/sendmail/forms.py:201 #: pretix/plugins/sendmail/models.py:270 @@ -10582,16 +10592,21 @@ msgid "" "If enabled, we will attach an .ics calendar file to order confirmation " "emails." msgstr "" +"Se ativado, anexaremos um arquivo de calendário do tipo .ics aos e-mails de " +"confirmação do pedido." #: pretix/base/settings.py:2100 msgid "Attach calendar files only after order has been paid" -msgstr "" +msgstr "Anexe arquivos de calendário somente após o pagamento do pedido" #: pretix/base/settings.py:2101 msgid "" "Use this if you e.g. put a private access link into the calendar file to " "make sure people only receive it after their payment was confirmed." msgstr "" +"Use isso se, por exemplo, você colocar um link de acesso privado no arquivo " +"de calendário para garantir que as pessoas só o recebam após a confirmação " +"do pagamento." #: pretix/base/settings.py:2110 #, fuzzy @@ -10608,28 +10623,36 @@ msgid "" "data as calendar entries are often shared with an unspecified number of " "people." msgstr "" +"Você pode usar isso para compartilhar informações com os participantes, como " +"informações de viagem ou o link para um evento digital. Se você o mantiver " +"vazio, colocaremos um link para a loja do evento, o horário de admissão e o " +"nome do organizador. Não permitimos o uso de marcadores de posição com dados " +"confidenciais específicos de pessoas, pois as entradas de calendário " +"geralmente são compartilhadas com um número não especificado de pessoas." #: pretix/base/settings.py:2126 msgid "Subject prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefixo do assunto" #: pretix/base/settings.py:2127 msgid "" "This will be prepended to the subject of all outgoing emails, formatted as " "[prefix]. Choose, for example, a short form of your event name." msgstr "" +"Isso será anexado ao assunto de todos os e-mails enviados, formatado como " +"[prefixo]. Escolha, por exemplo, uma forma abreviada do nome de seu evento." #: pretix/base/settings.py:2141 pretix/control/forms/mailsetup.py:35 #: pretix/control/forms/mailsetup.py:108 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:40 msgid "Sender address" -msgstr "" +msgstr "Endereço do remetente" #: pretix/base/settings.py:2142 pretix/control/forms/mailsetup.py:36 #: pretix/control/forms/mailsetup.py:109 msgid "Sender address for outgoing emails" -msgstr "" +msgstr "Endereço do remetente para e-mails enviados" #: pretix/base/settings.py:2151 #, fuzzy @@ -10642,12 +10665,14 @@ msgid "" "Sender name used in conjunction with the sender address for outgoing emails. " "Defaults to your event name." msgstr "" +"Nome do remetente usado em conjunto com o endereço do remetente para e-mails " +"enviados. O padrão é o nome do evento." #: pretix/base/settings.py:2170 pretix/base/settings.py:2227 #: pretix/base/settings.py:2244 pretix/base/settings.py:2262 #, python-brace-format msgid "Your order: {code}" -msgstr "" +msgstr "Seu pedido: {code}" #: pretix/base/settings.py:2174 pretix/base/settings.py:2207 #: pretix/base/settings.py:2312 pretix/base/settings.py:2545 @@ -10701,6 +10726,15 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Oi,\n" +"\n" +"alguém solicitou uma lista de seus pedidos para {event}.\n" +"A lista é a seguinte:\n" +"\n" +"{orders}\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Sua equipe de {event}" #: pretix/base/settings.py:2211 #, python-brace-format @@ -10826,6 +10860,15 @@ msgid "" "sent before payment is confirmed or the order is approved. To avoid this " "vital email going to spam, you can only upload PDF files of up to {size} MB." msgstr "" +"Esse arquivo será anexado ao primeiro e-mail que enviarmos para cada novo " +"pedido. Portanto, ele será combinado com os textos “Pedido feito”, “Pedido " +"gratuito” ou “Pedido recebido” acima. Ele será enviado tanto para os " +"contatos do pedido quanto para os participantes. Você pode usá-lo, por " +"exemplo, para enviar seus termos de serviço. Não o utilize para enviar " +"informações não públicas, pois esse arquivo pode ser enviado antes da " +"confirmação do pagamento ou da aprovação do pedido. Para evitar que esse e-" +"mail essencial seja enviado para spam, você só pode carregar arquivos PDF de " +"até {size} MB." #: pretix/base/settings.py:2316 #, python-brace-format @@ -10869,6 +10912,15 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Oi,\n" +"\n" +"seu pedido para {event} foi alterado.\n" +"\n" +"Você pode visualizar o status do seu pedido em\n" +"{url}\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Sua equipe de {event}" #: pretix/base/settings.py:2344 #, python-brace-format @@ -10890,6 +10942,18 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Oi,\n" +"\n" +"recebemos com sucesso seu pagamento para {event}. Obrigado!\n" +"\n" +"{payment_info}\n" +"\n" +"Você pode alterar os detalhes do seu pedido e visualizar o status do seu " +"pedido em\n" +"{url}\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Sua equipe de {event}" #: pretix/base/settings.py:2366 #, fuzzy, python-brace-format @@ -10910,6 +10974,15 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Olá {attendee_name},\n" +"\n" +"o ingresso para {event} que foi encomendado para você já foi pago.\n" +"\n" +"Você pode ver os detalhes e o status do seu ingresso aqui:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Com os melhores cumprimentos, \n" +"Sua equipe de {event}" #: pretix/base/settings.py:2387 pretix/control/forms/event.py:1134 #: pretix/control/forms/event.py:1234 pretix/plugins/sendmail/models.py:275 @@ -10921,6 +10994,8 @@ msgid "" "This email will be sent out this many days before the order expires. If the " "value is 0, the mail will never be sent." msgstr "" +"Esse e-mail será enviado tantos dias antes da expiração do pedido. Se o " +"valor for 0, o e-mail nunca será enviado." #: pretix/base/settings.py:2397 #, fuzzy, python-brace-format @@ -10960,7 +11035,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2415 #, python-brace-format msgid "Your order is pending payment: {code}" -msgstr "" +msgstr "Seu pedido está pendente de pagamento: {code}" #: pretix/base/settings.py:2419 #, python-brace-format @@ -10976,6 +11051,17 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Oi,\n" +"\n" +"ainda não recebemos o pagamento integral de seu pedido para {event}.\n" +"Lembre-se de que o pagamento deve ser feito antes de {expire_date}.\n" +"\n" +"Você pode visualizar as informações de pagamento e o status do seu pedido " +"em\n" +"{url}\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Sua equipe de {event}" #: pretix/base/settings.py:2432 #, fuzzy, python-brace-format From de142e1c97e09cd736992daaec00ad4341a3e952 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Renne Rocha Date: Thu, 27 Feb 2025 12:18:56 +0000 Subject: [PATCH 009/143] Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 52.1% (3053 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 694 +++++++++--------- 1 file changed, 335 insertions(+), 359 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 4c5267292..f822e2882 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-26 22:00+0000\n" -"Last-Translator: Cornelius Kibelka \n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-27 18:00+0000\n" +"Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -9925,10 +9925,8 @@ msgstr "" "reatribuído à próxima pessoa da lista." #: pretix/base/settings.py:1426 -#, fuzzy -#| msgid "Waiting list" msgid "Disable waiting list" -msgstr "Lista de espera" +msgstr "Desabilitar lista de espera" #: pretix/base/settings.py:1427 msgid "" @@ -10226,10 +10224,8 @@ msgstr "" "alterações" #: pretix/base/settings.py:1693 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket checked in" msgid "Allow customers to modify their information" -msgstr "Este ingresso já foi validado" +msgstr "Permitir clientes alterarem suas informações" #: pretix/base/settings.py:1708 msgid "Allow customers to modify their information after they checked in." @@ -11128,7 +11124,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2470 #, python-brace-format msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}" -msgstr "" +msgstr "Você foi selecionado a partir da lista de espera de {event}" #: pretix/base/settings.py:2474 #, python-brace-format @@ -11182,11 +11178,22 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"Seu pedido {code} para {event} foi cancelado.\n" +"\n" +"{comment}\n" +"\n" +"Você pode ver os detalhes do seu pedido em\n" +"{url}\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Organização {event}" #: pretix/base/settings.py:2521 #, python-brace-format msgid "Order approved and awaiting payment: {code}" -msgstr "" +msgstr "Pedido aprovado e aguardando pagamento: {code}" #: pretix/base/settings.py:2525 #, python-brace-format @@ -11205,6 +11212,19 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"Nós aprovamos o seu pedido para {event} e estamos felizes em te receber\n" +"em nosso evento.\n" +"\n" +"Por favor, finalize o pedido efetuando o pagamento antes de {expire_date}.\n" +"\n" +"Você pode selecionar um método de pagamento e efetuá-lo aqui:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Organização {event}" #: pretix/base/settings.py:2549 pretix/base/settings.py:2586 #, python-brace-format @@ -11219,6 +11239,15 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"Nós aprovamos o ingresso oferecido a você para {event}.\n" +"\n" +"Você pode ver os detalhes e o status do seu ingresso aqui:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Organização {event}" #: pretix/base/settings.py:2561 #, python-brace-format @@ -11239,6 +11268,17 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"Nós aprovamos o seu pedido para {event} e estamos felizes em te receber\n" +"em nosso evento. Como você pediu apenas produtos gratuitos, nenhum pagamento " +"é necessário.\n" +"\n" +"Você pode mudar os detalhes e ver o status do seu pedido em\n" +"{url}\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Organização {event}" #: pretix/base/settings.py:2598 #, fuzzy, python-brace-format @@ -11262,6 +11302,18 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"Infelizmente nós recusamos o seu pedido para {event}.\n" +"\n" +"{comment}\n" +"\n" +"Você pode ver os detalhes do seu pedido em:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Organização {event}" #: pretix/base/settings.py:2617 #, python-brace-format @@ -11274,6 +11326,14 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"Você pode alterar e visualizar os detalhes e alterar o status do seu pedido " +"em\n" +"{url}\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Organização {event}" #: pretix/base/settings.py:2635 pretix/base/settings.py:2651 #, fuzzy, python-brace-format @@ -11294,6 +11354,15 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Olá {attendee_name},\n" +"\n" +"Você está inscrito em {event}.\n" +"\n" +"Se você ainda não o fez, pode baixar o seu ingresso aqui:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Organização {event}" #: pretix/base/settings.py:2655 #, python-brace-format @@ -11308,6 +11377,15 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"Você comprou um ingresso para {event}.\n" +"\n" +"Se você ainda não o fez, você pode baixar o seu ingresso aqui:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Organização {event}" #: pretix/base/settings.py:2667 #, python-brace-format @@ -11333,11 +11411,26 @@ msgid "" "\n" "Your {organizer} team" msgstr "" +"Olá {name},\n" +"\n" +"Obrigado por registrar uma conta em {organizer}!\n" +"\n" +"Para ativar sua conta e definir uma senha, por favor clique aqui:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Este link é válido por um dia.\n" +"\n" +"Se você não fez este registro, por favor, ignore este email.\n" +"\n" +"Atenciosamente,\n" +"\n" +"Organização {organizer}" #: pretix/base/settings.py:2689 #, python-brace-format msgid "Confirm email address for your account at {organizer}" -msgstr "" +msgstr "Confirme o endereço de email da sua conta em {organizer}" #: pretix/base/settings.py:2693 #, python-brace-format @@ -11358,11 +11451,26 @@ msgid "" "\n" "Your {organizer} team" msgstr "" +"Olá {name},\n" +"\n" +"Você solicitou a mudança do endereço de email da sua conta em {organizer}!\n" +"\n" +"Para confirmar a alteração, por favor clique aqui:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Este link é válido por um dia.\n" +"\n" +"Se você não fez esta solicitação, por favor, ignore este email.\n" +"\n" +"Atenciosamente,\n" +"\n" +"Organização {organizer}" #: pretix/base/settings.py:2711 #, python-brace-format msgid "Set a new password for your account at {organizer}" -msgstr "" +msgstr "Defininr uma nova senha para sua conta em {organizer}" #: pretix/base/settings.py:2715 #, python-brace-format @@ -11383,13 +11491,28 @@ msgid "" "\n" "Your {organizer} team" msgstr "" +"Olá {name},\n" +"\n" +"Você solicitou uma nova senha para sua conta em {organizer}!\n" +"\n" +"Para definir uma nova senha, por favor, clique aqui:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Este link é válido por um dia.\n" +"\n" +"Se você não solicitou uma nova senha, por favor, ignore este email.\n" +"\n" +"Atenciosamente,\n" +"\n" +"Organização {organizer}" #: pretix/base/settings.py:2767 pretix/base/settings.py:2774 #: pretix/base/settings.py:2788 pretix/base/settings.py:2796 #: pretix/base/settings.py:2810 pretix/base/settings.py:2818 #: pretix/base/settings.py:2832 pretix/base/settings.py:2839 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." -msgstr "" +msgstr "Por favor, informe o código hexadecimal de uma cor (e.g. #990000)." #: pretix/base/settings.py:2771 msgid "Primary color" @@ -11401,7 +11524,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2793 msgid "We strongly suggest to use a shade of green." -msgstr "" +msgstr "Sugerimos fortemente utilizar um tom de verde." #: pretix/base/settings.py:2814 msgid "Accent color for errors" @@ -11409,7 +11532,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2815 msgid "We strongly suggest to use a shade of red." -msgstr "" +msgstr "Sugerimos fortemente utilizar um tom de vermelho." #: pretix/base/settings.py:2836 msgid "Page background color" @@ -11427,7 +11550,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2871 msgid "Only respected by modern browsers." -msgstr "" +msgstr "Respeitado apenas em navegadores modernos." #: pretix/base/settings.py:2882 pretix/base/settings.py:2925 #: pretix/control/forms/organizer.py:520 @@ -11479,7 +11602,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2965 msgid "Favicon" -msgstr "" +msgstr "Favicon" #: pretix/base/settings.py:2968 msgid "" @@ -11903,7 +12026,7 @@ msgstr "Número mínimo" #: pretix/base/shredder.py:259 msgid "This will remove all phone numbers from orders." -msgstr "" +msgstr "Isto removerá todos os números de telefone dos pedidos." #: pretix/base/shredder.py:290 #, fuzzy @@ -11936,11 +12059,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:501 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice date" msgid "Invoice addresses" -msgstr "Data da fatura" +msgstr "Endereços da fatura" #: pretix/base/shredder.py:504 msgid "" @@ -12082,19 +12202,20 @@ msgstr "" #: pretix/base/templates/500.html:4 pretix/base/templates/500.html:8 msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "Erro interno do servidor" #: pretix/base/templates/500.html:9 msgid "We had trouble processing your request." -msgstr "" +msgstr "Tivemos problemas processando a sua solicitação." #: pretix/base/templates/500.html:10 msgid "If this problem persists, please contact us." -msgstr "" +msgstr "Se o problema persistir, por favor, entre em contato conosco." #: pretix/base/templates/500.html:13 msgid "If you contact us, please send us the following code:" msgstr "" +"Se você entrar em contato conosco, por favor, nos informe o seguinte código:" #: pretix/base/templates/csrffail.html:4 pretix/base/templates/csrffail.html:8 msgid "Verification failed" @@ -12237,22 +12358,22 @@ msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/portrait_image.html:10 msgid "Upload photo" -msgstr "" +msgstr "Enviar foto" #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldate.html:14 #, python-format msgid "%(number)s days %(relation)s %(relation_to)s" -msgstr "" +msgstr "%(number)s dias %(relation)s %(relation_to)s" #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:14 #, python-format msgid "%(number)s minutes %(relation)s %(relation_to)s" -msgstr "" +msgstr "%(number)s minutos %(relation)s %(relation_to)s" #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:18 #, python-format msgid "%(number)s days %(relation)s %(relation_to)s at %(time_of_day)s" -msgstr "" +msgstr "%(number)s dias %(relation)s %(relation_to)s às %(time_of_day)s" #: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:5 #: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:9 @@ -12650,11 +12771,11 @@ msgstr "A tarefa foi concluída." #: pretix/control/forms/__init__.py:205 #, python-brace-format msgid "Please do not upload files larger than {size}!" -msgstr "" +msgstr "Por favor, não envie arquivos maiores que {size}!" #: pretix/control/forms/__init__.py:227 msgid "Filetype not allowed!" -msgstr "" +msgstr "Tipo de arquivo não permitido!" #: pretix/control/forms/__init__.py:330 msgid "Community translations" @@ -12778,7 +12899,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:164 msgid "Create a new team for this event with me as the only member" -msgstr "" +msgstr "Criar um novo time para este evento comigo sendo o único membro" #: pretix/control/forms/event.py:207 pretix/control/forms/event.py:378 msgid "" @@ -12808,11 +12929,9 @@ msgstr "Não copiar" #: pretix/control/forms/event.py:336 pretix/control/forms/item.py:1294 #: pretix/control/forms/subevents.py:407 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Date {val}" +#, python-brace-format msgid "Default ({value})" -msgstr "Data {val}" +msgstr "Padrão ({value})" #: pretix/control/forms/event.py:384 pretix/control/forms/event.py:397 msgid "Domain" @@ -12857,7 +12976,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:527 pretix/control/forms/organizer.py:467 msgid "Allowed titles" -msgstr "" +msgstr "Títulos permitidos" #: pretix/control/forms/event.py:528 pretix/control/forms/organizer.py:468 msgid "" @@ -12988,7 +13107,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1008 pretix/control/forms/organizer.py:594 msgid "e.g. your contact details" -msgstr "" +msgstr "e.g. seus detalhes de contato" #: pretix/control/forms/event.py:1013 msgid "HTML mail renderer" @@ -13246,7 +13365,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1617 msgid "Pre-selected voucher" -msgstr "" +msgstr "Cupom pré-selecionado" #: pretix/control/forms/event.py:1619 msgid "" @@ -13347,10 +13466,8 @@ msgid "All orders" msgstr "Todos os pedidos" #: pretix/control/forms/filter.py:214 -#, fuzzy -#| msgid "Paid orders" msgid "Valid orders" -msgstr "Ordens pagas" +msgstr "Pedidos válidos" #: pretix/control/forms/filter.py:215 msgid "Paid (or canceled with paid fee)" @@ -13794,7 +13911,7 @@ msgstr "Todos os reembolsos em aberto" #: pretix/control/forms/filter.py:2292 msgid "All refunds" -msgstr "" +msgstr "Todos os reembolsos" #: pretix/control/forms/filter.py:2330 pretix/plugins/reports/exporters.py:688 #, fuzzy @@ -13985,10 +14102,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:145 -#, fuzzy -#| msgid "Can change orders" msgid "Changes to pretix" -msgstr "Pode mudar os pedidos" +msgstr "Alterações no pretix" #: pretix/control/forms/global_settings.py:148 msgid "" @@ -14144,10 +14259,8 @@ msgid "Dependencies between questions are not supported during check-in." msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:309 -#, fuzzy -#| msgid "Products" msgid "No products" -msgstr "Produtos" +msgstr "Sem produtos" #: pretix/control/forms/item.py:375 msgid "The product should exist in multiple variations" @@ -14327,24 +14440,18 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:1155 -#, fuzzy -#| msgid "Product" msgid "Bundled products" -msgstr "Produto" +msgstr "Produtos empacotados" #: pretix/control/forms/item.py:1205 -#, fuzzy -#| msgid "Product" msgid "You added the same bundled product twice." -msgstr "Produto" +msgstr "Você adicionou o mesmo produto empacotado duas vezes." #: pretix/control/forms/item.py:1211 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:50 -#, fuzzy -#| msgid "Product" msgid "Bundled product" -msgstr "Produto" +msgstr "Produto empacotado" #: pretix/control/forms/item.py:1236 pretix/control/forms/orders.py:365 #: pretix/control/forms/orders.py:555 @@ -14600,10 +14707,8 @@ msgid "New price (gross)" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:471 -#, fuzzy -#| msgid "Device name" msgid "Ticket is blocked" -msgstr "Nome do dispositivo" +msgstr "Ingresso está bloqueado" #: pretix/control/forms/orders.py:476 msgid "Validity start" @@ -14668,10 +14773,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:722 pretix/plugins/sendmail/forms.py:196 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Attach tickets" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Anexar ingressos" #: pretix/control/forms/orders.py:723 pretix/plugins/sendmail/forms.py:197 msgid "" @@ -14715,10 +14818,8 @@ msgid "You need to specify an amount for a partial refund." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:833 -#, fuzzy -#| msgid "Can change orders" msgid "Cancel all dates" -msgstr "Pode mudar os pedidos" +msgstr "Cancelar todas as datas" #: pretix/control/forms/orders.py:852 msgid "Automatically refund money if possible" @@ -14794,10 +14895,9 @@ msgid "Send information to waiting list" msgstr "Informações do pedido alteradas" #: pretix/control/forms/orders.py:934 pretix/control/forms/orders.py:960 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Can create events" +#, python-brace-format msgid "Canceled: {event}" -msgstr "Pode criar eventos" +msgstr "Cancelado: {event}" #: pretix/control/forms/orders.py:945 #, python-brace-format @@ -15716,78 +15816,93 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:485 msgid "A custom email has been sent." -msgstr "" +msgstr "Um email personalizado foi enviado." #: pretix/control/logdisplay.py:486 msgid "A custom email has been sent to an attendee." -msgstr "" +msgstr "Um email personalizado foi enviado para um participante." #: pretix/control/logdisplay.py:487 msgid "" "An email has been sent with a reminder that the ticket is available for " "download." msgstr "" +"Um email foi enviado com um lembrete que o ingresso está disponível para ser " +"baixado." #: pretix/control/logdisplay.py:489 msgid "" "An email has been sent with a warning that the order is about to expire." -msgstr "" +msgstr "Um email foi enviado com um aciso de que o pedido está para expirar." #: pretix/control/logdisplay.py:492 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been canceled." msgstr "" +"Um email foi enviado para notificar o usuário que o pedido foi cancelado." #: pretix/control/logdisplay.py:493 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the event has been canceled." msgstr "" +"Um email foi enviado para notificar o usuário que o evento foi cancelado." #: pretix/control/logdisplay.py:496 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been changed." msgstr "" +"Um email foi enviado para notificar o usuário que o pedido foi alterado." #: pretix/control/logdisplay.py:498 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been received." msgstr "" +"Um email foi enviado para notificar o usuário que o pedido foi recebido." #: pretix/control/logdisplay.py:500 msgid "" "An email has been sent to notify the user that payment has been received." msgstr "" +"Um email foi enviado para notificar o usuário que o pagamento foi recebido." #: pretix/control/logdisplay.py:502 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been denied." msgstr "" +"Um email foi enviado para notificar o usuário que o pedido foi recusado." #: pretix/control/logdisplay.py:503 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been approved." msgstr "" +"Um email foi enviado para notificar o usuário que o pedido foi aprovado." #: pretix/control/logdisplay.py:506 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been received " "and requires payment." msgstr "" +"Um email foi enviado para notificar o usuário que o pedido foi recebido e " +"requer pagamento." #: pretix/control/logdisplay.py:507 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been received " "and requires approval." msgstr "" +"Um email foi enviado para notificar o usuário que o pedido foi recebido e " +"requer aprovação." #: pretix/control/logdisplay.py:510 msgid "" "An email with a link to the order detail page has been resent to the user." msgstr "" +"Um email com o link para a página de detalhes do pedido foi reenviado para o " +"usuário." #: pretix/control/logdisplay.py:511 msgid "An email has been sent to notify the user that the payment failed." -msgstr "" +msgstr "Um email foi enviado para notificar o usuário que o o pagamento falhou." #: pretix/control/logdisplay.py:518 msgid "The voucher has been created." @@ -16285,15 +16400,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:706 msgid "The team has been created." -msgstr "" +msgstr "O time foi criado." #: pretix/control/logdisplay.py:707 msgid "The team settings have been changed." -msgstr "" +msgstr "As configurações do time foram alteradas." #: pretix/control/logdisplay.py:708 msgid "The team has been deleted." -msgstr "" +msgstr "O time foi excluído." #: pretix/control/logdisplay.py:709 pretix/control/views/organizer.py:2007 #, fuzzy @@ -16430,11 +16545,11 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:739 msgid "The event settings have been changed." -msgstr "" +msgstr "As configurações do evento foram modificadas." #: pretix/control/logdisplay.py:740 msgid "The ticket download settings have been changed." -msgstr "" +msgstr "As configurações para baixar ingressos foram alteradas." #: pretix/control/logdisplay.py:743 msgid "The shop has been taken live." @@ -16482,19 +16597,19 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:753 msgid "A user has been added to the event team." -msgstr "" +msgstr "Um usuário foi adicionado ao time do evento." #: pretix/control/logdisplay.py:754 msgid "A user has been invited to the event team." -msgstr "" +msgstr "Um usuário foi convidado para o time do evento." #: pretix/control/logdisplay.py:755 msgid "A user's permissions have been changed." -msgstr "" +msgstr "As permissões de um usuário foram alteradas." #: pretix/control/logdisplay.py:756 msgid "A user has been removed from the event team." -msgstr "" +msgstr "Um usuário foi removido do time do evento." #: pretix/control/logdisplay.py:763 msgid "The check-in list has been added." @@ -16534,11 +16649,11 @@ msgstr "Pergunta {val}" #: pretix/control/logdisplay.py:796 msgid "The product has been created." -msgstr "" +msgstr "O produto foi criado." #: pretix/control/logdisplay.py:797 msgid "The product has been changed." -msgstr "" +msgstr "O produto foi alterado." #: pretix/control/logdisplay.py:798 #, fuzzy @@ -16548,19 +16663,19 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:799 msgid "The product has been deleted." -msgstr "" +msgstr "O produto foi excluído." #: pretix/control/logdisplay.py:800 msgid "An add-on has been added to this product." -msgstr "" +msgstr "Um complemento foi adicionado a este produto." #: pretix/control/logdisplay.py:801 msgid "An add-on has been removed from this product." -msgstr "" +msgstr "Um complemento foi excluído deste produto." #: pretix/control/logdisplay.py:802 msgid "An add-on has been changed on this product." -msgstr "" +msgstr "Um complemento foi alterado neste produto." #: pretix/control/logdisplay.py:803 #, fuzzy @@ -16583,27 +16698,27 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:812 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been created." -msgstr "" +msgstr "A variação \"{value}\" foi criada." #: pretix/control/logdisplay.py:813 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been deleted." -msgstr "" +msgstr "A variação \"{value}\" foi excluída." #: pretix/control/logdisplay.py:814 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been changed." -msgstr "" +msgstr "A variação \"{value}\" foi alterada." #: pretix/control/logdisplay.py:831 #, python-brace-format msgid "Payment {local_id} has been confirmed." -msgstr "" +msgstr "Pagamento {local_id} foi confirmado." #: pretix/control/logdisplay.py:832 #, python-brace-format msgid "Payment {local_id} has been canceled." -msgstr "" +msgstr "Pagamento {local_id} foi cancelado." #: pretix/control/logdisplay.py:833 #, fuzzy, python-brace-format @@ -16614,7 +16729,7 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:834 #, python-brace-format msgid "Payment {local_id} has been started." -msgstr "" +msgstr "Pagamento {local_id} foi iniciado." #: pretix/control/logdisplay.py:835 #, fuzzy, python-brace-format @@ -16737,12 +16852,16 @@ msgid "" "The selected event was not found or you have no permission to administrate " "it." msgstr "" +"O evento selecionado não foi encontrado ou você não tem permissão de " +"administrá-lo." #: pretix/control/middleware.py:180 pretix/control/middleware.py:190 msgid "" "The selected organizer was not found or you have no permission to " "administrate it." msgstr "" +"O organizador selecionado não foi encontrado ou você não tem permissão de " +"administrá-lo." #: pretix/control/navigation.py:37 pretix/control/navigation.py:338 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:3 @@ -16871,10 +16990,8 @@ msgstr "Pesquisar" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:496 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:677 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:871 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Payments" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Pagamentos" #: pretix/control/navigation.py:376 #, fuzzy @@ -16894,7 +17011,7 @@ msgstr "2FA" #: pretix/control/navigation.py:397 msgid "Authorized apps" -msgstr "" +msgstr "Apps autorizadas" #: pretix/control/navigation.py:402 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:4 @@ -16902,11 +17019,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:70 msgid "Account history" -msgstr "" +msgstr "Histórico da conta" #: pretix/control/navigation.py:417 msgid "All users" -msgstr "" +msgstr "Todos os usuários" #: pretix/control/navigation.py:422 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:5 @@ -16927,10 +17044,8 @@ msgid "Update check" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:445 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket checked in" msgid "License check" -msgstr "Este ingresso já foi validado" +msgstr "Validação de licença" #: pretix/control/navigation.py:450 #, fuzzy @@ -16948,7 +17063,7 @@ msgstr "Hora de início do evento" #: pretix/control/navigation.py:515 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:6 msgid "Webhooks" -msgstr "" +msgstr "Webhooks" #: pretix/control/navigation.py:548 msgid "Acceptance" @@ -16967,26 +17082,22 @@ msgstr "Cliente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclients.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclients.html:6 msgid "SSO clients" -msgstr "" +msgstr "Clientes SSO" #: pretix/control/navigation.py:597 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Payment providers" msgid "SSO providers" -msgstr "Provedores de pagamento" +msgstr "Provedores de SSO" #: pretix/control/navigation.py:626 pretix/control/navigation.py:633 -#, fuzzy -#| msgid "Device name" msgid "Devices" -msgstr "Nome do dispositivo" +msgstr "Dispositivos" #: pretix/control/permissions.py:72 pretix/control/permissions.py:109 #: pretix/control/permissions.py:140 pretix/control/permissions.py:157 msgid "You do not have permission to view this content." -msgstr "" +msgstr "Você não tem permissão para visualizar este conteúdo." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:357 @@ -17001,11 +17112,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/forgot.html:14 msgid "Send recovery information" -msgstr "" +msgstr "Enviar informação de recuperação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:7 msgid "Accept an invitation" -msgstr "" +msgstr "Aceitar um convite" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:10 #, python-format @@ -17040,7 +17151,7 @@ msgstr "Perdeu a senha?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:9 msgid "Welcome back!" -msgstr "" +msgstr "Boas vindas novamente!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:11 msgid "" @@ -17100,6 +17211,8 @@ msgid "" "Do you really want to grant the application %(application)s " "access to your pretix account?" msgstr "" +"Você quer realmente conceder acesso da aplicação %(application)s à sua conta pretix?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:24 #, python-format @@ -17108,7 +17221,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:28 msgid "The application requires the following permissions:" -msgstr "" +msgstr "A aplicação necessita das seguintes permissões:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:35 msgid "" @@ -17203,7 +17316,7 @@ msgstr "Salvar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:7 msgid "Create a new account" -msgstr "" +msgstr "Criar uma nova conta" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:100 msgid "Toggle navigation" @@ -17427,7 +17540,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_card.html:31 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:14 msgid "Card number" -msgstr "" +msgstr "Número do cartão" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:65 #, fuzzy @@ -17807,7 +17920,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:142 msgid "unpaid" -msgstr "" +msgstr "não pago" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:181 msgid "Checked in but left" @@ -18092,6 +18205,15 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your pretix team\n" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"Você solicitou uma nova senha. Por favor, vá até a seguinte página para " +"redefinir sua senha:\n" +"\n" +"%(url)s\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Time pretix\n" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/invitation.txt:1 #, python-format @@ -18237,10 +18359,8 @@ msgid "We found an SPF record on your domain that includes this system. Great!" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:54 -#, fuzzy -#| msgid "Variation" msgid "Verification" -msgstr "Variação" +msgstr "Verificação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:56 #, python-format @@ -18352,10 +18472,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:131 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:478 -#, fuzzy -#| msgid "Can create events" msgid "Cancel or delete event" -msgstr "Pode criar eventos" +msgstr "Cancelar ou excluir evento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:25 @@ -18374,10 +18492,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Can create events" msgid "Cancel event" -msgstr "Pode criar eventos" +msgstr "Cancelar evento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:38 msgid "" @@ -18390,7 +18506,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:70 msgid "Delete personal data" -msgstr "" +msgstr "Excluir dados pessoais" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:59 msgid "" @@ -18559,7 +18675,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:50 msgid "Show pending refunds" -msgstr "" +msgstr "Exibir reembolsos pendentes" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:55 msgid "" @@ -18602,11 +18718,11 @@ msgstr "Atualizar comentário" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:6 msgid "Event logs" -msgstr "" +msgstr "Logs de evento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:162 msgid "Show more logs" -msgstr "" +msgstr "Exibir mais logs" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:5 #, fuzzy @@ -18791,7 +18907,7 @@ msgstr "Sem resultados" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:11 msgid "Email settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de email" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:22 @@ -18811,7 +18927,7 @@ msgstr "Cliente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:28 msgid "System-provided email server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de email fornecido pelo sistema" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:60 #, fuzzy @@ -18836,7 +18952,7 @@ msgstr "Visualizar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:87 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:58 msgid "Email content" -msgstr "" +msgstr "Conteúdo do email" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:90 msgid "Placed order" @@ -18881,17 +18997,13 @@ msgid "Order approval process" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:126 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Attachments" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Anexos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Payment settings" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Configurações de pagamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:48 @@ -18999,7 +19111,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:172 #: pretix/presale/views/customer.py:527 pretix/presale/views/customer.py:579 msgid "Your changes have been saved." -msgstr "" +msgstr "Suas alterações foram salvas." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:36 msgid "Top recommendation" @@ -19057,16 +19169,12 @@ msgstr "" "mais detalhes." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create ticket types" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar tipos de ingressos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:42 -#, fuzzy -#| msgid "Device name" msgid "Ticket name" -msgstr "Nome do dispositivo" +msgstr "Nome do ingresso" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:48 msgid "Capacity (optional)" @@ -19256,10 +19364,8 @@ msgid "Display" msgstr "Exibir" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:243 -#, fuzzy -#| msgid "Products" msgid "Product list" -msgstr "Produtos" +msgstr "Lista de produtos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:249 msgctxt "subevents" @@ -19297,10 +19403,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:338 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:119 -#, fuzzy -#| msgid "Address" msgid "Add link" -msgstr "Endereço" +msgstr "Adicionar link" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:345 msgid "Cart" @@ -19841,11 +19945,11 @@ msgstr "Meta informação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:52 msgid "Save and check" -msgstr "" +msgstr "Salvar e checar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:60 msgid "Check results" -msgstr "" +msgstr "Checar resultados" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:79 msgid "The automated license check did not identify any issues." @@ -20040,10 +20144,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Product picture" msgid "Product type" -msgstr "Imagem do produto" +msgstr "Tipo do produto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:33 @@ -20095,6 +20197,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:66 msgid "Examples: Merchandise, donations, gift cards, add-ons to a main ticket." msgstr "" +"Exemplos: Mercadorias, doações, cartões-presente, complementos para um " +"ingresso principal." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:76 @@ -20125,10 +20229,8 @@ msgstr "Fatura para" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:96 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:109 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Non-personalized ticket" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Ingresso não personalizado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:98 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:111 @@ -20138,16 +20240,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:117 -#, fuzzy -#| msgid "Product variations" msgid "Product without variations" -msgstr "Variações do produto" +msgstr "Produto sem variações" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:124 -#, fuzzy -#| msgid "Product variations" msgid "Product with multiple variations" -msgstr "Variações do produto" +msgstr "Produto com múltiplas variações" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:126 msgid "" @@ -20173,7 +20271,7 @@ msgstr "Configurações de preço" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:183 msgid "Save and continue with more settings" -msgstr "" +msgstr "Salvar e continuar com mais configurações" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:6 @@ -20245,10 +20343,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:68 -#, fuzzy -#| msgid "Product" msgid "Add a new bundled product" -msgstr "Produto" +msgstr "Adicionar um novo produto empacotado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:161 @@ -20261,7 +20357,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:164 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:123 msgid "Only visible with a voucher" -msgstr "" +msgstr "Somente visível com um cupom" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:72 msgid "" @@ -20270,24 +20366,20 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:149 -#, fuzzy -#| msgid "Product variation" msgid "New variation" -msgstr "Variação do produto" +msgstr "Nova variação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:242 msgid "Add a new variation" -msgstr "" +msgstr "Adicionar uma nova variação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:154 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidade" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:184 -#, fuzzy -#| msgid "Device name" msgid "Tickets & Badges" -msgstr "Nome do dispositivo" +msgstr "INgressos & Crachás" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:203 #, fuzzy @@ -20442,10 +20534,8 @@ msgid "Benefit" msgstr "Benefício" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:67 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Discount history" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Histórico de descontos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:6 @@ -20518,10 +20608,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:48 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create a new discount" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar um novo desconto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:99 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:88 @@ -20929,10 +21017,8 @@ msgid "Your applications" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:33 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create new application" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar uma nova aplicação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:39 msgid "No applications registered yet." @@ -21238,10 +21324,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:317 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:358 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:386 -#, fuzzy -#| msgid "Product" msgid "Add product" -msgstr "Produto" +msgstr "Adicionar produto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:446 msgid "" @@ -21302,10 +21386,8 @@ msgstr "(opcional)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Delete order" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Excluir pedido" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:10 msgid "" @@ -21430,10 +21512,8 @@ msgid "Original payment method" msgstr "Méto de pagamento original" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:162 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Delete request" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Excluir solicitação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:185 msgid "Cancellation date" @@ -21621,10 +21701,8 @@ msgstr "Pagamentos com sucesso" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:721 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:218 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Pending total" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Total pendente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:747 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:88 @@ -21657,10 +21735,8 @@ msgid "Confirm as paid" msgstr "Confirmar como pago" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:821 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create a refund" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar um reembolso" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:842 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:60 @@ -21826,10 +21902,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:87 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Refund amount" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Valor de reembolso" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:68 msgid "Full amount" @@ -21848,10 +21922,8 @@ msgid "Refund to a different payment method" msgstr "Meio de pagamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:86 -#, fuzzy -#| msgid "Question option" msgid "Recipient / options" -msgstr "Opção de pergunta" +msgstr "Destinatário / opções" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:114 msgid "Transfer to other order" @@ -21859,10 +21931,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:131 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_create.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create a new gift card" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar um novo cartão-presente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:135 #, fuzzy @@ -21974,10 +22044,8 @@ msgid "Transaction history" msgstr "Data de criação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "Original price" msgid "Single price" -msgstr "Preço original" +msgstr "Preço simples" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:25 #, fuzzy @@ -21986,10 +22054,8 @@ msgid "Total tax value" msgstr "Valor do imposto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Default price" msgid "Total price" -msgstr "Preço padrão" +msgstr "Preço total" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:37 msgid "" @@ -22048,10 +22114,8 @@ msgid "Select date" msgstr "Selecione a data" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:37 -#, fuzzy -#| msgid "Question option" msgid "Refund options" -msgstr "Opção de pergunta" +msgstr "Opções de reembolso" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:85 @@ -22381,10 +22445,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_start.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Detect automatically" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Detectar automaticamente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_start.html:35 @@ -22429,10 +22491,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:146 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:207 -#, fuzzy -#| msgid "Order total" msgid "Order paid / total" -msgstr "Total do pedido" +msgstr "Pedido pago / total" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:177 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:109 @@ -22635,10 +22695,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channels.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Product" msgid "Add a new channel" -msgstr "Produto" +msgstr "Adicionar um novo canal" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channels.html:22 msgid "Channel" @@ -22668,10 +22726,8 @@ msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:54 -#, fuzzy -#| msgid "Password recovery" msgid "Send password reset link" -msgstr "Recuperação de senha" +msgstr "Enviar link para redefinição de senha" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:79 msgid "This includes all paid orders by this customer across all your events." @@ -22770,16 +22826,12 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:48 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create a new customer" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar um novo cliente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Delete organizer" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Excluir organizador" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:9 msgid "" @@ -22806,10 +22858,8 @@ msgid "Organizer: %(name)s" msgstr "Organizador: %(name)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_bulk_edit.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Change multiple devices" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Alterar múltiplos dispositivos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_bulk_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:13 @@ -22879,10 +22929,8 @@ msgid "Connect a new device" msgstr "Conectar um novo dispositivo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:40 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Device history" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Histórico do dispositivo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:6 @@ -23083,20 +23131,16 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:358 -#, fuzzy -#| msgid "Address" msgid "Add domain" -msgstr "Endereço" +msgstr "Adicionar domínio" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:64 msgid "Run export now and download result" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_delete.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Delete gate:" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Excluir portão:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_delete.html:8 msgid "Are you sure you want to delete the gate?" @@ -23108,10 +23152,8 @@ msgstr "Portão:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create a new gate" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar um novo portão" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:7 msgid "The list below shows gates that you can use to group check-in devices." @@ -23289,10 +23331,8 @@ msgid "Customer account email change" msgstr "Informações da conta alteradas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:66 -#, fuzzy -#| msgid "Your current password" msgid "Customer account password reset" -msgstr "Senha atual" +msgstr "Redefinição de senha de conta de cliente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_delete.html:5 #, fuzzy @@ -23341,16 +23381,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create a new property" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar uma nova propriedade" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_delete.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Delete property:" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Excluir propriedade:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_delete.html:8 msgid "Are you sure you want to delete the property?" @@ -23381,10 +23417,8 @@ msgid "If you keep this empty, all input will be allowed." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:93 -#, fuzzy -#| msgid "Product" msgid "Add a new value" -msgstr "Produto" +msgstr "Adicionar um novo valor" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:14 #, fuzzy @@ -24344,10 +24378,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Can change product settings" msgid "You can change this option in the product settings." -msgstr "Pode mudar as configurações do produto" +msgstr "Você pode alterar esta opção nas configurações do produto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:11 msgid "You haven't created any dates for this event series yet." @@ -25805,10 +25837,8 @@ msgid "Not all objects have been selected." msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/views/item.py:471 -#, fuzzy -#| msgid "Street address" msgid "Street" -msgstr "Endereço" +msgstr "Rua" #: pretix/control/views/item.py:573 pretix/control/views/item.py:747 #: pretix/control/views/item.py:769 @@ -25952,10 +25982,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/main.py:217 -#, fuzzy -#| msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "You do not have permission to clone this event." -msgstr "Um ou mais itens não pertencem a este evento." +msgstr "Você não tem permissão de clonar este evento." #: pretix/control/views/main.py:283 #, python-brace-format @@ -26012,12 +26040,9 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:535 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice total" msgid "Your invoice" msgid_plural "Your invoices" -msgstr[0] "Total da fatura" +msgstr[0] "Sua fatura" msgstr[1] "Total da fatura" #: pretix/control/views/orders.py:537 @@ -27153,10 +27178,8 @@ msgid "All sales channels" msgstr "Todos canais de venda" #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "Product variations" msgid "All products and variations" -msgstr "Variações do produto" +msgstr "Todos os produtos e variações" #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:78 #, fuzzy @@ -29460,10 +29483,8 @@ msgid "failed" msgstr "falhou" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:53 -#, fuzzy -#| msgid "Completion date" msgid "completed" -msgstr "Data da conclusão" +msgstr "completado" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:54 msgid "missed" @@ -30038,10 +30059,8 @@ msgid "Publishable key" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:280 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Generate API keys" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Gerar chaves de API" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:282 msgid "" @@ -30858,10 +30877,8 @@ msgid "Ticket layout {val}" msgstr "Fuso-horário padrão" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/control_order_position_buttons.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Alternative ticket" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Ingresso alternativo" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:4 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:6 @@ -30886,7 +30903,7 @@ msgstr "Nome do dispositivo" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:23 msgid "Ticket design" -msgstr "Design de bilhetes" +msgstr "Design do ingresso" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:27 msgid "You can modify the design after you saved this page." @@ -30922,10 +30939,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:17 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create a new layout" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar um novo modelo" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:63 msgid "PDF output" @@ -31130,10 +31145,8 @@ msgid "Save to address" msgstr "Endereço" #: pretix/presale/forms/checkout.py:126 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create new address" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar um novo endereço" #: pretix/presale/forms/checkout.py:129 msgid "Save address in my customer account for future purchases" @@ -31148,10 +31161,8 @@ msgid "Save to profile" msgstr "" #: pretix/presale/forms/checkout.py:167 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create new profile" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar um novo perfil" #: pretix/presale/forms/customer.py:67 msgid "You need to fill out all fields." @@ -31164,10 +31175,8 @@ msgid "We have not found an account with this email address and password." msgstr "E-mail e senha incorretos. Tente novamente." #: pretix/presale/forms/customer.py:71 -#, fuzzy -#| msgid "This account is inactive." msgid "This account is disabled." -msgstr "Esta conta está inativa." +msgstr "Esta conta está desabilitada." #: pretix/presale/forms/customer.py:72 msgid "" @@ -31231,14 +31240,9 @@ msgid "plus taxes" msgstr "Taxas incluídas" #: pretix/presale/forms/order.py:133 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You cannot add yourself to the waiting list as this product is currently " -#| "available." msgid "No other variation of this product is currently available for you." msgstr "" -"Você não pode adicionar-se à lista de espera, enquanto este produto estiver " -"disponível." +"Nenhuma outra variação deste produto está disponível atualmente para você." #: pretix/presale/forms/order.py:138 #, fuzzy @@ -31280,7 +31284,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/ical.py:92 pretix/presale/ical.py:148 #, python-brace-format msgid "Organizer: {organizer}" -msgstr "" +msgstr "Organizador: {organizer}" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:73 msgid "Footer Navigation" @@ -31581,10 +31585,8 @@ msgid "Reset password" msgstr "Redefinir senha" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:85 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create a new customer account" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar uma nova conta de cliente" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:92 #, python-format @@ -31698,17 +31700,15 @@ msgstr "Endereço de e-email" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:58 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:168 msgid "Fill form" -msgstr "" +msgstr "Preencher formulário" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:86 msgid "Copy answers from above" msgstr "Copie as respostas de cima" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:150 -#, fuzzy -#| msgid "Questions" msgid "Copy answers" -msgstr "Perguntas" +msgstr "Copiar respostas" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:159 msgid "Auto-fill with profile" @@ -31826,10 +31826,8 @@ msgstr "Exibir variações" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:288 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:148 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:305 -#, fuzzy -#| msgid "Original price" msgid "Original price:" -msgstr "Preço original" +msgstr "Preço original:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:136 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:278 @@ -31837,10 +31835,8 @@ msgstr "Preço original" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:298 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:158 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:315 -#, fuzzy -#| msgid "Default price" msgid "New price:" -msgstr "Preço padrão" +msgstr "Novo preço:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:148 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:150 @@ -32002,17 +31998,12 @@ msgid "Price per item" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:18 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice total" msgid "Price total" -msgstr "Total da fatura" +msgstr "Preço total" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:42 -#, fuzzy -#| msgid "Team name" msgid "Seat:" -msgstr "Nome do time" +msgstr "Assento:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:60 msgctxt "subevent" @@ -32256,16 +32247,12 @@ msgid "Remove position #%(positionid)s (%(item)s)" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:121 -#, fuzzy -#| msgid "Default price" msgid "Total price change" -msgstr "Preço padrão" +msgstr "Mudança total de preço" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:130 -#, fuzzy -#| msgid "Order total" msgid "New order total" -msgstr "Total do pedido" +msgstr "Novo total do pedido" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:136 msgid "You already paid" @@ -32334,10 +32321,8 @@ msgid "Checkout steps" msgstr "Passos de checkout" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Completion date" msgid "Completed:" -msgstr "Data da conclusão" +msgstr "Completado:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:14 #, fuzzy @@ -32541,7 +32526,7 @@ msgstr "Selecionar semana para exibir" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:59 #, python-format msgid "Show next week, %(week)s" -msgstr "" +msgstr "Exibir próxima semana, %(week)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:33 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 @@ -32573,7 +32558,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:68 msgid "Please select a date to redeem your voucher." -msgstr "" +msgstr "Por favor, selecione uma data para resgatar o seu cupom." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:86 msgid "View other date" @@ -32748,6 +32733,7 @@ msgstr "Por favor, complete o seu pagamento antes de %(date)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:107 msgid "Re-try payment or choose another payment method" msgstr "" +"Tente efetuar o pagamento novamente ou escolhe outro método de pagamento" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:125 msgid "" @@ -33165,10 +33151,8 @@ msgstr "Enviar links" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Timeline" msgid "Time machine" -msgstr "Linha do tempo" +msgstr "Máquina do tempo" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:22 msgid "Test your shop as if it were a different date and time." @@ -33426,10 +33410,8 @@ msgid "Adjust settings in detail" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:74 -#, fuzzy -#| msgid "External refund of payment" msgid "Required cookies" -msgstr "Reembolso externo do pagamento" +msgstr "Cookies obrigatórios" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:76 msgid "" @@ -33532,10 +33514,8 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_addresses.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_addresses.html:11 #: pretix/presale/views/customer.py:372 -#, fuzzy -#| msgid "Address" msgid "Addresses" -msgstr "Endereço" +msgstr "Endereços" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_addresses.html:37 #, fuzzy @@ -33636,10 +33616,8 @@ msgstr "Um ou mais itens não pertencem a este evento." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_setpassword.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Password recovery" msgid "Password reset" -msgstr "Recuperação de senha" +msgstr "Redefinição de senha" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_password.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_setpassword.html:11 @@ -33888,10 +33866,8 @@ msgid "This feature is only available in test mode." msgstr "Este produto não será vendido após a data indicada." #: pretix/presale/views/event.py:985 -#, fuzzy -#| msgid "This account is inactive." msgid "Time machine disabled!" -msgstr "Esta conta está inativa." +msgstr "Máquina do tempo desabilitada!" #: pretix/presale/views/order.py:366 pretix/presale/views/order.py:431 #: pretix/presale/views/order.py:498 From 631771aa4b4493c2a902afc4c29ef47137eaba0f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cornelius Kibelka Date: Thu, 27 Feb 2025 14:38:43 +0000 Subject: [PATCH 010/143] Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 52.1% (3053 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 44 ++++++++++++++++++- 1 file changed, 43 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index f822e2882..7b50976ce 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-27 18:00+0000\n" -"Last-Translator: Renne Rocha \n" +"Last-Translator: Cornelius Kibelka \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -11082,6 +11082,20 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Oi,\n" +"\n" +"recebemos o pagamento de seu pedido para {event}.\n" +"\n" +"Infelizmente, o valor recebido é menor do que o valor total\n" +"exigido. Portanto, seu pedido ainda é considerado não pago, pois está\n" +"falta o pagamento adicional de **{pending_sum}**.\n" +"\n" +"Você pode visualizar as informações de pagamento e o status do seu pedido " +"em\n" +"{url}\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Sua equipe de {event}" #: pretix/base/settings.py:2452 #, fuzzy, python-brace-format @@ -11156,6 +11170,34 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Oi,\n" +"\n" +"você se inscreveu na lista de espera para {event},\n" +"para o produto {product}.\n" +"\n" +"Agora temos um ingresso pronto para você! Você pode resgatá-lo em nossa loja " +"de ingressos\n" +"nas próximas {hours} horas, digitando o seguinte código de voucher:\n" +"\n" +"{code}\n" +"\n" +"Como alternativa, você pode simplesmente clicar no seguinte link:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Observe que esse link é válido somente nas próximas {hours} horas!\n" +"Nós reatribuiremos o ingresso para a próxima pessoa da lista se você não\n" +"resgatar o voucher dentro desse período de tempo.\n" +"\n" +"Se você NÃO precisar mais de um ingresso, pedimos que clique no\n" +"link a seguir para nos informar. Dessa forma, poderemos enviar o ingresso o " +"mais rápido possível o mais rápido possível para a próxima pessoa na lista " +"de espera:\n" +"\n" +"{url_remove}\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Sua equipe de {event}" #: pretix/base/settings.py:2503 #, fuzzy, python-brace-format From 05dc2a1c19337a87cae00838b00a43eba84d7460 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Renne Rocha Date: Thu, 27 Feb 2025 12:24:34 +0000 Subject: [PATCH 011/143] Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 100.0% (235 of 235 strings) Translation: pretix/pretix (JavaScript parts) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/pt_BR/ powered by weblate --- .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po | 20 +++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po index 3fc9c8432..2c8c22849 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-26 08:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-27 18:00+0000\n" "Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "BLIK" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:52 msgid "Trustly" -msgstr "Trustly" +msgstr "Confiável" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:53 msgid "Zimpler" @@ -383,8 +383,8 @@ msgid "" "We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: " "{code}" msgstr "" -"Atualmente não podemos acessar o servidor, mas continuamos tentando. Último " -"código de erro: {code}" +"Não conseguimos acessar o servidor, mas continuaremos tentando. Último " +"código do erro: {code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:160 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:21 @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Caixa de texto" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:912 msgid "Barcode area" -msgstr "Área de código de barras" +msgstr "Área do código de barras" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:914 msgid "Image area" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Objeto" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:922 msgid "Ticket design" -msgstr "Design de bilhetes" +msgstr "Design do ingresso" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1259 msgid "Saving failed." @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Erro ao salvar." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1328 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1379 msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." -msgstr "Erro durante o upload do seu arquivo PDF, tente novamente." +msgstr "Erro durante o envio do seu arquivo PDF. Por favor, tente novamente." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1362 msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Diminuir quantidade" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18 msgctxt "widget" msgid "Increase quantity" -msgstr "AUmentar quantidade" +msgstr "Aumentar quantidade" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19 msgctxt "widget" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Escolha uma data diferente" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 msgctxt "widget" msgid "Back" -msgstr "VOltar" +msgstr "Voltar" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 msgctxt "widget" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 msgctxt "widget" msgid "Load more" -msgstr "" +msgstr "Carregar mais" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73 msgid "Mo" From 34469864340d2b702247483384d4b6140f5c8873 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Elisabetta D'Agostino Date: Thu, 27 Feb 2025 10:56:24 +0000 Subject: [PATCH 012/143] Translations: Update Italian Currently translated at 24.4% (1430 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/ powered by weblate --- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 53 +++++++++++++--------- 1 file changed, 32 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index f6544b27e..ec16291ac 100644 --- a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-25 22:00+0000\n" -"Last-Translator: Rosariocastellana \n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-27 18:00+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta D'Agostino \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Ceco" #: pretix/_base_settings.py:96 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Croata" #: pretix/_base_settings.py:97 msgid "Danish" @@ -3073,10 +3073,6 @@ msgstr "" "Questa email risulta già associata ad un altro account. Una un'altra email." #: pretix/base/forms/user.py:53 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter your current password if you want to change your email " -#| "address or password." msgid "" "Please enter your current password if you want to change your email address " "or password." @@ -6886,13 +6882,15 @@ msgstr "Nome del metodo di pagamento" #: pretix/base/payment.py:1192 msgid "Payment process description during checkout" -msgstr "" +msgstr "Descrizione del processo di pagamento durante l'acquisto" #: pretix/base/payment.py:1193 msgid "" "This text will be shown during checkout when the user selects this payment " "method. It should give a short explanation on this payment method." msgstr "" +"Questo testo compare durante l'acquisto quando l'utente sceglie il metodo di " +"pagamento. Dovrà dare una breve spiegazione sul metodo scelto." #: pretix/base/payment.py:1198 msgid "Payment process description in order confirmation emails" @@ -7683,6 +7681,11 @@ msgid "" "or that you tried to redeem it before but did not complete the checkout " "process. You can try to use it again in %d minutes." msgstr "" +"Questo voucher è attualmente bloccato perché è già contenuto in un carrello. " +"Ciò potrebbe significare che qualcun altro sta riscattando questo buono in " +"questo momento, oppure che si è tentato di riscattarlo in precedenza ma non " +"si è riusciti a completare il processo di acquisto. È possibile provare a " +"utilizzarlo di nuovo tra %d minuti." #: pretix/base/services/cart.py:175 #, python-format @@ -8921,6 +8924,8 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:620 msgid "This text will be shown above the invoice address form during checkout." msgstr "" +"Questo testo verrà visualizzato sopra il modulo dell'indirizzo della fattura " +"durante il pagamento." #: pretix/base/settings.py:629 msgid "Show paid amount on partially paid invoices" @@ -18715,7 +18720,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:64 #: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:15 msgid "Read our documentation for more information" -msgstr "" +msgstr "Leggi i documenti per ulteriori informazioni" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:69 msgid "" @@ -27263,7 +27268,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "export_category" msgid "Check-in" -msgstr "Checkout" +msgstr "Registrazione" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:303 msgid "" @@ -27284,9 +27289,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:497 -#, fuzzy msgid "Checked out" -msgstr "Checkout" +msgstr "Verifica il tuo ordine" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:497 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:762 @@ -28139,6 +28143,9 @@ msgid "" "This feature is useful if you use only the payment component of pretix but " "build your own checkout interface for other steps." msgstr "" +"Questa funzione è utile se si utilizza solo il sistema di pagamento di " +"pretix, ma si costruisce una propria opzione di pagamento per gli altri " +"passaggi." #: pretix/plugins/returnurl/views.py:37 #, fuzzy @@ -29799,27 +29806,28 @@ msgstr "Check-in del biglietto effettuato" #: pretix/plugins/webcheckin/templates/pretixplugins/webcheckin/index.html:10 #, fuzzy msgid "Check-in" -msgstr "Checkout" +msgstr "Registrazione" #: pretix/presale/checkoutflow.py:119 msgctxt "checkoutflow" msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "Passo" #: pretix/presale/checkoutflow.py:251 #, fuzzy msgctxt "checkoutflow" msgid "Customer account" -msgstr "Domande" +msgstr "Profilo del cliente" #: pretix/presale/checkoutflow.py:338 msgid "We failed to process your authentication request, please try again." msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:401 +#, fuzzy msgctxt "checkoutflow" msgid "Membership" -msgstr "" +msgstr "Affiliazione" #: pretix/presale/checkoutflow.py:449 pretix/presale/checkoutflow.py:470 msgid "" @@ -29830,7 +29838,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:489 msgctxt "checkoutflow" msgid "Add-on products" -msgstr "" +msgstr "Prodotti addizionali" #: pretix/presale/checkoutflow.py:678 pretix/presale/checkoutflow.py:686 #: pretix/presale/views/cart.py:193 pretix/presale/views/cart.py:198 @@ -30210,6 +30218,8 @@ msgid "" "For some of the products in your cart, you can choose additional options " "before you continue." msgstr "" +"Per alcuni dei prodotti presenti nel carrello, è possibile scegliere opzioni " +"aggiuntive prima di proseguire." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:16 msgid "" @@ -30224,7 +30234,7 @@ msgstr "Stiamo cercando di riservare questi prodotti per te!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:28 #, fuzzy msgid "Additional options for" -msgstr "Testo footer aggiuntivo" +msgstr "Ulteriori opzioni per" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:64 #, fuzzy @@ -31109,7 +31119,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "checkoutflow" msgid "Checkout steps" -msgstr "Checkout" +msgstr "Procedura di pagamento" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:12 #, fuzzy @@ -32491,9 +32501,10 @@ msgid "We applied the voucher to as many products in your cart as we could." msgstr "" #: pretix/presale/views/cart.py:458 pretix/presale/views/cart.py:466 +#, fuzzy msgid "" "The gift card has been saved to your cart. Please continue your checkout." -msgstr "" +msgstr "La carta regalo è stata salvata nel carrello. Continua il tuo acquisto." #: pretix/presale/views/cart.py:502 msgid "Your cart has been updated." From 75b703b62fd47602eca8e88ec30a5e54795db1de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Renne Rocha Date: Fri, 28 Feb 2025 00:40:12 +0000 Subject: [PATCH 013/143] Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 53.8% (3153 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 286 +++++++++--------- 1 file changed, 146 insertions(+), 140 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 7b50976ce..41ba2f8a7 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-27 18:00+0000\n" -"Last-Translator: Cornelius Kibelka \n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-28 07:56+0000\n" +"Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -11323,10 +11323,9 @@ msgstr "" "Organização {event}" #: pretix/base/settings.py:2598 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Order code" +#, python-brace-format msgid "Order denied: {code}" -msgstr "Código do pedido" +msgstr "Pedido recusado: {code}" #: pretix/base/settings.py:2602 #, python-brace-format @@ -11562,7 +11561,7 @@ msgstr "Cor primária" #: pretix/base/settings.py:2792 msgid "Accent color for success" -msgstr "" +msgstr "Cor de destaque para o sucesso" #: pretix/base/settings.py:2793 msgid "We strongly suggest to use a shade of green." @@ -11570,7 +11569,7 @@ msgstr "Sugerimos fortemente utilizar um tom de verde." #: pretix/base/settings.py:2814 msgid "Accent color for errors" -msgstr "" +msgstr "Cor de destaque para erros" #: pretix/base/settings.py:2815 msgid "We strongly suggest to use a shade of red." @@ -11578,17 +11577,19 @@ msgstr "Sugerimos fortemente utilizar um tom de vermelho." #: pretix/base/settings.py:2836 msgid "Page background color" -msgstr "" +msgstr "Cor de fundo da página" #: pretix/base/settings.py:2851 msgid "Use round edges" -msgstr "" +msgstr "Utilizar cantos arredondados" #: pretix/base/settings.py:2860 msgid "" "Use native spinners in the widget instead of custom ones for numeric inputs " "such as quantity." msgstr "" +"Use spinners nativos no widget em vez de personalizados para entradas " +"numéricas, como quantidade." #: pretix/base/settings.py:2871 msgid "Only respected by modern browsers." @@ -11609,18 +11610,24 @@ msgid "" "recommend not using small details on the picture as it will be resized on " "smaller screens." msgstr "" +"Se você fornecer uma imagem de logo, por padrão, não mostraremos o nome e a " +"data do evento no cabeçalho da página. Por padrão, mostramos seu logotipo " +"com um tamanho de até 1140x120 pixels. Você pode aumentar o tamanho com a " +"configuração abaixo. Recomendamos não usar pequenos detalhes na imagem, pois " +"ela será redimensionada em telas menores." #: pretix/base/settings.py:2905 pretix/base/settings.py:2947 msgid "Use header image in its full size" -msgstr "" +msgstr "Usar imagem de cabeçalho em tamanho real" #: pretix/base/settings.py:2906 pretix/base/settings.py:2948 msgid "We recommend to upload a picture at least 1170 pixels wide." -msgstr "" +msgstr "Recomendamos enviar uma imagem com pelo menos 1170 pixels de largura." #: pretix/base/settings.py:2915 msgid "Show event title even if a header image is present" msgstr "" +"Exibir título do evento mesmo se uma imagem de cabeçalho estiver presente" #: pretix/base/settings.py:2916 msgid "" @@ -11628,6 +11635,10 @@ msgid "" "uploaded for the event, but the header image from the organizer profile is " "used, this option will be ignored and the event title will always be shown." msgstr "" +"O título só será mostrado na primeira página do evento. Se nenhuma imagem de " +"cabeçalho for carregada para o evento, mas a imagem de cabeçalho do perfil " +"do organizador for usada, essa opção será ignorada e o título do evento " +"sempre será mostrado." #: pretix/base/settings.py:2928 pretix/control/forms/organizer.py:524 msgid "" @@ -11637,10 +11648,17 @@ msgid "" "recommend not using small details on the picture as it will be resized on " "smaller screens." msgstr "" +"Se você fornecer uma imagem de logotipo, por padrão, não mostraremos o nome " +"da sua organização no cabeçalho da página. Por padrão, mostramos seu " +"logotipo com um tamanho de até 1140x120 pixels. Você pode aumentar o tamanho " +"com a configuração abaixo. Recomendamos não usar pequenos detalhes na " +"imagem, pois ela será redimensionada em telas menores." #: pretix/base/settings.py:2957 msgid "Use header image also for events without an individually uploaded logo" msgstr "" +"Use a imagem do cabeçalho também para eventos sem um logo enviado " +"individualmente" #: pretix/base/settings.py:2965 msgid "Favicon" @@ -11651,10 +11669,13 @@ msgid "" "If you provide a favicon, we will show it instead of the default pretix " "icon. We recommend a size of at least 200x200px to accommodate most devices." msgstr "" +"Se você fornecer um favicon, nós o mostraremos em vez do ícone pretix " +"padrão. Recomendamos um tamanho de pelo menos 200x200px para acomodar a " +"maioria dos dispositivos." #: pretix/base/settings.py:2984 msgid "Social media image" -msgstr "" +msgstr "Imagem de mídia social" #: pretix/base/settings.py:2987 msgid "" @@ -11664,18 +11685,24 @@ msgid "" "preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" +"Esta imagem será usada como uma prévia se você postar links para sua loja de " +"ingressos nas redes sociais. O Facebook aconselha a usar um tamanho de " +"imagem de 1200 x 630 pixels, no entanto, algumas plataformas como WhatsApp e " +"Reddit mostram apenas uma visualização quadrada, por isso recomendamos " +"garantir que ainda tenha uma boa aparência, apenas o quadrado central é " +"mostrado. Se você não preencher isso, usaremos o logo fornecido acima." #: pretix/base/settings.py:3005 msgid "Logo image" -msgstr "" +msgstr "Imagem do logo" #: pretix/base/settings.py:3009 msgid "We will show your logo with a maximal height and width of 2.5 cm." -msgstr "" +msgstr "Mostraremos seu logo com altura e largura máximas de 2,5 cm." #: pretix/base/settings.py:3035 pretix/base/settings.py:3141 msgid "Info text" -msgstr "" +msgstr "Texto informativo" #: pretix/base/settings.py:3038 pretix/base/settings.py:3143 msgid "" @@ -12302,7 +12329,7 @@ msgstr "Motivo:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:7 msgid "If your export fails five times in a row, it will no longer be sent." -msgstr "" +msgstr "Se a exportação falhar cinco vezes seguidas, ela não será mais enviada." #: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:10 #, fuzzy @@ -12314,11 +12341,11 @@ msgstr "Data do cancelamento" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:55 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:14 msgid "You receive these emails based on your notification settings." -msgstr "" +msgstr "Você recebe esses emails com base em suas configurações de notificação." #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:57 msgid "Click here to view and change your notification settings" -msgstr "" +msgstr "Clique aqui para visualizar e alterar suas configurações de notificação" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:60 msgid "Click here disable all notifications immediately." @@ -12439,10 +12466,8 @@ msgid "Proceed to %(host)s" msgstr "" #: pretix/base/templates/source.html:5 pretix/base/templates/source.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Voucher code" msgid "Source code" -msgstr "Código do voucher" +msgstr "Código-fonte" #: pretix/base/templates/source.html:10 msgid "" @@ -12930,7 +12955,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:158 msgid "Grant access to team" -msgstr "" +msgstr "Conceder acesso ao time" #: pretix/control/forms/event.py:159 msgid "" @@ -13188,13 +13213,13 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1088 pretix/control/forms/event.py:1224 #: pretix/control/forms/event.py:1269 pretix/control/forms/event.py:1299 msgid "Subject sent to attendees" -msgstr "" +msgstr "Assunto enviado aos participantes" #: pretix/control/forms/event.py:1039 pretix/control/forms/event.py:1066 #: pretix/control/forms/event.py:1093 pretix/control/forms/event.py:1229 #: pretix/control/forms/event.py:1274 pretix/control/forms/event.py:1304 msgid "Text sent to attendees" -msgstr "" +msgstr "Texto enviado aos participantes" #: pretix/control/forms/event.py:1104 pretix/control/forms/event.py:1178 #: pretix/control/forms/event.py:1188 pretix/control/forms/event.py:1198 @@ -13429,7 +13454,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1647 msgid "The given voucher code does not exist." -msgstr "" +msgstr "O código do cupom fornecido não existe." #: pretix/control/forms/event.py:1654 pretix/control/forms/organizer.py:112 #: pretix/control/views/shredder.py:179 @@ -13553,7 +13578,7 @@ msgstr "Taxa de cancelamento" #: pretix/control/forms/filter.py:224 msgid "Fully canceled but invoice not canceled" -msgstr "" +msgstr "Totalmente cancelado, mas a fatura não cancelada" #: pretix/control/forms/filter.py:226 msgid "Payment process" @@ -13567,7 +13592,7 @@ msgstr "Pendente ou expirado" #: pretix/control/forms/filter.py:229 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:30 msgid "Pending (overdue)" -msgstr "" +msgstr "Pendente (atrasado)" #: pretix/control/forms/filter.py:230 msgid "Overpaid" @@ -13583,11 +13608,11 @@ msgstr "Pago em excesso (mas confirmado)" #: pretix/control/forms/filter.py:233 msgid "Pending (but fully paid)" -msgstr "" +msgstr "Pendente (mas totalmente pago)" #: pretix/control/forms/filter.py:234 msgid "Pending (but no current payment)" -msgstr "" +msgstr "Pendente (mas sem pagamento atual)" #: pretix/control/forms/filter.py:236 msgid "Approval process" @@ -13609,7 +13634,7 @@ msgstr "Aprovação pendente" #: pretix/control/forms/filter.py:241 msgid "Follow-up configured" -msgstr "" +msgstr "Acompanhamento configurado" #: pretix/control/forms/filter.py:242 msgid "Follow-up due" @@ -13669,7 +13694,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:596 msgid "Affected quota" -msgstr "" +msgstr "Cota afetada" #: pretix/control/forms/filter.py:633 pretix/control/forms/filter.py:638 #: pretix/control/forms/filter.py:664 pretix/control/forms/filter.py:669 @@ -13677,7 +13702,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:737 pretix/control/forms/filter.py:747 #: pretix/control/forms/filter.py:754 msgid "Exact matches only" -msgstr "" +msgstr "Somente correspondências exatas" #: pretix/control/forms/filter.py:884 pretix/control/forms/filter.py:889 #: pretix/control/forms/filter.py:1003 pretix/control/forms/filter.py:1008 @@ -13914,7 +13939,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:2096 msgid "Fully redeemed" -msgstr "" +msgstr "Totalmente resgatado" #: pretix/control/forms/filter.py:2098 msgid "Redeemed and checked in with ticket" @@ -13941,7 +13966,7 @@ msgstr "Buscar cupom" #: pretix/control/views/vouchers.py:132 #, python-brace-format msgid "Any product in quota \"{quota}\"" -msgstr "" +msgstr "Qualquer produto da cota \"{quota}\"" #: pretix/control/forms/filter.py:2289 msgid "Refund status" @@ -14330,15 +14355,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:416 msgid "Do not add to a quota now" -msgstr "" +msgstr "Não adicionar a uma cota agora" #: pretix/control/forms/item.py:417 msgid "Add product to an existing quota" -msgstr "" +msgstr "Adicionar produto a uma cota existente" #: pretix/control/forms/item.py:418 msgid "Create a new quota for this product" -msgstr "" +msgstr "Criar uma nova cota para este produto" #: pretix/control/forms/item.py:424 msgid "Quota options" @@ -14375,7 +14400,7 @@ msgstr "(Evento padrão)" #: pretix/control/forms/item.py:617 msgid "Choose automatically depending on event settings" -msgstr "" +msgstr "Escolher automaticamente dependendo das configurações do evento" #: pretix/control/forms/item.py:618 msgid "Yes, if ticket generation is enabled in general" @@ -14551,7 +14576,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/modelimport.py:74 msgid "Import mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de importação" #: pretix/control/forms/modelimport.py:76 msgid "Create a separate order for each line" @@ -14778,7 +14803,7 @@ msgstr "Cancelar esta posição" #: pretix/control/forms/orders.py:503 msgid "Split into new order" -msgstr "" +msgstr "Dividir em novo pedido" #: pretix/control/forms/orders.py:569 msgid "(No membership)" @@ -15451,7 +15476,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:439 msgid "You need to specify as many seats as voucher codes." -msgstr "" +msgstr "Você precisa especificar tantos assentos quanto códigos de cupom." #: pretix/control/logdisplay.py:72 pretix/control/logdisplay.py:82 msgid "The order has been changed:" @@ -15658,7 +15683,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:393 msgid "The user confirmed the following message: \"{}\"" -msgstr "" +msgstr "O usuário confirmou a seguinte mensagem: \"{}\"" #: pretix/control/logdisplay.py:405 #, fuzzy, python-brace-format @@ -18693,10 +18718,8 @@ msgstr "URL do evento:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:57 -#, fuzzy -#| msgid "Order code" msgid "Create QR code" -msgstr "Código do pedido" +msgstr "Criar QR Code" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:36 msgid "" @@ -18960,11 +18983,8 @@ msgstr "Pergunta obrigatória" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:26 -#, fuzzy -#| msgctxt "refund_source" -#| msgid "Customer" msgid "Custom SMTP server" -msgstr "Cliente" +msgstr "Servidor SMTP personalizado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:28 @@ -19556,11 +19576,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:45 -#, fuzzy -#| msgctxt "refund_source" -#| msgid "Customer" msgid "Custom rules" -msgstr "Cliente" +msgstr "Regras personalizadas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:47 msgid "" @@ -19580,10 +19597,8 @@ msgid "Condition" msgstr "Condição" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:61 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation" msgid "Calculation" -msgstr "Cancelamento" +msgstr "Cálculo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:64 msgid "Reason" @@ -20548,11 +20563,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:6 -#, fuzzy -#| msgctxt "refund_source" -#| msgid "Customer" msgid "Automatic discount" -msgstr "Cliente" +msgstr "Desconto automático" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:22 msgctxt "discount" @@ -21589,10 +21601,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:280 -#, fuzzy -#| msgid "Individual customer" msgid "Invoice was emailed to customer" -msgstr "Cliente individual" +msgstr "Faturo foi enviada por email ao cliente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:285 #, fuzzy @@ -22423,11 +22433,8 @@ msgstr "Pendente (confirmado)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:19 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation" msgid "Canceled (paid fee)" -msgstr "Cancelamento" +msgstr "Cancelado (taxa paga)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:8 @@ -22844,11 +22851,8 @@ msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:16 -#, fuzzy -#| msgctxt "refund_source" -#| msgid "Customer" msgid "New customer" -msgstr "Cliente" +msgstr "Novo cliente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership_delete.html:15 msgid "Are you sure you want to delete this membership?" @@ -23249,10 +23253,8 @@ msgid "Invite organizer" msgstr "Convidar organizador" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Gift cards acceptance" -msgstr "Cartão Presente" +msgstr "Aceitação de cartões-presente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:11 msgid "" @@ -23327,10 +23329,8 @@ msgid "Invite new organizer" msgstr "Convidar novo organizador" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Issued gift cards" -msgstr "Cartão Presente" +msgstr "Cartões-presente emitidos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:13 msgid "" @@ -24062,10 +24062,8 @@ msgid "QR code for Lead Scanning" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:505 -#, fuzzy -#| msgid "Order code" msgid "Other QR code" -msgstr "Código do pedido" +msgstr "Outro QR Code" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:511 msgid "pretix Logo" @@ -25663,10 +25661,9 @@ msgid "invalid item" msgstr "item inválido" #: pretix/control/views/event.py:805 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Order code" +#, python-format msgid "Your order: %(code)s" -msgstr "Código do pedido" +msgstr "Seu pedido: %(code)s" #: pretix/control/views/event.py:814 #, fuzzy @@ -26274,10 +26271,8 @@ msgid "" msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/views/orders.py:1381 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Your gift card code" -msgstr "Cartão Presente" +msgstr "Seu código de cartão-presente" #: pretix/control/views/orders.py:1383 #, python-brace-format @@ -27757,10 +27752,8 @@ msgid "Invoice email text" msgstr "Data da fatura" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:256 -#, fuzzy -#| msgid "Business customer" msgid "Restrict to business customers" -msgstr "Cliente comercial" +msgstr "Restringir a clientes empresariais" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:257 msgid "" @@ -29189,16 +29182,12 @@ msgid "Total gift card value at {datetime}" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:770 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Gift card transactions (credit)" -msgstr "Cartão Presente" +msgstr "Transações de cartão-presente (crédito)" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:780 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Gift card transactions (debit)" -msgstr "Cartão Presente" +msgstr "Transações de cartão-presente (débito)" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:882 msgid "Open items" @@ -29311,10 +29300,8 @@ msgid "Taxes by country" msgstr "Impostos por país" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:659 -#, fuzzy -#| msgid "Business customer" msgid "Business customers" -msgstr "Cliente comercial" +msgstr "Clientes empresariais" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:791 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:836 @@ -31471,16 +31458,12 @@ msgid "Additional options for" msgstr "Meta informação" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:64 -#, fuzzy -#| msgid "Order comment" msgid "More recommendations" -msgstr "Comentário do pedido" +msgstr "Mais recomendações" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:71 -#, fuzzy -#| msgid "Order comment" msgid "Our recommendations" -msgstr "Comentário do pedido" +msgstr "Nossas recomendações" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:89 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:201 @@ -32426,7 +32409,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:6 msgid "Where does the event happen?" -msgstr "" +msgstr "Onde acontece o evento?" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:14 @@ -32491,7 +32474,7 @@ msgstr "Descategorizado" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:276 #, python-format msgid "Show full-size image of %(item)s" -msgstr "" +msgstr "Mostrar imagem em tamanho real de %(item)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:191 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:344 @@ -32516,12 +32499,12 @@ msgstr "Valor total (com impostos)" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:322 #, python-format msgid "Set price in %(currency)s for %(item)s" -msgstr "" +msgstr "Definir o preço em %(currency)s para %(item)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4 #, python-format msgid "%(num)s currently available" -msgstr "" +msgstr "%(num)s atualmente disponíveis" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:4 @@ -32533,12 +32516,12 @@ msgstr "Variação do produto" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:9 #, python-format msgid "Show previous month, %(month)s" -msgstr "" +msgstr "Exibir mês anterior, %(month)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:24 msgid "Select month to show" -msgstr "" +msgstr "Selecione o mês para exibir" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:32 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:36 @@ -32589,14 +32572,17 @@ msgid "" " Calendar for %(datetime)s\n" " " msgstr "" +"\n" +" Calendário para %(datetime)s\n" +" " #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:48 msgid "Your cart, general information, add products to your cart" -msgstr "" +msgstr "Seu carrinho, informações gerais, adicionar produtos ao seu carrinho" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:48 msgid "General information, add products to your cart" -msgstr "" +msgstr "Informações gerais, adicionar produtos ao seu carrinho" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:68 msgid "Please select a date to redeem your voucher." @@ -32604,7 +32590,7 @@ msgstr "Por favor, selecione uma data para resgatar o seu cupom." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:86 msgid "View other date" -msgstr "" +msgstr "Exibir outra data" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:89 #, fuzzy @@ -32760,12 +32746,12 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:18 msgid "View in backend" -msgstr "" +msgstr "Visualizar no backend" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:90 #, python-format msgid "A payment of %(total)s is still pending for this order." -msgstr "" +msgstr "Um pagamento de %(total)s ainda está pendente para este pedido." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:95 #, python-format @@ -32782,11 +32768,15 @@ msgid "" "We've received your request to cancel this order. Please stay patient while " "the event organizer decides on the cancellation." msgstr "" +"Recebemos sua solicitação para cancelar este pedido. Por favor, seja " +"paciente enquanto o organizador do evento decide sobre o cancelamento." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:143 #, python-format msgid "A refund of %(amount)s will be sent out to you soon, please be patient." msgstr "" +"Um reembolso de %(amount)s será enviado para você em breve, por favor, seja " +"paciente." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:150 msgid "Print" @@ -32798,11 +32788,14 @@ msgid "" "We've issued your refund of %(amount)s as a gift card. On your next purchase " "with us, you can use the following gift card code during payment:" msgstr "" +"Emitimos seu reembolso de %(amount)s como um cartão-presente. Em sua próxima " +"compra conosco, você pode usar o seguinte código de cartão-presente durante " +"o pagamento:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:162 #, python-format msgid "The current value of your gift card is %(value)s." -msgstr "" +msgstr "O valor atual do seu cartão-presente é %(value)s." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:169 #, fuzzy, python-format @@ -32816,6 +32809,8 @@ msgid "" "A refund of %(amount)s has been sent to you. Depending on the payment " "method, please allow for up to 14 days until it shows up on your statement." msgstr "" +"Um reembolso de %(amount)s foi enviado a você. Dependendo do método de " +"pagamento, aguarde até 14 dias até que ele apareça em seu extrato." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:198 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:33 @@ -32834,12 +32829,14 @@ msgstr "Alterar detalhes" msgid "" "You need to select a payment method above before you can request an invoice." msgstr "" +"Você precisa selecionar um método de pagamento acima antes de solicitar uma " +"fatura." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:267 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:274 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:85 msgid "Request invoice" -msgstr "" +msgstr "Solicitar fatura" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:286 msgid "Your information" @@ -32853,7 +32850,7 @@ msgstr "Meta informação" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:334 msgid "Internal Reference" -msgstr "" +msgstr "Referência interna" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:349 msgctxt "action" @@ -32875,6 +32872,8 @@ msgid "" "If you want to make changes to the products you bought, you can click on the " "button to change your order." msgstr "" +"Se você quiser fazer alterações nos produtos que comprou, clique no botão " +"para alterar seu pedido." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:369 #, fuzzy @@ -32894,6 +32893,9 @@ msgid "" "receive a full refund or if a cancellation fee is deducted according to " "their cancellation policy." msgstr "" +"Se sua solicitação for aprovada, o organizador determinará se você receberá " +"um reembolso total ou se uma taxa de cancelamento será deduzida de acordo " +"com a política de cancelamento." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:392 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:428 @@ -32901,12 +32903,14 @@ msgstr "" msgid "" "The refund can be issued to your original payment method or as a gift card." msgstr "" +"O reembolso pode ser emitido para o seu método de pagamento original ou como " +"um cartão-presente." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:394 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:430 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:451 msgid "The refund will be issued to your original payment method." -msgstr "" +msgstr "O reembolso será emitido para o seu método de pagamento original." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:396 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:409 @@ -32921,10 +32925,12 @@ msgstr "Isto irá invalidar todos os ingressos neste pedido." msgid "" "You can request to cancel this order, but you will not receive a refund." msgstr "" +"Você pode solicitar o cancelamento deste pedido, mas não receberá um " +"reembolso." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:405 msgid "You can cancel this order, but you will not receive a refund." -msgstr "" +msgstr "Você pode cancelar este pedido, mas não receberá reembolso." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:414 #, python-format @@ -32933,6 +32939,9 @@ msgid "" "cancellation fee of %(fee)s will be kept and you will " "receive a refund of the remainder." msgstr "" +"Você pode solicitar o cancelamento deste pedido. Se o seu pedido for " +"aprovado, uma taxa de cancelamento de %(fee)s será mantida " +"e você receberá um reembolso do restante." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:420 #, python-format @@ -32941,16 +32950,21 @@ msgid "" "%(fee)s will be kept and you will receive a refund of the " "remainder." msgstr "" +"Você pode cancelar este pedido. Neste caso, uma taxa de cancelamento de " +"%(fee)s será mantida e você receberá um reembolso do " +"restante." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:437 msgid "" "You can request to cancel this order. If your request is approved, you get a " "full refund." msgstr "" +"Você pode solicitar o cancelamento deste pedido. Se sua solicitação for " +"aprovada, você receberá um reembolso total." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:442 msgid "You can cancel this order and receive a full refund." -msgstr "" +msgstr "Você pode cancelar este pedido e receber um reembolso total." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:461 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:54 @@ -32959,6 +32973,9 @@ msgid "" "You can cancel this order. As per our cancellation policy, you will still be " "required to pay a cancellation fee of %(fee)s." msgstr "" +"Você pode cancelar este pedido. De acordo com nossa política de " +"cancelamento, você ainda deverá pagar uma taxa de cancelamento de " +"%(fee)s." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:467 msgid "You can cancel this order using the following button." @@ -33043,10 +33060,9 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:10 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Gift card" +#, python-format msgid "Gift card: %(code)s" -msgstr "Cartão Presente" +msgstr "Cartão-presente: %(code)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:5 msgid "Modify order" @@ -33073,10 +33089,9 @@ msgid "Change payment method" msgstr "Alterar método de pagamento" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:13 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Order code" +#, python-format msgid "Choose payment method: %(code)s" -msgstr "Código do pedido" +msgstr "Escolha método de pagamento: %(code)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:19 msgid "" @@ -33319,10 +33334,8 @@ msgstr[1] "%(count)s events" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 -#, fuzzy -#| msgid "Continue" msgid "(continued)" -msgstr "Continuar" +msgstr "(contínuo)" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 @@ -33418,17 +33431,13 @@ msgid "Sale starts %(date)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Internal comment" msgid "customer account" -msgstr "Comentário interno" +msgstr "conta de cliente" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Internal comment" msgid "View customer account" -msgstr "Comentário interno" +msgstr "Visualizar conta de cliente" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:15 msgid "We've started the requested process in a new window." @@ -33895,11 +33904,8 @@ msgid "Fake date time" msgstr "Produto" #: pretix/presale/views/event.py:966 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown order code or not authorized to access this order." msgid "You are not allowed to access time machine mode." -msgstr "" -"Código de pedido desconhecido ou não autorizado para acessar este pedido." +msgstr "Você não está autorizado a acessar o modo máquina do tempo." #: pretix/presale/views/event.py:968 #, fuzzy From 15c3b44395aa2b0e730be3df7568e80038dc76a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Renne Rocha Date: Fri, 28 Feb 2025 12:26:32 +0000 Subject: [PATCH 014/143] Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 55.5% (3254 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 288 +++++++++--------- 1 file changed, 147 insertions(+), 141 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 41ba2f8a7..24fd98d66 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-28 07:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-28 12:27+0000\n" "Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -10261,10 +10261,8 @@ msgid "Customers can change the variation of the products they purchased" msgstr "Clientes podem alterar a variação dos produtos comprados" #: pretix/base/settings.py:1740 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot modify this order" msgid "Customers can change their selected add-on products" -msgstr "Você não pode modificar esta ordem" +msgstr "Clientes podem alterar seus produtos complementares selecionados" #: pretix/base/settings.py:1750 pretix/base/settings.py:1761 msgid "" @@ -10994,10 +10992,9 @@ msgstr "" "valor for 0, o e-mail nunca será enviado." #: pretix/base/settings.py:2397 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Your orders for {event}" +#, python-brace-format msgid "Your order is about to expire: {code}" -msgstr "Suas ordens para {event}" +msgstr "Seu pedido está prestes a expirar: {code}" #: pretix/base/settings.py:2401 #, python-brace-format @@ -11709,26 +11706,32 @@ msgid "" "Not displayed anywhere by default, but if you want to, you can use this e.g. " "in ticket templates." msgstr "" +"Não é exibido em nenhum lugar por padrão, mas se você quiser, pode usá-lo, " +"por exemplo, em modelos de ingressos." #: pretix/base/settings.py:3047 msgid "Banner text (top)" -msgstr "" +msgstr "Texto do banner (topo)" #: pretix/base/settings.py:3050 msgid "" "This text will be shown above every page of your shop. Please only use this " "for very important messages." msgstr "" +"Este texto será mostrado acima de todas as páginas da sua loja. Por favor, " +"use isso apenas para mensagens muito importantes." #: pretix/base/settings.py:3060 msgid "Banner text (bottom)" -msgstr "" +msgstr "Texto do banner (parte inferior)" #: pretix/base/settings.py:3063 msgid "" "This text will be shown below every page of your shop. Please only use this " "for very important messages." msgstr "" +"Este texto será mostrado abaixo de todas as páginas da sua loja. Por favor, " +"use isso apenas para mensagens muito importantes." #: pretix/base/settings.py:3073 #, fuzzy @@ -11741,6 +11744,8 @@ msgid "" "This text will be shown next to the input for a voucher code. You can use it " "e.g. to explain how to obtain a voucher code." msgstr "" +"Este texto será mostrado ao lado da entrada de um código de cupom. Você pode " +"usá-lo, por exemplo, para explicar como obter um código de cupom." #: pretix/base/settings.py:3086 #, fuzzy @@ -11753,16 +11758,21 @@ msgid "" "This text will be shown above the questions asked for every personalized " "product. You can use it e.g. to explain why you need information from them." msgstr "" +"Este texto será mostrado acima das perguntas feitas para cada produto " +"personalizado. Você pode usá-lo, por exemplo, para explicar por que precisa " +"de informações deles." #: pretix/base/settings.py:3099 msgid "Additional success message" -msgstr "" +msgstr "Mensagem de sucesso adicional" #: pretix/base/settings.py:3100 msgid "" "This message will be shown after an order has been created successfully. It " "will be shown in additional to the default text." msgstr "" +"Esta mensagem será exibida após a criação bem-sucedida de um pedido. Ele " +"será mostrado adicionalmente ao texto padrão." #: pretix/base/settings.py:3112 msgid "Help text of the phone number field" @@ -11778,11 +11788,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:3126 msgid "Help text of the email field" -msgstr "" +msgstr "Texto de ajuda do campo de email" #: pretix/base/settings.py:3152 msgid "Allow creating a new team during event creation" -msgstr "" +msgstr "Permitir a criação de um novo time durante a criação do evento" #: pretix/base/settings.py:3153 msgid "" @@ -11791,6 +11801,11 @@ msgid "" "allows users to create an event-specified team on-the-fly, even when they do " "not have \"Can change teams and permissions\" permission." msgstr "" +"Os usuários que não têm acesso a todos os eventos neste organizador devem " +"selecionar um de seus times para ter acesso ao evento criado. Essa " +"configuração permite que os usuários criem um time especificado pelo evento " +"em tempo real, mesmo quando não têm a permissão " +"\"Pode alterar times e permissões\"." #: pretix/base/settings.py:3225 pretix/base/settings.py:3235 #, fuzzy @@ -11810,14 +11825,15 @@ msgstr "Ordenação de datas" #: pretix/base/settings.py:3248 msgid "Link back to organizer overview on all event pages" msgstr "" +"Link de volta para a visão geral do organizador em todas as páginas do evento" #: pretix/base/settings.py:3257 msgid "Homepage text" -msgstr "" +msgstr "Texto da página inicial" #: pretix/base/settings.py:3259 msgid "This will be displayed on the organizer homepage." -msgstr "" +msgstr "Isso será exibido na página inicial do organizador." #: pretix/base/settings.py:3274 msgid "Length of gift card codes" @@ -11828,6 +11844,9 @@ msgid "" "The system generates by default {}-character long gift card codes. However, " "if a different length is required, it can be set here." msgstr "" +"O sistema gera por padrão códigos de cartão-presente com {} caracteres. No " +"entanto, se for necessário uma quantidade de caracteres diferente, ele " +"poderá ser definido aqui." #: pretix/base/settings.py:3291 msgid "Validity of gift card codes in years" @@ -11839,6 +11858,9 @@ msgid "" "the year after this many years. If you keep it empty, gift cards do not have " "an explicit expiry date." msgstr "" +"Se você definir um número aqui, os cartões-presente expirarão por padrão no " +"final do ano, após tantos anos. Se você mantê-lo vazio, os cartões-presente " +"não terão uma data de validade explícita." #: pretix/base/settings.py:3301 msgid "Enable cookie consent management features" @@ -11866,10 +11888,13 @@ msgid "" "use cookies if they are essential to providing the services this website " "offers." msgstr "" +"Usamos cookies e tecnologias semelhantes para coletar dados que nos permitem " +"melhorar este site e nossas ofertas. Se você não concordar, usaremos cookies " +"apenas se forem essenciais para fornecer os serviços deste site." #: pretix/base/settings.py:3329 msgid "Secondary dialog text" -msgstr "" +msgstr "Texto da caixa de diálogo secundária" #: pretix/base/settings.py:3335 msgid "Privacy settings" @@ -11877,7 +11902,7 @@ msgstr "Configurações de privacidade" #: pretix/base/settings.py:3340 msgid "Dialog title" -msgstr "" +msgstr "Título da caixa de diálogo" #: pretix/base/settings.py:3346 msgid "Accept all cookies" @@ -11902,10 +11927,8 @@ msgid "\"Reject\" button description" msgstr "Variações do produto" #: pretix/base/settings.py:3372 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot modify this order" msgid "Customers can choose their own seats" -msgstr "Você não pode modificar esta ordem" +msgstr "Clientes podem escolher seus próprios assentos" #: pretix/base/settings.py:3373 msgid "" @@ -11913,18 +11936,21 @@ msgid "" "that this can mean people will not know their seat after their purchase and " "it might not be written on their ticket." msgstr "" +"Se desativado, você precisará atribuir assentos manualmente no backend. " +"Observe que isso pode significar que as pessoas não saberão seu assento após " +"a compra e isso pode não estar escrito em seu ingresso." #: pretix/base/settings.py:3399 msgid "Show button to copy user input from other products" -msgstr "" +msgstr "Exibir botão para copiar a entrada do usuário de outros produtos" #: pretix/base/settings.py:3409 msgid "Most common English titles" -msgstr "" +msgstr "Títulos em inglês mais comuns" #: pretix/base/settings.py:3419 msgid "Most common German titles" -msgstr "" +msgstr "Títulos em alemão mais comuns" #: pretix/base/settings.py:3432 msgctxt "person_name_salutation" @@ -12045,11 +12071,15 @@ msgstr "MA" msgid "" "Your default locale must also be enabled for your event (see box above)." msgstr "" +"Sua localização padrão também deve estar habilitada para seu evento (veja a " +"caixa acima)." #: pretix/base/settings.py:3804 msgid "" "You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them." msgstr "" +"Você não pode exigir a especificação de nomes de participantes se não os " +"solicitar." #: pretix/base/settings.py:3808 msgid "You have to ask for attendee emails if you want to make them required." @@ -12061,14 +12091,17 @@ msgstr "" msgid "" "You have to ask for invoice addresses if you want to make them required." msgstr "" +"Você deve solicitar endereços de fatura se quiser torná-los obrigatórios." #: pretix/base/settings.py:3816 msgid "You have to require invoice addresses to require for company names." msgstr "" +"Você precisa exigir que os endereços de fatura sejam exigidos para nomes de " +"empresas." #: pretix/base/settings.py:3823 msgid "The last payment date cannot be before the end of presale." -msgstr "" +msgstr "A última data de pagamento não pode ser antes do final da pré-venda." #: pretix/base/settings.py:3831 #, python-brace-format @@ -12078,6 +12111,8 @@ msgstr "O valor \"{identifier}\" não é um canal de vendas válido." #: pretix/base/settings.py:3846 msgid "This needs to be disabled if other NFC-based types are active." msgstr "" +"Isso precisa ser desabilitado se outros tipos baseados em NFC estiverem " +"ativos." #: pretix/base/shredder.py:74 pretix/base/shredder.py:77 msgid "Your event needs to be over to use this feature." @@ -12085,7 +12120,7 @@ msgstr "Seu evento precisa ter terminado para utilizar esta funcionalidade." #: pretix/base/shredder.py:79 msgid "Your ticket shop needs to be offline to use this feature." -msgstr "" +msgstr "Sua loja de ingressos precisa estar offline para usar esse recurso." #: pretix/base/shredder.py:257 #, fuzzy @@ -12108,12 +12143,17 @@ msgid "" "logged email contents. This will also remove the association to customer " "accounts." msgstr "" +"Isto removerá todos os endereços de email de pedidos e participantes, bem " +"como o conteúdo de email registrado. Isto também removerá a associação às " +"contas dos clientes." #: pretix/base/shredder.py:369 msgid "" "This will remove all names, email addresses, and phone numbers from the " "waiting list." msgstr "" +"Isto removerá todos os nomes, endereços de email e números de telefone da " +"lista de espera." #: pretix/base/shredder.py:421 #, fuzzy @@ -12126,6 +12166,8 @@ msgid "" "This will remove all attendee names and postal addresses from order " "positions, as well as logged changes to them." msgstr "" +"Isto removerá todos os nomes e endereços postais dos participantes das " +"posições dos pedidos, bem como as alterações registradas neles." #: pretix/base/shredder.py:501 msgid "Invoice addresses" @@ -12136,6 +12178,8 @@ msgid "" "This will remove all invoice addresses from orders, as well as logged " "changes to them." msgstr "" +"Isto removerá todos os endereços de fatura dos pedidos, bem como as " +"alterações registradas neles." #: pretix/base/shredder.py:535 #, fuzzy @@ -12147,6 +12191,8 @@ msgstr "Perguntas" msgid "" "This will remove all answers to questions, as well as logged changes to them." msgstr "" +"Isto removerá todas as respostas às perguntas, bem como as alterações " +"registradas nelas." #: pretix/base/shredder.py:579 msgid "" @@ -12167,6 +12213,8 @@ msgstr "Tipo de dispositivo" #: pretix/base/shredder.py:610 msgid "This will remove all cached ticket files. No download will be offered." msgstr "" +"Isto removerá todos os arquivos de ingresso armazenados em cache. Nenhum " +"download será oferecido." #: pretix/base/shredder.py:632 msgid "" @@ -12174,14 +12222,17 @@ msgid "" "method, all data will be removed or personal data only. No download will be " "offered." msgstr "" +"Isto removerá as informações relacionadas ao pagamento. Dependendo do método " +"de pagamento, todos os dados serão removidos ou apenas os dados pessoais. " +"Nenhum download será oferecido." #: pretix/base/templates/400.html:4 pretix/base/templates/400.html:8 msgid "Bad Request" -msgstr "" +msgstr "Solicitação incorreta" #: pretix/base/templates/400.html:9 msgid "We were unable to parse your request." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível analisar sua solicitação." #: pretix/base/templates/400.html:12 pretix/base/templates/400_hostname.html:47 #: pretix/base/templates/403.html:12 pretix/base/templates/404.html:12 @@ -13005,10 +13056,8 @@ msgid "Domain" msgstr "Domínio" #: pretix/control/forms/event.py:388 -#, fuzzy -#| msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "You can configure this in your organizer settings." -msgstr "Esta atração não pertence ao evento." +msgstr "Você pode configurar isto nas configurações do organizador." #: pretix/control/forms/event.py:398 msgid "You can add more domains in your organizer account." @@ -13198,7 +13247,7 @@ msgstr "Endereço do pedido alterado" #: pretix/control/forms/event.py:1082 pretix/control/forms/event.py:1218 #: pretix/control/forms/event.py:1263 pretix/control/forms/event.py:1293 msgid "Send an email to attendees" -msgstr "" +msgstr "Enviar um email aos participantes" #: pretix/control/forms/event.py:1029 pretix/control/forms/event.py:1056 #: pretix/control/forms/event.py:1083 pretix/control/forms/event.py:1219 @@ -13208,6 +13257,9 @@ msgid "" "person who orders the tickets, the following email will be sent out to the " "attendees." msgstr "" +"Se o pedido contiver participantes com endereços de email diferentes da " +"pessoa que solicitou os ingressos, o seguinte email será enviado aos " +"participantes." #: pretix/control/forms/event.py:1034 pretix/control/forms/event.py:1061 #: pretix/control/forms/event.py:1088 pretix/control/forms/event.py:1224 @@ -13232,39 +13284,39 @@ msgstr "Texto" #: pretix/control/forms/event.py:1109 msgid "Subject (sent by admin)" -msgstr "" +msgstr "Assunto (enviado pelo administrador)" #: pretix/control/forms/event.py:1114 msgid "Subject (sent by admin to attendee)" -msgstr "" +msgstr "Assunto (enviado pelo administrador ao participante)" #: pretix/control/forms/event.py:1119 msgid "Text (sent by admin)" -msgstr "" +msgstr "Texto (enviado pelo administrador)" #: pretix/control/forms/event.py:1124 msgid "Subject (requested by user)" -msgstr "" +msgstr "Assunto (solicitado pelo usuário)" #: pretix/control/forms/event.py:1129 msgid "Text (requested by user)" -msgstr "" +msgstr "Texto (solicitado pelo usuário)" #: pretix/control/forms/event.py:1141 msgid "Text (if order will expire automatically)" -msgstr "" +msgstr "Texto (se o pedido expirar automaticamente)" #: pretix/control/forms/event.py:1146 msgid "Subject (if order will expire automatically)" -msgstr "" +msgstr "Assunto (se o pedido expirar automaticamente)" #: pretix/control/forms/event.py:1151 msgid "Text (if order will not expire automatically)" -msgstr "" +msgstr "Texto (se o pedido não expirar automaticamente)" #: pretix/control/forms/event.py:1156 msgid "Subject (if order will not expire automatically)" -msgstr "" +msgstr "Assunto (se o pedido não expirar automaticamente)" #: pretix/control/forms/event.py:1161 #, fuzzy @@ -13737,10 +13789,8 @@ msgid "Paid from" msgstr "Ordens pagas" #: pretix/control/forms/filter.py:1040 -#, fuzzy -#| msgid "Valid until" msgid "Paid until" -msgstr "Válido até" +msgstr "Pago até" #: pretix/control/forms/filter.py:1196 pretix/control/forms/filter.py:1671 msgid "Shop live and presale running" @@ -13819,10 +13869,8 @@ msgstr "ativo" #: pretix/control/forms/filter.py:1499 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:44 -#, fuzzy -#| msgid "Is active" msgid "not yet activated" -msgstr "Está ativo" +msgstr "ainda não ativado" #: pretix/control/forms/filter.py:1503 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:110 @@ -13987,10 +14035,8 @@ msgid "Date filter" msgstr "Data de entrada" #: pretix/control/forms/filter.py:2332 pretix/plugins/reports/exporters.py:690 -#, fuzzy -#| msgid "Filter by status" msgid "Filter by…" -msgstr "Filtrar por status" +msgstr "Filtrar por…" #: pretix/control/forms/filter.py:2334 pretix/plugins/reports/exporters.py:692 #, fuzzy @@ -14771,7 +14817,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:467 pretix/control/forms/orders.py:591 msgid "New price (gross)" -msgstr "" +msgstr "Novo preço (bruto)" #: pretix/control/forms/orders.py:471 msgid "Ticket is blocked" @@ -14865,6 +14911,8 @@ msgstr "Destinatário" msgid "" "Cancel the order. All tickets will no longer work. This can not be reverted." msgstr "" +"Cancelar o pedido. Todos os ingressos não funcionarão mais. Isso não pode " +"ser revertido." #: pretix/control/forms/orders.py:786 msgid "" @@ -15034,10 +15082,8 @@ msgid "This domain is already in use for a different event or organizer." msgstr "O metodo de pagamento já está sendo usado por um evento diferente." #: pretix/control/forms/organizer.py:185 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "Do not choose an event for this mode." -msgstr "Você não pode gerar uma fatura para este pedido." +msgstr "Não escolha um evento para este modo." #: pretix/control/forms/organizer.py:190 msgid "" @@ -15480,7 +15526,7 @@ msgstr "Você precisa especificar tantos assentos quanto códigos de cupom." #: pretix/control/logdisplay.py:72 pretix/control/logdisplay.py:82 msgid "The order has been changed:" -msgstr "" +msgstr "O pedido foi alterado:" #: pretix/control/logdisplay.py:99 #, python-brace-format @@ -15826,16 +15872,16 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:470 pretix/control/views/orders.py:1596 #: pretix/presale/views/order.py:739 pretix/presale/views/order.py:812 msgid "The invoice has been generated." -msgstr "" +msgstr "A fatura foi gerada." #: pretix/control/logdisplay.py:471 pretix/control/views/orders.py:1667 msgid "The invoice has been regenerated." -msgstr "" +msgstr "A fatura foi gerada novamente." #: pretix/control/logdisplay.py:472 pretix/control/views/orders.py:1698 #: pretix/presale/views/order.py:825 msgid "The invoice has been reissued." -msgstr "" +msgstr "A fatura foi reemitida." #: pretix/control/logdisplay.py:473 msgid "The order's internal comment has been updated." @@ -15873,13 +15919,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:482 pretix/control/logdisplay.py:667 msgid "Sending of an email has failed." -msgstr "" +msgstr "O envio de um email falhou." #: pretix/control/logdisplay.py:483 msgid "" "The email has been sent without attached tickets since they would have been " "too large to be likely to arrive." msgstr "" +"O email foi enviado sem ingressos anexados, pois eles seriam muito grandes " +"para serem entregues." #: pretix/control/logdisplay.py:485 msgid "A custom email has been sent." @@ -16063,27 +16111,27 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:599 pretix/control/views/user.py:253 #, python-brace-format msgid "Your email address has been changed to {email}." -msgstr "" +msgstr "Seu endereço de email foi alterado para {email}." #: pretix/control/logdisplay.py:601 pretix/control/views/user.py:250 msgid "Your password has been changed." -msgstr "" +msgstr "Sua senha foi alterada." #: pretix/control/logdisplay.py:603 msgid "Your account has been enabled." -msgstr "" +msgstr "Sua conta foi ativada." #: pretix/control/logdisplay.py:605 msgid "Your account has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Sua conta foi desativada." #: pretix/control/logdisplay.py:615 msgid "You impersonated {}." -msgstr "" +msgstr "Você se passou por {}." #: pretix/control/logdisplay.py:616 msgid "You stopped impersonating {}." -msgstr "" +msgstr "Você parou de se passar por {}." #: pretix/control/logdisplay.py:623 #, fuzzy @@ -16376,12 +16424,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:681 pretix/control/views/user.py:490 #: pretix/control/views/user.py:550 pretix/control/views/user.py:609 msgid "Two-factor authentication has been enabled." -msgstr "" +msgstr "A autenticação de dois fatores foi ativada." #: pretix/control/logdisplay.py:682 pretix/control/views/user.py:393 #: pretix/control/views/user.py:625 msgid "Two-factor authentication has been disabled." -msgstr "" +msgstr "A autenticação de dois fatores foi desativada." #: pretix/control/logdisplay.py:683 pretix/control/views/user.py:642 msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated." @@ -17003,10 +17051,8 @@ msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: pretix/control/navigation.py:180 -#, fuzzy -#| msgid "Amount" msgid "Discounts" -msgstr "Valor" +msgstr "Descontos" #: pretix/control/navigation.py:213 msgid "Overview" @@ -17061,11 +17107,8 @@ msgid "Payments" msgstr "Pagamentos" #: pretix/control/navigation.py:376 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice to" msgid "User settings" -msgstr "Fatura para" +msgstr "Configurações de usuário" #: pretix/control/navigation.py:387 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:16 @@ -17477,12 +17520,20 @@ msgid "" "disable this feature or enter your email address to get notified via email " "if a new update arrives. This message will disappear once you clicked it." msgstr "" +"A partir da versão 1.2.0, o pretix verifica automaticamente se há " +"atualizações em segundo plano. Durante essa verificação, os dados anônimos " +"são transmitidos para servidores operados pelos desenvolvedores da pretix. " +"Clique nesta mensagem para saber mais, desative esse recurso ou digite seu " +"endereço de email para ser notificado por email se uma nova atualização " +"estiver disponível. Esta mensagem desaparecerá assim que você clicar nela." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:418 msgid "" "Click here to do a license compliance check to make sure your usage of " "pretix is in line with pretix' license." msgstr "" +"Clique aqui para fazer uma verificação de conformidade de licença para " +"garantir que o uso do pretix esteja de acordo com a licença do pretix." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:427 msgid "" @@ -17517,7 +17568,7 @@ msgstr "executando em modo de desenvolvimento" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/postmessage.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:42 msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us." -msgstr "" +msgstr "Se isto demorar mais do que alguns minutos, entre em contato conosco." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:71 @@ -18790,11 +18841,8 @@ msgid "Show more logs" msgstr "Exibir mais logs" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:5 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice to" msgid "Invoice settings" -msgstr "Fatura para" +msgstr "Configurações de fatura" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:11 #, fuzzy @@ -19336,10 +19384,8 @@ msgid "Customer and attendee data" msgstr "Nome do participante" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:67 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot modify this order" msgid "Customer data (once per order)" -msgstr "Você não pode modificar esta ordem" +msgstr "Dados do cliente (uma vez por pedido)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:83 #, fuzzy @@ -19348,11 +19394,8 @@ msgid "Name and address" msgstr "Email" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:89 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice to" msgid "See invoice settings" -msgstr "Fatura para" +msgstr "Visualizar configurações de fatura" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:95 #, fuzzy @@ -19373,11 +19416,8 @@ msgid "Manage questions" msgstr "Pergunta obrigatória" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:117 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice to" msgid "Form settings" -msgstr "Fatura para" +msgstr "Configurações de formulário" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:122 #, fuzzy @@ -19493,16 +19533,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:377 -#, fuzzy -#| msgid "Waiting list" msgid "Waiting customers" -msgstr "Lista de espera" +msgstr "Clientes em espera" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:383 -#, fuzzy -#| msgid "Waiting list" msgid "Manage waiting list" -msgstr "Lista de espera" +msgstr "Gerenciar lista de espera" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:396 #, fuzzy @@ -19826,10 +19862,8 @@ msgstr "" "date e hora e textos que contenham o nome do evento." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Events" msgid "Event type" -msgstr "Eventos" +msgstr "Tipo de evento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:13 msgid "Singular event or non-event shop" @@ -20278,11 +20312,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:87 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:100 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice to" msgid "Change settings" -msgstr "Fatura para" +msgstr "Alterar configurações" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:96 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:109 @@ -23229,10 +23260,8 @@ msgstr "Data de criação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_giftcard_history.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Meta information" msgid "Information" -msgstr "Meta informação" +msgstr "Informação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:86 msgid "" @@ -25001,10 +25030,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Delete vouchers" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Excluir cupons" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:10 msgid "Are you sure you want to delete the following vouchers?" @@ -25018,10 +25045,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Delete carts" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Excluir carrinhos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:9 #, python-format @@ -25075,10 +25100,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_start.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:81 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:94 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Import vouchers" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Importar cupons" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:10 msgid "" @@ -27951,10 +27974,8 @@ msgid "Send invoice to" msgstr "Fatura para" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:14 -#, fuzzy -#| msgid "Amount" msgid "Account" -msgstr "Valor" +msgstr "Conta" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:28 msgid "Transfer amount" @@ -29575,10 +29596,9 @@ msgid "Only enabled rules are actually sent" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:334 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Event end time" +#, python-brace-format msgid "on {date} at {time}" -msgstr "Horário do final do evento" +msgstr "em {date} às {time}" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:340 #, python-format @@ -30679,11 +30699,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:13 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "You need to select a date." msgid "For a SEPA Debit payment, please turn on JavaScript." -msgstr "Você precisa selecionar uma data." +msgstr "Para um pagamento por débito SEPA, ative o JavaScript." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:19 msgid "" @@ -31989,10 +32006,8 @@ msgid "Not available yet." msgstr "Disponibilidade" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s" msgid "Not available any more." -msgstr "Valores padrão inválido(s): %(value)s" +msgstr "Não está mais disponível." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:85 @@ -32456,10 +32471,8 @@ msgid "Payment pending" msgstr "Pagamento pendente" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "Your orders for {event}" msgid "Your order qualifies for a discount" -msgstr "Suas ordens para {event}" +msgstr "Seu pedido se qualifica para um desconto" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:28 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:78 @@ -32798,10 +32811,9 @@ msgid "The current value of your gift card is %(value)s." msgstr "O valor atual do seu cartão-presente é %(value)s." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:169 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "This feature is not enabled." +#, python-format msgid "This gift card is valid until %(expiry)s." -msgstr "Este recurso não está habilitado." +msgstr "Este cartão presente é válido até %(expiry)s." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:180 #, python-format @@ -33569,10 +33581,8 @@ msgid "Addresses" msgstr "Endereços" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_addresses.html:37 -#, fuzzy -#| msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "You don’t have any addresses in your account yet." -msgstr "Um ou mais itens não pertencem a este evento." +msgstr "Você ainda não tem endereços em sua conta." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_base.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:7 @@ -33639,10 +33649,8 @@ msgid "You haven’t used this membership yet." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:49 -#, fuzzy -#| msgid "Expired" msgid "Expired since" -msgstr "Expirado" +msgstr "Expirado desde" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:106 #, fuzzy @@ -33658,10 +33666,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:78 -#, fuzzy -#| msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "You don’t have any orders in your account yet." -msgstr "Um ou mais itens não pertencem a este evento." +msgstr "Você ainda não tem nenhum pedido em sua conta." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_password.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:6 From 5cd97d6021136a819fd10f8a82cb680e14ecf582 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Renne Rocha Date: Fri, 28 Feb 2025 19:43:24 +0000 Subject: [PATCH 015/143] Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 55.9% (3273 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 40 +++++++++++++------ 1 file changed, 28 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 24fd98d66..0ef14e52c 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-28 12:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-01 04:00+0000\n" "Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -12239,7 +12239,7 @@ msgstr "Não foi possível analisar sua solicitação." #: pretix/base/templates/500.html:22 pretix/base/templates/csrffail.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:13 msgid "Take a step back" -msgstr "" +msgstr "Dê um passo para trás" #: pretix/base/templates/400.html:13 pretix/base/templates/400_hostname.html:48 #: pretix/base/templates/403.html:13 pretix/base/templates/500.html:23 @@ -12262,6 +12262,8 @@ msgid "" "Your browser told us that you want to access \"%(header_host)s\". " "Unfortunately, we don't have any content for this domain." msgstr "" +"Seu navegador nos disse que você deseja acessar \"%(header_host)s\". " +"Infelizmente, não temos nenhum conteúdo para este domínio." #: pretix/base/templates/400_hostname.html:17 msgid "" @@ -12269,10 +12271,13 @@ msgid "" "probably caused due to the fact that either your configuration includes the " "wrong site URL or your reverse proxy is sending the wrong header." msgstr "" +"Parece que esta é uma nova instalação do pretix. Essa mensagem de erro " +"provavelmente é causada pelo fato de que sua configuração inclui o URL do " +"site errado ou seu proxy reverso está enviando o cabeçalho errado." #: pretix/base/templates/400_hostname.html:24 msgid "Expected host according to configuration" -msgstr "" +msgstr "Host esperado de acordo com a configuração" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:26 #, fuzzy @@ -12286,13 +12291,16 @@ msgstr "ignorado" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:35 msgid "Derived host from headers" -msgstr "" +msgstr "Host derivado de cabeçalhos" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:40 msgid "" "If you just configured this as a domain for your ticket shop, you now need " "to set this up as a \"custom domain\" in your organizer account." msgstr "" +"Se você acabou de configurar isso como um domínio para sua loja de " +"ingressos, agora você precisa configurá-lo como um \"domínio personalizado\" " +"em sua conta de organizador." #: pretix/base/templates/403.html:4 pretix/base/templates/403.html:8 msgid "Permission denied" @@ -12319,6 +12327,7 @@ msgstr "Não encontrado" #: pretix/base/templates/404.html:9 msgid "I'm afraid we could not find the the resource you requested." msgstr "" +"Receio que não tenhamos conseguido encontrar o recurso que você solicitou." #: pretix/base/templates/500.html:4 pretix/base/templates/500.html:8 msgid "Internal Server Error" @@ -12346,22 +12355,28 @@ msgid "" "We could not verify that this request really was sent from you. For security " "reasons, we therefore cannot process it." msgstr "" +"Não foi possível verificar se essa solicitação realmente foi enviada por " +"você. Por razões de segurança, não podemos processá-la." #: pretix/base/templates/csrffail.html:20 msgid "" "Please go back to the last page, refresh this page and then try again. If " "the problem persists, please get in touch with us." msgstr "" +"Volte para a última página, atualize-a e tente novamente. Se o problema " +"persistir, entre em contato conosco." #: pretix/base/templates/pretixbase/cachedfiles/pending.html:21 msgid "We are preparing your file for download …" -msgstr "" +msgstr "Estamos preparando seu arquivo para download …" #: pretix/base/templates/pretixbase/cachedfiles/pending.html:23 msgid "" "If this takes longer than a few minutes, please refresh this page or contact " "us." msgstr "" +"Se isso demorar mais do que alguns minutos, atualize esta página ou entre em " +"contato conosco." #: pretix/base/templates/pretixbase/email/email_footer.html:3 #, python-format @@ -12405,10 +12420,11 @@ msgstr "Clique aqui desative todas as notificações imediatamente." #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:15 msgid "Click here to view and change your notification settings:" msgstr "" +"Clique aqui para visualizar e alterar suas configurações de notificação:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:17 msgid "Click here disable all notifications immediately:" -msgstr "" +msgstr "Clique aqui desative todas as notificações imediatamente:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:7 msgid "" @@ -12848,7 +12864,7 @@ msgstr "O provedor de pagamento \"{name}\" não pode mais ser selecionado" #: pretix/base/validators.py:51 #, python-format msgid "This field has an invalid value: %(value)s." -msgstr "" +msgstr "Este campo tem um valor inválido: %(value)s." #: pretix/base/views/errors.py:48 msgid "" @@ -13995,11 +14011,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:2103 msgid "Quota handling" -msgstr "" +msgstr "Gerenciamento de cotas" #: pretix/control/forms/filter.py:2107 msgid "Allow to ignore quota" -msgstr "" +msgstr "Permitir ignorar a cota" #: pretix/control/forms/filter.py:2112 pretix/control/forms/filter.py:2114 msgid "Filter by tag" @@ -16465,7 +16481,7 @@ msgstr "Notificações estão desabilitadas." #: pretix/control/logdisplay.py:691 msgid "Your notification settings have been changed." -msgstr "" +msgstr "Suas configurações de notificação foram alteradas." #: pretix/control/logdisplay.py:692 #, fuzzy @@ -16495,7 +16511,7 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:700 pretix/control/logdisplay.py:701 msgid "A voucher has been sent to a person on the waiting list." -msgstr "" +msgstr "Um cupom foi enviado para uma pessoa na lista de espera." #: pretix/control/logdisplay.py:702 msgid "An entry has been removed from the waiting list." @@ -19225,7 +19241,7 @@ msgstr "Suas alterações foram salvas." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:36 msgid "Top recommendation" -msgstr "" +msgstr "Recomendação principal" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:40 msgid "Experimental feature" From bf7b0d6c21573e2fc3c830cde15c9a3d80f2ea1c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: CVZ-es Date: Sat, 1 Mar 2025 10:35:52 +0000 Subject: [PATCH 016/143] Translations: Update French Currently translated at 100.0% (5853 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/ powered by weblate --- src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 42 +++++++++++----------- 1 file changed, 20 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 246274955..d676220c2 100644 --- a/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 12:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-01 15:14+0000\n" "Last-Translator: CVZ-es \n" "Language-Team: French \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Tchèque" #: pretix/_base_settings.py:96 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Croate" #: pretix/_base_settings.py:97 msgid "Danish" @@ -4114,10 +4114,8 @@ msgid "Grant type" msgstr "Type de subvention" #: pretix/base/models/customers.py:420 -#, fuzzy -#| msgid "Required question" msgid "Require PKCE extension" -msgstr "Question requise" +msgstr "Extension PKCE nécessaire" #: pretix/base/models/customers.py:432 msgid "Allowed access scopes" @@ -7132,11 +7130,10 @@ msgid "The payment for this invoice has already been received." msgstr "Le paiement de cette facture a déjà été reçu." #: pretix/base/payment.py:970 -#, fuzzy -#| msgid "This payment can not be canceled at the moment." msgid "" "This payment is already being processed and can not be canceled any more." -msgstr "Ce paiement ne peut pas être annulé pour le moment." +msgstr "" +"Ce paiement est déjà en cours de traitement et ne peut plus être annulé." #: pretix/base/payment.py:984 msgid "Automatic refunds are not supported by this payment provider." @@ -9994,10 +9991,8 @@ msgstr "" "régions du monde (comme l’anglais)." #: pretix/base/settings.py:1311 -#, fuzzy -#| msgid "This is not an event series." msgid "This shop represents an event" -msgstr "Il ne s’agit pas d’une série d’événements." +msgstr "Cette boutique représente un événement" #: pretix/base/settings.py:1313 msgid "" @@ -10007,6 +10002,12 @@ msgid "" "page. Note that pretix still is a system built around events and the date " "may still show up in other places." msgstr "" +"Décochez cette case si vous ne vendez que des produits qui n'ont pas de date " +"précise, tels que des cartes-cadeaux ou des billets utilisables à tout " +"moment. Le système cessera alors d'afficher la date de l'événement à " +"certains endroits, comme la page de démarrage de l'événement. Notez que " +"pretix reste un système construit autour des événements et que la date peut " +"encore apparaître à d'autres endroits." #: pretix/base/settings.py:1326 msgid "Show event end date" @@ -15534,7 +15535,7 @@ msgstr "Champ Téléphone" #: pretix/control/forms/organizer.py:1047 msgctxt "sso_oidc" msgid "Query parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de la requête" #: pretix/control/forms/organizer.py:1048 #, python-brace-format @@ -15543,6 +15544,8 @@ msgid "" "Optional query parameters, that will be added to calls to the authorization " "endpoint. Enter as: {example}" msgstr "" +"Paramètres de requête facultatifs qui seront ajoutés aux appels au terminal. " +"Saisissez-les sous la forme suivante : {example}" #: pretix/control/forms/organizer.py:1109 msgid "Invalidate old client secret and generate a new one" @@ -24820,10 +24823,8 @@ msgid "Size (mm)" msgstr "Taille (mm)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:327 -#, fuzzy -#| msgid "Text color" msgid "QR color" -msgstr "Couleur du texte" +msgstr "Coleur du code QR" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:342 msgid "Render without whitespace" @@ -35330,17 +35331,14 @@ msgstr "" "prix total puisque les paiements ne sont plus acceptés pour cet événement." #: pretix/presale/views/order.py:1646 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You may not change your order in a way that increases the total price " -#| "since payments are no longer being accepted for this event." msgid "" "You may not change your order in a way that requires additional payment " "while we are processing your current payment. Please check back after your " "current payment has been accepted." msgstr "" -"Vous ne pouvez pas modifier votre commande d’une manière qui augmente le " -"prix total puisque les paiements ne sont plus acceptés pour cet événement." +"Vous ne pouvez pas modifier votre commande d'une manière qui nécessite un " +"paiement supplémentaire pendant que nous traitons votre paiement actuel. " +"Veuillez revenir lorsque votre paiement actuel aura été accepté." #: pretix/presale/views/order.py:1662 pretix/presale/views/order.py:1693 msgid "You cannot change this order." From cb4ca80704f1ccdbff4095474c44cf249c000f18 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: CVZ-es Date: Sat, 1 Mar 2025 10:32:00 +0000 Subject: [PATCH 017/143] Translations: Update Spanish Currently translated at 100.0% (5853 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/ powered by weblate --- src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 43 ++++++++++------------ 1 file changed, 20 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index aba399f34..c66148370 100644 --- a/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 12:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-01 15:14+0000\n" "Last-Translator: CVZ-es \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Checo" #: pretix/_base_settings.py:96 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Croata" #: pretix/_base_settings.py:97 msgid "Danish" @@ -4098,10 +4098,8 @@ msgid "Grant type" msgstr "Tipo de subvención" #: pretix/base/models/customers.py:420 -#, fuzzy -#| msgid "Required question" msgid "Require PKCE extension" -msgstr "Pregunta requerida" +msgstr "Extensión PKCE requerida" #: pretix/base/models/customers.py:432 msgid "Allowed access scopes" @@ -7081,11 +7079,9 @@ msgid "The payment for this invoice has already been received." msgstr "El pago de esta factura ya se ha recibido." #: pretix/base/payment.py:970 -#, fuzzy -#| msgid "This payment can not be canceled at the moment." msgid "" "This payment is already being processed and can not be canceled any more." -msgstr "Este pago no puede ser cancelado en este momento." +msgstr "Este pago ya se está procesando y ya no se puede cancelar." #: pretix/base/payment.py:984 msgid "Automatic refunds are not supported by this payment provider." @@ -9915,10 +9911,8 @@ msgstr "" "mundo (como el inglés)." #: pretix/base/settings.py:1311 -#, fuzzy -#| msgid "This is not an event series." msgid "This shop represents an event" -msgstr "Esta no es una serie de eventos." +msgstr "Esta tienda representa un evento" #: pretix/base/settings.py:1313 msgid "" @@ -9928,6 +9922,12 @@ msgid "" "page. Note that pretix still is a system built around events and the date " "may still show up in other places." msgstr "" +"Desmarcar esta casilla si sólo vende algo que no tiene una fecha específica, " +"como tarjetas regalo o una entrada que se puede utilizar en cualquier " +"momento. El sistema dejará de mostrar la fecha del evento en algunos lugares " +"como la página de inicio del evento. Tenga en cuenta que pretix sigue siendo " +"un sistema construido en torno a los eventos y la fecha todavía puede " +"aparecer en otros lugares." #: pretix/base/settings.py:1326 msgid "Show event end date" @@ -15388,7 +15388,7 @@ msgstr "Campo teléfono" #: pretix/control/forms/organizer.py:1047 msgctxt "sso_oidc" msgid "Query parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros de búsqueda" #: pretix/control/forms/organizer.py:1048 #, python-brace-format @@ -15397,6 +15397,8 @@ msgid "" "Optional query parameters, that will be added to calls to the authorization " "endpoint. Enter as: {example}" msgstr "" +"Parámetros de consulta opcionales, que se añadirán a las llamadas al " +"endpoint de autorización. Introducir como: {example}" #: pretix/control/forms/organizer.py:1109 msgid "Invalidate old client secret and generate a new one" @@ -24633,10 +24635,8 @@ msgid "Size (mm)" msgstr "Tamaño (mm)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:327 -#, fuzzy -#| msgid "Text color" msgid "QR color" -msgstr "Color del texto" +msgstr "Color del QR" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:342 msgid "Render without whitespace" @@ -32585,7 +32585,7 @@ msgstr "Realizar pedido" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:209 msgid "Submit registration" -msgstr "Enviar registro" +msgstr "Confirmar reserva" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:18 msgid "Log in with a customer account" @@ -35007,17 +35007,14 @@ msgstr "" "no se aceptan pagos para este evento." #: pretix/presale/views/order.py:1646 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You may not change your order in a way that increases the total price " -#| "since payments are no longer being accepted for this event." msgid "" "You may not change your order in a way that requires additional payment " "while we are processing your current payment. Please check back after your " "current payment has been accepted." msgstr "" -"No puede cambiar su pedido de manera que aumente el precio total ya que ya " -"no se aceptan pagos para este evento." +"No podrá modificar su pedido de forma que requiera un pago adicional " +"mientras estemos procesando su pago actual. Vuelva a comprobarlo después de " +"que se haya aceptado su pago actual." #: pretix/presale/views/order.py:1662 pretix/presale/views/order.py:1693 msgid "You cannot change this order." From b66bbf7936b2b42d849d479b8619db8ba6754782 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kristian Feldsam Date: Sat, 1 Mar 2025 15:11:17 +0000 Subject: [PATCH 018/143] Translations: Update Slovak Currently translated at 90.0% (5269 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/sk/ powered by weblate --- src/pretix/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po | 25 +++++++++++----------- 1 file changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po index 2228883be..12a6ac87c 100644 --- a/src/pretix/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-21 19:00+0000\n" -"Last-Translator: anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-01 15:14+0000\n" +"Last-Translator: Kristian Feldsam \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -8178,7 +8178,7 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Please complete your payment before {expire_date}." -msgstr "Prosím, dokončite svoju platbu do {expire_date}." +msgstr "Termín na zaplatenie máte do {expire_date}." #: pretix/base/services/invoices.py:115 #, python-brace-format @@ -17472,7 +17472,7 @@ msgstr "ID transakcie" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:32 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:33 msgid "Reference" -msgstr "Odkaz" +msgstr "Referencia platby" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:100 msgid "Terminal ID" @@ -27811,7 +27811,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:457 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:15 msgid "Please transfer the full amount to the following bank account:" -msgstr "Celú sumu, prosím, preveďte na nasledujúci bankový účet:" +msgstr "Platbu vykonajte podľa nasledujúcich bankových údajov:" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:465 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:654 @@ -27963,7 +27963,7 @@ msgid "" "bank account, using a personal reference code." msgstr "" "Po dokončení nákupu vás požiadame o prevod peňazí na náš bankový účet " -"pomocou osobného referenčného kódu." +"pomocou referencie platby." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:43 #, python-format @@ -31583,7 +31583,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:207 msgid "Place binding order" -msgstr "Umiestnenie záväznej objednávky" +msgstr "Zadať záväznú objednávku" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:209 msgid "Submit registration" @@ -32713,7 +32713,8 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:43 msgid "Please note that we still await your payment to complete the process." -msgstr "Upozorňujeme, že na dokončenie procesu stále čakáme na vašu platbu." +msgstr "" +"Vezmite prosím na vedomie, že pre dokončenie objednávky je potrebná úhrada." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:55 msgid "" @@ -32721,8 +32722,8 @@ msgid "" "your order later. We also sent you an email containing the link to the " "address you specified." msgstr "" -"Ak sa chcete k objednávke dostať neskôr, založte si alebo uložte odkaz na " -"túto stránku. E-mail s odkazom sme vám poslali aj na vami zadanú adresu." +"Ak sa chcete k objednávke dostať neskôr, uložte si odkaz na túto stránku. " +"Odkaz sme Vám poslali aj e-mailom." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:58 msgid "" @@ -32740,7 +32741,7 @@ msgstr "Zobrazenie v backende" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:90 #, python-format msgid "A payment of %(total)s is still pending for this order." -msgstr "Platba vo výške %(total)s za túto objednávku ešte stále prebieha." +msgstr "Prosím, uhraďte platbu vo výške %(total)s za túto objednávku." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:95 #, python-format From 886f7f6178131c4d0c37048a3bd6609e1e7f2978 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kristian Feldsam Date: Sat, 1 Mar 2025 15:00:40 +0000 Subject: [PATCH 019/143] Translations: Update Slovak Currently translated at 30.6% (72 of 235 strings) Translation: pretix/pretix (JavaScript parts) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/sk/ powered by weblate --- src/pretix/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po | 12 +++++++++--- 1 file changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po index 1eb633417..493459fd4 100644 --- a/src/pretix/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-15 18:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-01 15:14+0000\n" "Last-Translator: Kristian Feldsam \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 @@ -350,11 +350,14 @@ msgid "" "Your request is currently being processed. Depending on the size of your " "event, this might take up to a few minutes." msgstr "" +"Vaša žiadosť sa práve spracováva. V závislosti od veľkosti vašej udalosti to " +"môže trvať až niekoľko minút." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:63 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:140 msgid "Your request has been queued on the server and will soon be processed." msgstr "" +"Vaša požiadavka bola zaradená do fronty na serveri a čoskoro bude spracovaná." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:69 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:146 @@ -363,6 +366,9 @@ msgid "" "If this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your " "browser and try again." msgstr "" +"Vaša požiadavka prišla na server, ale stále čakáme na jej spracovanie. Ak to " +"trvá dlhšie ako dve minúty, kontaktujte nás alebo sa vráťte späť v " +"prehliadači a skúste to znova." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:105 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:193 @@ -390,7 +396,7 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:230 msgid "We are processing your request …" -msgstr "" +msgstr "Vašu žiadosť spracovávame…" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:238 msgid "" From d9d5795837381b2275de14a6fb92949b3d6aca6b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kristian Feldsam Date: Sat, 1 Mar 2025 15:22:12 +0000 Subject: [PATCH 020/143] Translations: Update Slovak Currently translated at 90.0% (5269 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/sk/ powered by weblate --- src/pretix/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po index 12a6ac87c..5a6677221 100644 --- a/src/pretix/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-01 15:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-01 15:22+0000\n" "Last-Translator: Kristian Feldsam \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -27945,7 +27945,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:26 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:39 msgid "Reference code (important):" -msgstr "Referenčný kód (dôležité):" +msgstr "Referencia platby (dôležité):" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:31 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:31 From a7cd739555c05eae93c0d803098a1bb2825aa943 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Maurizio Dullaart Date: Sun, 2 Mar 2025 11:48:47 +0000 Subject: [PATCH 021/143] Translations: Update Dutch Currently translated at 98.4% (5763 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate --- src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 34 ++++++++++++---------- 1 file changed, 19 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 75925e362..ae0560be5 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-10 06:00+0000\n" -"Last-Translator: Christiaan de Die le Clercq \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-02 12:55+0000\n" +"Last-Translator: Tim Maurizio Dullaart \n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Tsjechisch" #: pretix/_base_settings.py:96 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Kroatische" #: pretix/_base_settings.py:97 msgid "Danish" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Italiaans" #: pretix/_base_settings.py:106 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japanse" #: pretix/_base_settings.py:107 msgid "Latvian" @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Bedrag" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:495 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:29 msgid "Payment method" -msgstr "Betalingsmethode" +msgstr "Betaalmethode" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1077 msgid "Matching ID" @@ -3417,6 +3417,8 @@ msgid "" "The relevant plugin is currently not active. To activate it, click here to " "go to the plugin settings." msgstr "" +"De plugin in kwestie is momenteel niet actief. Om het te activeren, klik " +"hier om naar de plugin instellingen te gaan." #: pretix/base/logentrytype_registry.py:53 #, fuzzy @@ -6251,7 +6253,7 @@ msgstr "Agenda-uitnodigingen" #: pretix/base/models/tax.py:148 msgctxt "tax_code" msgid "Standard rate" -msgstr "" +msgstr "Standaard tarief" #: pretix/base/models/tax.py:152 #, fuzzy @@ -6265,6 +6267,7 @@ msgctxt "tax_code" msgid "" "Averaged rate (other revenue in a agricultural and silvicultural business)" msgstr "" +"Gemiddeld tarief (andere omzet in een agriculturele en bosbouwkundig bedrijf)" #: pretix/base/models/tax.py:164 #, fuzzy @@ -29557,13 +29560,14 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/redirect.html:17 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:17 msgid "The payment process has started in a new window." -msgstr "Het betalingsproces is begonnen in een nieuw venster." +msgstr "Het betalingsproces is begonnen in een nieuwe venster." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:20 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/redirect.html:20 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:20 msgid "The window to enter your payment data was not opened or was closed?" -msgstr "Is het venster om uw betaling uit te voeren niet geopend?" +msgstr "" +"Het venster om je betaling in te voeren is niet geopend of was gesloten?" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:25 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/redirect.html:25 @@ -31047,7 +31051,7 @@ msgstr "Bancontact" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:366 msgid "SEPA Direct Debit" -msgstr "SEPA Direct Debit" +msgstr "SEPA Automatische Incasso" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:369 msgid "" @@ -31705,7 +31709,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:62 msgid "" "The payment transaction could not be completed for the following reason:" -msgstr "De betaling kon om de volgende reden niet voltooid worden:" +msgstr "De betaling kon om de volgende reden niet worden voltooid:" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:22 #, python-format @@ -31744,8 +31748,8 @@ msgid "" "Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link in " "your emails to continue." msgstr "" -"Sorry, er trad een fout op in het betalingsproces. Klik op de link in uw " -"email om door te gaan." +"Sorry, er was een fout in het betalingsproces. Klik op de link in je e-mail " +"om door te gaan." #: pretix/plugins/stripe/views.py:562 msgid "" From a2955b4579b82ea1c7bda52fa9d045a3f786decb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Maurizio Dullaart Date: Sun, 2 Mar 2025 10:28:24 +0000 Subject: [PATCH 022/143] Translations: Update Dutch Currently translated at 77.4% (182 of 235 strings) Translation: pretix/pretix (JavaScript parts) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/nl/ powered by weblate --- src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po index 0028f1969..06f74f439 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-23 14:30+0000\n" -"Last-Translator: arjan-s \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-02 12:55+0000\n" +"Last-Translator: Tim Maurizio Dullaart \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Opmerking:" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:34 msgid "PayPal" -msgstr "" +msgstr "PayPal" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:35 msgid "Venmo" @@ -59,19 +59,19 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:41 msgid "iDEAL" -msgstr "" +msgstr "iDEAL" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:42 msgid "SEPA Direct Debit" -msgstr "SEPA Direct Debit" +msgstr "SEPA Automatische Incasso" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:43 msgid "Bancontact" -msgstr "" +msgstr "Bancontact" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:44 msgid "giropay" -msgstr "" +msgstr "giropay" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:45 msgid "SOFORT" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Betaalde bestellingen" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:27 msgid "Total revenue" -msgstr "Totaalomzet" +msgstr "Totaal omzet" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:15 msgid "Contacting Stripe …" From d851885d164ccbd00aed47f7418255e5fd144c81 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Robert Rigo Date: Sun, 2 Mar 2025 10:36:39 +0000 Subject: [PATCH 023/143] Translations: Update Croatian Currently translated at 84.4% (4942 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/hr/ powered by weblate --- src/pretix/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po | 129 +++++++++++++++++---- 1 file changed, 106 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po index 1403f4307..1b78037d0 100644 --- a/src/pretix/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-21 05:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-02 12:55+0000\n" "Last-Translator: Robert Rigo \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -6583,7 +6583,7 @@ msgid "" "The seat \"{id}\" is currently unavailable (blocked, already sold or a " "different voucher)." msgstr "" -"Sjedalo \"{id}\" trenutno nije dostupno (blokirano, već prodano ili za " +"Sjedalo \"{id}\" trenutno nije dostupno (blokirano, već prodano ili " "drugačiji vaučer)." #: pretix/base/models/waitinglist.py:64 @@ -7599,9 +7599,9 @@ msgstr "" #, python-format msgid "You cannot select more than %s item per order." msgid_plural "You cannot select more than %s items per order." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Ne možeš odabrari više od %s stavke po narudžbi." +msgstr[1] "Ne možeš odabrari više od %s stavke po narudžbi." +msgstr[2] "Ne možeš odabrari više od %s stavki po narudžbi." #: pretix/base/services/cart.py:130 pretix/base/services/orders.py:1539 #, python-format @@ -10177,7 +10177,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2231 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10190,6 +10190,21 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Hej,\n" +"\n" +"tvoja narudžba ulaznice za događaj {event} uspješna je. Budući da ste " +"naručili besplatnu ulaznicu,\n" +"plaćanje nije potrebno.\n" +"\n" +"Možete promijeniti podatke o svojoj narudžbi i pratiti status narudžbe na:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Molba, ukoliko ne možete doći na događaj, molimo vas otkažite narudžbu uz " +"pomoć priloženog linka. Na taj način omogućavate drugima, koji čekaju " +"slobodno mjesto, da dođu na događaj.\n" +"\n" +"Puno hvala, \n" +"Robert i Željka" #: pretix/base/settings.py:2248 #, python-brace-format @@ -10454,7 +10469,7 @@ msgid "Order canceled: {code}" msgstr "Narudžba otkazana: {code}" #: pretix/base/settings.py:2507 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10468,6 +10483,17 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Pozdrav,\n" +"\n" +"tvoja narudžba broj {code} za događaj {event} otkazana je.\n" +"\n" +"{comment}\n" +"\n" +"Možete pregledati pojedinosti svoje narudžbe na:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Puno hvala, \n" +"Robert i Željka" #: pretix/base/settings.py:2521 #, python-brace-format @@ -10512,7 +10538,7 @@ msgid "Order approved and confirmed: {code}" msgstr "Narudžba odobrena i potvrđena: {code}" #: pretix/base/settings.py:2565 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10525,6 +10551,18 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Pozdrav,\n" +"\n" +"Odobrili smo vašu narudžbu za {event} i rado ćemo vas dočekati na našem " +"događaju.\n" +"Budući da ste naručili samo besplatne proizvode, nije potrebno izvršiti " +"plaćanje.\n" +"\n" +"Možete promijeniti podatke o svojoj narudžbi i pratiti status narudžbe na:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Puno hvala, \n" +"Robert i Željka" #: pretix/base/settings.py:2598 #, python-brace-format @@ -10868,6 +10906,9 @@ msgid "" "Make sure to enter a valid email address. We will send you an order " "confirmation including a link that you need to access your order later." msgstr "" +"Provjerite da unesete ispravnu email adresu. Poslat ćemo vam potvrdu " +"narudžbe koja uključuje link koji će vam trebati za pristup vašoj narudžbi " +"kasnije." #: pretix/base/settings.py:3126 msgid "Help text of the email field" @@ -11377,7 +11418,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/email_footer.html:3 #, python-format msgid "powered by pretix" -msgstr "pokreće pretix" +msgstr "Ovu platformu pokreće tvrtka Pretix" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:2 msgid "Your export failed." @@ -13864,7 +13905,7 @@ msgid "Canceled: {event}" msgstr "Otkazano: {event}" #: pretix/control/forms/orders.py:945 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -13880,9 +13921,23 @@ msgid "" "\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Pozdrav,\n" +"\n" +"putem ove poruke, sa žaljem vas obavještavamo da je događaj {event} otkazan." +"\n" +"\n" +"Povrat iznosa od {refund_amount} izvršit ćemo na isti način na koji je " +"uplaćen.\n" +"\n" +"Možete pregledati pojedinosti svoje narudžbe na::\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Hvala na razumijevanju, \n" +"Robert i Željka" #: pretix/control/forms/orders.py:972 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -13894,6 +13949,15 @@ msgid "" "\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Pozdrav,\n" +"\n" +"putem ove poruke, sa žaljem vas obavještavamo da je događaj {event} otkazan." +"\n" +"\n" +"Stoga neće dobiti priliku naručiti ulaznicu putem liste čekanja.\n" +"\n" +"Hvala na razumijevanju, \n" +"Robert i Željka" #: pretix/control/forms/orders.py:1004 pretix/plugins/sendmail/forms.py:115 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:208 @@ -19150,7 +19214,7 @@ msgstr "Neograničeno" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:14 msgid "Fully reserved" -msgstr "Potpuno rezervirano" +msgstr "Popunjeno" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:102 @@ -29359,7 +29423,7 @@ msgstr "Kontaktirajte organizatora događaja" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:129 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:101 msgid "Privacy policy" -msgstr "Pravila o privatnosti" +msgstr "Pravila o zaštiti privatnosti" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:225 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:104 @@ -29441,7 +29505,7 @@ msgstr "Košarica je istekla" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:36 msgid "Show full cart" -msgstr "Prikaži punu košaricu" +msgstr "Prikaži cijelu košaricu" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:84 @@ -29524,7 +29588,7 @@ msgstr "Podnesite obvezujuću narudžbu" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:209 msgid "Submit registration" -msgstr "Pošaljite registraciju" +msgstr "Pošalji" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:18 msgid "Log in with a customer account" @@ -29921,7 +29985,7 @@ msgstr "Više nije dostupno." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:85 msgid "FULLY BOOKED" -msgstr "POTPUNO REZERVIRANO" +msgstr "POPUNJENO" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:25 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:87 @@ -30076,8 +30140,9 @@ msgstr "Trenutna vrijednost:" #, python-format msgid "One product" msgid_plural "%(num)s products" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(num)s proizvod" +msgstr[1] "%(num)s proizvoda" +msgstr[2] "%(num)s proizvoda" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:477 #, python-format @@ -30111,7 +30176,7 @@ msgstr "Nastavite s naplatom" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:63 msgid "Empty cart" -msgstr "Prazna košarica" +msgstr "Isprazni košaricu" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:246 @@ -30410,7 +30475,7 @@ msgstr "Postavite cijenu u %(currency)s za %(item)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4 #, python-format msgid "%(num)s currently available" -msgstr "%(num)s trenutno dostupno" +msgstr "Trenutno dostupno: %(num)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:4 @@ -30494,7 +30559,7 @@ msgstr "Molimo odaberite datum za iskorištenje vašeg vaučera." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:86 msgid "View other date" -msgstr "Pogledaj drugi datum" +msgstr "Pogledaj/odaberi drugi datum" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:89 msgid "Choose date to book a ticket" @@ -30621,6 +30686,9 @@ msgid "" "your order later. We also sent you an email containing the link to the " "address you specified." msgstr "" +"Molimo vas da spremite poveznicu na ovu stranicu ako želite kasnije " +"pristupiti svojoj narudžbi. Također smo vam poslali e-mail s poveznicom na " +"adresu koju ste naveli." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:58 msgid "" @@ -30858,6 +30926,8 @@ msgid "" "If you cancel this order, all tickets will be invalidated and you can no " "longer use them. You cannot revert this action." msgstr "" +"Ako otkažete ovu narudžbu, sve karte će biti poništene i više ih nećete moći " +"koristiti. Ovu radnju nije moguće poništiti." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:62 #, python-format @@ -31040,6 +31110,9 @@ msgid "" "you used for your order. We will send you an email with links to all orders " "you placed using this email address." msgstr "" +"Ako ste izgubili poveznicu do svoje narudžbe ili narudžbi, unesite e-mail " +"adresu koju ste koristili za narudžbu. Poslat ćemo vam e-mail s poveznicama " +"na sve narudžbe koje ste izvršili koristeći tu e-mail adresu." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:30 msgid "Send links" @@ -31111,6 +31184,9 @@ msgid "" "waiting list. If we notify you, you'll have %(hours)s hours time to buy a " "ticket until we assign it to the next person on the list." msgstr "" +"Ako upaznice ponovno postanu dostupne, obavijestit ćemo prve osobe na listi " +"čekanja. Ako vas obavijestimo, imat ćete %(hours)s sati vremena da naručite " +"ulaznicu prije nego što je dodijelimo sljedećoj osobi na listi." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:28 msgid "" @@ -31118,6 +31194,9 @@ msgid "" "you need to add yourself to the waiting list multiple times. There is no " "guarantee that you will receive a certain number of tickets." msgstr "" +"Imajte na umu da ćete dobiti samo jednu ulaznicu. Ako trebate više ulaznica, " +"morate se više puta dodati na listu čekanja. Ne postoji jamstvo da ćete " +"dobiti određeni broj ulaznica." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:32 msgid "" @@ -31133,6 +31212,8 @@ msgid "" "been added to the waiting list. We will only contact you once a spot opens " "up." msgstr "" +"Nećete primiti e-mail potvrdu nakon što budete dodani na " +"listu čekanja. Kontaktirat ćemo vas samo kada se otvori mjesto." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:44 msgid "Add me to the list" @@ -31213,7 +31294,7 @@ msgstr "Rezerviraj sada" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/views/widget.py:433 msgid "Fully booked" -msgstr "Potpuno rezervirano" +msgstr "Popunjeno" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:114 #, python-format @@ -31869,6 +31950,8 @@ msgid "" "We've added you to the waiting list. We will send an email to {email} as " "soon as this product gets available again." msgstr "" +"Dodali smo vas na listu čekanja. Poslat ćemo e-mail na {email} čim ova " +"ulaznica ponovno postane dostupan." #: pretix/presale/views/waiting.py:208 msgid "We could not find you on our waiting list." From e56eb2df4f9d3135823e0d267ba57b6789f16b46 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kristian Feldsam Date: Sun, 2 Mar 2025 11:51:59 +0000 Subject: [PATCH 024/143] Translations: Update Slovak Currently translated at 90.0% (5269 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/sk/ powered by weblate --- src/pretix/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po index 5a6677221..dfa83f423 100644 --- a/src/pretix/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-01 15:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-02 12:55+0000\n" "Last-Translator: Kristian Feldsam \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -13438,7 +13438,7 @@ msgstr "Zaplatené alebo potvrdené" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:87 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:386 msgid "Pending" -msgstr "Čaká sa na" +msgstr "Čakajúce" #: pretix/control/forms/filter.py:218 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:29 From aa38163096d36e279a1c3e85796bea58e6f09f9e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Robert Rigo Date: Sun, 2 Mar 2025 13:28:22 +0000 Subject: [PATCH 025/143] Translations: Update Croatian Currently translated at 84.4% (4943 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/hr/ powered by weblate --- src/pretix/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po | 34 ++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 32 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po index 1b78037d0..990f47a55 100644 --- a/src/pretix/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-02 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-02 22:00+0000\n" "Last-Translator: Robert Rigo \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -10433,7 +10433,7 @@ msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}" msgstr "Odabrani ste s liste čekanja za {event}" #: pretix/base/settings.py:2474 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10462,6 +10462,33 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Hej,\n" +"\n" +"prijavili ste se na listu čekanja za događaj {event},\n" +"za {product}.\n" +"\n" +"Imamo spremnu ulaznicu za vas! Možete ju preuzeti u putem interenta\n" +"slijedećih {hours} sata unosom slijedećeg voucher kôda:\n" +"\n" +"{code}\n" +"\n" +"Ili, jednostavno kliknite na slijedeći link:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Imajte na umu da je ova poveznica valjana samo sljedećih {hours} sati!\n" +"Ako ne iskoristite vaučer u tom roku, kartu ćemo dodijeliti sljedećoj osobi " +"na listi.\n" +"\n" +"Ako vam kartu VIŠE NIJE potrebna, molimo vas da kliknete na sljedeću " +"poveznicu \n" +"kako biste nas obavijestili. Na taj način možemo što prije poslati kartu " +"sljedećoj osobi na listi čekanja:\n" +"\n" +"{url_remove}\n" +"\n" +"Puno hvala, \n" +"Robert i Željka" #: pretix/base/settings.py:2503 #, python-brace-format @@ -31229,6 +31256,9 @@ msgid "" "need the ticket any more, please be so kind and remove your ticket from the " "list so we can pass it on to the next person waiting as quickly as possible!" msgstr "" +"Odabrani ste s naše liste čekanja za kupnju ulaznice. Ako vam ulaznicaviše " +"nije potrebna, molimo vas da je uklonite s liste kako bismo je što prije " +"mogli proslijediti sljedećoj osobi koja čeka!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:16 msgctxt "waitinglist" From e236dc275d14c142ccc74c2e9a9dfd298a7ef74a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "dependabot[bot]" <49699333+dependabot[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 1 Mar 2025 18:40:25 +0000 Subject: [PATCH 026/143] Bump @babel/core from 7.26.7 to 7.26.9 in /src/pretix/static/npm_dir Bumps [@babel/core](https://github.com/babel/babel/tree/HEAD/packages/babel-core) from 7.26.7 to 7.26.9. - [Release notes](https://github.com/babel/babel/releases) - [Changelog](https://github.com/babel/babel/blob/main/CHANGELOG.md) - [Commits](https://github.com/babel/babel/commits/v7.26.9/packages/babel-core) --- updated-dependencies: - dependency-name: "@babel/core" dependency-type: direct:production update-type: version-update:semver-patch ... Signed-off-by: dependabot[bot] --- src/pretix/static/npm_dir/package-lock.json | 159 ++++++++++---------- src/pretix/static/npm_dir/package.json | 2 +- 2 files changed, 81 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/src/pretix/static/npm_dir/package-lock.json b/src/pretix/static/npm_dir/package-lock.json index f9146a55a..e9882864f 100644 --- a/src/pretix/static/npm_dir/package-lock.json +++ b/src/pretix/static/npm_dir/package-lock.json @@ -8,7 +8,7 @@ "name": "pretix", "version": "0.0.0", "dependencies": { - "@babel/core": "^7.26.7", + "@babel/core": "^7.26.9", "@babel/preset-env": "^7.26.7", "@rollup/plugin-babel": "^6.0.4", "@rollup/plugin-node-resolve": "^16.0.0", @@ -53,21 +53,21 @@ } }, "node_modules/@babel/core": { - "version": "7.26.7", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/core/-/core-7.26.7.tgz", - "integrity": "sha512-SRijHmF0PSPgLIBYlWnG0hyeJLwXE2CgpsXaMOrtt2yp9/86ALw6oUlj9KYuZ0JN07T4eBMVIW4li/9S1j2BGA==", + "version": "7.26.9", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/core/-/core-7.26.9.tgz", + "integrity": "sha512-lWBYIrF7qK5+GjY5Uy+/hEgp8OJWOD/rpy74GplYRhEauvbHDeFB8t5hPOZxCZ0Oxf4Cc36tK51/l3ymJysrKw==", "license": "MIT", "dependencies": { "@ampproject/remapping": "^2.2.0", "@babel/code-frame": "^7.26.2", - "@babel/generator": "^7.26.5", + "@babel/generator": "^7.26.9", "@babel/helper-compilation-targets": "^7.26.5", "@babel/helper-module-transforms": "^7.26.0", - "@babel/helpers": "^7.26.7", - "@babel/parser": "^7.26.7", - "@babel/template": "^7.25.9", - "@babel/traverse": "^7.26.7", - "@babel/types": "^7.26.7", + "@babel/helpers": "^7.26.9", + "@babel/parser": "^7.26.9", + "@babel/template": "^7.26.9", + "@babel/traverse": "^7.26.9", + "@babel/types": "^7.26.9", "convert-source-map": "^2.0.0", "debug": "^4.1.0", "gensync": "^1.0.0-beta.2", @@ -102,13 +102,13 @@ } }, "node_modules/@babel/generator": { - "version": "7.26.5", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/generator/-/generator-7.26.5.tgz", - "integrity": "sha512-2caSP6fN9I7HOe6nqhtft7V4g7/V/gfDsC3Ag4W7kEzzvRGKqiv0pu0HogPiZ3KaVSoNDhUws6IJjDjpfmYIXw==", + "version": "7.26.9", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/generator/-/generator-7.26.9.tgz", + "integrity": "sha512-kEWdzjOAUMW4hAyrzJ0ZaTOu9OmpyDIQicIh0zg0EEcEkYXZb2TjtBhnHi2ViX7PKwZqF4xwqfAm299/QMP3lg==", "license": "MIT", "dependencies": { - "@babel/parser": "^7.26.5", - "@babel/types": "^7.26.5", + "@babel/parser": "^7.26.9", + "@babel/types": "^7.26.9", "@jridgewell/gen-mapping": "^0.3.5", "@jridgewell/trace-mapping": "^0.3.25", "jsesc": "^3.0.2" @@ -387,25 +387,25 @@ } }, "node_modules/@babel/helpers": { - "version": "7.26.7", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/helpers/-/helpers-7.26.7.tgz", - "integrity": "sha512-8NHiL98vsi0mbPQmYAGWwfcFaOy4j2HY49fXJCfuDcdE7fMIsH9a7GdaeXpIBsbT7307WU8KCMp5pUVDNL4f9A==", + "version": "7.26.9", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/helpers/-/helpers-7.26.9.tgz", + "integrity": "sha512-Mz/4+y8udxBKdmzt/UjPACs4G3j5SshJJEFFKxlCGPydG4JAHXxjWjAwjd09tf6oINvl1VfMJo+nB7H2YKQ0dA==", "license": "MIT", "dependencies": { - "@babel/template": "^7.25.9", - "@babel/types": "^7.26.7" + "@babel/template": "^7.26.9", + "@babel/types": "^7.26.9" }, "engines": { "node": ">=6.9.0" } }, "node_modules/@babel/parser": { - "version": "7.26.7", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/parser/-/parser-7.26.7.tgz", - "integrity": "sha512-kEvgGGgEjRUutvdVvZhbn/BxVt+5VSpwXz1j3WYXQbXDo8KzFOPNG2GQbdAiNq8g6wn1yKk7C/qrke03a84V+w==", + "version": "7.26.9", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/parser/-/parser-7.26.9.tgz", + "integrity": "sha512-81NWa1njQblgZbQHxWHpxxCzNsa3ZwvFqpUg7P+NNUU6f3UU2jBEg4OlF/J6rl8+PQGh1q6/zWScd001YwcA5A==", "license": "MIT", "dependencies": { - "@babel/types": "^7.26.7" + "@babel/types": "^7.26.9" }, "bin": { "parser": "bin/babel-parser.js" @@ -1400,29 +1400,30 @@ } }, "node_modules/@babel/template": { - "version": "7.25.9", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/template/-/template-7.25.9.tgz", - "integrity": "sha512-9DGttpmPvIxBb/2uwpVo3dqJ+O6RooAFOS+lB+xDqoE2PVCE8nfoHMdZLpfCQRLwvohzXISPZcgxt80xLfsuwg==", + "version": "7.26.9", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/template/-/template-7.26.9.tgz", + "integrity": "sha512-qyRplbeIpNZhmzOysF/wFMuP9sctmh2cFzRAZOn1YapxBsE1i9bJIY586R/WBLfLcmcBlM8ROBiQURnnNy+zfA==", + "license": "MIT", "dependencies": { - "@babel/code-frame": "^7.25.9", - "@babel/parser": "^7.25.9", - "@babel/types": "^7.25.9" + "@babel/code-frame": "^7.26.2", + "@babel/parser": "^7.26.9", + "@babel/types": "^7.26.9" }, "engines": { "node": ">=6.9.0" } }, "node_modules/@babel/traverse": { - "version": "7.26.7", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/traverse/-/traverse-7.26.7.tgz", - "integrity": "sha512-1x1sgeyRLC3r5fQOM0/xtQKsYjyxmFjaOrLJNtZ81inNjyJHGIolTULPiSc/2qe1/qfpFLisLQYFnnZl7QoedA==", + "version": "7.26.9", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/traverse/-/traverse-7.26.9.tgz", + "integrity": "sha512-ZYW7L+pL8ahU5fXmNbPF+iZFHCv5scFak7MZ9bwaRPLUhHh7QQEMjZUg0HevihoqCM5iSYHN61EyCoZvqC+bxg==", "license": "MIT", "dependencies": { "@babel/code-frame": "^7.26.2", - "@babel/generator": "^7.26.5", - "@babel/parser": "^7.26.7", - "@babel/template": "^7.25.9", - "@babel/types": "^7.26.7", + "@babel/generator": "^7.26.9", + "@babel/parser": "^7.26.9", + "@babel/template": "^7.26.9", + "@babel/types": "^7.26.9", "debug": "^4.3.1", "globals": "^11.1.0" }, @@ -1431,9 +1432,9 @@ } }, "node_modules/@babel/types": { - "version": "7.26.7", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/types/-/types-7.26.7.tgz", - "integrity": "sha512-t8kDRGrKXyp6+tjUh7hw2RLyclsW4TRoRvRHtSyAX9Bb5ldlFh+90YAYY6awRXrlB4G5G2izNeGySpATlFzmOg==", + "version": "7.26.9", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/types/-/types-7.26.9.tgz", + "integrity": "sha512-Y3IR1cRnOxOCDvMmNiym7XpXQ93iGDDPHx+Zj+NM+rg0fBaShfQLkg+hKPaZCEvg5N/LeCo4+Rj/i3FuJsIQaw==", "license": "MIT", "dependencies": { "@babel/helper-string-parser": "^7.25.9", @@ -3782,20 +3783,20 @@ "integrity": "sha512-XvcZi1KWf88RVbF9wn8MN6tYFloU5qX8KjuF3E1PVBmJ9eypXfs4GRiJwLuTZL0iSnJUKn1BFPa5BPZZJyFzPg==" }, "@babel/core": { - "version": "7.26.7", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/core/-/core-7.26.7.tgz", - "integrity": "sha512-SRijHmF0PSPgLIBYlWnG0hyeJLwXE2CgpsXaMOrtt2yp9/86ALw6oUlj9KYuZ0JN07T4eBMVIW4li/9S1j2BGA==", + "version": "7.26.9", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/core/-/core-7.26.9.tgz", + "integrity": "sha512-lWBYIrF7qK5+GjY5Uy+/hEgp8OJWOD/rpy74GplYRhEauvbHDeFB8t5hPOZxCZ0Oxf4Cc36tK51/l3ymJysrKw==", "requires": { "@ampproject/remapping": "^2.2.0", "@babel/code-frame": "^7.26.2", - "@babel/generator": "^7.26.5", + "@babel/generator": "^7.26.9", "@babel/helper-compilation-targets": "^7.26.5", "@babel/helper-module-transforms": "^7.26.0", - "@babel/helpers": "^7.26.7", - "@babel/parser": "^7.26.7", - "@babel/template": "^7.25.9", - "@babel/traverse": "^7.26.7", - "@babel/types": "^7.26.7", + "@babel/helpers": "^7.26.9", + "@babel/parser": "^7.26.9", + "@babel/template": "^7.26.9", + "@babel/traverse": "^7.26.9", + "@babel/types": "^7.26.9", "convert-source-map": "^2.0.0", "debug": "^4.1.0", "gensync": "^1.0.0-beta.2", @@ -3816,12 +3817,12 @@ } }, "@babel/generator": { - "version": "7.26.5", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/generator/-/generator-7.26.5.tgz", - "integrity": "sha512-2caSP6fN9I7HOe6nqhtft7V4g7/V/gfDsC3Ag4W7kEzzvRGKqiv0pu0HogPiZ3KaVSoNDhUws6IJjDjpfmYIXw==", + "version": "7.26.9", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/generator/-/generator-7.26.9.tgz", + "integrity": "sha512-kEWdzjOAUMW4hAyrzJ0ZaTOu9OmpyDIQicIh0zg0EEcEkYXZb2TjtBhnHi2ViX7PKwZqF4xwqfAm299/QMP3lg==", "requires": { - "@babel/parser": "^7.26.5", - "@babel/types": "^7.26.5", + "@babel/parser": "^7.26.9", + "@babel/types": "^7.26.9", "@jridgewell/gen-mapping": "^0.3.5", "@jridgewell/trace-mapping": "^0.3.25", "jsesc": "^3.0.2" @@ -4025,20 +4026,20 @@ } }, "@babel/helpers": { - "version": "7.26.7", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/helpers/-/helpers-7.26.7.tgz", - "integrity": "sha512-8NHiL98vsi0mbPQmYAGWwfcFaOy4j2HY49fXJCfuDcdE7fMIsH9a7GdaeXpIBsbT7307WU8KCMp5pUVDNL4f9A==", + "version": "7.26.9", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/helpers/-/helpers-7.26.9.tgz", + "integrity": "sha512-Mz/4+y8udxBKdmzt/UjPACs4G3j5SshJJEFFKxlCGPydG4JAHXxjWjAwjd09tf6oINvl1VfMJo+nB7H2YKQ0dA==", "requires": { - "@babel/template": "^7.25.9", - "@babel/types": "^7.26.7" + "@babel/template": "^7.26.9", + "@babel/types": "^7.26.9" } }, "@babel/parser": { - "version": "7.26.7", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/parser/-/parser-7.26.7.tgz", - "integrity": "sha512-kEvgGGgEjRUutvdVvZhbn/BxVt+5VSpwXz1j3WYXQbXDo8KzFOPNG2GQbdAiNq8g6wn1yKk7C/qrke03a84V+w==", + "version": "7.26.9", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/parser/-/parser-7.26.9.tgz", + "integrity": "sha512-81NWa1njQblgZbQHxWHpxxCzNsa3ZwvFqpUg7P+NNUU6f3UU2jBEg4OlF/J6rl8+PQGh1q6/zWScd001YwcA5A==", "requires": { - "@babel/types": "^7.26.7" + "@babel/types": "^7.26.9" } }, "@babel/plugin-bugfix-firefox-class-in-computed-class-key": { @@ -4655,33 +4656,33 @@ } }, "@babel/template": { - "version": "7.25.9", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/template/-/template-7.25.9.tgz", - "integrity": "sha512-9DGttpmPvIxBb/2uwpVo3dqJ+O6RooAFOS+lB+xDqoE2PVCE8nfoHMdZLpfCQRLwvohzXISPZcgxt80xLfsuwg==", + "version": "7.26.9", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/template/-/template-7.26.9.tgz", + "integrity": "sha512-qyRplbeIpNZhmzOysF/wFMuP9sctmh2cFzRAZOn1YapxBsE1i9bJIY586R/WBLfLcmcBlM8ROBiQURnnNy+zfA==", "requires": { - "@babel/code-frame": "^7.25.9", - "@babel/parser": "^7.25.9", - "@babel/types": "^7.25.9" + "@babel/code-frame": "^7.26.2", + "@babel/parser": "^7.26.9", + "@babel/types": "^7.26.9" } }, "@babel/traverse": { - "version": "7.26.7", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/traverse/-/traverse-7.26.7.tgz", - "integrity": "sha512-1x1sgeyRLC3r5fQOM0/xtQKsYjyxmFjaOrLJNtZ81inNjyJHGIolTULPiSc/2qe1/qfpFLisLQYFnnZl7QoedA==", + "version": "7.26.9", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/traverse/-/traverse-7.26.9.tgz", + "integrity": "sha512-ZYW7L+pL8ahU5fXmNbPF+iZFHCv5scFak7MZ9bwaRPLUhHh7QQEMjZUg0HevihoqCM5iSYHN61EyCoZvqC+bxg==", "requires": { "@babel/code-frame": "^7.26.2", - "@babel/generator": "^7.26.5", - "@babel/parser": "^7.26.7", - "@babel/template": "^7.25.9", - "@babel/types": "^7.26.7", + "@babel/generator": "^7.26.9", + "@babel/parser": "^7.26.9", + "@babel/template": "^7.26.9", + "@babel/types": "^7.26.9", "debug": "^4.3.1", "globals": "^11.1.0" } }, "@babel/types": { - "version": "7.26.7", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/types/-/types-7.26.7.tgz", - "integrity": "sha512-t8kDRGrKXyp6+tjUh7hw2RLyclsW4TRoRvRHtSyAX9Bb5ldlFh+90YAYY6awRXrlB4G5G2izNeGySpATlFzmOg==", + "version": "7.26.9", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/types/-/types-7.26.9.tgz", + "integrity": "sha512-Y3IR1cRnOxOCDvMmNiym7XpXQ93iGDDPHx+Zj+NM+rg0fBaShfQLkg+hKPaZCEvg5N/LeCo4+Rj/i3FuJsIQaw==", "requires": { "@babel/helper-string-parser": "^7.25.9", "@babel/helper-validator-identifier": "^7.25.9" diff --git a/src/pretix/static/npm_dir/package.json b/src/pretix/static/npm_dir/package.json index 8a34ce4ea..51b019da0 100644 --- a/src/pretix/static/npm_dir/package.json +++ b/src/pretix/static/npm_dir/package.json @@ -4,7 +4,7 @@ "private": true, "scripts": {}, "dependencies": { - "@babel/core": "^7.26.7", + "@babel/core": "^7.26.9", "@babel/preset-env": "^7.26.7", "@rollup/plugin-babel": "^6.0.4", "@rollup/plugin-node-resolve": "^16.0.0", From 5bf9980e8aa3895984cb6973a7161ec079e9465f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "dependabot[bot]" <49699333+dependabot[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 28 Feb 2025 18:17:55 +0000 Subject: [PATCH 027/143] Bump django-bootstrap3 from 24.3 to 25.1 Bumps [django-bootstrap3](https://github.com/zostera/django-bootstrap3) from 24.3 to 25.1. - [Changelog](https://github.com/zostera/django-bootstrap3/blob/main/CHANGELOG.md) - [Commits](https://github.com/zostera/django-bootstrap3/compare/v24.3...v25.1) --- updated-dependencies: - dependency-name: django-bootstrap3 dependency-type: direct:production update-type: version-update:semver-major ... Signed-off-by: dependabot[bot] --- pyproject.toml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/pyproject.toml b/pyproject.toml index 188d9c11a..d8cdf7316 100644 --- a/pyproject.toml +++ b/pyproject.toml @@ -36,7 +36,7 @@ dependencies = [ "css-inline==0.14.*", "defusedcsv>=1.1.0", "Django[argon2]==4.2.*,>=4.2.15", - "django-bootstrap3==24.3", + "django-bootstrap3==25.1", "django-compressor==4.5.1", "django-countries==7.6.*", "django-filter==25.1", From a7e92657b03f8e385886cbe45801e71e94394a12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Renne Rocha Date: Mon, 3 Mar 2025 11:55:27 +0000 Subject: [PATCH 028/143] Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 57.2% (3353 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 313 ++++++------------ 1 file changed, 99 insertions(+), 214 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 0ef14e52c..5bcde2773 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-01 04:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-03 16:00+0000\n" "Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -10120,10 +10120,8 @@ msgstr "" "realizados por meio de outros canais de vendas." #: pretix/base/settings.py:1604 -#, fuzzy -#| msgid "Quota availabilities" msgid "Low availability threshold" -msgstr "Disponibilidade" +msgstr "Limite de baixa disponibilidade" #: pretix/base/settings.py:1605 msgid "" @@ -10603,10 +10601,8 @@ msgstr "" "do pagamento." #: pretix/base/settings.py:2110 -#, fuzzy -#| msgid "Description" msgid "Event description" -msgstr "Descrição" +msgstr "Descrição do evento" #: pretix/base/settings.py:2113 msgid "" @@ -12133,9 +12129,8 @@ msgid "This will remove all phone numbers from orders." msgstr "Isto removerá todos os números de telefone dos pedidos." #: pretix/base/shredder.py:290 -#, fuzzy msgid "Emails" -msgstr "Email" +msgstr "Emails" #: pretix/base/shredder.py:292 msgid "" @@ -12250,11 +12245,8 @@ msgstr "Tente novamente" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:4 #: pretix/base/templates/400_hostname.html:8 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown host" -msgstr "Data desconhecida selecionada." +msgstr "Host desconhecido" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:10 #, python-format @@ -12398,11 +12390,8 @@ msgid "If your export fails five times in a row, it will no longer be sent." msgstr "Se a exportação falhar cinco vezes seguidas, ela não será mais enviada." #: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:10 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation date" msgid "Configuration link:" -msgstr "Data do cancelamento" +msgstr "Link de configuração:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:55 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:14 @@ -13419,10 +13408,8 @@ msgid "Text for denied order" msgstr "Ordens pagas" #: pretix/control/forms/event.py:1409 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket design" msgid "Ticket code generator" -msgstr "Design de bilhetes" +msgstr "Gerador de código de ingresso" #: pretix/control/forms/event.py:1410 msgid "For advanced users, usually does not need to be changed." @@ -14055,10 +14042,8 @@ msgid "Filter by…" msgstr "Filtrar por…" #: pretix/control/forms/filter.py:2334 pretix/plugins/reports/exporters.py:692 -#, fuzzy -#| msgid "Date of last payment" msgid "Date of last successful payment" -msgstr "Data do último pagamento" +msgstr "Data do último pagamento com sucesso" #: pretix/control/forms/filter.py:2374 #, fuzzy @@ -15326,10 +15311,8 @@ msgid "Number of repetitions" msgstr "Número de repetições" #: pretix/control/forms/rrule.py:79 -#, fuzzy -#| msgid "Start date" msgid "Last date" -msgstr "Data inicial" +msgstr "Última data" #: pretix/control/forms/rrule.py:86 pretix/control/forms/rrule.py:133 msgctxt "rrule" @@ -16924,16 +16907,12 @@ msgid "The quota has been changed." msgstr "A cota foi alterada." #: pretix/control/logdisplay.py:853 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The quota has closed." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "A cota encerrou." #: pretix/control/logdisplay.py:854 pretix/control/views/item.py:1069 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The quota has been re-opened." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "A cota foi reaberta." #: pretix/control/logdisplay.py:861 msgid "The question has been added." @@ -18065,10 +18044,9 @@ msgid "Checked in automatically" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:198 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Start date" +#, python-format msgid "Exit: %(date)s" -msgstr "Data inicial" +msgstr "Saída: %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:213 msgid "Check-In selected attendees" @@ -19404,10 +19382,8 @@ msgid "Customer data (once per order)" msgstr "Dados do cliente (uma vez por pedido)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:83 -#, fuzzy -#| msgid "Email address" msgid "Name and address" -msgstr "Email" +msgstr "Nome e endereço" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:89 msgid "See invoice settings" @@ -19420,10 +19396,8 @@ msgid "Attendee data (once per personalized ticket)" msgstr "É um bilhete de admissão" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:104 -#, fuzzy -#| msgid "Email address" msgid "Custom fields" -msgstr "Endereço de e-email" +msgstr "Campos personalizados" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:110 #, fuzzy @@ -19458,11 +19432,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:199 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation date" msgid "Add confirmation text" -msgstr "Data do cancelamento" +msgstr "Adicionar texto de confirmação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:213 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:140 @@ -19818,13 +19789,6 @@ msgid "Set to random" msgstr "Definir valor aleatório" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Should be short, only contain lowercase letters, numbers, dots, and " -#| "dashes, and must be unique among your events. We recommend some kind of " -#| "abbreviation or a date with less than 10 characters that can be easily " -#| "remembered, but you can also choose to use a random value. This will be " -#| "used in URLs, order codes, invoice numbers, and bank transfer references." msgid "" "This is the address users can buy your tickets at. Should be short, only " "contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes, and must be unique " @@ -19832,12 +19796,11 @@ msgid "" "less than 10 characters that can be easily remembered, but you can also " "choose to use a random value." msgstr "" -"Deve ser curto, apenas conter letras minúsculas, números, pontos e traços, e " -"deve ser exclusivo entre seus eventos. Recomendamos algum tipo de " -"abreviatura ou uma data com menos de 10 caracteres que podem ser facilmente " -"lembrados, mas você também pode escolher usar um valor aleatório. Isso será " -"usado em URLs, códigos de pedido, números de fatura e referências de " -"transferência bancária." +"Este é o endereço em que os usuários podem comprar seus ingressos. Deve ser " +"curto, conter apenas letras minúsculas, números, pontos e traços e deve ser " +"exclusivo entre seus eventos. Recomendamos algum tipo de abreviatura ou uma " +"data com menos de 10 caracteres que possa ser facilmente lembrada, mas você " +"também pode optar por usar um valor aleatório." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:26 msgid "" @@ -20035,10 +19998,8 @@ msgid "License settings and check" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:29 -#, fuzzy -#| msgid "Initialization date" msgid "Installation details" -msgstr "Data do lançamento" +msgstr "Detalhes de instalação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:34 msgid "Installed plugins" @@ -21805,11 +21766,8 @@ msgstr "Total pendente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:747 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:88 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation date" msgid "Confirmation date" -msgstr "Data do cancelamento" +msgstr "Data de confirmação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:760 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:125 @@ -22546,10 +22504,8 @@ msgstr "Detectar automaticamente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_start.html:35 -#, fuzzy -#| msgid "Start date" msgid "Start import" -msgstr "Data inicial" +msgstr "Iniciar importação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:14 msgid "Nobody ordered a ticket yet." @@ -22802,10 +22758,9 @@ msgstr "Canal" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:18 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Email address" +#, python-format msgid "Customer #%(id)s" -msgstr "Endereço de e-email" +msgstr "Cliente #%(id)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:15 @@ -23259,10 +23214,8 @@ msgid "Gift card: %(card)s" msgstr "Cartão-presente: %(card)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "Expiration date" msgid "Expire date" -msgstr "Data de validade" +msgstr "Data de expiração" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:43 msgid "Issued through sale" @@ -23389,10 +23342,8 @@ msgid "Manually issue a gift card" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:65 -#, fuzzy -#| msgid "Category description" msgid "Last transaction" -msgstr "Descrição da categoria" +msgstr "Última transação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:9 msgid "" @@ -24925,10 +24876,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "Start date" msgid "Start session" -msgstr "Data inicial" +msgstr "Iniciar sessão" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:6 @@ -26193,10 +26142,8 @@ msgid "This payment can not be canceled at the moment." msgstr "Este produto não será vendido após a data indicada." #: pretix/control/views/orders.py:900 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The refund has been canceled." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O reembolso foi cancelado." #: pretix/control/views/orders.py:902 #, fuzzy @@ -26205,10 +26152,8 @@ msgid "This refund can not be canceled at the moment." msgstr "Este produto não será vendido após a data indicada." #: pretix/control/views/orders.py:936 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The refund has been processed." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O reembolso foi processado." #: pretix/control/views/orders.py:938 pretix/control/views/orders.py:964 #, fuzzy @@ -26217,16 +26162,13 @@ msgid "This refund can not be processed at the moment." msgstr "Este produto não será vendido após a data indicada." #: pretix/control/views/orders.py:962 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The refund has been marked as done." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O reembolso foi marcado como concluído." #: pretix/control/views/orders.py:988 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The request has been removed. If you want, you can now inform the user." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "" +"A solicitação foi removida. Se você quiser, pode informar ao usuário agora." #: pretix/control/views/orders.py:995 #, fuzzy @@ -26252,10 +26194,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1055 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The payment has been marked as complete." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O pagamento foi marcado como completo." #: pretix/control/views/orders.py:1057 #, fuzzy @@ -26303,11 +26243,10 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1373 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "" "A new gift card was created. You can now send the user their gift card code." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "" +"Um novo cartão-presente foi criado. Você pode enviá-lo agora ao usuário." #: pretix/control/views/orders.py:1381 msgid "Your gift card code" @@ -26337,10 +26276,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1525 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The payment has been created successfully." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O pagamento foi criado com sucesso." #: pretix/control/views/orders.py:1539 msgid "" @@ -26389,10 +26326,8 @@ msgid "The invoice file has already been exported." msgstr "O pagamento desse pedido não ser realizado." #: pretix/control/views/orders.py:1659 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The invoice file is too old to be regenerated." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "A fatura é muito antiga para ser gerada novamente." #: pretix/control/views/orders.py:1661 pretix/control/views/orders.py:1688 msgid "The invoice has been cleaned of personal data." @@ -26505,10 +26440,9 @@ msgid "Your export schedule has been saved, but no next export is planned." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2747 pretix/control/views/organizer.py:1898 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Expiration date" +#, python-brace-format msgid "Export: {title}" -msgstr "Data de validade" +msgstr "Exportar: {title}" #: pretix/control/views/orders.py:2748 pretix/control/views/organizer.py:1900 #, python-brace-format @@ -26526,10 +26460,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2895 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "All orders have been canceled." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Todos os pedidos foram cancelados." #: pretix/control/views/orders.py:2897 #, python-brace-format @@ -26555,10 +26487,8 @@ msgid "This organizer can not be deleted." msgstr "Este produto não será vendido após a data indicada." #: pretix/control/views/organizer.py:411 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The organizer has been deleted." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O organizador foi excluído." #: pretix/control/views/organizer.py:415 msgid "" @@ -26644,10 +26574,8 @@ msgid "The invite has been revoked." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:844 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The invite has been resent." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O convite foi reenviado." #: pretix/control/views/organizer.py:851 msgid "Invalid token selected." @@ -26687,10 +26615,8 @@ msgid "This device currently does not have access." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1243 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "Access for this device has been revoked." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Acesso para este dispositivo foi revogado." #: pretix/control/views/organizer.py:1364 msgid "" @@ -26749,10 +26675,8 @@ msgid "The manual transaction has been saved." msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." #: pretix/control/views/organizer.py:1614 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The gift card has been created and can now be used." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O cartão-presente foi criado e já pode ser utilizado." #: pretix/control/views/organizer.py:1708 msgid "All events (that I have access to)" @@ -26771,10 +26695,8 @@ msgid "You cannot set a default value that is not a valid value." msgstr "Essa variação não pertence a este produto." #: pretix/control/views/organizer.py:2145 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The property has been created." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "A propriedade foi criada." #: pretix/control/views/organizer.py:2212 #, fuzzy @@ -27008,10 +26930,8 @@ msgid "Your notification settings have been saved." msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:829 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "Your comment has been saved." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Seu comentário foi salvo." #: pretix/control/views/users.py:150 msgid "We sent out an email containing further instructions." @@ -27127,10 +27047,8 @@ msgid "The selected entry has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/views/waitinglist.py:402 pretix/presale/views/widget.py:393 -#, fuzzy -#| msgid "Dates in event series" msgid "This is not an event series." -msgstr "Datas nas séries de eventos" +msgstr "Esta não é uma série de eventos." #: pretix/control/views/waitinglist.py:410 #, fuzzy @@ -27155,11 +27073,8 @@ msgid "Login from new source detected" msgstr "" #: pretix/helpers/security.py:170 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown country" -msgstr "Data desconhecida selecionada." +msgstr "País desconhecido" #: pretix/multidomain/models.py:36 #, fuzzy @@ -27349,10 +27264,8 @@ msgid "Payment methods" msgstr "Meio de pagamento" #: pretix/plugins/autocheckin/views.py:119 pretix/plugins/sendmail/views.py:603 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "Your rule has been created." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Sua regra foi criada." #: pretix/plugins/autocheckin/views.py:209 pretix/plugins/sendmail/views.py:730 #, fuzzy @@ -27817,9 +27730,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:336 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132 -#, fuzzy msgid "Invoice recipient email" -msgstr "Destinatário da fatura:" +msgstr "Email do destinatário da fatura" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:338 msgid "" @@ -28020,10 +27932,9 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:11 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:11 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Start date" +#, python-format msgid "Last import: %(date)s" -msgstr "Data inicial" +msgstr "Última importação: %(date)s" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:8 #, python-format @@ -28236,20 +28147,16 @@ msgid "Exported files" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:55 -#, fuzzy -#| msgid "Expiration date" msgid "Export date" -msgstr "Data de validade" +msgstr "Data de exportação" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:56 msgid "Number of orders" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:80 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket design" msgid "not downloaded" -msgstr "Design de bilhetes" +msgstr "não baixado" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:85 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:96 @@ -28567,13 +28474,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:765 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:83 msgid "Error message" -msgstr "" +msgstr "Mensagem de erro" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:766 -#, fuzzy -#| msgid "Expiration date" msgid "Upload date" -msgstr "Data de validade" +msgstr "Data de envio" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:767 #, fuzzy @@ -28618,15 +28523,17 @@ msgid "" "The PayPal sandbox is being used, you can test without actually sending " "money but you will need a PayPal sandbox user to log in." msgstr "" +"A sandbox do PayPal está sendo usada, você pode testar sem realmente enviar " +"dinheiro, mas precisará de um usuário da sandbox do PayPal para fazer login." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:103 msgid "PayPal account" -msgstr "" +msgstr "Conta PayPal" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:116 pretix/plugins/paypal2/payment.py:113 #, python-brace-format msgid "{text}" -msgstr "" +msgstr "{text}" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:117 pretix/plugins/paypal2/payment.py:114 msgid "Click here for a tutorial on how to obtain the required keys" @@ -28659,7 +28566,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:187 pretix/plugins/paypal2/payment.py:261 msgid "Disconnect from PayPal" -msgstr "" +msgstr "Desconectar-se do PayPal" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:241 pretix/plugins/paypal/payment.py:307 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:345 pretix/plugins/paypal/payment.py:360 @@ -28672,7 +28579,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1014 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1110 msgid "We had trouble communicating with PayPal" -msgstr "" +msgstr "Tivemos problemas para nos comunicar com o PayPal" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:374 pretix/plugins/paypal/payment.py:383 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:457 pretix/plugins/paypal2/payment.py:637 @@ -28689,16 +28596,18 @@ msgid "" "PayPal has not yet approved the payment. We will inform you as soon as the " "payment completed." msgstr "" +"O PayPal ainda não aprovou o pagamento. Iremos informá-lo assim que o " +"pagamento for concluído." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:472 pretix/plugins/paypal2/payment.py:811 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:985 msgid "There was an error sending the confirmation mail." -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro ao enviar o email de confirmação." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:565 pretix/plugins/paypal/payment.py:572 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:962 pretix/plugins/paypal2/payment.py:983 msgid "Refunding the amount via PayPal failed: {}" -msgstr "" +msgstr "Falha no reembolso do valor via PayPal: {}" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:707 pretix/plugins/paypal/payment.py:715 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1060 @@ -28786,11 +28695,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/views.py:107 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 msgid "Invalid response from PayPal received." -msgstr "" +msgstr "Resposta inválida do PayPal recebida." #: pretix/plugins/paypal/views.py:123 pretix/plugins/paypal2/views.py:340 msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" -msgstr "" +msgstr "Parece que você cancelou o pagamento ao PayPal." #: pretix/plugins/paypal/views.py:255 pretix/plugins/paypal2/views.py:531 #, fuzzy @@ -28806,6 +28715,11 @@ msgid "" "even need a PayPal account. PayPal is one of the most popular payment " "methods world-wide." msgstr "" +"Aceite pagamentos com sua conta do PayPal. Além dos pagamentos regulares do " +"PayPal, agora você também pode oferecer pagamentos em uma variedade de " +"métodos de pagamento locais, como eps, iDEAL e muitos outros para seus " +"clientes - eles nem precisam de uma conta do PayPal. O PayPal é um dos " +"métodos de pagamento mais populares em todo o mundo." #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:99 #, fuzzy @@ -29079,10 +28993,8 @@ msgid "Error" msgstr "Erro" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "Order date" msgid "Capture status" -msgstr "Data do pedido" +msgstr "Capturar status" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:27 msgid "" @@ -29591,10 +29503,8 @@ msgid "Restrict to check-in status" msgstr "Listar pedidos" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:274 -#, fuzzy -#| msgid "End date" msgid "Send date" -msgstr "Data final" +msgstr "Data de envio" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:276 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:8 @@ -29602,10 +29512,8 @@ msgid "Time of day" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:282 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee email" msgid "Send email to" -msgstr "E-mail do participante" +msgstr "Enviar email para" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:287 msgid "Only enabled rules are actually sent" @@ -29645,10 +29553,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:101 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee email" msgid "Scheduled emails" -msgstr "E-mail do participante" +msgstr "Emails agendados" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:121 msgid "Mass email was sent to customers or attendees." @@ -29783,9 +29689,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:18 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:29 -#, fuzzy msgid "Email subject" -msgstr "Email" +msgstr "Assunto do email" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:22 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:30 @@ -29799,10 +29704,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:4 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee email" msgid "Scheduled email rules" -msgstr "E-mail do participante" +msgstr "Regras de agendamento de email" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:8 msgid "" @@ -30193,7 +30096,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:350 pretix/plugins/stripe/payment.py:1552 msgid "Alipay" -msgstr "" +msgstr "Alipay" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:358 pretix/plugins/stripe/payment.py:1564 msgid "Bancontact" @@ -30253,7 +30156,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:454 msgid "Only available for payments between $50 and $30,000." -msgstr "" +msgstr "Disponível apenas para pagamentos entre $50 e $30,000." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:460 pretix/plugins/stripe/payment.py:1363 msgid "Klarna" @@ -30835,22 +30738,25 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:20 msgid "Confirming your payment…" -msgstr "" +msgstr "Confirmando seu pagamento…" #: pretix/plugins/stripe/views.py:104 pretix/plugins/stripe/views.py:110 #: pretix/plugins/stripe/views.py:137 pretix/plugins/stripe/views.py:149 msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again." msgstr "" +"Um erro ocorreu durante a conexão com Stripe. Por favor, tente novamente." #: pretix/plugins/stripe/views.py:157 pretix/plugins/stripe/views.py:159 msgid "Stripe returned an error: {}" -msgstr "" +msgstr "Stripe retornou um erro: {}" #: pretix/plugins/stripe/views.py:162 msgid "" "Your Stripe account is now connected to pretix. You can change the settings " "in detail below." msgstr "" +"Sua conta Stripe está agora conectada com pretix. Você pode alterar as " +"configurações nos detalhes abaixo." #: pretix/plugins/stripe/views.py:476 #, fuzzy @@ -31231,10 +31137,8 @@ msgid "You need to fill out all fields." msgstr "Você precisa preencher todos os campos." #: pretix/presale/forms/customer.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter a correct email address and password." msgid "We have not found an account with this email address and password." -msgstr "E-mail e senha incorretos. Tente novamente." +msgstr "Não encontramos uma conto com este endereço de email e senha." #: pretix/presale/forms/customer.py:71 msgid "This account is disabled." @@ -31750,10 +31654,8 @@ msgstr "" "para continuar." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:51 -#, fuzzy -#| msgid "Email address" msgid "Auto-fill with address" -msgstr "Endereço de e-email" +msgstr "Preencher automaticamente com endereço" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:58 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:168 @@ -32016,10 +31918,8 @@ msgstr "Informe um código de cupom abaixo para comprar este produto." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:14 -#, fuzzy -#| msgid "Quota availabilities" msgid "Not available yet." -msgstr "Disponibilidade" +msgstr "Ainda não disponível." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:18 msgid "Not available any more." @@ -32178,11 +32078,8 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:389 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:20 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Net value" msgid "Current value:" -msgstr "Valor líquido" +msgstr "Valor atual:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:463 #, python-format @@ -32381,11 +32278,8 @@ msgid "Completed:" msgstr "Completado:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:14 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Net value" msgid "Current:" -msgstr "Valor líquido" +msgstr "Atual:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:26 msgctxt "checkoutflow" @@ -32492,10 +32386,8 @@ msgstr "Seu pedido se qualifica para um desconto" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:28 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:78 -#, fuzzy -#| msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized items" -msgstr "Descategorizado" +msgstr "Itens não categorizados" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:259 @@ -32519,10 +32411,9 @@ msgstr "Taxas incluídas" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:350 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:210 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:365 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Total value (without taxes)" +#, python-format msgid "%(value)s without taxes" -msgstr "Valor total (com impostos)" +msgstr "%(value)s sem impostos" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:305 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:322 @@ -33053,10 +32944,8 @@ msgid "Enter custom amount" msgstr "Comentário interno" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:101 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Refund amount:" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Valor do reembolso:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:117 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:138 @@ -33581,10 +33470,8 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_address_delete.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_address_delete.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Street address" msgid "Delete address" -msgstr "Endereço" +msgstr "Excluir endereço" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_address_delete.html:15 msgid "Do you really want to delete the following address from your account?" @@ -33734,10 +33621,8 @@ msgid "Log in to an existing account" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "Repeat new password" msgid "Request a new password" -msgstr "Digite a senha novamente" +msgstr "Solicitar uma nova senha" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:10 msgid "Event list" From 1bdec48552007304c16433e46f7a82e600c10ab5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wiktor Przybylski Date: Mon, 3 Mar 2025 08:06:32 +0000 Subject: [PATCH 029/143] Translations: Update Polish Currently translated at 98.4% (5762 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 1a72e3b35..471536144 100644 --- a/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-05 08:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-03 16:00+0000\n" "Last-Translator: Wiktor Przybylski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "Zasada podatkowa" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:644 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:648 pretix/base/pdf.py:330 msgid "Invoice address name" -msgstr "Nazwa adresu faktury" +msgstr "Nazwa do faktury" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:480 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:683 pretix/base/models/orders.py:205 From 0e17ac6ea5cf311d4486296356e3ba6b3a62df45 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wiktor Przybylski Date: Mon, 3 Mar 2025 07:12:08 +0000 Subject: [PATCH 030/143] Translations: Update Polish Currently translated at 100.0% (235 of 235 strings) Translation: pretix/pretix (JavaScript parts) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/pl/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po index 0dedbcf63..26df284e9 100644 --- a/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-28 10:03+0000\n" -"Last-Translator: Anarion Dunedain \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-03 16:00+0000\n" +"Last-Translator: Wiktor Przybylski \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 @@ -773,13 +773,13 @@ msgstr "Cena" #, javascript-format msgctxt "widget" msgid "Original price: %s" -msgstr "" +msgstr "Oryginalna cena: %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21 #, javascript-format msgctxt "widget" msgid "New price: %s" -msgstr "" +msgstr "Nowa cena: %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22 msgctxt "widget" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "od %(currency)s %(price)s" #, javascript-format msgctxt "widget" msgid "Image of %s" -msgstr "" +msgstr "Obrazek %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 msgctxt "widget" From d9e8dd70e400976c193caff555f4a6e064afe572 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Tue, 4 Mar 2025 15:28:03 +0100 Subject: [PATCH 031/143] New mechanism to transfer cookie consent from the widget (Z#23181715) (#4875) * Cookie consent: Add separate storage layer for widget * Widget: Move cookie consent out of widget_data * Add consent parameter to forms --- src/pretix/presale/context.py | 8 +- src/pretix/presale/views/__init__.py | 3 + .../pretixpresale/js/ui/cookieconsent.js | 93 +++++++++++++------ .../static/pretixpresale/js/widget/widget.js | 32 ++++++- 4 files changed, 100 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/src/pretix/presale/context.py b/src/pretix/presale/context.py index ebb939b9e..80a9a2f94 100644 --- a/src/pretix/presale/context.py +++ b/src/pretix/presale/context.py @@ -52,7 +52,6 @@ from .signals import ( footer_link, global_footer_link, global_html_footer, global_html_head, global_html_page_header, html_footer, html_head, html_page_header, ) -from .views.cart import cart_session, get_or_create_cart_id from .views.theme import _get_source_cache_key logger = logging.getLogger(__name__) @@ -157,10 +156,9 @@ def _default_context(request): ctx['languages'] = [get_language_info(code) for code in request.event.settings.locales] ctx['cookie_providers'] = get_cookie_providers(request.event, request) - if get_or_create_cart_id(request, create=False): - c = cart_session(request) - if "widget_data" in c and c["widget_data"].get("consent"): - ctx['cookie_consent_from_widget'] = c["widget_data"].get("consent").split(",") + if 'requested_consent_from_widget' in request.session: + # We only need to present this to the frontend once, JavaScript will then save it to localStorage/sessionStorage + ctx['cookie_consent_from_widget'] = request.session.pop("requested_consent_from_widget").split(",") if request.resolver_match: ctx['cart_namespace'] = request.resolver_match.kwargs.get('cart_namespace', '') diff --git a/src/pretix/presale/views/__init__.py b/src/pretix/presale/views/__init__.py index e5dd3de07..5b893c3dd 100644 --- a/src/pretix/presale/views/__init__.py +++ b/src/pretix/presale/views/__init__.py @@ -467,6 +467,9 @@ def iframe_entry_view_wrapper(view_func): if 'iframe' in request.GET: request.session['iframe_session'] = True + if request.GET.get("consent"): + request.session["requested_consent_from_widget"] = request.GET["consent"] + locale = request.GET.get('locale') if locale and locale in [lc for lc, ll in settings.LANGUAGES]: lng = locale diff --git a/src/pretix/static/pretixpresale/js/ui/cookieconsent.js b/src/pretix/static/pretixpresale/js/ui/cookieconsent.js index bc109db38..ed5ed77f1 100644 --- a/src/pretix/static/pretixpresale/js/ui/cookieconsent.js +++ b/src/pretix/static/pretixpresale/js/ui/cookieconsent.js @@ -4,8 +4,21 @@ $(function () { window.pretix = window.pretix || {}; var storage_key = $("#cookie-consent-storage-key").text(); - function update_consent(consent) { - if (storage_key && window.localStorage) window.localStorage[storage_key] = JSON.stringify(consent); + var widget_consent = $("#cookie-consent-from-widget").text(); + var consent_checkboxes = $("#cookie-consent-details input[type=checkbox][name]"); + var consent_modal = $("#cookie-consent-modal"); + + function update_consent(consent, sessionOnly) { + if (storage_key && window.sessionStorage && sessionOnly) { + if (!window.localStorage[storage_key] || window.localStorage[storage_key] !== JSON.stringify(consent)) { + // No need to write to sessionStorage if the value is identical to the one in localStorage + window.sessionStorage[storage_key] = JSON.stringify(consent); + } + } else if (storage_key && window.localStorage) { + window.localStorage[storage_key] = JSON.stringify(consent); + // When saving permanent storage, clear session storage + window.sessionStorage.removeItem(storage_key); + } window.pretix.cookie_consent = consent; // Event() is not supported by IE11, see ployfill here: @@ -16,44 +29,69 @@ $(function () { } if (!storage_key) { - update_consent(null); + // We are not on a page where the consent should run, fire the change event with empty consent but don't + // actually store anything. + update_consent(null, false); return; } if (!window.localStorage) { // Consent not supported. Even IE8 supports it, so we're on a weird embedded device. // Let's just say we don't consent then. - update_consent({}) + update_consent({}, false) return; } - var storage_val = window.localStorage[storage_key]; - var show_dialog = !storage_val; - var consent_checkboxes = $("#cookie-consent-details input[type=checkbox][name]"); - var consent_modal = $("#cookie-consent-modal"); - var widget_consent = $("#cookie-consent-from-widget").text(); - if (widget_consent) { + var storage_val, consent_source, save_for_session_only; + if (window.sessionStorage[storage_key]) { + // A manual input was given inside a widget. This is the user's last explicit choice and takes precedence – + // as long as they are in the widget. + storage_val = JSON.parse(window.sessionStorage[storage_key]); + consent_source = 'sessionStorage'; + save_for_session_only = true; + } else if (widget_consent) { + // An input was given through the widget. This takes precedence over localStorage as we need to assume the + // widget embedder is doing a correct job. If the user never visited the page without the widget, we also + // use it to prefill local storage to save the user from seeing more cookie banners. (This will stop working + // when browsers partition local storage of iframes, anyway.) If the user does have visited the page without + // the widget before and has a consent setting in localStorage, we respect the widget consent *only* within + // the widget -- hence, we save it into sessionStorage. We need to save it into sessionStorage because the + // widget_data value itself will not "survive" the entire lifetime of the tab, i.e. it is no longer present + // after the order was confirmed. widget_consent = JSON.parse(widget_consent); - storage_val = {} + storage_val = {}; consent_checkboxes.each(function () { this.checked = storage_val[this.name] = widget_consent.indexOf(this.name) > -1; - }) - show_dialog = false; - $("#cookie-consent-reopen").hide(); - } else if (storage_val) { - storage_val = JSON.parse(storage_val); - consent_checkboxes.each(function () { - if (typeof storage_val[this.name] === "undefined") { - // A new cookie type has been added that we haven't asked for yet - show_dialog = true; - } else if (storage_val[this.name]) { - this.checked = true; - } - }) + }); + consent_source = 'widget'; + save_for_session_only = !!window.localStorage[storage_key]; + } else if (window.localStorage[storage_key]) { + // The user made a specific selection, let's use that. + storage_val = JSON.parse(window.localStorage[storage_key]); + consent_source = 'localStorage'; + save_for_session_only = false; } else { - storage_val = {} + // No consent given, dialog will be shown. + storage_val = {}; + consent_source = 'new'; + save_for_session_only = false; } - update_consent(storage_val); + + var show_dialog = false; + consent_checkboxes.each(function () { + if (typeof storage_val[this.name] === "undefined") { + // A new cookie type has been added that we haven't asked for yet + if (consent_source === "widget") { + // Trust the widget, keep it as "no consent" + } else { + show_dialog = true; + } + } else if (storage_val[this.name]) { + this.checked = true; + } + }) + + update_consent(storage_val, save_for_session_only); function _set_button_text () { var btn = $("#cookie-consent-button-no"); @@ -83,7 +121,8 @@ $(function () { consent[this.name] = this.checked = consent_all || this.checked; }); if (consent_all) _set_button_text(); - update_consent(consent); + // Always save explicit consent to permanent storage + update_consent(consent, false); }); consent_checkboxes.on("change", _set_button_text); $("#cookie-consent-reopen").on("click", function (e) { diff --git a/src/pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js b/src/pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js index d8f922cc1..621de3042 100644 --- a/src/pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js +++ b/src/pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js @@ -313,9 +313,9 @@ Vue.component('availbox', { waiting_list_url: function () { var u if (this.item.has_variations) { - u = this.$root.target_url + 'w/' + widget_id + '/waitinglist/?item=' + this.item.id + '&var=' + this.variation.id + '&widget_data=' + encodeURIComponent(this.$root.widget_data_json); + u = this.$root.target_url + 'w/' + widget_id + '/waitinglist/?item=' + this.item.id + '&var=' + this.variation.id + '&widget_data=' + encodeURIComponent(this.$root.widget_data_json) + this.$root.consent_parameter; } else { - u = this.$root.target_url + 'w/' + widget_id + '/waitinglist/?item=' + this.item.id + '&widget_data=' + encodeURIComponent(this.$root.widget_data_json); + u = this.$root.target_url + 'w/' + widget_id + '/waitinglist/?item=' + this.item.id + '&widget_data=' + encodeURIComponent(this.$root.widget_data_json) + this.$root.consent_parameter; } if (this.$root.subevent) { u += '&subevent=' + this.$root.subevent @@ -786,6 +786,7 @@ var shared_methods = { if (this.$root.additionalURLParams) { redirect_url += '&' + this.$root.additionalURLParams; } + redirect_url += this.$root.consent_parameter; this.$root.overlay.frame_src = redirect_url; }, voucher_open: function (voucher) { @@ -797,6 +798,7 @@ var shared_methods = { if (this.$root.additionalURLParams) { redirect_url += '&' + this.$root.additionalURLParams; } + redirect_url += this.$root.consent_parameter; if (this.$root.useIframe) { this.$root.overlay.frame_src = redirect_url; } else { @@ -815,7 +817,7 @@ var shared_methods = { redirect_url += '&take_cart_id=' + this.$root.cart_id; } if (this.$root.widget_data) { - redirect_url += '&widget_data=' + encodeURIComponent(this.$root.widget_data_json); + redirect_url += '&widget_data=' + encodeURIComponent(this.$root.widget_data_json) + this.$root.consent_parameter; } if (this.$root.additionalURLParams) { redirect_url += '&' + this.$root.additionalURLParams; @@ -1017,6 +1019,7 @@ Vue.component('pretix-widget-event-form', { + '' + '' + '' + + '' // Error message + '

{{ $root.error }}
' @@ -1072,6 +1075,7 @@ Vue.component('pretix-widget-event-form', { + '' + '' + '' + + '' + '' + '
' + '' @@ -1706,6 +1710,7 @@ Vue.component('pretix-button', { + '' + '' + '' + + '' + '' + '' + '' @@ -1923,6 +1928,7 @@ var shared_root_methods = { if (this.$root.additionalURLParams) { redirect_url += '&' + this.$root.additionalURLParams; } + redirect_url += this.$root.consent_parameter; if (this.$root.useIframe) { this.$root.overlay.frame_src = redirect_url; } else { @@ -2033,8 +2039,26 @@ var shared_root_computed = { } return has_priced || cnt_items > 1; }, + consent_parameter_value: function () { + if (typeof this.widget_data["consent"] !== "undefined") { + return encodeURIComponent(this.widget_data["consent"]); + } + return ""; + }, + consent_parameter: function () { + if (typeof this.widget_data["consent"] !== "undefined") { + return "&consent=" + encodeURIComponent(this.widget_data["consent"]); + } + return ""; + }, widget_data_json: function () { - return JSON.stringify(this.widget_data); + var cloned_data = Object.assign({}, this.widget_data); + if (typeof cloned_data["consent"] !== "undefined") { + // Remove consent as we pass it differently. We still keep it as widget_data in the input to avoid breaking + // the JS API of the widget. + delete cloned_data["consent"]; + } + return JSON.stringify(cloned_data); }, additionalURLParams: function () { if (!window.location.search.indexOf('utm_')) { From 6d9edea05e92938d45e897f3f42f157283d4d8be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pretix translation bot Date: Tue, 4 Mar 2025 17:17:46 +0100 Subject: [PATCH 032/143] Update translations (#4887) * Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 64.1% (3757 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate * Translations: Update Croatian Currently translated at 5.1% (12 of 235 strings) Translation: pretix/pretix (JavaScript parts) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/hr/ powered by weblate * Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 65.8% (3853 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate * Translations: Update Croatian Currently translated at 84.4% (4943 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/hr/ powered by weblate * Translations: Update Croatian Currently translated at 84.4% (4943 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/hr/ powered by weblate * Translations: Update Croatian Currently translated at 5.5% (13 of 235 strings) Translation: pretix/pretix (JavaScript parts) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/hr/ powered by weblate --------- Co-authored-by: Renne Rocha Co-authored-by: Robert Rigo Co-authored-by: Raphael Michel Co-authored-by: Martin Gross --- src/pretix/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po | 108 +- src/pretix/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po | 29 +- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 1669 ++++++++--------- 3 files changed, 809 insertions(+), 997 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po index 990f47a55..418e9fd03 100644 --- a/src/pretix/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-02 22:00+0000\n" -"Last-Translator: Robert Rigo \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:16+0000\n" +"Last-Translator: Martin Gross \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.2\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -10177,7 +10177,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2231 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10190,21 +10190,6 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" -"Hej,\n" -"\n" -"tvoja narudžba ulaznice za događaj {event} uspješna je. Budući da ste " -"naručili besplatnu ulaznicu,\n" -"plaćanje nije potrebno.\n" -"\n" -"Možete promijeniti podatke o svojoj narudžbi i pratiti status narudžbe na:\n" -"{url}\n" -"\n" -"Molba, ukoliko ne možete doći na događaj, molimo vas otkažite narudžbu uz " -"pomoć priloženog linka. Na taj način omogućavate drugima, koji čekaju " -"slobodno mjesto, da dođu na događaj.\n" -"\n" -"Puno hvala, \n" -"Robert i Željka" #: pretix/base/settings.py:2248 #, python-brace-format @@ -10433,7 +10418,7 @@ msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}" msgstr "Odabrani ste s liste čekanja za {event}" #: pretix/base/settings.py:2474 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10462,33 +10447,6 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" -"Hej,\n" -"\n" -"prijavili ste se na listu čekanja za događaj {event},\n" -"za {product}.\n" -"\n" -"Imamo spremnu ulaznicu za vas! Možete ju preuzeti u putem interenta\n" -"slijedećih {hours} sata unosom slijedećeg voucher kôda:\n" -"\n" -"{code}\n" -"\n" -"Ili, jednostavno kliknite na slijedeći link:\n" -"\n" -"{url}\n" -"\n" -"Imajte na umu da je ova poveznica valjana samo sljedećih {hours} sati!\n" -"Ako ne iskoristite vaučer u tom roku, kartu ćemo dodijeliti sljedećoj osobi " -"na listi.\n" -"\n" -"Ako vam kartu VIŠE NIJE potrebna, molimo vas da kliknete na sljedeću " -"poveznicu \n" -"kako biste nas obavijestili. Na taj način možemo što prije poslati kartu " -"sljedećoj osobi na listi čekanja:\n" -"\n" -"{url_remove}\n" -"\n" -"Puno hvala, \n" -"Robert i Željka" #: pretix/base/settings.py:2503 #, python-brace-format @@ -10496,7 +10454,7 @@ msgid "Order canceled: {code}" msgstr "Narudžba otkazana: {code}" #: pretix/base/settings.py:2507 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10510,17 +10468,6 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" -"Pozdrav,\n" -"\n" -"tvoja narudžba broj {code} za događaj {event} otkazana je.\n" -"\n" -"{comment}\n" -"\n" -"Možete pregledati pojedinosti svoje narudžbe na:\n" -"{url}\n" -"\n" -"Puno hvala, \n" -"Robert i Željka" #: pretix/base/settings.py:2521 #, python-brace-format @@ -10565,7 +10512,7 @@ msgid "Order approved and confirmed: {code}" msgstr "Narudžba odobrena i potvrđena: {code}" #: pretix/base/settings.py:2565 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10578,18 +10525,6 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" -"Pozdrav,\n" -"\n" -"Odobrili smo vašu narudžbu za {event} i rado ćemo vas dočekati na našem " -"događaju.\n" -"Budući da ste naručili samo besplatne proizvode, nije potrebno izvršiti " -"plaćanje.\n" -"\n" -"Možete promijeniti podatke o svojoj narudžbi i pratiti status narudžbe na:\n" -"{url}\n" -"\n" -"Puno hvala, \n" -"Robert i Željka" #: pretix/base/settings.py:2598 #, python-brace-format @@ -13932,7 +13867,7 @@ msgid "Canceled: {event}" msgstr "Otkazano: {event}" #: pretix/control/forms/orders.py:945 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -13948,23 +13883,9 @@ msgid "" "\n" "Your {event} team" msgstr "" -"Pozdrav,\n" -"\n" -"putem ove poruke, sa žaljem vas obavještavamo da je događaj {event} otkazan." -"\n" -"\n" -"Povrat iznosa od {refund_amount} izvršit ćemo na isti način na koji je " -"uplaćen.\n" -"\n" -"Možete pregledati pojedinosti svoje narudžbe na::\n" -"\n" -"{url}\n" -"\n" -"Hvala na razumijevanju, \n" -"Robert i Željka" #: pretix/control/forms/orders.py:972 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -13976,15 +13897,6 @@ msgid "" "\n" "Your {event} team" msgstr "" -"Pozdrav,\n" -"\n" -"putem ove poruke, sa žaljem vas obavještavamo da je događaj {event} otkazan." -"\n" -"\n" -"Stoga neće dobiti priliku naručiti ulaznicu putem liste čekanja.\n" -"\n" -"Hvala na razumijevanju, \n" -"Robert i Željka" #: pretix/control/forms/orders.py:1004 pretix/plugins/sendmail/forms.py:115 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:208 @@ -16896,7 +16808,7 @@ msgstr "Valjani check-in" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:68 msgid "Additional information required" -msgstr "Potrebne dodatne informacije" +msgstr "Potrebne su dodatne informacije" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:70 msgid "" diff --git a/src/pretix/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po index bf2e78aa0..5320f9c67 100644 --- a/src/pretix/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,17 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-17 00:00+0000\n" -"Last-Translator: Pavle Ergović \n" -"Language-Team: Croatian \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:16+0000\n" +"Last-Translator: Martin Gross \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.2\n" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48 msgid "Redeemed" -msgstr "" +msgstr "Iskorišteno" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:49 msgid "Cancel" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:53 msgid "Additional information required" -msgstr "" +msgstr "Potrebne su dodatne informacije" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:54 msgid "Valid ticket" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27 msgctxt "widget" msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Rezerviraj" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28 msgctxt "widget" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" #, javascript-format msgctxt "widget" msgid "currently available: %s" -msgstr "" +msgstr "Trenutno dostupno: %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 msgctxt "widget" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 msgctxt "widget" msgid "Currently not available" -msgstr "" +msgstr "Trenutno nedostupno" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #, javascript-format @@ -920,12 +920,12 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55 msgctxt "widget" msgid "Redeem a voucher" -msgstr "" +msgstr "Iskoristi vaučer" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56 msgctxt "widget" msgid "Redeem" -msgstr "" +msgstr "Iskoristi" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 msgctxt "widget" @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 msgctxt "widget" msgid "Choose a different date" -msgstr "" +msgstr "Odaberi drugi datum" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 msgctxt "widget" @@ -999,6 +999,9 @@ msgid "" "add yourself to the waiting list. We will then notify if seats are available " "again." msgstr "" +"Neke ili sve kategorije ulaznica trenutno su rasprodane. Ako želite, možete " +"se dodati na listu čekanja. Obavijestit ćemo vas ako se mjesta ponovno " +"oslobode." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71 msgctxt "widget" diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 5bcde2773..b9794db0e 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-03 16:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-04 14:28+0000\n" "Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.2\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -5625,7 +5625,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:184 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:59 msgid "Quotas" -msgstr "Quotas" +msgstr "Cotas" #: pretix/base/models/items.py:2166 msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." @@ -10136,10 +10136,8 @@ msgstr "" "opção vazia, a baixa disponibilidade não será mostrada publicamente." #: pretix/base/settings.py:1619 -#, fuzzy -#| msgid "Date in event series" msgid "Show availability in event overviews" -msgstr "Data na série de eventos" +msgstr "Exibir disponibilidade em visão geral de eventos" #: pretix/base/settings.py:1620 msgid "" @@ -10183,12 +10181,12 @@ msgid "Show filter options for calendar or list view" msgstr "Mostrar opções de filtro para exibição de calendário ou lista" #: pretix/base/settings.py:1655 -#, fuzzy -#| msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "" "You can set up possible filters as meta properties in your organizer " "settings." -msgstr "Esta atração não pertence ao evento." +msgstr "" +"Você pode configurar possíveis filtros como metapropriedades nas " +"configurações do organizador." #: pretix/base/settings.py:1664 msgid "Hide all unavailable dates from calendar or list views" @@ -10557,10 +10555,8 @@ msgstr "" "você usa os dados coletados em sua loja de ingressos." #: pretix/base/settings.py:2077 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Attach ticket files" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Anexar arquivos do ingresso" #: pretix/base/settings.py:2079 #, python-brace-format @@ -10574,10 +10570,8 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2090 pretix/plugins/sendmail/forms.py:201 #: pretix/plugins/sendmail/models.py:270 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:66 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Attach calendar files" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Anexar arquivos do calendário" #: pretix/base/settings.py:2091 msgid "" @@ -10873,12 +10867,11 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" -"Hello {attendee_name},\n" +"Olá {attendee_name},\n" "\n" -"a ticket for {event} has been ordered for you.\n" -"\n" -"You can change your order details and view the status of your order at\n" +"Um ingresso para o evento {event} foi solicitado para você.\n" "\n" +"Você pode alterar os detalhes e visualizar o status do seu pedido em\n" "{url}\n" "\n" "Atenciosamente, \n" @@ -10946,10 +10939,9 @@ msgstr "" "Sua equipe de {event}" #: pretix/base/settings.py:2366 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Order code" +#, python-brace-format msgid "Event registration confirmed: {code}" -msgstr "Código do pedido" +msgstr "Inscrição confirmada no evento: {code}" #: pretix/base/settings.py:2370 #, python-brace-format @@ -11163,14 +11155,14 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" -"Oi,\n" +"Olá,\n" "\n" -"você se inscreveu na lista de espera para {event},\n" -"para o produto {product}.\n" +"Você se inscreveu na lista de espera para o evento {event},\n" +"com o produto {product}.\n" "\n" -"Agora temos um ingresso pronto para você! Você pode resgatá-lo em nossa loja " -"de ingressos\n" -"nas próximas {hours} horas, digitando o seguinte código de voucher:\n" +"Nós temos agora um ingresso pronto para você! Você pode resgatá-lo em nossa " +"loja de ingressos\n" +"nas próximas {hours} horas fornecendo o seguinte código de cupom:\n" "\n" "{code}\n" "\n" @@ -11180,17 +11172,16 @@ msgstr "" "\n" "Observe que esse link é válido somente nas próximas {hours} horas!\n" "Nós reatribuiremos o ingresso para a próxima pessoa da lista se você não\n" -"resgatar o voucher dentro desse período de tempo.\n" +"resgatar o cupom dentro desse período de tempo.\n" "\n" "Se você NÃO precisar mais de um ingresso, pedimos que clique no\n" -"link a seguir para nos informar. Dessa forma, poderemos enviar o ingresso o " -"mais rápido possível o mais rápido possível para a próxima pessoa na lista " -"de espera:\n" +"link a seguir para nos informar. Dessa forma, poderemos enviar o ingresso\n" +"o mais rápido possível para a próxima pessoa na lista de espera:\n" "\n" "{url_remove}\n" "\n" "Atenciosamente, \n" -"Sua equipe de {event}" +"Organização {event}" #: pretix/base/settings.py:2503 #, fuzzy, python-brace-format @@ -11871,11 +11862,8 @@ msgstr "" "cookies e utilizar tecnologias similares em seu dispositivo." #: pretix/base/settings.py:3314 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation date" msgid "Dialog text" -msgstr "Data do cancelamento" +msgstr "Texto da caixa de diálogo" #: pretix/base/settings.py:3321 msgid "" @@ -11905,10 +11893,8 @@ msgid "Accept all cookies" msgstr "Aceitar todos os cookies" #: pretix/base/settings.py:3351 -#, fuzzy -#| msgid "Product variations" msgid "\"Accept\" button description" -msgstr "Variações do produto" +msgstr "Descrição do botão \"Aceitar\"" #: pretix/base/settings.py:3357 #, fuzzy @@ -11917,10 +11903,8 @@ msgid "Required cookies only" msgstr "Pergunta obrigatória" #: pretix/base/settings.py:3362 -#, fuzzy -#| msgid "Product variations" msgid "\"Reject\" button description" -msgstr "Variações do produto" +msgstr "Descrição do botão \"Rejeitar\"" #: pretix/base/settings.py:3372 msgid "Customers can choose their own seats" @@ -12036,10 +12020,8 @@ msgid "Calling name" msgstr "Nome completo" #: pretix/base/settings.py:3612 -#, fuzzy -#| msgid "Category description" msgid "Latin transcription" -msgstr "Descrição da categoria" +msgstr "Transcrição latina" #: pretix/base/settings.py:3624 pretix/base/settings.py:3644 #: pretix/base/settings.py:3666 @@ -12119,10 +12101,8 @@ msgid "Your ticket shop needs to be offline to use this feature." msgstr "Sua loja de ingressos precisa estar offline para usar esse recurso." #: pretix/base/shredder.py:257 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum number" msgid "Phone numbers" -msgstr "Número mínimo" +msgstr "Número de telefones" #: pretix/base/shredder.py:259 msgid "This will remove all phone numbers from orders." @@ -12307,10 +12287,8 @@ msgstr "Você não tem acesso a esta página." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:21 -#, fuzzy -#| msgid "Admission time" msgid "Admin mode" -msgstr "Horário de entrada" +msgstr "Modo administrativo" #: pretix/base/templates/404.html:4 pretix/base/templates/404.html:8 msgid "Not found" @@ -12376,10 +12354,8 @@ msgid "powered by pretix" msgstr "desenvolvido por pretix" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:2 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Your export failed." -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Sua exportação falhou." #: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:4 msgid "Reason:" @@ -12474,12 +12450,30 @@ msgid "" "\n" "Your pretix team\n" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"Confirmamos que a seguinte tarefa de destruição de dados foi concluído:\n" +"\n" +"Organizador: %(organizer)s\n" +"\n" +"Evento: %(event)s\n" +"\n" +"Seleção de dada: %(shredders)s\n" +"\n" +"Hora de início: %(start_time)s (novos dados adicionados após esse horário " +"podem não ter sido excluídos)\n" +"\n" +"Atenciosamente,\n" +"\n" +"Time pretix\n" #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/checkbox_sales_channel_option.html:16 msgid "" "This sales channel cannot be used properly since the respective plugin is " "not active for this event." msgstr "" +"Este canal de vendas não pode ser utilizado corretamente, pois o respectivo " +"plugin não está ativo para este evento." #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/portrait_image.html:10 msgid "Upload photo" @@ -12511,15 +12505,17 @@ msgid "" "The link you clicked on wants to redirect you to a destination on the " "website %(host)s." msgstr "" +"O link em que você clicou deseja redirecioná-lo para um destino no site " +"%(host)s." #: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:14 msgid "Please only proceed if you trust this website to be safe." -msgstr "" +msgstr "Por favor, prossiga apenas se você confiar que este site é seguro." #: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:20 #, python-format msgid "Proceed to %(host)s" -msgstr "" +msgstr "Prossiga para %(host)s" #: pretix/base/templates/source.html:5 pretix/base/templates/source.html:9 msgid "Source code" @@ -12530,6 +12526,8 @@ msgid "" "This site is powered by free software. If you want to read the license terms " "or obtain the source code, follow these links or instructions:" msgstr "" +"Este site é roda em cima de software livre. Se você quiser ler os termos da " +"licença ou obter o código-fonte, siga estes links ou instruções:" #: pretix/base/ticketoutput.py:182 #, fuzzy @@ -12721,11 +12719,8 @@ msgid "The end date must be after the start date." msgstr "O final do evento deve ser posterior ao início." #: pretix/base/timeframes.py:324 -#, fuzzy -#| msgctxt "refund_source" -#| msgid "Customer" msgid "Custom timeframe" -msgstr "Cliente" +msgstr "Período de tempo personalizado" #: pretix/base/timeframes.py:326 msgctxt "reporting_timeframe" @@ -12862,6 +12857,10 @@ msgid "" "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" +"Você está vendo esta mensagem porque este site HTTPS requer que um 'Referer " +"header' seja enviado pelo seu navegador, mas nenhum foi enviado. Este " +"cabeçalho é necessário por motivos de segurança, para garantir que seu " +"navegador não esteja sendo sequestrado por terceiros." #: pretix/base/views/errors.py:53 msgid "" @@ -12869,6 +12868,9 @@ msgid "" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" "origin' requests." msgstr "" +"Se você configurou seu navegador para desabilitar cabeçalhos 'Referer', " +"reative-os, pelo menos para este site, ou para conexões HTTPS, ou para " +"solicitações de 'same-origin." #: pretix/base/views/errors.py:58 msgid "" @@ -12876,16 +12878,21 @@ msgid "" "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" +"Você está vendo esta mensagem porque este site requer um cookie CSRF ao " +"enviar formulários. Este cookie é necessário por motivos de segurança, para " +"garantir que seu navegador não esteja sendo sequestrado por terceiros." #: pretix/base/views/errors.py:63 msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." msgstr "" +"Se você configurou seu navegador para desativar os cookies, reative-os, pelo " +"menos para este site, ou para solicitações 'same-origin'." #: pretix/base/views/tasks.py:187 msgid "An unexpected error has occurred, please try again later." -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro inesperado, tente novamente mais tarde." #: pretix/base/views/tasks.py:190 msgid "The task has been completed." @@ -12926,6 +12933,9 @@ msgid "" "These translations are still in progress. These languages can currently only " "be selected on development installations of pretix, not in production." msgstr "" +"Essas traduções ainda estão em andamento. Atualmente, esses idiomas só podem " +"ser selecionados em instalações de desenvolvimento do pretix, não em " +"produção." #: pretix/control/forms/checkin.py:129 msgid "" @@ -12933,28 +12943,27 @@ msgid "" "must select a specific set of products for this check-in list, only " "including the possible add-on products." msgstr "" +"Se você permitir o check-in de ingressos complementares digitalizando o " +"tíquete principal, deverá selecionar um conjunto específico de produtos para " +"essa lista de check-in, incluindo apenas os possíveis produtos " +"complementares." #: pretix/control/forms/checkin.py:176 msgid "Barcode" msgstr "Código de barras" #: pretix/control/forms/checkin.py:179 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Check-in time" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Horário de check-in" #: pretix/control/forms/checkin.py:183 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Check-in type" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Tipo de check-in" #: pretix/control/forms/checkin.py:187 msgid "Allow check-in of unpaid order (if check-in list permits it)" msgstr "" +"Permitir o check-in de pedidos não pagos (se a lista de check-in permitir)" #: pretix/control/forms/checkin.py:191 #, fuzzy @@ -12985,6 +12994,7 @@ msgstr "Esta é uma série de eventos" msgid "" "You already used this slug for a different event. Please choose a new one." msgstr "" +"Você já usou este slug para um evento diferente. Por favor, escolha um novo." #: pretix/control/forms/event.py:136 pretix/control/forms/event.py:518 msgid "Event timezone" @@ -13000,7 +13010,7 @@ msgstr "Você sempre pode configurar taxas e impostos depois." #: pretix/control/forms/event.py:148 msgid "Sales tax rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa de imposto sobre vendas" #: pretix/control/forms/event.py:149 msgid "" @@ -13008,6 +13018,10 @@ msgid "" "applicable tax rate here in percent. If you have a more complicated tax " "situation, you can add more tax rates and detailed configuration later." msgstr "" +"Você precisa pagar imposto sobre vendas em seus ingressos? Nesse caso, " +"insira a alíquota de imposto aplicável aqui em porcentagem. Se você tiver " +"uma situação fiscal mais complicada, poderá adicionar mais alíquotas e " +"configurações detalhadas posteriormente." #: pretix/control/forms/event.py:158 msgid "Grant access to team" @@ -13019,6 +13033,9 @@ msgid "" "have permission to edit all events under this organizer. Please select one " "of your existing teams that will be granted access to this event." msgstr "" +"Você tem permissão para criar eventos neste organizador, no entanto, não tem " +"permissão para editar todos os eventos neste organizador. Selecione um dos " +"times existentes que tenham acesso a este evento." #: pretix/control/forms/event.py:164 msgid "Create a new team for this event with me as the only member" @@ -13029,10 +13046,12 @@ msgid "" "Sample Conference Center\n" "Heidelberg, Germany" msgstr "" +"Centro de Conferências de Exemplo\n" +"Campinas, Brasil" #: pretix/control/forms/event.py:232 msgid "Your default locale must be specified." -msgstr "" +msgstr "Sua localidade padrão deve ser especificada." #: pretix/control/forms/event.py:236 #, python-brace-format @@ -13040,6 +13059,8 @@ msgid "" "You have not specified a tax rate. If you do not want us to compute sales " "taxes, please check \"{field}\" above." msgstr "" +"Você não especificou uma taxa de imposto. Se você não quiser que calculemos " +"os impostos sobre vendas, verifique \"{field}\" acima." #: pretix/control/forms/event.py:311 msgid "Copy configuration from" @@ -13066,7 +13087,7 @@ msgstr "Você pode configurar isto nas configurações do organizador." #: pretix/control/forms/event.py:398 msgid "You can add more domains in your organizer account." -msgstr "" +msgstr "Você pode adicionar mais domínios à sua conta de organizador." #: pretix/control/forms/event.py:399 #, fuzzy @@ -13080,10 +13101,12 @@ msgid "" "A validation error has occurred on a setting that is not part of this form: " "{error}" msgstr "" +"Ocorreu um erro de validação em uma configuração que não faz parte deste " +"formulário: {error}" #: pretix/control/forms/event.py:521 pretix/control/forms/organizer.py:461 msgid "Name format" -msgstr "" +msgstr "Formato do nome" #: pretix/control/forms/event.py:522 pretix/control/forms/organizer.py:462 msgid "" @@ -13104,40 +13127,43 @@ msgid "" "If the naming scheme you defined above allows users to input a title, you " "can use this to restrict the set of selectable titles." msgstr "" +"Se o esquema de nomenclatura definido acima permitir que os usuários insiram " +"um título, você poderá usá-lo para restringir o conjunto de títulos " +"selecionáveis." #: pretix/control/forms/event.py:647 pretix/control/forms/organizer.py:538 #, python-brace-format msgid "Ask for {fields}, display like {example}" -msgstr "" +msgstr "Pedir por {fields}, exibir como {example}" #: pretix/control/forms/event.py:653 pretix/control/forms/organizer.py:544 -#, fuzzy -#| msgid "Free price input" msgid "Free text input" -msgstr "Entrada de preço livre" +msgstr "Entrada de texto livre" #: pretix/control/forms/event.py:689 msgid "Do not ask" -msgstr "" +msgstr "Não pedir" #: pretix/control/forms/event.py:690 msgid "Ask, but do not require input" -msgstr "" +msgstr "Pedir, mas não como informação obrigatória" #: pretix/control/forms/event.py:691 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:75 msgid "Ask and require input" -msgstr "" +msgstr "Pedir como informação obrigatória" #: pretix/control/forms/event.py:768 msgid "" "You have configured gift cards to be valid {} years plus the year the gift " "card is issued in." msgstr "" +"Você configurou os cartões-presente para serem válidos {} anos mais o ano em " +"que o cartão-presente é emitido." #: pretix/control/forms/event.py:787 msgid "Tax rule for payment fees" -msgstr "" +msgstr "Regra de imposto para taxas de pagamento" #: pretix/control/forms/event.py:789 msgid "" @@ -13145,16 +13171,22 @@ msgid "" "payment methods. This will set the tax rate and reverse charge rules, other " "settings of the tax rule are ignored." msgstr "" +"A regra de imposto que se aplica a taxas adicionais que você configurou para " +"formas de pagamento únicas. Isso definirá a alíquota de imposto e as regras " +"de cobrança reversa, outras configurações da regra de imposto serão " +"ignoradas." #: pretix/control/forms/event.py:895 msgid "Generate invoices for Sales channels" -msgstr "" +msgstr "Gerar faturas para canais de vendas" #: pretix/control/forms/event.py:898 msgid "" "If you have enabled invoice generation in the previous setting, you can " "limit it here to specific sales channels." msgstr "" +"Se você ativou a geração de faturas na configuração anterior, pode limitá-la " +"aqui a canais de vendas específicos." #: pretix/control/forms/event.py:902 msgid "Invoice style" @@ -13166,7 +13198,7 @@ msgstr "Idioma da fatura" #: pretix/control/forms/event.py:909 pretix/control/forms/event.py:924 msgid "The user's language" -msgstr "" +msgstr "O idioma do usuário" #: pretix/control/forms/event.py:932 #, python-brace-format @@ -13174,12 +13206,16 @@ msgid "" "An invoice will be issued before payment if the customer selects one of the " "following payment methods: {list}" msgstr "" +"Uma fatura será emitida antes do pagamento se o cliente selecionar um dos " +"seguintes métodos de pagamento: {list}" #: pretix/control/forms/event.py:936 msgid "" "None of the currently configured payment methods will cause an invoice to be " "issued before payment." msgstr "" +"Nenhum dos métodos de pagamento configurados atualmente fará com que uma " +"fatura seja emitida antes do pagamento." #: pretix/control/forms/event.py:945 #, fuzzy @@ -13189,33 +13225,35 @@ msgstr "Pode ver os pedidos" #: pretix/control/forms/event.py:957 msgid "The online shop must be selected to receive these emails." -msgstr "" +msgstr "A loja online deve ser selecionada para receber esses emails." #: pretix/control/forms/event.py:973 msgid "Sales channels for checkout emails" -msgstr "" +msgstr "Canais de vendas para e-mails de checkout" #: pretix/control/forms/event.py:974 msgid "" "The order placed and paid emails will only be send to orders from these " "sales channels. The online shop must be enabled." msgstr "" +"Os emails de pedidos feitos e pagos serão enviados apenas para pedidos " +"desses canais de vendas. A loja online deve estar habilitada." #: pretix/control/forms/event.py:985 msgid "" "This email will only be send to orders from these sales channels. The online " "shop must be enabled." msgstr "" +"Este e-mail só será enviado para pedidos desses canais de vendas. A loja " +"online deve estar habilitada." #: pretix/control/forms/event.py:993 pretix/control/forms/organizer.py:579 -#, fuzzy -#| msgid "Email address" msgid "Bcc address" -msgstr "Email" +msgstr "Endereço Cco" #: pretix/control/forms/event.py:994 pretix/control/forms/organizer.py:580 msgid "All emails will be sent to this address as a Bcc copy" -msgstr "" +msgstr "Todos os e-mails serão enviados para este endereço como uma cópia Cco" #: pretix/control/forms/event.py:1000 pretix/control/forms/organizer.py:586 msgid "Signature" @@ -13225,6 +13263,7 @@ msgstr "Assinatura" #, python-brace-format msgid "This will be attached to every email. Available placeholders: {event}" msgstr "" +"Isto será anexado a todos os e-mails. Espaços reservados disponíveis: {event}" #: pretix/control/forms/event.py:1008 pretix/control/forms/organizer.py:594 msgid "e.g. your contact details" @@ -13232,21 +13271,17 @@ msgstr "e.g. seus detalhes de contato" #: pretix/control/forms/event.py:1013 msgid "HTML mail renderer" -msgstr "" +msgstr "Renderizador de e-mail HTML" #: pretix/control/forms/event.py:1018 pretix/control/forms/event.py:1045 #: pretix/control/forms/event.py:1072 pretix/control/forms/event.py:1208 -#, fuzzy -#| msgid "Order contact address changed" msgid "Subject sent to order contact address" -msgstr "Endereço do pedido alterado" +msgstr "Assunto enviado para o endereço de contato do pedido" #: pretix/control/forms/event.py:1023 pretix/control/forms/event.py:1050 #: pretix/control/forms/event.py:1077 pretix/control/forms/event.py:1213 -#, fuzzy -#| msgid "Order contact address changed" msgid "Text sent to order contact address" -msgstr "Endereço do pedido alterado" +msgstr "Texto enviado para o endereço de contato do pedido" #: pretix/control/forms/event.py:1028 pretix/control/forms/event.py:1055 #: pretix/control/forms/event.py:1082 pretix/control/forms/event.py:1218 @@ -13340,12 +13375,16 @@ msgid "" "This email only applies to payment methods that can receive incomplete " "payments, such as bank transfer." msgstr "" +"Este e-mail aplica-se apenas a métodos de pagamento que podem receber " +"pagamentos incompletos, como transferência bancária." #: pretix/control/forms/event.py:1237 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order event starts. If " "the field is empty, the mail will never be sent." msgstr "" +"Este e-mail será enviado muitos dias antes do início do evento do pedido. Se " +"o campo estiver vazio, o e-mail nunca será enviado." #: pretix/control/forms/event.py:1241 #, fuzzy @@ -13360,10 +13399,8 @@ msgid "Text for received order" msgstr "Ordens pagas" #: pretix/control/forms/event.py:1251 -#, fuzzy -#| msgid "Subtract from product price" msgid "Subject for approved order" -msgstr "Subtrair do preço do produto" +msgstr "Assunto para pedido aprovado" #: pretix/control/forms/event.py:1256 #, fuzzy @@ -13376,6 +13413,8 @@ msgid "" "This will only be sent out for non-free orders. Free orders will receive the " "free order template from below instead." msgstr "" +"Isto só será enviado para pedidos não gratuitos. Os pedidos gratuitos " +"receberão o modelo de pedido gratuito abaixo." #: pretix/control/forms/event.py:1281 #, fuzzy @@ -13394,6 +13433,8 @@ msgid "" "This will only be sent out for free orders. Non-free orders will receive the " "non-free order template from above instead." msgstr "" +"Isto só será enviado para pedidos gratuitos. Pedidos não gratuitos receberão " +"o modelo de pedido gratuito acima." #: pretix/control/forms/event.py:1311 #, fuzzy @@ -13413,7 +13454,7 @@ msgstr "Gerador de código de ingresso" #: pretix/control/forms/event.py:1410 msgid "For advanced users, usually does not need to be changed." -msgstr "" +msgstr "Para usuários avançados, geralmente não precisa ser alterado." #: pretix/control/forms/event.py:1467 msgid "Any country" @@ -13437,15 +13478,15 @@ msgstr "Empresa" #: pretix/control/forms/event.py:1495 msgid "Business with valid VAT ID" -msgstr "" +msgstr "Empresa com ID de IVA válido" #: pretix/control/forms/event.py:1501 msgid "Charge VAT" -msgstr "" +msgstr "Cobrar IVA" #: pretix/control/forms/event.py:1503 msgid "No VAT" -msgstr "" +msgstr "Sem IVA" #: pretix/control/forms/event.py:1504 #, fuzzy @@ -13454,10 +13495,8 @@ msgid "Sale not allowed" msgstr "Pré-venda não iniciada" #: pretix/control/forms/event.py:1505 -#, fuzzy -#| msgid "New order requires approval" msgid "Order requires approval" -msgstr "Novo pedido precisa ser aprovado" +msgstr "Pedido necessita arpovação" #: pretix/control/forms/event.py:1510 #, fuzzy @@ -13467,23 +13506,23 @@ msgstr "Preço padrão" #: pretix/control/forms/event.py:1514 msgid "Deviating tax rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa de imposto divergente" #: pretix/control/forms/event.py:1519 pretix/control/forms/event.py:1523 -#, fuzzy -#| msgid "Text (one line)" msgid "Text on invoice" -msgstr "Texto (uma linha)" +msgstr "Texto na fatura" #: pretix/control/forms/event.py:1543 msgid "" "A combination of this calculation mode with a non-zero tax rate does not " "make sense." msgstr "" +"Uma combinação desse modo de cálculo com uma alíquota diferente de zero não " +"faz sentido." #: pretix/control/forms/event.py:1548 pretix/control/forms/event.py:1552 msgid "This combination of calculation mode and tax code does not make sense." -msgstr "" +msgstr "Essa combinação de modo de cálculo e código de imposto não faz sentido." #: pretix/control/forms/event.py:1617 msgid "Pre-selected voucher" @@ -13496,6 +13535,10 @@ msgid "" "can for example be used to provide widgets that give discounts or unlock " "secret products." msgstr "" +"Se definido, o widget mostrará os produtos como se este cupom tivesse sido " +"inserido e quando um produto for comprado por meio do widget, esse cupom " +"será usado. Isso pode, por exemplo, ser usado para fornecer widgets que dão " +"descontos ou desbloqueiam produtos secretos." #: pretix/control/forms/event.py:1624 msgid "Compatibility mode" @@ -13514,27 +13557,27 @@ msgstr "O código do cupom fornecido não existe." #: pretix/control/forms/event.py:1654 pretix/control/forms/organizer.py:112 #: pretix/control/views/shredder.py:179 msgid "The slug you entered was not correct." -msgstr "" +msgstr "O slug que você inseriu estava incorreto." #: pretix/control/forms/event.py:1689 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket design" msgid "Ticket downloads" -msgstr "Design de bilhetes" +msgstr "Downloads de ingressos" #: pretix/control/forms/event.py:1690 msgid "Your customers will be able to download their tickets in PDF format." -msgstr "" +msgstr "Seus clientes poderão baixar seus ingressos em formato PDF." #: pretix/control/forms/event.py:1694 msgid "Require all attendees to fill in their names" -msgstr "" +msgstr "Exigir que todos os participantes preencham seus nomes" #: pretix/control/forms/event.py:1695 msgid "" "By default, we will ask for names but not require them. You can turn this " "off completely in the settings." msgstr "" +"Por padrão, solicitaremos nomes, mas não os exigiremos. Você pode desativar " +"isso completamente nas configurações." #: pretix/control/forms/event.py:1721 msgid "Payment via Stripe" @@ -13547,6 +13590,10 @@ msgid "" "up an account with them, which takes less than five minutes using their " "simple interface." msgstr "" +"O Stripe é um processador de pagamentos online que suporta cartões de " +"crédito e muitas outras opções de pagamento. Para aceitar pagamentos via " +"Stripe, você precisará configurar uma conta com eles, o que leva menos de " +"cinco minutos usando sua interface simples." #: pretix/control/forms/event.py:1728 msgid "Payment by bank transfer" @@ -13558,6 +13605,9 @@ msgid "" "then import your bank statements to process the payments within pretix, or " "mark them as paid manually." msgstr "" +"Seus clientes serão instruídos a transferir o dinheiro para sua conta. Você " +"pode então importar seus extratos bancários para processar os pagamentos no " +"pretix ou marcá-los como pagos manualmente." #: pretix/control/forms/event.py:1768 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:45 @@ -13674,10 +13724,8 @@ msgid "Approval process" msgstr "Processo de aprovação" #: pretix/control/forms/filter.py:237 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Approved, payment pending" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Aprovado, pagamento pendente" #: pretix/control/forms/filter.py:238 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:8 @@ -13726,10 +13774,8 @@ msgid "Order placed at or after" msgstr "Pedido feito em ou após" #: pretix/control/forms/filter.py:547 -#, fuzzy -#| msgid "New order placed" msgid "Order placed before" -msgstr "Novo pedido realizado" +msgstr "Pedidos realizados antes" #: pretix/control/forms/filter.py:576 #, fuzzy @@ -13774,16 +13820,12 @@ msgid "All payments" msgstr "Todos os pagamentos" #: pretix/control/forms/filter.py:1025 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Payment created from" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Pagamento criado de" #: pretix/control/forms/filter.py:1030 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Payment created until" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Pagamento criado até" #: pretix/control/forms/filter.py:1035 #, fuzzy @@ -13821,30 +13863,22 @@ msgstr "Pré-venda encerrada" #: pretix/control/forms/filter.py:1703 pretix/control/forms/filter.py:1706 #: pretix/control/forms/filter.py:2339 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:84 -#, fuzzy -#| msgid "Date" msgid "Date from" -msgstr "Data" +msgstr "Data de" #: pretix/control/forms/filter.py:1211 pretix/control/forms/filter.py:1214 #: pretix/control/forms/filter.py:1710 pretix/control/forms/filter.py:1713 #: pretix/control/forms/filter.py:2344 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Date until" -msgstr "Data e hora" +msgstr "Data até" #: pretix/control/forms/filter.py:1218 -#, fuzzy -#| msgid "Date" msgid "Start time from" -msgstr "Data" +msgstr "Hora de início a partir de" #: pretix/control/forms/filter.py:1223 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Start time until" -msgstr "Data e hora" +msgstr "Hora de início até" #: pretix/control/forms/filter.py:1228 pretix/control/forms/rrule.py:111 #: pretix/control/forms/rrule.py:150 @@ -13911,7 +13945,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1675 msgid "Single event running or in the future" -msgstr "" +msgstr "Evento único em andamento ou no futuro" #: pretix/control/forms/filter.py:1676 msgid "Single event in the past" @@ -13919,7 +13953,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1878 pretix/control/forms/filter.py:1880 msgid "Search attendee…" -msgstr "" +msgstr "Buscar participante…" #: pretix/control/forms/filter.py:1886 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:105 @@ -14032,10 +14066,8 @@ msgid "All refunds" msgstr "Todos os reembolsos" #: pretix/control/forms/filter.py:2330 pretix/plugins/reports/exporters.py:688 -#, fuzzy -#| msgid "Date joined" msgid "Date filter" -msgstr "Data de entrada" +msgstr "Filtro por data" #: pretix/control/forms/filter.py:2332 pretix/plugins/reports/exporters.py:690 msgid "Filter by…" @@ -14046,10 +14078,8 @@ msgid "Date of last successful payment" msgstr "Data do último pagamento com sucesso" #: pretix/control/forms/filter.py:2374 -#, fuzzy -#| msgid "Filter by status" msgid "All check-ins" -msgstr "Filtrar por status" +msgstr "Todos os check-ins" #: pretix/control/forms/filter.py:2375 msgid "Successful check-ins" @@ -14076,10 +14106,8 @@ msgstr "URIs de Redirecionamento" #: pretix/control/forms/filter.py:2392 pretix/control/forms/filter.py:2432 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:67 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:759 -#, fuzzy -#| msgid "Device name" msgid "Device" -msgstr "Nome do dispositivo" +msgstr "Dispositivo" #: pretix/control/forms/filter.py:2393 pretix/control/forms/filter.py:2428 #: pretix/control/forms/filter.py:2620 @@ -14118,10 +14146,8 @@ msgid "Software" msgstr "Software" #: pretix/control/forms/filter.py:2618 -#, fuzzy -#| msgid "Device name" msgid "Device status" -msgstr "Nome do dispositivo" +msgstr "Status do dispositivo" #: pretix/control/forms/filter.py:2621 msgid "Active devices" @@ -14321,7 +14347,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:210 msgid "Source code instructions" -msgstr "" +msgstr "Instruções do código-fonte" #: pretix/control/forms/global_settings.py:212 msgid "" @@ -14338,10 +14364,8 @@ msgid "" msgstr "Os produtos desta categoria são produtos complementares" #: pretix/control/forms/item.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Product category" msgid "Add-on product category" -msgstr "Categoria de produtos" +msgstr "Categoria de produto complemento" #: pretix/control/forms/item.py:104 #, fuzzy @@ -14387,10 +14411,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:396 pretix/control/forms/item.py:721 -#, fuzzy -#| msgid "Product category" msgid "No category" -msgstr "Categoria de produtos" +msgstr "Sem categoria" #: pretix/control/forms/item.py:403 msgid "No taxation" @@ -14451,7 +14473,7 @@ msgstr "Escolher automaticamente dependendo das configurações do evento" #: pretix/control/forms/item.py:618 msgid "Yes, if ticket generation is enabled in general" -msgstr "" +msgstr "Sim, se a geração de ingressos estiver habilitada em geral" #: pretix/control/forms/item.py:636 msgid "" @@ -14459,38 +14481,38 @@ msgid "" "people over 65. This ticket includes access to all parts of the event, " "except the VIP area." msgstr "" +"e.g. este preço reduzido está disponível para estudantes em tempo integral, " +"desempregados e pessoas com mais de 65 anos. Este ingresso inclui acesso a " +"todas as partes do evento, exceto a área VIP." #: pretix/control/forms/item.py:680 msgid "" "This option is deprecated. For new products, use the newer option below that " "refers to another product instead of a quota." msgstr "" +"Essa opção está deprecada. Para novos produtos, use a opção mais recente " +"abaixo que se refere a outro produto em vez de uma cota." #: pretix/control/forms/item.py:691 pretix/control/forms/item.py:707 msgid "Shown independently of other products" -msgstr "" +msgstr "Exibido independentemente de outros produtos" #: pretix/control/forms/item.py:732 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Date chosen by customer" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Data escolhida pelo cliente" #: pretix/control/forms/item.py:741 msgid "No membership granted" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:760 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Gift card products should not be associated with non-zero tax rates since " -#| "sales tax will be applied when the gift card is redeemed." msgid "" "Gift card products should use a tax rule with a rate of 0 percent since " "sales tax will be applied when the gift card is redeemed." msgstr "" -"Cartões de presente não devem ser associados com impostos diferentes de zero " -"já que impostos de venda serão aplicados quando o cartão for utilizado." +"Os produtos de cartão-presente devem usar uma regra fiscal com uma alíquota " +"de 0%, pois o imposto sobre vendas será aplicado quando o cartão-presente " +"for resgatado." #: pretix/control/forms/item.py:766 msgid "" @@ -14614,12 +14636,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/mailsetup.py:92 msgid "We were unable to resolve this hostname." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível resolver esse nome de host." #: pretix/control/forms/modelimport.py:49 #, python-brace-format msgid "CSV column: \"{name}\"" -msgstr "" +msgstr "Coluna CSV: \"{name}\"" #: pretix/control/forms/modelimport.py:74 msgid "Import mode" @@ -14627,7 +14649,7 @@ msgstr "Modo de importação" #: pretix/control/forms/modelimport.py:76 msgid "Create a separate order for each line" -msgstr "" +msgstr "Crie um pedido separado para cada linha" #: pretix/control/forms/modelimport.py:77 msgid "Create one order with one position per line" @@ -14721,10 +14743,8 @@ msgid "A mail will only be sent if the order is fully paid after this." msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:234 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Payment amount" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Valor do pagamento" #: pretix/control/forms/orders.py:238 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:24 @@ -14826,7 +14846,7 @@ msgstr "Ingresso está bloqueado" #: pretix/control/forms/orders.py:476 msgid "Validity start" -msgstr "" +msgstr "Início da validade" #: pretix/control/forms/orders.py:481 #, fuzzy @@ -14858,7 +14878,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:600 msgid "Remove this fee" -msgstr "" +msgstr "Remover esta taxa" #: pretix/control/forms/orders.py:618 msgid "" @@ -14897,10 +14917,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:727 -#, fuzzy -#| msgid "All invoices" msgid "Attach invoices" -msgstr "Todos os pedidos" +msgstr "Anexar faturas" #: pretix/control/forms/orders.py:748 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:20 @@ -14927,11 +14945,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:815 msgid "The refund amount needs to be positive and less than {}." -msgstr "" +msgstr "O valor do reembolso precisa ser positivo e menor que {}." #: pretix/control/forms/orders.py:821 msgid "You need to specify an amount for a partial refund." -msgstr "" +msgstr "Você precisa especificar um valor para um reembolso parcial." #: pretix/control/forms/orders.py:833 msgid "Cancel all dates" @@ -14947,6 +14965,10 @@ msgid "" "that have been blocked (manually or by a plugin) are not auto-canceled and " "you will need to deal with them manually." msgstr "" +"Disponível apenas para métodos de pagamento compatíveis com reembolsos " +"automáticos. Os ingressos que foram bloqueados (manualmente ou por um plugin)" +" não são cancelados automaticamente e você precisará lidar com eles " +"manualmente." #: pretix/control/forms/orders.py:859 msgid "Create refund in the manual refund to-do list" @@ -14972,11 +14994,8 @@ msgid "Gift card validity" msgstr "Validade do cartão-presente" #: pretix/control/forms/orders.py:893 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation" msgid "Keep a fixed cancellation fee per ticket" -msgstr "Cancelamento" +msgstr "Manter uma taxa fixa de cancelamento por ingresso" #: pretix/control/forms/orders.py:894 #, fuzzy @@ -15032,6 +15051,19 @@ msgid "" "\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"Lamentamos informar que o evento {event} foi cancelado.\n" +"\n" +"Iremos te reembolsar {refund_amount} no seu método de pagamento original.\n" +"\n" +"Você pode ver o estado atual do seu pedido aqui:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"\n" +"Organização {event}" #: pretix/control/forms/orders.py:972 #, python-brace-format @@ -15046,6 +15078,15 @@ msgid "" "\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"Lamentamos informar que o evento {event} foi cancelado.\n" +"\n" +"Por esta razão, você não receberá um ingresso da lista de espera.\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"\n" +"Organização {event}" #: pretix/control/forms/orders.py:1004 pretix/plugins/sendmail/forms.py:115 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:208 @@ -15067,14 +15108,16 @@ msgstr "Se você definir um intervalo de datas, defina um início e um fim." #: pretix/control/forms/orders.py:1010 msgid "Please confirm that you want to cancel ALL dates in this event series." msgstr "" +"Por favor, confirme que você deseja cancelar TODAS as datas desta série de " +"eventos." #: pretix/control/forms/organizer.py:93 msgid "This slug is already in use. Please choose a different one." -msgstr "" +msgstr "Este slug já está em uso. Por favor, escolha um diferente." #: pretix/control/forms/organizer.py:172 msgid "You cannot choose the base domain of this installation." -msgstr "" +msgstr "Você não pode escolher o domínio base desta instalação." #: pretix/control/forms/organizer.py:176 #, fuzzy @@ -15091,6 +15134,8 @@ msgid "" "Do not choose an event for this mode. You can assign events to this domain " "in event settings." msgstr "" +"Não escolha um evento para este modo. Você pode atribuir eventos a esse " +"domínio nas configurações de eventos." #: pretix/control/forms/organizer.py:195 msgid "You need to choose an event." @@ -15254,10 +15299,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:1163 -#, fuzzy -#| msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The selected organizer does not exist or cannot be invited." -msgstr "Esta atração não pertence ao evento." +msgstr "O organizador selecionado não existe ou não pode ser convidado." #: pretix/control/forms/organizer.py:1165 #, fuzzy @@ -15377,11 +15420,8 @@ msgid "Specific seat ID" msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:201 pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Invalid product selected." -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Produto inválido selecionado." #: pretix/control/forms/vouchers.py:223 msgid "" @@ -15486,10 +15526,9 @@ msgid "{value} is not a valid email address." msgstr "{value} não é um endereço de email válido." #: pretix/control/forms/vouchers.py:390 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Invalid date input." +#, python-brace-format msgid "Invalid value in row {number}." -msgstr "Entrada de data inválida." +msgstr "Valor inválido na linha {number}." #: pretix/control/forms/vouchers.py:409 msgid "A voucher with one of these codes already exists." @@ -15637,7 +15676,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:305 #, python-brace-format msgid "This order has been created by splitting the order {order}" -msgstr "" +msgstr "Este pedido foi criado dividindo o pedido {order}" #: pretix/control/logdisplay.py:312 #, python-brace-format @@ -15645,12 +15684,16 @@ msgid "" "Unknown scan of code \"{barcode}…\" at {datetime} for list \"{list}\", type " "\"{type}\"." msgstr "" +"Leitura desconhecida do código \"{barcode}…\" em {datetime} para lista " +"\"{list}\", tipo \"{type}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:313 #, python-brace-format msgid "" "Unknown scan of code \"{barcode}…\" for list \"{list}\", type \"{type}\"." msgstr "" +"Leitura desconhecida do código \"{barcode}…\" para lista \"{list}\", tipo " +"\"{type}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:316 #, python-brace-format @@ -15658,6 +15701,8 @@ msgid "" "Scan of revoked code \"{barcode}…\" at {datetime} for list \"{list}\", type " "\"{type}\", was uploaded." msgstr "" +"Leitura do código revogado \"{barcode}…\" em {datetime} para a lista " +"\"{list}\", tipo \"{type}\", foi carregado." #: pretix/control/logdisplay.py:317 #, python-brace-format @@ -15665,6 +15710,8 @@ msgid "" "Scan of revoked code \"{barcode}\" for list \"{list}\", type \"{type}\", was " "uploaded." msgstr "" +"Leitura do código revogado \"{barcode}…\" para a lista \"{list}\", tipo " +"\"{type}\", foi carregado." #: pretix/control/logdisplay.py:320 #, python-brace-format @@ -15760,7 +15807,7 @@ msgstr "Bloqueado manualmente" #: pretix/control/logdisplay.py:440 msgid "Blocked because of an API integration" -msgstr "" +msgstr "Bloqueado devido a uma integração de API" #: pretix/control/logdisplay.py:444 #, fuzzy, python-brace-format @@ -15815,10 +15862,8 @@ msgid "The order has been refunded." msgstr "O pedido foi reembolsado." #: pretix/control/logdisplay.py:455 pretix/control/views/orders.py:1840 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The order has been reactivated." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O pedido foi reativado." #: pretix/control/logdisplay.py:456 msgid "The order has been created." @@ -15829,10 +15874,8 @@ msgid "The order requires approval before it can continue to be processed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:459 pretix/control/views/orders.py:779 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The order has been approved." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O pedido foi aprovado." #: pretix/control/logdisplay.py:460 #, fuzzy, python-brace-format @@ -16183,7 +16226,7 @@ msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." #: pretix/control/logdisplay.py:631 pretix/control/logdisplay.py:677 #, python-brace-format msgid "A scheduled export has failed: {reason}." -msgstr "" +msgstr "Uma exportação agendada falhou: {reason}." #: pretix/control/logdisplay.py:632 msgid "Gift card acceptance for another organizer has been added." @@ -16612,16 +16655,12 @@ msgid "The device has notified the server of an hardware or software update." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:725 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The gift card has been created." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O cartão-presente foi criado." #: pretix/control/logdisplay.py:726 pretix/control/views/organizer.py:1651 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The gift card has been changed." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O cartão-presente foi alterado." #: pretix/control/logdisplay.py:727 #, fuzzy @@ -16680,10 +16719,8 @@ msgid "The shop has been taken into test mode." msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:746 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgid "The test mode has been disabled." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "O modo de teste foi desabilitado." #: pretix/control/logdisplay.py:747 #, fuzzy @@ -16750,10 +16787,8 @@ msgid "The plugin has been enabled." msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:777 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgid "The plugin has been disabled." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "O plugin foi desabilitado." #: pretix/control/logdisplay.py:780 #, fuzzy, python-brace-format @@ -16927,10 +16962,8 @@ msgid "The question has been changed." msgstr "A pergunta foi alterada." #: pretix/control/logdisplay.py:864 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgid "The question has been reordered." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "A pergunta foi reordenada." #: pretix/control/logdisplay.py:871 msgid "The discount has been added." @@ -17177,11 +17210,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:569 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:9 -#, fuzzy -#| msgctxt "refund_source" -#| msgid "Customer" msgid "Customers" -msgstr "Cliente" +msgstr "Clientes" #: pretix/control/navigation.py:588 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclients.html:4 @@ -17208,12 +17238,12 @@ msgstr "Você não tem permissão para visualizar este conteúdo." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:357 #, python-format msgid "You are currently working on behalf of %(user)s." -msgstr "" +msgstr "Você está trabalhando atualmente em nome de %(user)s." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:362 msgid "Stop impersonating" -msgstr "" +msgstr "Pare de se passar por" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/forgot.html:14 msgid "Send recovery information" @@ -17332,12 +17362,15 @@ msgstr "A aplicação necessita das seguintes permissões:" msgid "" "Please select the organizer accounts this application should get access to:" msgstr "" +"Selecione as contas de organizador às quais este aplicativo deve ter acesso:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:41 msgid "" "This application has not been reviewed by the pretix team. " "Granting access to your pretix account happens at your own risk." msgstr "" +"Esta aplicação não foi revisada pela equipe pretix. A " +"concessão de acesso à sua conta pretix acontece por sua conta e risco." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:54 msgid "Error:" @@ -17425,7 +17458,7 @@ msgstr "Criar uma nova conta" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:100 msgid "Toggle navigation" -msgstr "" +msgstr "Alternar de navegação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:138 @@ -17442,7 +17475,7 @@ msgstr "Perfil público" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:201 msgid "End admin session" -msgstr "" +msgstr "Encerrar sessão de administração" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:213 msgid "Account Settings" @@ -17471,6 +17504,8 @@ msgid "" "We've detected that you are using Microsoft Internet Explorer." msgstr "" +"Detectamos que você está usando o Microsoft Internet " +"Explorer." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:329 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:54 @@ -17478,6 +17513,8 @@ msgid "" "Internet Explorer is an old browser that does not support lots of recent web-" "based technologies and is no longer supported by this website." msgstr "" +"O Internet Explorer é um navegador antigo que não suporta muitas tecnologias " +"recentes e não é mais suportado por este site." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:333 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:58 @@ -17485,11 +17522,15 @@ msgid "" "We kindly ask you to move to one of our supported browsers, such as " "Microsoft Edge, Mozilla Firefox, Google Chrome, or Safari." msgstr "" +"Pedimos que você mude para um de nossos navegadores compatíveis, como " +"Microsoft Edge, Mozilla Firefox, Google Chrome ou Safari." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:342 msgid "" "Please leave a short comment on what you did in the following admin sessions:" msgstr "" +"Por favor, deixe um breve comentário sobre o que você fez nas seguintes " +"sessões administrativas:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:373 msgid "Read more" @@ -17502,6 +17543,10 @@ msgid "" "to make sure they do not show up in your reports and statistics and block " "people from actually buying tickets." msgstr "" +"Seu evento contém pedidos em modo de teste, mesmo que o " +"modo de teste tenha sido desativado. Você deve excluir " +"esses pedidos para garantir que eles não apareçam em seus relatórios e " +"estatísticas e impedir que as pessoas realmente comprem ingressos." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:397 msgid "Show all test mode orders" @@ -17536,18 +17581,25 @@ msgid "" "check that you have completed all installation steps and your cronjob is " "executed correctly." msgstr "" +"O componente cronjob do pretix não foi executado nas últimas horas. Por " +"favor, verifique se você completou todas as etapas de instalação e se seu " +"cronjob foi executado corretamente." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:436 msgid "" "pretix is running in debug mode. For security reasons, please never run " "debug mode on a production instance." msgstr "" +"pretix está sendo executado em modo de depuração. Por motivos de segurança, " +"nunca execute o modo de depuração em uma instância de produção." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:442 msgid "" "For security reasons, please change your password before you continue. " "Afterwards you will be redirected to your original destination." msgstr "" +"Por motivos de segurança, altere sua senha antes de continuar. Depois você " +"será redirecionado para o seu destino original." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:454 #, python-format @@ -17567,10 +17619,8 @@ msgstr "Se isto demorar mais do que alguns minutos, entre em contato conosco." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:71 -#, fuzzy -#| msgid "Device name" msgid "Device ID" -msgstr "Nome do dispositivo" +msgstr "ID do dispositivo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:6 msgid "Receipt ID" @@ -17582,7 +17632,7 @@ msgstr "ID" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:15 msgid "ZVT Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal ZVT" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:17 msgctxt "terminal_zvt" @@ -17629,10 +17679,8 @@ msgid "Card expiration" msgstr "Validade do cartão" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:46 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "Transaction Code" -msgstr "Data de criação" +msgstr "Código da transação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:48 #, fuzzy @@ -17656,16 +17704,12 @@ msgid "Card number" msgstr "Número do cartão" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:65 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "Client Transaction Code" -msgstr "Data de criação" +msgstr "Código de Transação do Cliente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:68 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "Server Transaction Code" -msgstr "Data de criação" +msgstr "Código de Transação do Servidor" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:75 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:91 @@ -17681,16 +17725,12 @@ msgid "Payment Application" msgstr "Informações de pagamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:86 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "Authorization Code" -msgstr "Data de criação" +msgstr "Código de Autorização" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:93 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "Transaction ID" -msgstr "Data de criação" +msgstr "ID de transação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:98 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:463 @@ -17705,10 +17745,8 @@ msgid "Terminal ID" msgstr "ID do Terminal" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:104 -#, fuzzy -#| msgid "Number" msgid "Card holder" -msgstr "Número" +msgstr "Portador do cartão" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:108 #, fuzzy @@ -17726,10 +17764,8 @@ msgstr "Dinheiro em espécie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Filter by status" msgid "Delete check-ins" -msgstr "Filtrar por status" +msgstr "Excluir check-ins" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:15 #, python-format @@ -18199,7 +18235,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:84 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:7 msgid "Connected devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos conectados" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:157 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:53 @@ -18225,10 +18261,8 @@ msgid "Simulate" msgstr "Simular" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:66 -#, fuzzy -#| msgid "Filter by status" msgid "Valid check-in" -msgstr "Filtrar por status" +msgstr "Check-in válido" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:68 msgid "Additional information required" @@ -18275,15 +18309,15 @@ msgstr "Ver todos eventos recentes" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:65 msgid "Your event series" -msgstr "" +msgstr "Suas séries de eventos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:81 msgid "View all event series" -msgstr "" +msgstr "Visualizar todas as séries de eventos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:86 msgid "Other features" -msgstr "" +msgstr "Outras funcionalidades" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/email_setup.txt:1 #, python-format @@ -18347,6 +18381,23 @@ msgid "" "\n" "Your pretix team\n" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"Você recebeu um convite para um time no pretix, uma plataforma para\n" +"venda de ingressos.\n" +"\n" +"Organizador: %(organizer)s\n" +"Time: %(team)s\n" +"\n" +"Se você quer ingressar neste time, clique no link a seguir:\n" +"%(url)s\n" +"\n" +"Se você não quer ingressar, você pode simplesmente ignorar ou excluir este " +"email.\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"\n" +"Time pretix\n" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/login_notice.txt:1 #, python-format @@ -18367,6 +18418,21 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your %(instance)s team\n" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"Um login em sua conta em %(instance)s a partir de um lugar incomum ou novo " +"foi detectado. O login foi realizado usando %(agent)s em %(os)s de " +"%(country)s.\n" +"\n" +"Se foi você, você pode ignorar este email.\n" +"\n" +"Se não foi você, recomendamos que você altere sua senha em suas " +"configurações de conta:\n" +"\n" +"%(url)s\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Time %(instance)s\n" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/security_notice.txt:1 #, python-format @@ -18392,9 +18458,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_smtp.html:8 -#, fuzzy msgid "Email sending" -msgstr "Email" +msgstr "Envio de e-mail" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:21 #, fuzzy @@ -18469,6 +18534,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:48 msgid "We found an SPF record on your domain that includes this system. Great!" msgstr "" +"Encontramos um registro SPF em seu domínio que inclui esse sistema. Ótimo!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:54 msgid "Verification" @@ -18482,16 +18548,16 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:63 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "Verification code" -msgstr "Data de criação" +msgstr "Código de verificação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_smtp.html:23 msgid "" "A test connection to your SMTP server was successful. You can now save your " "new settings to put them in use." msgstr "" +"Uma conexão de teste com o servidor SMTP foi bem-sucedida. Agora você pode " +"salvar suas novas configurações para colocá-las em uso." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:5 #, fuzzy @@ -18512,6 +18578,10 @@ msgid "" "take manual action. However, you have currently turned off notifications for " "this event." msgstr "" +"Se um usuário solicitar o cancelamento de um pedido pago e o dinheiro não " +"puder ser reembolsado automaticamente, e.g. devido ao método de pagamento " +"selecionado, você precisará tomar medidas manuais. No entanto, você " +"desativou as notificações para este evento." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:29 @@ -18536,6 +18606,8 @@ msgid "" "It is possible to switch to a different variation of the same product, but " "not to an entirely different product (except for add-on products)." msgstr "" +"É possível mudar para uma variação diferente do mesmo produto, mas não para " +"um produto totalmente diferente (exceto para produtos complementares)." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:61 msgid "" @@ -18710,11 +18782,8 @@ msgid "Failed to retrieve geo coordinates" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata_autoupdate.html:5 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Retrieving geo coordinates …" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Recuperando coordenadas geográficas…" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata_autoupdate.html:6 #, fuzzy @@ -18739,11 +18808,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html:19 msgid "This plugin cannot be enabled for the following reasons:" -msgstr "" +msgstr "Este plugin não pode ser ativado pelos seguintes motivos:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html:29 msgid "This plugin reports the following problems:" -msgstr "" +msgstr "Este plugin reportou os seguintes problemas:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_qr_dropdown.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_qr_dropdown.html:12 @@ -18751,7 +18820,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_qr_dropdown.html:24 #, python-format msgid "Download QR code as %(filetype)s image" -msgstr "" +msgstr "Baixar QR Code como imagem %(filetype)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_timeline.html:5 msgid "Your timeline" @@ -18772,6 +18841,9 @@ msgid "" "duplicate payment attempts. You should review the cases and consider " "refunding the overpaid amount to the user." msgstr "" +"Este evento contém pedidos pagos em excesso, por exemplo, " +"devido a tentativas de pagamento duplicadas. Você deve revisar os casos e " +"considerar reembolsar o valor pago em excesso ao usuário." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:41 msgid "Show overpaid orders" @@ -18782,6 +18854,8 @@ msgid "" "This event contains pending refunds that you should take " "care of." msgstr "" +"Este evento contém reembolsos pendentes necessitando de sua " +"análise." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:50 msgid "Show pending refunds" @@ -18792,20 +18866,24 @@ msgid "" "This event contains requested cancellations that you should " "take care of." msgstr "" +"Este evento contém solicitações de cancelamento " +"necessitando de sua análise." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:59 msgid "Show orders requesting cancellation" -msgstr "" +msgstr "Exibir pedidos com solicitação de cancelamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:64 msgid "" "This event contains pending approvals that you should take " "care of." msgstr "" +"Este evento contém aprovações pendentes necessitando de sua " +"análise." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:68 msgid "Show orders pending approval" -msgstr "" +msgstr "Exibir pedidos com aprovações pendentes" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:73 msgid "" @@ -18839,28 +18917,20 @@ msgid "Invoice settings" msgstr "Configurações de fatura" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:11 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice number" msgid "Invoice generation" -msgstr "Número da fatura" +msgstr "Geração de fatura" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Address" msgid "Address form" -msgstr "Endereço" +msgstr "Formulário de endereço" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:39 msgid "Issuer details" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:49 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice total" msgid "Invoice customization" -msgstr "Total da fatura" +msgstr "Personalização de fatura" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:65 msgid "Save and show preview" @@ -18920,15 +18990,12 @@ msgid "Permanently delete all orders created in test mode" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:93 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Disable test mode" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Desabilitar modo de teste" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:99 msgid "Your shop is currently in production mode." -msgstr "" +msgstr "Sua loja está atualmente em modo de produção." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:102 msgid "" @@ -18936,6 +19003,10 @@ msgid "" "As long as the shop is in test mode, all orders that are created are marked " "as test orders and can be deleted again." msgstr "" +"Se você quiser fazer alguns pedidos de teste, poderá ativar o modo de teste " +"para sua loja. Enquanto a loja estiver no modo de teste, todos os pedidos " +"criados serão marcados como pedidos de teste e poderão ser excluídos " +"novamente." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:104 msgid "" @@ -18943,6 +19014,9 @@ msgid "" "vouchers and might perform actual payments. The only difference is that you " "can delete test orders. Use at your own risk!" msgstr "" +"Observe que os pedidos de teste ainda contam para suas cotas, usam " +"comprovantes e podem realizar pagamentos reais. A única diferença é que você " +"pode excluir pedidos de teste. Use por sua conta e risco!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:108 msgid "" @@ -18950,6 +19024,9 @@ msgid "" "sales channels such as the box office or resellers module are still created " "as production orders." msgstr "" +"Além disso, o modo de teste cobre apenas a loja virtual principal. Os " +"pedidos criados por meio de outros canais de vendas, como o módulo de " +"bilheteria ou revendedores, ainda são criadas como pedidos de produção." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:112 msgid "" @@ -18959,11 +19036,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:119 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Enable test mode" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Habilitar modo de teste" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:12 @@ -18972,7 +19046,7 @@ msgstr "Todas as ações" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:14 msgid "Team actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de time" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:17 msgid "Customer actions" @@ -19040,9 +19114,8 @@ msgid "Calendar invites" msgstr "Variação do produto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:66 -#, fuzzy msgid "Email design" -msgstr "Email" +msgstr "Design de e-mail" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:79 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:29 @@ -19086,7 +19159,7 @@ msgstr "Pagamento falhou" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:111 msgid "Waiting list notification" -msgstr "" +msgstr "Notificação de lista de espera" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:117 msgid "Order custom mail" @@ -19161,12 +19234,18 @@ msgid "" "most common payment methods within the European Union. If in doubt, consult " "a lawyer or refrain from charging payment fees." msgstr "" +"Observe que a Diretiva da UE 2015/2366 proíbe a sobretaxa de taxas de " +"pagamento para os métodos de pagamento mais comuns na União Europeia. Em " +"caso de dúvida, consulte um advogado ou evite cobrar taxas de pagamento." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:28 msgid "" "In simple terms, this means you need to pay any fees imposed by the payment " "providers and cannot pass it on to your customers." msgstr "" +"Em termos simples, isso significa que você precisa pagar quaisquer taxas " +"impostas pelos provedores de pagamento e não pode repassá-las aos seus " +"clientes." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:6 msgid "Available plugins" @@ -19178,6 +19257,10 @@ msgid "" "Plugins might bring additional software functionality, connect your event to " "third-party services, or apply other forms of customizations." msgstr "" +"Nesta página, você pode escolher os plug-ins que deseja ativar para o seu " +"evento. Os plug-ins podem trazer funcionalidades adicionais de software, " +"conectar seu evento a serviços de terceiros ou aplicar outras formas de " +"personalização." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:17 #: pretix/control/views/checkin.py:423 pretix/control/views/discounts.py:113 @@ -19223,7 +19306,7 @@ msgstr "Recomendação principal" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:40 msgid "Experimental feature" -msgstr "" +msgstr "Funcionalidade experimental" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:63 msgid "Incompatible" @@ -19337,13 +19420,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:188 msgid "Getting in touch with you" -msgstr "" +msgstr "Entrando em contato com você" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:190 msgid "" "In case something goes wrong or is unclear, we strongly suggest that you " "provide ways for your attendees to contact you:" msgstr "" +"Caso algo dê errado ou não esteja claro, sugerimos fortemente que você " +"forneça maneiras para que seus participantes entrem em contato com você:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:13 @@ -19390,10 +19475,8 @@ msgid "See invoice settings" msgstr "Visualizar configurações de fatura" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:95 -#, fuzzy -#| msgid "Is an admission ticket" msgid "Attendee data (once per personalized ticket)" -msgstr "É um bilhete de admissão" +msgstr "Dados do participante (uma vez por ingresso personalizado)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:104 msgid "Custom fields" @@ -19430,6 +19513,10 @@ msgid "" "feature to publish your terms of service, you don't need this setting since " "you can configure it there." msgstr "" +"Esses textos precisam ser confirmados pelo usuário antes que uma compra seja " +"possível. Você pode, por exemplo, vincular seus termos de serviço aqui. Se " +"você usar o recurso Páginas para publicar seus termos de serviço, não " +"precisará dessa configuração, pois poderá configurá-la lá." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:199 msgid "Add confirmation text" @@ -19468,11 +19555,8 @@ msgid "Order details" msgstr "Detalhes do pedido" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:272 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice to" msgid "Other settings" -msgstr "Fatura para" +msgstr "Outras configurações" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:279 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:55 @@ -19569,7 +19653,7 @@ msgstr "Criar seu primeiro produto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:6 msgid "Delete tax rule" -msgstr "" +msgstr "Excluir regra de imposto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:10 #, python-format @@ -19587,7 +19671,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:14 #, python-format msgid "Tax rule: %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Regra de imposto: %(name)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:35 #, python-format @@ -19674,11 +19758,8 @@ msgid "Ticket download" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:11 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice to" msgid "Download settings" -msgstr "Fatura para" +msgstr "Configurações de download" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:14 msgid "" @@ -19699,17 +19780,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:62 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice to" msgid "Download time" -msgstr "Fatura para" +msgstr "Tempo de download" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:66 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket design" msgid "Ticket codes" -msgstr "Design de bilhetes" +msgstr "Códigos de ingresso" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:10 msgid "" @@ -19741,17 +19817,19 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:64 #: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:15 msgid "Read our documentation for more information" -msgstr "" +msgstr "Leia nossa documentação para obter mais informações" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:69 msgid "" "Using this form, you can generate a code to copy and paste to your website " "source." msgstr "" +"Utilizando este formulário, você pode gerar um código para copiar e colar na " +"fonte do seu site." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:79 msgid "Generate widget code" -msgstr "" +msgstr "Gerar código de widget" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:6 #, python-format @@ -19763,13 +19841,15 @@ msgid "" "Every event needs to be created as part of an organizer account. Currently, " "you do not have access to any organizer accounts." msgstr "" +"Todo evento precisa ser criado como parte de uma conta de organizador. No " +"momento, você não tem acesso a nenhuma conta de organizador." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:34 msgid "Create a new organizer" -msgstr "" +msgstr "Criar um novo organizador" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:11 @@ -19900,11 +19980,13 @@ msgid "" "The list below shows all events you have administrative access to. Click on " "the event name to access event details." msgstr "" +"A lista abaixo mostra todos os eventos aos quais você tem acesso " +"administrativo. Clique no nome do evento para acessar os detalhes do evento." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:18 msgid "You currently do not have access to any events." -msgstr "" +msgstr "No momento, você não tem acesso a nenhum evento." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:87 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:101 @@ -19960,15 +20042,16 @@ msgid "Currently available: %(num)s" msgstr "Disponíveis atualmente: %(num)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/checkout_confirm.html:4 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "This order is not yet approved by the event organizer." +#, python-format msgid "Your gift card %(card)s will be used to pay for this order." -msgstr "Este pedido ainda não foi aprovado pelo organizador do evento." +msgstr "Seu cartão-presente %(card)s será usado para pagar este pedido." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:8 msgid "" "This page is intended to help you use pretix in compliance with its license." msgstr "" +"Esta página destina-se a ajudá-lo a usar o pretix em conformidade com sua " +"licença." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:11 msgid "" @@ -19976,6 +20059,9 @@ msgid "" "page does not guarantee you are within the license. Only the original " "license text is legally binding." msgstr "" +"O texto e a saída desta página não são juridicamente vinculativos e o " +"preenchimento desta página não garante que você esteja dentro da licença. " +"Apenas o texto original da licença é juridicamente vinculativo." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:14 msgid "" @@ -20003,7 +20089,7 @@ msgstr "Detalhes de instalação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:34 msgid "Installed plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins instalados" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:40 #, fuzzy @@ -20095,10 +20181,8 @@ msgid "December" msgstr "Dezembro" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:32 -#, fuzzy -#| msgid "Generate tickets" msgid "Generate report" -msgstr "Gerar ingressos" +msgstr "Gerar relatório" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:7 msgid "Update check results" @@ -20140,7 +20224,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:47 #, python-format msgid "Last updated: %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Última atualização: %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:59 msgid "Component" @@ -20203,12 +20287,18 @@ msgid "" "This product is currently not being shown since you configured below that it " "should only be visible if a certain other quota is already sold out." msgstr "" +"No momento, este produto não está sendo exibido, pois você configurou abaixo " +"que ele só deve ser visível se uma determinada outra cota já estiver " +"esgotada." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:49 msgid "" "This product is currently not being shown since you configured below that it " "should only be visible if a certain other product is already sold out." msgstr "" +"No momento, este produto não está sendo exibido, pois você configurou abaixo " +"que ele só deve ser visível se um determinado outro produto já estiver " +"esgotado." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:22 @@ -20260,6 +20350,9 @@ msgid "" "ticket downloads (but you can still enable ticket downloads in event " "settings or product settings)." msgstr "" +"Um produto que não representa uma pessoa. Por padrão, não ofereceremos " +"downloads de ingressos (mas você ainda pode ativar downloads de ingressos " +"nas configurações do evento ou nas configurações do produto)." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:66 @@ -20279,6 +20372,8 @@ msgid "" "When this ticket is purchased, the system will ask for a name or other " "details according to your event settings." msgstr "" +"Quando este ingresso for comprado, o sistema solicitará um nome ou outros " +"detalhes de acordo com as configurações do seu evento." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:84 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:97 @@ -20286,6 +20381,8 @@ msgid "" "This will currently have no effect since all data fields are turned off in " "event settings." msgstr "" +"No momento, isso não terá efeito, pois todos os campos de dados estão " +"desativados nas configurações do evento." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:87 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:100 @@ -20520,10 +20617,8 @@ msgid "Create a new category" msgstr "Criar uma nova categoria" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:34 -#, fuzzy -#| msgid "Category name" msgid "Category type" -msgstr "Nome da categoria" +msgstr "Tipo de categoria" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:138 @@ -20588,7 +20683,7 @@ msgstr "Número mínimo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:41 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_card.html:53 msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OU" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:51 msgctxt "discount" @@ -20626,11 +20721,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:6 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice total" msgid "Automatic discounts" -msgstr "Total da fatura" +msgstr "Descontos automáticos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:8 #, python-format @@ -20663,6 +20755,8 @@ msgid "" "overlapping discounts, the first one in the order of the list below will " "apply." msgstr "" +"Cada produto no carrinho só pode ser afetado por um desconto. Se você tiver " +"descontos sobrepostos, o primeiro na ordem da lista abaixo será aplicado." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:37 msgid "You haven't created any discounts yet." @@ -20678,6 +20772,8 @@ msgstr "Criar um novo desconto" msgid "" "Currently unavailable since a limited timeframe for this product has been set" msgstr "" +"Atualmente indisponível, pois foi definido um período de tempo limitado para " +"este produto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:111 msgid "Condition:" @@ -20685,7 +20781,7 @@ msgstr "Condição:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:126 msgid "Applies to:" -msgstr "" +msgstr "Aplica-se a:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:3 msgid "Closed" @@ -20698,7 +20794,7 @@ msgstr "Esgotado (pedidos pendentes)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:8 #, python-format msgid "%(num)s available" -msgstr "" +msgstr "%(num)s disponíveis" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:11 msgid "Unlimited" @@ -20730,6 +20826,10 @@ msgid "" "the right to change the order of products or move products to a different " "category." msgstr "" +"Abaixo, você encontra uma lista de todos os produtos disponíveis. Você pode " +"clicar no nome de um produto para inspecionar e alterar os detalhes do " +"produto. Você também pode usar os botões à direita para alterar a ordem dos " +"produtos ou mover os produtos para uma categoria diferente." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:19 msgid "You haven't created any products yet." @@ -20741,10 +20841,8 @@ msgid "Create a new product" msgstr "Criar um novo produto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:101 -#, fuzzy -#| msgid "Is an admission ticket" msgid "Personalized admission ticket" -msgstr "É um bilhete de admissão" +msgstr "Ingresso de admissão personalizado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:103 msgid "Admission ticket without personalization" @@ -20763,10 +20861,8 @@ msgid "Only available as part of a bundle" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:126 -#, fuzzy -#| msgid "This product can only be bought using a voucher." msgid "Can only be bought using a voucher" -msgstr "Este produto só pode ser comprado usando um voucher." +msgstr "Só pode ser comprado com um cupo9m" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:140 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:622 @@ -20815,7 +20911,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:72 msgid "You need to assign the question to a product to collect answers." -msgstr "" +msgstr "Você precisa atribuir a pergunta a um produto para coletar respostas." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:91 msgid "Count" @@ -20847,6 +20943,7 @@ msgstr "Excluir pergunta" msgid "" "Are you sure you want to delete the question %(question)s?" msgstr "" +"Tem certeza de que deseja excluir a pergunta %(question)s?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:12 msgid "" @@ -20892,15 +20989,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:72 #, python-format msgid "Answer option %(id)s" -msgstr "" +msgstr "Opção de resposta %(id)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:103 msgid "New answer option" -msgstr "" +msgstr "Nova opção de resposta" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:122 msgid "Add a new option" -msgstr "" +msgstr "Adicionar uma nova opção" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:138 msgid "Question dependency" @@ -20928,7 +21025,7 @@ msgstr "Pergunta obrigatória" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:60 msgid "Ask during check-in" -msgstr "" +msgstr "Perguntar durante o check-in" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:79 #, fuzzy @@ -20942,7 +21039,7 @@ msgstr "Limitado aos produtos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:13 #, python-format msgid "Quota: %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Cota: %(name)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:14 msgid "Edit quota" @@ -20950,7 +21047,7 @@ msgstr "Editar cota" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:30 msgid "Open quota and disable closing" -msgstr "" +msgstr "Abrir cota e desabilitar o fechamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:32 msgid "" @@ -20958,6 +21055,10 @@ msgid "" "through cancellations, they will not become available again unless you " "manually re-open the quota on this page." msgstr "" +"Esta cota está esgotada e fechada. Mesmo que os ingressos sejam " +"disponibilizados, por exemplo, por meio de cancelamentos, eles não ficarão " +"disponíveis novamente, a menos que você reabra manualmente a cota nesta " +"página." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:38 msgid "Open quota" @@ -20969,6 +21070,9 @@ msgid "" "theoretically available, but will not be sold unless you manually re-open " "the quota." msgstr "" +"Esta cota está fechada porque já se esgotou antes. Os ingressos estão " +"teoricamente disponíveis, mas não serão vendidos a menos que você reabra " +"manualmente a cota." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:47 msgid "Usage overview" @@ -20997,17 +21101,18 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:104 msgid "Quota history" -msgstr "" +msgstr "Histórico de cotas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:6 msgid "Delete quota" -msgstr "" +msgstr "Excluir cota" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:9 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the quota %(quota)s?" msgstr "" +"Você tem a certeza que deseja excluir a cota %(quota)s?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:12 msgid "The following products might be no longer available for sale:" @@ -21111,14 +21216,14 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_update.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_update.html:6 msgid "Update an application" -msgstr "" +msgstr "Atualizar uma aplicação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:169 msgid "Revoke access" -msgstr "" +msgstr "Revogar acesso" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:9 #, python-format @@ -21130,13 +21235,13 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:24 msgid "Revoke" -msgstr "" +msgstr "Revogar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:61 msgid "Authorized applications" -msgstr "" +msgstr "Aplicações autorizadas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:9 msgid "Manage your own apps" @@ -21153,7 +21258,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:8 msgid "Approve order" -msgstr "" +msgstr "Aprovar pedido" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:10 msgid "Do you really want to approve this order?" @@ -21400,7 +21505,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:493 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:513 msgid "Add fee" -msgstr "" +msgstr "Adicionar taxa" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:520 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:65 @@ -21417,7 +21522,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:5 msgid "Change contact information" -msgstr "" +msgstr "Alterar informação de contato" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:9 @@ -21463,10 +21568,8 @@ msgstr "Sim, excluir pedido" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Date joined" msgid "Deny order" -msgstr "Data de entrada" +msgstr "Begar pedido" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:27 #, fuzzy @@ -21513,17 +21616,15 @@ msgstr "Ordens pagas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:80 msgid "View order as user" -msgstr "" +msgstr "Visualizar pedido como usuário" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:84 msgid "View email history" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:88 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "View transaction history" -msgstr "Data de criação" +msgstr "Visualizar histórico de transações" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:99 msgid "Expire order" @@ -21549,7 +21650,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:121 #, python-format msgid "Initiate a refund of %(amount)s" -msgstr "" +msgstr "Iniciar um reembolso de %(amount)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:129 #, python-format @@ -21594,7 +21695,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:229 msgid "Contact email" -msgstr "" +msgstr "Email de contato" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:233 msgid "" @@ -21654,11 +21755,11 @@ msgstr "Gerar fatura" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:360 msgid "Change answers" -msgstr "" +msgstr "Alterar respostas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:364 msgid "Change products" -msgstr "" +msgstr "Alterar produtos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:369 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:196 @@ -21707,10 +21808,8 @@ msgid "Valid %(datetime_range)s" msgstr "Ordens pagas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:503 -#, fuzzy -#| msgid "Device name" msgid "Ticket page" -msgstr "Nome do dispositivo" +msgstr "Página de ingresso" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:522 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:543 @@ -21775,6 +21874,8 @@ msgid "" "This payment was created with an older version of pretix, therefore accurate " "data might not be available." msgstr "" +"Este pagamento foi criado com uma versão mais antiga do pretix, portanto, " +"dados precisos podem não estar disponíveis." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:761 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:126 @@ -21824,7 +21925,7 @@ msgstr "Processar reembolso" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:138 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:30 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Alterar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:957 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:90 @@ -21838,7 +21939,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:976 msgid "Check" -msgstr "" +msgstr "Checar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:1024 msgid "Order history" @@ -21857,6 +21958,8 @@ msgid "" "This email has been sent with an older version of pretix. We are therefore " "not able to display it here accurately." msgstr "" +"Este email foi enviado com uma versão mais antiga do pretix. Portanto, não " +"podemos exibi-lo aqui com precisão." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:50 @@ -21871,7 +21974,7 @@ msgstr "Marcar pedido como pago" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:20 msgid "Do you really want to create a manual payment for this order?" -msgstr "" +msgstr "Você realmente deseja criar um pagamento manual para este pedido?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:37 msgid "Create payment" @@ -21884,16 +21987,16 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:25 msgid "Yes, cancel payment" -msgstr "" +msgstr "Sim, cancelar pagamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:9 msgid "Mark payment as complete" -msgstr "" +msgstr "Marcar pagamento como completo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:20 msgid "Do you really want to mark this payment as complete?" -msgstr "" +msgstr "Você realmente deseja marcar este pagamento como concluído?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:18 msgid "" @@ -21902,6 +22005,10 @@ msgid "" "products in the order are still available. If the order is pending payment, " "the expiry date will be reset." msgstr "" +"Ao reativar o pedido, você reverte seu cancelamento e o transforma novamente " +"em um pedido pendente ou pago. Isso só é possível enquanto todos os produtos " +"do pedido ainda estiverem disponíveis. Se o pedido estiver pendente de " +"pagamento, a data de validade será redefinida." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:34 msgid "Reactivate" @@ -21910,7 +22017,7 @@ msgstr "Reativar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:8 msgid "Cancel refund" -msgstr "" +msgstr "Cancelar reembolso" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:10 msgid "" @@ -21984,7 +22091,7 @@ msgstr "Destinatário / opções" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:114 msgid "Transfer to other order" -msgstr "" +msgstr "Transferir para outro pedido" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:131 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_create.html:5 @@ -21992,15 +22099,15 @@ msgid "Create a new gift card" msgstr "Criar um novo cartão-presente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:135 -#, fuzzy -#| msgid "This order is not yet approved by the event organizer." msgid "" "The gift card can be used to buy tickets for all events of this organizer." -msgstr "Este pedido ainda não foi aprovado pelo organizador do evento." +msgstr "" +"O cartão-presente pode ser usado para comprar ingressos em todos os eventos " +"deste organizador." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:159 msgid "Manual refund" -msgstr "" +msgstr "Reembolso manual" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:163 msgid "Keep transfer as to do" @@ -22095,10 +22202,8 @@ msgstr "Enviar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "Transaction history" -msgstr "Data de criação" +msgstr "Histórico de transações" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:24 msgid "Single price" @@ -22137,13 +22242,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:71 msgid "Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Você quer continuar?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:77 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgid "This operation cannot be reversed." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "Esta operação não pode ser revertida." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:9 msgid "" @@ -22242,10 +22345,8 @@ msgstr "Próxima execução agendada" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:37 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Exporter not found" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Exportador não encontrado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:42 @@ -22302,10 +22403,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Export format" msgid "Export options" -msgstr "Formato de exportação" +msgstr "Opções de exportação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:33 @@ -22407,7 +22506,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:122 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Proprietário" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:128 msgid "" @@ -22455,11 +22554,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_process.html:43 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice to" msgid "Import settings" -msgstr "Fatura para" +msgstr "Configurações de importação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_process.html:49 @@ -22603,7 +22699,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:252 msgid "Sum over all pages" -msgstr "" +msgstr "Soma em todas as páginas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:255 #, python-format @@ -22618,6 +22714,8 @@ msgid "" "This sum includes canceled orders. For your ticket revenue, look at the " "\"order overview\"." msgstr "" +"Esta soma inclui pedidos cancelados. Para sua receita de ingressos, consulte " +"a \"visão geral do pedido\"." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:291 #, fuzzy @@ -22627,10 +22725,8 @@ msgstr "Pré-venda não iniciada" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:312 #: pretix/control/views/orders.py:335 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Refund overpaid amount" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Reembolsar o valor pago em excesso" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:320 #: pretix/control/views/orders.py:320 @@ -22638,11 +22734,8 @@ msgid "Mark as expired if overdue" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:328 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Delete (test mode only)" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Excluir (apenas modo de teste)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:16 @@ -22727,13 +22820,15 @@ msgstr "Excluir canal de vendas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_delete.html:10 msgid "Are you sure you want to delete this sales channel?" -msgstr "" +msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir este canal de vendas?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_delete.html:15 msgid "" "This sales channel cannot be deleted since it has already been used to sell " "orders or because it is a core element of the system." msgstr "" +"Este canal de vendas não pode ser excluído, pois já foi usado para vender " +"pedidos ou porque é um elemento central do sistema." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_edit.html:6 msgid "Sales channel:" @@ -22846,10 +22941,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:29 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgid "This action is irreversible." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "Esta ação é irreversível." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:16 @@ -22911,11 +23004,9 @@ msgstr "Alterar múltiplos dispositivos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_bulk_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:13 -#, fuzzy, python-format -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." +#, python-format msgid "%(number)s selected" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "%(number)s selecionado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_bulk_edit.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:24 @@ -23036,7 +23127,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:81 msgid "Hardware model" -msgstr "" +msgstr "Modelo de hardware" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:139 msgid "Not yet initialized" @@ -23057,11 +23148,8 @@ msgstr "Logs" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:188 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:211 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Edit selected" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Editar selecionado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:12 msgid "Organizer settings" @@ -23074,6 +23162,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:68 msgid "The links you configure here will also be shown on all of your events." msgstr "" +"Os links que você configurar aqui também serão mostrados em todos os seus " +"eventos." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:142 msgid "" @@ -23081,6 +23171,9 @@ msgid "" "default settings for all events in this account that do not have their own " "design settings." msgstr "" +"Estas configurações serão usadas para a página do organizador, bem como para " +"as configurações padrão de todos os eventos nesta conta que não têm suas " +"próprias configurações de design." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:161 msgid "Privacy" @@ -23092,6 +23185,9 @@ msgid "" "before you are allowed to use cookies or similar technology for analytics, " "tracking, payment, or similar purposes." msgstr "" +"Algumas jurisdições, incluindo a União Europeia, exigem o consentimento do " +"usuário antes que você tenha permissão para usar cookies ou tecnologia " +"semelhante para análise, rastreamento, pagamento ou fins semelhantes." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:172 msgid "" @@ -23222,10 +23318,8 @@ msgid "Issued through sale" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:63 -#, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgid "Transactions" -msgstr "Data de criação" +msgstr "Transações" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_giftcard_history.html:7 @@ -23445,10 +23539,8 @@ msgid "Validation" msgstr "Validação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:31 -#, fuzzy -#| msgid "Tax value" msgid "Allowed values" -msgstr "Valor do imposto" +msgstr "Valores permitidos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:35 msgid "If you keep this empty, all input will be allowed." @@ -23675,10 +23767,8 @@ msgid "Modify webhook" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create a new webhook" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar um novo webhook" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:5 #, python-format @@ -23690,12 +23780,11 @@ msgid "This page shows all calls to your webhook in the past 30 days." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:14 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Your cart has been updated." +#, python-format msgid "One webhook is scheduled to be retried." msgid_plural "%(count)s webhooks are scheduled to be retried." -msgstr[0] "Seu carrinho foi atualizado." -msgstr[1] "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr[0] "Um webhook está agendado para ser repetido." +msgstr[1] "%(count)s webhooks estão agendados para serem repetido." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:22 msgid "Retry now" @@ -23773,18 +23862,18 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:30 #, python-format msgid "Page %(page)s of %(of)s (%(count)s elements)" -msgstr "" +msgstr "Página %(page)s de %(of)s (%(count)s elementos)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination_huge.html:28 #, python-format msgid "%(count)s elements" -msgstr "" +msgstr "%(count)s elementos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:62 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination_huge.html:38 msgid "Show per page:" -msgstr "" +msgstr "Exibir por página:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination_huge.html:14 #, python-format @@ -24026,10 +24115,8 @@ msgid "Flow multiple lines downward from specified position" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:463 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket checked in" msgid "Automatically reduce font size to fit content" -msgstr "Este ingresso já foi validado" +msgstr "Reduza automaticamente o tamanho da fonte para caber no conteúdo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:469 msgid "Allow long words to be split (preview is not accurate)" @@ -24116,10 +24203,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Payment search" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Busca de pagamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:155 msgid "" @@ -24275,10 +24360,8 @@ msgid "End of time slots" msgstr "Fim a pré venda" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:351 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Length of slots" -msgstr "Cartão Presente" +msgstr "Comprimento dos slots" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:360 msgid "Break between slots" @@ -24308,11 +24391,8 @@ msgstr "Adicionar uma quota nova" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:485 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:128 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice to" msgid "Product settings" -msgstr "Fatura para" +msgstr "Configurações de produto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:487 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:130 @@ -24455,25 +24535,16 @@ msgstr "Use como modelo para muitas novas datas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:207 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:215 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:297 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Delete selected" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Excluir selecionado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:214 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Activate selected" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Ativar selecionado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:217 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Deactivate selected" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Desativar selecionado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:6 @@ -24796,11 +24867,8 @@ msgid "You have no permission to receive this notification" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications_disable.html:4 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Disable notifications" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Desabilitar selecionado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:12 #, python-format @@ -25034,7 +25102,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:15 #, python-format msgid "Order %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Pedido %(code)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:23 #, python-format @@ -25042,6 +25110,8 @@ msgid "" "This voucher is currently used in %(number)s cart sessions and might not be " "free to use until the cart sessions expire." msgstr "" +"Este cupoms está sendo usado em %(number)s carrinhos e pode não estar " +"disponível para uso até que as sessões expirem." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:28 #, fuzzy @@ -25057,7 +25127,7 @@ msgstr "O carrinho expirou" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:116 msgid "Voucher history" -msgstr "" +msgstr "Histórico de cupom" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_process.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_process.html:8 @@ -25263,6 +25333,10 @@ msgid "" "available\n" " " msgstr "" +"\n" +" Waiting, product %(num)sx " +"available\n" +" " #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:246 msgid "Waiting, product unavailable" @@ -25341,11 +25415,8 @@ msgid "Go to organizer settings" msgstr "Organizadores" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:80 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice to" msgid "Go to global settings" -msgstr "Fatura para" +msgstr "Ir para as configurações globais" #: pretix/control/views/__init__.py:166 msgid "That page number is not an integer" @@ -25572,22 +25643,16 @@ msgstr[1] "{num} pedidos" #: pretix/control/views/discounts.py:67 pretix/control/views/discounts.py:109 #: pretix/control/views/discounts.py:214 -#, fuzzy -#| msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The requested discount does not exist." -msgstr "Esta atração não pertence ao evento." +msgstr "O desconto solicitado não existe." #: pretix/control/views/discounts.py:77 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgid "The selected discount has been deleted." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "O desconto selecionado foi excluído." #: pretix/control/views/discounts.py:85 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgid "The selected discount has been deactivated." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "O desconto selecionado foi desativado." #: pretix/control/views/discounts.py:176 #, fuzzy @@ -25615,18 +25680,12 @@ msgid "Not all discounts have been selected." msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/views/event.py:359 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice number" msgid "Integrations" -msgstr "Número da fatura" +msgstr "Integrações" #: pretix/control/views/event.py:360 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice total" msgid "Customizations" -msgstr "Total da fatura" +msgstr "Personalizações" #: pretix/control/views/event.py:361 #, fuzzy @@ -25654,11 +25713,8 @@ msgid "Your order: %(code)s" msgstr "Seu pedido: %(code)s" #: pretix/control/views/event.py:814 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Unknown date selected." msgid "Unknown email renderer." -msgstr "Data desconhecida selecionada." +msgstr "Renderizador de eemail desconhecido." #: pretix/control/views/event.py:830 pretix/control/views/orders.py:671 #: pretix/presale/views/order.py:1086 pretix/presale/views/order.py:1093 @@ -25889,10 +25945,8 @@ msgid "The new quota has been created." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:970 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Exit scans" -msgstr "Cartão Presente" +msgstr "Leituras de saída" #: pretix/control/views/item.py:977 msgid "Vouchers and waiting list reservations" @@ -25988,11 +26042,8 @@ msgid "The verification code was incorrect, please try again." msgstr "Ocorreu um erro enviando o email. Por favor, tente novamente em breve." #: pretix/control/views/mailsetup.py:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice date" msgid "Sender address verification" -msgstr "Data da fatura" +msgstr "Verificação do endereço do remetente" #: pretix/control/views/mailsetup.py:277 #, python-format @@ -26136,30 +26187,24 @@ msgid "This payment has been canceled." msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/views/orders.py:874 -#, fuzzy -#| msgid "This product will not be sold after the given date." msgid "This payment can not be canceled at the moment." -msgstr "Este produto não será vendido após a data indicada." +msgstr "Este pagamento não pode ser cancelado no momento." #: pretix/control/views/orders.py:900 msgid "The refund has been canceled." msgstr "O reembolso foi cancelado." #: pretix/control/views/orders.py:902 -#, fuzzy -#| msgid "This product will not be sold after the given date." msgid "This refund can not be canceled at the moment." -msgstr "Este produto não será vendido após a data indicada." +msgstr "Este reembolso não pode ser cancelado no momento." #: pretix/control/views/orders.py:936 msgid "The refund has been processed." msgstr "O reembolso foi processado." #: pretix/control/views/orders.py:938 pretix/control/views/orders.py:964 -#, fuzzy -#| msgid "This product will not be sold after the given date." msgid "This refund can not be processed at the moment." -msgstr "Este produto não será vendido após a data indicada." +msgstr "Este reembolso não pode ser processado no momento." #: pretix/control/views/orders.py:962 msgid "The refund has been marked as done." @@ -26198,10 +26243,8 @@ msgid "The payment has been marked as complete." msgstr "O pagamento foi marcado como completo." #: pretix/control/views/orders.py:1057 -#, fuzzy -#| msgid "This product will not be sold after the given date." msgid "This payment can not be confirmed at the moment." -msgstr "Este produto não será vendido após a data indicada." +msgstr "Este pagamento não pode ser confirmado no momento." #: pretix/control/views/orders.py:1148 msgid "" @@ -26481,10 +26524,8 @@ msgid "Token name" msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:388 -#, fuzzy -#| msgid "This product will not be sold after the given date." msgid "This organizer can not be deleted." -msgstr "Este produto não será vendido após a data indicada." +msgstr "Este organizador não pode ser excluído." #: pretix/control/views/organizer.py:411 msgid "The organizer has been deleted." @@ -26636,16 +26677,12 @@ msgstr "O organizador selecionado não foi encontrado." #: pretix/control/views/organizer.py:1440 #: pretix/control/views/organizer.py:1451 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgid "The selected connection has been removed." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "A conexão selecionada foi removida." #: pretix/control/views/organizer.py:1462 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgid "The selected connection has been accepted." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "A conexão selecionada foi aceita." #: pretix/control/views/organizer.py:1520 #: pretix/control/views/organizer.py:1557 @@ -26653,26 +26690,20 @@ msgid "Gift cards are not allowed to have negative values." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1547 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgid "The transaction could not be reversed." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "A transação não pôde ser revertida." #: pretix/control/views/organizer.py:1549 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgid "The transaction has been reversed." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "A transação foi revertida." #: pretix/control/views/organizer.py:1554 msgid "Your input was invalid, please try again." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1572 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgid "The manual transaction has been saved." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "A transação manual foi salva." #: pretix/control/views/organizer.py:1614 msgid "The gift card has been created and can now be used." @@ -26683,26 +26714,20 @@ msgid "All events (that I have access to)" msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:2075 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgid "The selected gate has been deleted." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "O portão selecionado foi excluído." #: pretix/control/views/organizer.py:2118 -#, fuzzy -#| msgid "This variation does not belong to this product." msgid "You cannot set a default value that is not a valid value." -msgstr "Essa variação não pertence a este produto." +msgstr "Não é possível definir um valor padrão que não seja um valor válido." #: pretix/control/views/organizer.py:2145 msgid "The property has been created." msgstr "A propriedade foi criada." #: pretix/control/views/organizer.py:2212 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgid "The selected property has been deleted." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "A propriedade selecionada foi excluída." #: pretix/control/views/organizer.py:2236 #, fuzzy @@ -26714,10 +26739,8 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/views/organizer.py:2531 #: pretix/control/views/organizer.py:2661 #: pretix/control/views/organizer.py:2927 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgid "The selected object has been deleted." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "O objeto selecionado foi excluído." #: pretix/control/views/organizer.py:2450 #, fuzzy @@ -26752,10 +26775,8 @@ msgid "The customer account has been anonymized." msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/views/organizer.py:3262 -#, fuzzy -#| msgid "This product will not be sold after the given date." msgid "This channel can not be deleted." -msgstr "Este produto não será vendido após a data indicada." +msgstr "Este canal não pode ser excluído." #: pretix/control/views/organizer.py:3267 msgid "The selected sales channel has been deleted." @@ -26791,10 +26812,8 @@ msgid "Unfortunately, we were unable to process this PDF file ({reason})." msgstr "" #: pretix/control/views/shredder.py:159 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgid "The selected data was deleted successfully." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "O dado selecionado foi excluído com sucesso." #: pretix/control/views/subevents.py:168 pretix/control/views/subevents.py:513 msgctxt "subevent" @@ -26968,10 +26987,8 @@ msgid "The requested voucher does not exist." msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:218 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgid "The selected cart positions have been removed." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "As posições do carrinho selecionadas foram removidas." #: pretix/control/views/vouchers.py:244 pretix/control/views/vouchers.py:254 msgid "A voucher can not be deleted if it already has been redeemed." @@ -26995,10 +27012,8 @@ msgid "The new vouchers have been created." msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:642 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgid "The selected vouchers have been deleted or disabled." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "Os cupons selecionados foram excluídos ou desabilitados." #: pretix/control/views/waitinglist.py:70 #, python-brace-format @@ -27091,10 +27106,8 @@ msgid "Event domain" msgstr "Domínio do evento" #: pretix/multidomain/models.py:44 -#, fuzzy -#| msgid "Company name" msgid "Domain name" -msgstr "Nome da empresa" +msgstr "Nome da domínio" #: pretix/multidomain/models.py:50 msgid "Mode" @@ -27149,10 +27162,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "New order placed" msgid "After order was placed" -msgstr "Novo pedido realizado" +msgstr "Depois que o pedido foi realizado" #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:37 msgid "After order was paid" @@ -27173,19 +27184,14 @@ msgid "All products and variations" msgstr "Todos os produtos e variações" #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:78 -#, fuzzy -#| msgid "Payment method" msgid "All payment methods" -msgstr "Meio de pagamento" +msgstr "Todos os métodos de pagamento" #: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:47 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:13 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:13 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Auto check-in" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Check-in automático" #: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:70 #, fuzzy @@ -27220,10 +27226,8 @@ msgstr "Condições" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:4 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Filter by status" msgid "Delete auto check-in rule" -msgstr "Filtrar por status" +msgstr "Excluir regra de check-in automático" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:9 msgid "Are you sure you want to delete the auto check-in rule?" @@ -27258,10 +27262,8 @@ msgid "Create a new check-in rule" msgstr "Tipo de dispositivo" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:32 -#, fuzzy -#| msgid "Payment method" msgid "Payment methods" -msgstr "Meio de pagamento" +msgstr "Métodos de pagamento" #: pretix/plugins/autocheckin/views.py:119 pretix/plugins/sendmail/views.py:603 msgid "Your rule has been created." @@ -27352,10 +27354,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:465 -#, fuzzy -#| msgid "Start date" msgid "Start event date" -msgstr "Data inicial" +msgstr "Data de início do evento" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:468 msgid "Only include tickets for dates on or after this date." @@ -27372,10 +27372,8 @@ msgid "Only include tickets ordered on or before this date." msgstr "Incluir apenas pedidos criados nesta data ou anteriormente." #: pretix/plugins/badges/exporters.py:479 -#, fuzzy -#| msgid "Start date" msgid "Start order date" -msgstr "Data inicial" +msgstr "Data de início do pedido" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:482 #, fuzzy @@ -27384,10 +27382,8 @@ msgid "Only include tickets ordered on or after this date." msgstr "Incluir apenas pedidos criados nesta data ou anteriormente." #: pretix/plugins/badges/exporters.py:486 -#, fuzzy -#| msgid "Order date" msgid "End order date" -msgstr "Data do pedido" +msgstr "Data de término do pedido" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:489 msgid "Only include tickets for dates on or before this date." @@ -27434,11 +27430,8 @@ msgid "Badge layout created." msgstr "Modelo do crachá criado." #: pretix/plugins/badges/signals.py:177 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Badge layout deleted." -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Modelo de crachá excluído." #: pretix/plugins/badges/signals.py:178 msgid "Badge layout changed." @@ -27692,16 +27685,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:229 -#, fuzzy msgid "Invoice email subject" -msgstr "Email" +msgstr "Assunto do e-mail da fatura" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:241 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice date" msgid "Invoice email text" -msgstr "Data da fatura" +msgstr "Texto do email da fatura" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:256 msgid "Restrict to business customers" @@ -27813,20 +27802,17 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:66 #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:102 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Export refunds" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Exportar reembolsos" #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:126 msgid "The invoice was sent to the designated email address." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:132 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Invoice number" +#, python-brace-format msgid "Invoice {invoice_number}" -msgstr "Número do pedido" +msgstr "Fatura {invoice_number}" #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:137 #, python-brace-format @@ -27895,11 +27881,8 @@ msgid "We will send a copy of your invoice directly to %(recipient)s." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:6 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice to" msgid "Send invoice to" -msgstr "Fatura para" +msgstr "Enviar fatura para" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:14 msgid "Account" @@ -28123,10 +28106,8 @@ msgid "Go to organizer-level exports" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:32 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create new export file" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar novo arquivo de exportação" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:38 msgid "Aggregate transactions to the same bank account" @@ -28160,11 +28141,8 @@ msgstr "não baixado" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:85 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:96 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice to" msgid "Download CSV" -msgstr "Fatura para" +msgstr "Baixar CSV" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:90 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:101 @@ -28198,11 +28176,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:34 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice to" msgid "Download" -msgstr "Fatura para" +msgstr "Baixar" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:12 msgid "Payer and reference" @@ -28352,10 +28327,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:915 -#, fuzzy -#| msgid "This order is not yet approved by the event organizer." msgid "Sending invoices via email is disabled by the event organizer." -msgstr "Este pedido ainda não foi aprovado pelo organizador do evento." +msgstr "O envio de faturas por e-mail é desativado pelo organizador do evento." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:920 msgid "No invoice found, please request an invoice first." @@ -28442,10 +28415,8 @@ msgid "Secret" msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:669 -#, fuzzy -#| msgid "Filter by status" msgid "Valid check-in codes" -msgstr "Filtrar por status" +msgstr "Códigos de check-in válidos" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:671 msgid "" @@ -28481,11 +28452,8 @@ msgid "Upload date" msgstr "Data de envio" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:767 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice to" msgid "Upload time" -msgstr "Fatura para" +msgstr "Tempo de upload" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:818 msgid "OK" @@ -28496,10 +28464,8 @@ msgid "Successful scans only" msgstr "Apenas leituras com sucesso" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:871 -#, fuzzy -#| msgid "Filter by status" msgid "All check-in lists" -msgstr "Filtrar por status" +msgstr "Todas as listas de check-in" #: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:37 msgid "A fully customizable payment method for manual processing." @@ -28842,10 +28808,8 @@ msgid "" msgstr "Ocorreu um erro enviando o email. Por favor, tente novamente em breve." #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:485 pretix/plugins/paypal2/payment.py:1019 -#, fuzzy -#| msgid "This variation does not belong to this product." msgid "You may need to enable JavaScript for PayPal payments." -msgstr "Essa variação não pertence a este produto." +msgstr "Pode ser necessário ativar o JavaScript para pagamentos do PayPal." #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:953 msgid "" @@ -28880,10 +28844,8 @@ msgid "Payment reversed." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:62 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Payment pending." -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Pagamento pendente." #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:63 msgctxt "paypal" @@ -29096,11 +29058,8 @@ msgid "Ignore test mode orders" msgstr "Ignorar pedidos em modo de teste" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:90 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Event series date added" msgid "Split event series by date" -msgstr "Data da série de eventos foi adicionada" +msgstr "Dividir séries de eventos por data" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:128 msgid "End" @@ -29342,10 +29301,8 @@ msgid "Restrict to products" msgstr "Restringir a produtos" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:164 -#, fuzzy -#| msgid "Filter by status" msgid "Filter check-in status" -msgstr "Filtrar por status" +msgstr "Filtrar status de check-in" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:168 msgctxt "sendmail_form" @@ -29528,29 +29485,29 @@ msgstr "em {date} às {time}" #, python-format msgid "%(count)d day after event end at %(time)s" msgid_plural "%(count)d days after event end at %(time)s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(count)d dia após o término do evento às %(time)s" +msgstr[1] "%(count)d dias após o término do evento às %(time)s" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:349 #, python-format msgid "%(count)d day before event end at %(time)s" msgid_plural "%(count)d days before event end at %(time)s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(count)d dia antes do término do evento às %(time)s" +msgstr[1] "%(count)d dias antes do término do evento às %(time)s" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:359 #, python-format msgid "%(count)d day after event start at %(time)s" msgid_plural "%(count)d days after event start at %(time)s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(count)d dia depois do início do evento às %(time)s" +msgstr[1] "%(count)d dias depois do início do evento às %(time)s" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:368 #, python-format msgid "%(count)d day before event start at %(time)s" msgid_plural "%(count)d days before event start at %(time)s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(count)d dia antes do início do evento às %(time)s" +msgstr[1] "%(count)d dias antes do início do evento às %(time)s" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:101 msgid "Scheduled emails" @@ -29558,65 +29515,60 @@ msgstr "Emails agendados" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:121 msgid "Mass email was sent to customers or attendees." -msgstr "" +msgstr "O email em massa foi enviado aos clientes ou participantes." #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:122 msgid "Mass email was sent to waiting list entries." -msgstr "" +msgstr "O email em massa foi enviado para as entradas da lista de espera." #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:127 msgid "The order received a mass email." -msgstr "" +msgstr "O pedido recebeu um email em massa." #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:128 msgid "A ticket holder of this order received a mass email." -msgstr "" +msgstr "Um portador de ingresso deste pedido recebeu um email em massa." #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:133 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "An email rule was created" -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Uma regra de email foi criada" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:134 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "An email rule was updated" -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Uma regra de email foi atualizada" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:135 msgid "A scheduled email was sent to the order" -msgstr "" +msgstr "Um email agendado foi enviado para o pedido" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:136 msgid "A scheduled email was sent to a ticket holder" -msgstr "" +msgstr "Um email agendado foi enviado a um portador de ingresso" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:137 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "An email rule was deleted" -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Uma regra de email foi excluída" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:140 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Tax rule {val}" +#, python-brace-format msgid "Mail rule {val}" -msgstr "Norma fiscal {val}" +msgstr "Regra de email {val}" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:8 msgid "" "This page shows you all mass emails you sent out manually. It does not " "include emails sent out automatically." msgstr "" +"Esta página mostra todos os emails em massa que você enviou manualmente. Não " +"inclui emails enviados automaticamente." #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:35 msgid "Send a new email based on this" -msgstr "" +msgstr "Envie um novo email baseado em" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:2 msgid "Sent to orders:" -msgstr "" +msgstr "Enviar aos pedidos:" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:11 #, fuzzy @@ -29625,22 +29577,16 @@ msgid "All customers not checked in" msgstr "Este ingresso já foi validado" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "Order contact address changed" msgid "Attendee contact addresses" -msgstr "Endereço do pedido alterado" +msgstr "Endereços de contato dos participantes" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:25 -#, fuzzy -#| msgid "Order contact address changed" msgid "All contact addresses" -msgstr "Endereço do pedido alterado" +msgstr "Todos os endereços de contato" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Order contact address changed" msgid "Order contact addresses" -msgstr "Endereço do pedido alterado" +msgstr "Endereços de contato do pedido" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:4 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:6 @@ -29820,12 +29766,11 @@ msgstr "" "funcionalidade da lista de espera." #: pretix/plugins/sendmail/views.py:516 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Waiting list" +#, python-format msgid "%(number)s waiting list entry" msgid_plural "%(number)s waiting list entries" -msgstr[0] "Lista de espera" -msgstr[1] "Lista de espera" +msgstr[0] "%(number)s entrada na lista de espera" +msgstr[1] "%(number)s entradas na lista de espera" #: pretix/plugins/statistics/apps.py:30 pretix/plugins/statistics/apps.py:33 #: pretix/plugins/statistics/signals.py:37 @@ -29840,7 +29785,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:19 msgid "Orders by day" -msgstr "" +msgstr "Pedidos por dia" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:25 msgid "" @@ -29895,7 +29840,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:103 msgid "Potential Profits" -msgstr "" +msgstr "Lucros potenciais" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:107 msgid "Minimum Price" @@ -29916,7 +29861,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:146 msgid "Seats not attributed to any specific product" -msgstr "" +msgstr "Assentos não atribuídos a nenhum produto específico" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:172 msgid "" @@ -29935,6 +29880,10 @@ msgid "" "Stripe supports payments via credit cards as well as many local payment " "methods such as iDEAL, Alipay,and many more." msgstr "" +"Aceitar pagamentos via Stripe, um provedor de serviços de pagamento popular " +"mundialmente. O Stripe oferece suporte a pagamentos por meio de cartões de " +"crédito, bem como muitos métodos de pagamento locais, como iDEAL, Alipay e " +"muitos mais." #: pretix/plugins/stripe/forms.py:40 #, python-format @@ -29942,6 +29891,8 @@ msgid "" "The provided key \"%(value)s\" does not look valid. It should start with " "\"%(prefix)s\"." msgstr "" +"A chave fornecida \"%(value)s\" não parece válida. Deve começar com " +"\"%(prefix)s\"." #: pretix/plugins/stripe/forms.py:51 pretix/plugins/stripe/signals.py:159 msgid "Stripe Connect: App fee (percent)" @@ -30076,7 +30027,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:337 msgid "Credit card payments" -msgstr "" +msgstr "Pagamentos com cartão de crédito" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:342 pretix/plugins/stripe/payment.py:1527 msgid "iDEAL" @@ -30191,10 +30142,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:720 -#, fuzzy -#| msgid "Account information changed" msgid "No payment information found." -msgstr "Informações da conta alteradas" +msgstr "Nenhuma informação de pagamento encontrada." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:758 msgid "" @@ -30250,20 +30199,16 @@ msgid "expires {month}/{year}" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1191 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "SEPA Debit via Stripe" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "SEPA Debit via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1192 msgid "SEPA Debit" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1232 -#, fuzzy -#| msgid "This account is inactive." msgid "Account Holder Name" -msgstr "Esta conta está inativa." +msgstr "Nome do titular da conta" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1237 msgid "Account Holder Street" @@ -30284,20 +30229,16 @@ msgid "Account Holder Country" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1317 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Affirm via Stripe" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Affirm via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1362 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Klarna via Stripe" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Klarna via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1479 msgid "giropay via Stripe" -msgstr "" +msgstr "giropay via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1480 msgid "giropay" @@ -30324,7 +30265,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1526 msgid "iDEAL via Stripe" -msgstr "" +msgstr "iDEAL via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1530 msgid "" @@ -30334,7 +30275,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1551 msgid "Alipay via Stripe" -msgstr "" +msgstr "Alipay via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1556 msgid "" @@ -30344,17 +30285,15 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1563 msgid "Bancontact via Stripe" -msgstr "" +msgstr "Bancontact via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1594 msgid "SOFORT via Stripe" -msgstr "" +msgstr "SOFORT via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1595 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "SOFORT (instant bank transfer)" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "SOFORT (transferência bancária instantânea)" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1624 msgid "Country of your bank" @@ -30386,16 +30325,12 @@ msgid "Bank account {iban} at {bank}" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1676 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "EPS via Stripe" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "EPS via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1707 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Multibanco via Stripe" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Multibanco via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1711 msgid "" @@ -30403,10 +30338,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1729 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Przelewy24 via Stripe" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Przelewy24 via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1733 msgid "" @@ -30416,10 +30349,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1768 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "WeChat Pay via Stripe" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "WeChat Pay via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1773 msgid "" @@ -30428,14 +30359,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1796 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Revolut Pay via Stripe" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Revolut Pay via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1797 msgid "Revolut Pay" -msgstr "" +msgstr "Revolut Pay" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1801 msgid "" @@ -30444,16 +30373,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1815 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "PayPal via Stripe" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "PayPal via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1822 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Swish via Stripe" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Swish via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1827 msgid "" @@ -30462,10 +30387,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1846 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "TWINT via Stripe" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "TWINT via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1851 msgid "" @@ -30513,15 +30436,15 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:106 msgid "Dispute created. Reason: {}" -msgstr "" +msgstr "Disputa criada. Motivo: {}" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:108 msgid "Dispute updated. Reason: {}" -msgstr "" +msgstr "Disputa atualizada. Motivo: {}" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:110 msgid "Dispute closed. Status: {}" -msgstr "" +msgstr "Disputa fechada. Motivo: {}" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:113 msgid "Stripe reported an event: {}" @@ -30572,14 +30495,12 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:18 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:23 msgid "Banking Institution" -msgstr "" +msgstr "Instituição bancária" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:20 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:25 -#, fuzzy -#| msgid "Phone number" msgid "Account number" -msgstr "Número de telefone" +msgstr "Número da conta" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:24 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_simple.html:7 @@ -30599,7 +30520,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_card.html:19 msgid "For a credit card payment, please turn on JavaScript." -msgstr "" +msgstr "Para um pagamento com cartão de crédito, ative o JavaScript." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_card.html:25 msgid "" @@ -30616,6 +30537,9 @@ msgid "" "Your payment will be processed by Stripe, Inc. Your credit card data will be " "transmitted directly to Stripe and never touches our servers." msgstr "" +"Seu pagamento será processado pela Stripe, Inc. Os dados do seu cartão de " +"crédito serão transmitidos diretamente para a Stripe e nunca passarão pelos " +"nossos servidores." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:13 msgid "For a SEPA Debit payment, please turn on JavaScript." @@ -30666,17 +30590,15 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/oauth_disconnect.html:12 msgid "Do you really want to disconnect your Stripe account?" -msgstr "" +msgstr "Você realmente deseja desconectar sua conta Stripe?" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/oauth_disconnect.html:16 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Payment instructions" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Instruções de pagamento" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:9 msgid "" @@ -30699,10 +30621,8 @@ msgid "Entity number:" msgstr "Número do pedido" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Team name" msgid "Reference number:" -msgstr "Nome do time" +msgstr "Número de referêncua" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:35 msgid "" @@ -30734,7 +30654,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:22 #, python-format msgid "Confirm payment: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Confirmar pagamento: %(code)s" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:20 msgid "Confirming your payment…" @@ -30759,10 +30679,8 @@ msgstr "" "configurações nos detalhes abaixo." #: pretix/plugins/stripe/views.py:476 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "Your Stripe account has been disconnected." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Sua conta Stripo foi desconectada." #: pretix/plugins/stripe/views.py:506 pretix/plugins/stripe/views.py:525 #: pretix/plugins/stripe/views.py:530 @@ -30770,16 +30688,20 @@ msgid "" "Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link in " "your emails to continue." msgstr "" +"Desculpe, houve um erro no processo de pagamento. Por favor, verifique o " +"link em seus emails para continuar." #: pretix/plugins/stripe/views.py:562 msgid "" "We had trouble authorizing your card payment. Please try again and get in " "touch with us if this problem persists." msgstr "" +"Tivemos problemas para autorizar o pagamento com cartão. Tente novamente e " +"entre em contato conosco se o problema persistir." #: pretix/plugins/stripe/views.py:590 pretix/plugins/stripe/views.py:593 msgid "Sorry, there was an error in the payment process." -msgstr "" +msgstr "Desculpe, houve um erro no processo de pagamento." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:44 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:47 @@ -30796,10 +30718,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/migrations/0002_auto_20180605_2022.py:22 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/migrations/0002_auto_20180605_2022.py:38 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:227 -#, fuzzy -#| msgid "Default timezone" msgid "Default layout" -msgstr "Fuso-horário padrão" +msgstr "Modelo padrão" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:70 msgid "" @@ -30807,16 +30727,13 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:49 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Default timezone" +#, python-brace-format msgid "PDF ticket layout for {channel}" -msgstr "Fuso-horário padrão" +msgstr "Modelo de ingresso em PDF para {channel}" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:52 -#, fuzzy -#| msgid "Default timezone" msgid "(Same as PDF ticket layout)" -msgstr "Fuso-horário padrão" +msgstr "(O mesmo que o modelo de ingresso em PDF)" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:54 #, fuzzy @@ -30915,18 +30832,12 @@ msgid "PDF output" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:65 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice to" msgid "Download tickets (PDF)" -msgstr "Fatura para" +msgstr "Baixar ingressos (PDF)" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:66 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice to" msgid "Download ticket (PDF)" -msgstr "Fatura para" +msgstr "Baixar ingresso (PDF)" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:62 #, fuzzy @@ -30943,10 +30854,8 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:168 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:198 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:246 -#, fuzzy -#| msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The requested layout does not exist." -msgstr "Esta atração não pertence ao evento." +msgstr "O modelo solicitado não existe." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:210 #, fuzzy @@ -31107,10 +31016,8 @@ msgid "Please enter the same email address twice." msgstr "" #: pretix/presale/forms/checkout.py:125 -#, fuzzy -#| msgid "Street address" msgid "Save to address" -msgstr "Endereço" +msgstr "Salvar no endereço" #: pretix/presale/forms/checkout.py:126 msgid "Create new address" @@ -31211,10 +31118,8 @@ msgstr "" "Nenhuma outra variação deste produto está disponível atualmente para você." #: pretix/presale/forms/order.py:138 -#, fuzzy -#| msgid "This variation does not belong to this product." msgid "No other variations of this product exist." -msgstr "Essa variação não pertence a este produto." +msgstr "Não existem outras variações deste produto." #: pretix/presale/forms/organizer.py:70 msgctxt "filter_empty" @@ -31277,12 +31182,12 @@ msgstr "selecionar idioma" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:74 #, python-format msgid "Website in %(language)s" -msgstr "" +msgstr "Site em %(language)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:63 #, python-format msgid "Show all events of %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Exibir todos os eventos de %(name)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:85 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:90 @@ -31300,10 +31205,8 @@ msgstr "Aviso" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:128 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:202 -#, fuzzy -#| msgid "The selected ticket shop is currently not available." msgid "This ticket shop is currently in test mode." -msgstr "Atualmente, a loja online selecionada não está disponível." +msgstr "Esta loja de ingressos está em modo de teste." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:131 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:205 @@ -31320,6 +31223,8 @@ msgid "" "You are currently using the time machine. The ticket shop is rendered as if " "it were %(datetime)s." msgstr "" +"Você está usando a máquina do tempo no momento. A loja de ingressos é " +"renderizada como se fosse %(datetime)s." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:143 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:153 @@ -31329,6 +31234,9 @@ msgid "" "href=\"%(time_machine_link)s\">time machine." msgstr "" +"Para visualizar sua loja em diferentes momentos, você pode ativar a máquina do tempo." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:164 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:211 @@ -31336,6 +31244,8 @@ msgid "" "Orders made through this sales channel cannot be deleted - even if the " "ticket shop is in test mode!" msgstr "" +"Os pedidos feitos por meio deste canal de vendas não podem ser excluídos - " +"mesmo que a loja de ingressos esteja em modo de teste!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:175 msgctxt "alert-messages" @@ -31361,28 +31271,30 @@ msgstr "Política de Privacidade" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:225 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:104 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice to" msgid "Cookie settings" -msgstr "Fatura para" +msgstr "Configurações de cookies" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:228 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:107 msgid "Imprint" -msgstr "" +msgstr "Impressão" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:12 msgid "" "For some of the products in your cart, you can choose additional options " "before you continue." msgstr "" +"Para alguns dos produtos em seu carrinho, você pode escolher opções " +"adicionais antes de continuar." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:16 msgid "" "A product in your cart is only sold in combination with add-on products that " "are not available. Please contact the event organizer." msgstr "" +"Um produto em seu carrinho é vendido apenas em combinação com produtos " +"complementares que não estão disponíveis. Entre em contato com o organizador " +"do evento." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:20 msgid "We're now trying to book these add-ons for you!" @@ -31524,10 +31436,8 @@ msgid "Submit registration" msgstr "Submeter pedido" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "Internal comment" msgid "Log in with a customer account" -msgstr "Comentário interno" +msgstr "Login com uma conta de cliente" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:25 msgid "You are currently logged in with the following credentials." @@ -31599,10 +31509,8 @@ msgid "Remove payment" msgstr "Ordens pagas" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:38 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Remaining balance" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Saldo restante" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:39 msgid "Please select a payment method below." @@ -31640,6 +31548,8 @@ msgstr "Não existe nenhum provedor de pagamentos habilitado." msgid "" "Please go to the payment settings and activate one or more payment providers." msgstr "" +"Vá para as configurações de pagamento e ative um ou mais provedores de " +"pagamento." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:8 msgid "Before we continue, we need you to answer some questions." @@ -31672,11 +31582,11 @@ msgstr "Copiar respostas" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:159 msgid "Auto-fill with profile" -msgstr "" +msgstr "Preencher automaticamente com perfil" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:8 msgid "Please continue in a new tab" -msgstr "" +msgstr "Por favor, continue em uma nova aba" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:10 msgid "" @@ -31685,14 +31595,18 @@ msgid "" "embedded into the website. Please try to open the ticket shop in a new tab " "or change your browser settings." msgstr "" +"Seu navegador está configurado para bloquear cookies de terceiros. " +"Infelizmente, isso significa que não podemos mostrar a você esta loja de " +"ingressos incorporada ao site. Tente abrir a loja de ingressos em uma nova " +"aba ou altere as configurações do seu navegador." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:17 msgid "We apologize for the inconvenience!" -msgstr "" +msgstr "Pedimos desculpas pelo transtorno!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:24 msgid "Continue in new tab" -msgstr "" +msgstr "Continue em nova aba" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:31 #, fuzzy @@ -31706,13 +31620,16 @@ msgid "" "cookie to remember who you are and what is in your cart. Please change your " "browser settings accordingly." msgstr "" +"Seu navegador não aceita cookies nossos. No entanto, precisamos definir um " +"cookie para lembrar quem você é e o que está no seu carrinho. Altere as " +"configurações do seu navegador de acordo." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:17 #, python-format msgid "You need to choose exactly one option from this category." msgid_plural "You need to choose %(min_count)s options from this category." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Você precisa escolher exatamente uma opção desta categoria." +msgstr[1] "Você precisa escolher %(min_count)s opções desta categoria." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:26 #, python-format @@ -31914,7 +31831,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:6 msgid "Enter a voucher code below to buy this product." -msgstr "Informe um código de cupom abaixo para comprar este produto." +msgstr "Resgate um cupom abaixo para ter acesso a este produto." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:14 @@ -31979,10 +31896,8 @@ msgid "Membership:" msgstr "Assinatura:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:127 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "This ticket is blocked." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Este ingresso está bloqueado." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:134 msgctxt "ticket_checkins" @@ -31990,12 +31905,11 @@ msgid "Usage:" msgstr "Uso:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:138 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Your cart has been updated." +#, python-format msgid "This ticket has been used once." msgid_plural "This ticket has been used %(count)s times." -msgstr[0] "Seu carrinho foi atualizado." -msgstr[1] "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr[0] "Este ingresso foi usado uma vez." +msgstr[1] "Este ingresso foi usado %(count)s vezes." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:170 #, fuzzy @@ -32513,10 +32427,8 @@ msgid "View other date" msgstr "Exibir outra data" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:89 -#, fuzzy -#| msgid "Choose one from a list" msgid "Choose date to book a ticket" -msgstr "Escolha um de uma lista" +msgstr "Escolha a data para reservar um ingresso" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:152 #: pretix/presale/views/waiting.py:141 pretix/presale/views/widget.py:756 @@ -32545,10 +32457,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:211 -#, fuzzy -#| msgid "Waiting list" msgid "Join waiting list" -msgstr "Lista de espera" +msgstr "Ingressar na lista de espera" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:227 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:438 @@ -32589,10 +32499,8 @@ msgid "Shop offline" msgstr "Loja ativa" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "The selected ticket shop is currently not available." msgid "This ticket shop is currently turned off." -msgstr "Atualmente, a loja online selecionada não está disponível." +msgstr "Esta loja de ingressos está desligada." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:10 msgid "It is only accessible to authenticated team members." @@ -32938,10 +32846,8 @@ msgid "If you want, you can request a full refund." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:96 -#, fuzzy -#| msgid "Internal comment" msgid "Enter custom amount" -msgstr "Comentário interno" +msgstr "Informe valor personalizado" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:101 msgid "Refund amount:" @@ -32949,10 +32855,9 @@ msgstr "Valor do reembolso:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:117 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:138 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Your cart has been updated." +#, python-format msgid "Your gift card will be valid until %(expiry_date)s." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Seu cartão-presente estará válido até %(expiry_date)s." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:126 msgid "I want the refund as a gift card for later purchases" @@ -33118,6 +33023,9 @@ msgid "" "you used for your order. We will send you an email with links to all orders " "you placed using this email address." msgstr "" +"Se você perdeu o link para seu pedido ou pedidos, insira o endereço de email " +"que você usou para seu pedido. Enviaremos um email com links para todos os " +"pedidos que você fez usando este endereço de email." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:30 msgid "Send links" @@ -33148,22 +33056,25 @@ msgid "Voucher redemption" msgstr "Resgate de cupom" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "This product will not be sold before the given date." msgid "This voucher is valid only for the following specific date and time." -msgstr "Este produto não será vendido antes da data indicada." +msgstr "Este cupom é válido apenas para a seguinte data e hora específicas." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:43 msgid "" "For the selected date, there are currently no products available that can be " "bought with this voucher. Please try a different date or a different voucher." msgstr "" +"Para a data selecionada, atualmente não há produtos disponíveis que possam " +"ser comprados com este cupom. Por favor, tente uma data diferente ou um " +"cupom diferente." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:47 msgid "" "There are currently no products available that can be bought with this " "voucher." msgstr "" +"No momento, não existem produtos disponíveis que possam ser comprados com " +"este cupom." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:52 msgid "" @@ -33265,10 +33176,8 @@ msgstr "até" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_event_list_status.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/views/widget.py:411 -#, fuzzy -#| msgid "Default timezone" msgid "Few tickets left" -msgstr "Fuso-horário padrão" +msgstr "Poucos ingressos restantes" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:91 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 @@ -33289,7 +33198,7 @@ msgstr "Compre agora" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:77 #: pretix/presale/views/widget.py:418 pretix/presale/views/widget.py:441 msgid "Book now" -msgstr "" +msgstr "Reserve agora" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 @@ -33297,7 +33206,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/views/widget.py:433 msgid "Fully booked" -msgstr "" +msgstr "Lotado" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:114 #, python-format @@ -33366,7 +33275,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:23 msgid "Open window again" -msgstr "" +msgstr "Abrir janela novamente" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:27 msgid "" @@ -33408,11 +33317,8 @@ msgid "Social features" msgstr "Funcionalidades sociais" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:114 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Save selection" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Salvar seleção" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:82 #, python-format @@ -33489,10 +33395,8 @@ msgstr "Você ainda não tem endereços em sua conta." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_base.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Amount" msgid "Your account" -msgstr "Valor" +msgstr "Sua conta" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_base.html:22 #, fuzzy @@ -33501,10 +33405,8 @@ msgid "Change account information" msgstr "Meta informação" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_base.html:28 -#, fuzzy -#| msgid "New password" msgid "Change password" -msgstr "Nova senha" +msgstr "Alterar senha" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_base.html:41 #, fuzzy @@ -33756,7 +33658,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/views/customer.py:331 msgid "" "We've sent you an email with further instructions on resetting your password." -msgstr "" +msgstr "Enviamos um email com instruções sobre como redefinir sua senha." #: pretix/presale/views/customer.py:575 msgid "" @@ -33764,18 +33666,21 @@ msgid "" "your email address. The email address of your account will be changed as " "soon as you click that link." msgstr "" +"Suas alterações foram salvas. Enviamos um email com um link para atualizar " +"seu endereço de email. O endereço de email da sua conta será alterado assim " +"que você clicar nesse link." #: pretix/presale/views/customer.py:624 msgid "" "Your email address has not been updated since the address is already in use " "for another customer account." msgstr "" +"Seu endereço de email não foi atualizado, pois o endereço já está em uso " +"para outra conta de cliente." #: pretix/presale/views/customer.py:627 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "Your email address has been updated." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Seu endereço de email foi atualizado." #: pretix/presale/views/customer.py:844 pretix/presale/views/customer.py:855 #, python-brace-format @@ -33815,10 +33720,8 @@ msgid "You are not allowed to access time machine mode." msgstr "Você não está autorizado a acessar o modo máquina do tempo." #: pretix/presale/views/event.py:968 -#, fuzzy -#| msgid "This product will not be sold after the given date." msgid "This feature is only available in test mode." -msgstr "Este produto não será vendido após a data indicada." +msgstr "Esta funcionalidade está disponível apenas no modo de teste." #: pretix/presale/views/event.py:985 msgid "Time machine disabled!" @@ -33843,10 +33746,8 @@ msgid "A payment is currently pending for this order." msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:667 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "An invoice has been generated." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Uma fatura foi gerada." #: pretix/presale/views/order.py:841 pretix/presale/views/order.py:913 msgid "You cannot modify this order" @@ -33890,25 +33791,27 @@ msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:1626 msgid "You may not change your order in a way that reduces the total price." -msgstr "" +msgstr "Você não pode alterar seu pedido de forma a reduzir o preço total." #: pretix/presale/views/order.py:1628 msgid "You may only change your order in a way that increases the total price." -msgstr "" +msgstr "Você só pode alterar seu pedido de forma a aumentar o preço total." #: pretix/presale/views/order.py:1630 msgid "You may not change your order in a way that changes the total price." -msgstr "" +msgstr "Você não pode alterar seu pedido de forma a alterar o preço total." #: pretix/presale/views/order.py:1632 msgid "You may not change your order in a way that would require a refund." -msgstr "" +msgstr "Você não pode alterar seu pedido de uma forma que exija um reembolso." #: pretix/presale/views/order.py:1640 msgid "" "You may not change your order in a way that increases the total price since " "payments are no longer being accepted for this event." msgstr "" +"Você não pode alterar seu pedido de forma a aumentar o preço total, pois não " +"estão mais sendo aceitos pagamentos para este evento." #: pretix/presale/views/order.py:1646 msgid "" @@ -33916,6 +33819,9 @@ msgid "" "while we are processing your current payment. Please check back after your " "current payment has been accepted." msgstr "" +"Você não pode alterar seu pedido de forma que exija pagamento adicional " +"enquanto estivermos processando seu pagamento atual. Por favor, verifique " +"novamente depois que seu pagamento atual for aceito." #: pretix/presale/views/order.py:1662 pretix/presale/views/order.py:1693 msgid "You cannot change this order." @@ -33966,22 +33872,17 @@ msgstr "" "disponível." #: pretix/presale/views/waiting.py:180 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "We've added you to the waiting list. You will receive an email as soon as " -#| "tickets get available again." +#, python-brace-format msgid "" "We've added you to the waiting list. We will send an email to {email} as " "soon as this product gets available again." msgstr "" -"Nós adicionamos você à lista de espera. Você receberá um e-mail assim que os " -"bilhetes ficarem disponíveis novamente." +"Adicionamos você à lista de espera. Enviaremos um email para {email} assim " +"que este produto estiver disponível novamente." #: pretix/presale/views/waiting.py:208 -#, fuzzy -#| msgid "Order information changed" msgid "We could not find you on our waiting list." -msgstr "Informações do pedido alteradas" +msgstr "Não foi possível encontrá-lo em nossa lista de espera." #: pretix/presale/views/waiting.py:212 msgid "" @@ -33996,16 +33897,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/presale/views/widget.py:372 -#, fuzzy -#| msgid "The selected ticket shop is currently not available." msgid "This ticket shop is currently disabled." -msgstr "Atualmente, a loja online selecionada não está disponível." +msgstr "Esta loja de ingressos está desabilitada." #: pretix/presale/views/widget.py:386 -#, fuzzy -#| msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The selected date does not exist in this event series." -msgstr "Esta atração não pertence ao evento." +msgstr "A data selecionada não existe nesta série de eventos." #: pretix/presale/views/widget.py:449 #, python-format From b9c94f21af10464b7f928e700707c721f5d8ef67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Tue, 4 Mar 2025 17:27:42 +0100 Subject: [PATCH 033/143] Checkin list CSV export: Use stable orderings (#4866) --- src/pretix/plugins/checkinlists/exporters.py | 10 ++++++---- 1 file changed, 6 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/src/pretix/plugins/checkinlists/exporters.py b/src/pretix/plugins/checkinlists/exporters.py index ea4ce54ef..43a495e87 100644 --- a/src/pretix/plugins/checkinlists/exporters.py +++ b/src/pretix/plugins/checkinlists/exporters.py @@ -226,12 +226,13 @@ class CheckInListMixin(BaseExporter): NullIf('addon_to__attendee_name_cached', Value('')), NullIf('order__invoice_address__name_cached', Value('')), 'order__code' - ) + ), + 'pk', ) elif sort == 'code': - qs = qs.order_by(*o, 'order__code') + qs = qs.order_by(*o, 'order__code', 'positionid', 'pk') elif sort == 'order_datetime': - qs = qs.order_by(*o, '-order__datetime') + qs = qs.order_by(*o, '-order__datetime', 'pk') elif sort.startswith('name:'): part = sort[5:] qs = qs.annotate( @@ -244,7 +245,8 @@ class CheckInListMixin(BaseExporter): resolved_name_part=JSONExtract('resolved_name', part) ).order_by( *o, - 'resolved_name_part' + 'resolved_name_part', + 'pk', ) if form_data.get('attention_only'): From e38ff7021dd51d350be5a1715573ac30e60698a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Tue, 4 Mar 2025 18:25:58 +0100 Subject: [PATCH 034/143] Widget: Fix missing consent parameters --- src/pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js b/src/pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js index 621de3042..3857b1b85 100644 --- a/src/pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js +++ b/src/pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js @@ -736,6 +736,7 @@ var shared_methods = { } else { url = url + '?iframe=1&locale=' + lang + '&take_cart_id=' + this.$root.cart_id; } + url += this.$root.consent_parameter; if (this.$root.additionalURLParams) { url += '&' + this.$root.additionalURLParams; } @@ -817,8 +818,9 @@ var shared_methods = { redirect_url += '&take_cart_id=' + this.$root.cart_id; } if (this.$root.widget_data) { - redirect_url += '&widget_data=' + encodeURIComponent(this.$root.widget_data_json) + this.$root.consent_parameter; + redirect_url += '&widget_data=' + encodeURIComponent(this.$root.widget_data_json); } + redirect_url += this.$root.consent_parameter; if (this.$root.additionalURLParams) { redirect_url += '&' + this.$root.additionalURLParams; } @@ -1971,6 +1973,7 @@ var shared_root_computed = { if (this.subevent) { form_target += "&subevent=" + this.subevent; } + form_target += this.$root.consent_parameter; if (this.$root.additionalURLParams) { form_target += '&' + this.$root.additionalURLParams; } @@ -2006,6 +2009,7 @@ var shared_root_computed = { if (cookie) { form_target += "&take_cart_id=" + cookie; } + form_target += this.$root.consent_parameter return form_target }, newTabTarget: function () { From 201def6aaeb8c8458eeebc08915a7c7b27a48dd6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "dependabot[bot]" <49699333+dependabot[bot]@users.noreply.github.com> Date: Tue, 4 Mar 2025 18:43:37 +0100 Subject: [PATCH 035/143] Bump @babel/preset-env in /src/pretix/static/npm_dir (#4884) Bumps [@babel/preset-env](https://github.com/babel/babel/tree/HEAD/packages/babel-preset-env) from 7.26.7 to 7.26.9. - [Release notes](https://github.com/babel/babel/releases) - [Changelog](https://github.com/babel/babel/blob/main/CHANGELOG.md) - [Commits](https://github.com/babel/babel/commits/v7.26.9/packages/babel-preset-env) --- updated-dependencies: - dependency-name: "@babel/preset-env" dependency-type: direct:production update-type: version-update:semver-patch ... Signed-off-by: dependabot[bot] Co-authored-by: dependabot[bot] <49699333+dependabot[bot]@users.noreply.github.com> --- src/pretix/static/npm_dir/package-lock.json | 222 ++++++++++---------- src/pretix/static/npm_dir/package.json | 2 +- 2 files changed, 117 insertions(+), 107 deletions(-) diff --git a/src/pretix/static/npm_dir/package-lock.json b/src/pretix/static/npm_dir/package-lock.json index e9882864f..2841d3b16 100644 --- a/src/pretix/static/npm_dir/package-lock.json +++ b/src/pretix/static/npm_dir/package-lock.json @@ -9,7 +9,7 @@ "version": "0.0.0", "dependencies": { "@babel/core": "^7.26.9", - "@babel/preset-env": "^7.26.7", + "@babel/preset-env": "^7.26.9", "@rollup/plugin-babel": "^6.0.4", "@rollup/plugin-node-resolve": "^16.0.0", "rollup": "^2.79.1", @@ -44,9 +44,9 @@ } }, "node_modules/@babel/compat-data": { - "version": "7.26.5", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/compat-data/-/compat-data-7.26.5.tgz", - "integrity": "sha512-XvcZi1KWf88RVbF9wn8MN6tYFloU5qX8KjuF3E1PVBmJ9eypXfs4GRiJwLuTZL0iSnJUKn1BFPa5BPZZJyFzPg==", + "version": "7.26.8", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/compat-data/-/compat-data-7.26.8.tgz", + "integrity": "sha512-oH5UPLMWR3L2wEFLnFJ1TZXqHufiTKAiLfqw5zkhS4dKXLJ10yVztfil/twG8EDTA4F/tvVNw9nOl4ZMslB8rQ==", "license": "MIT", "engines": { "node": ">=6.9.0" @@ -231,9 +231,10 @@ } }, "node_modules/@babel/helper-define-polyfill-provider": { - "version": "0.6.2", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/helper-define-polyfill-provider/-/helper-define-polyfill-provider-0.6.2.tgz", - "integrity": "sha512-LV76g+C502biUK6AyZ3LK10vDpDyCzZnhZFXkH1L75zHPj68+qc8Zfpx2th+gzwA2MzyK+1g/3EPl62yFnVttQ==", + "version": "0.6.3", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/helper-define-polyfill-provider/-/helper-define-polyfill-provider-0.6.3.tgz", + "integrity": "sha512-HK7Bi+Hj6H+VTHA3ZvBis7V/6hu9QuTrnMXNybfUf2iiuU/N97I8VjB+KbhFF8Rld/Lx5MzoCwPCpPjfK+n8Cg==", + "license": "MIT", "dependencies": { "@babel/helper-compilation-targets": "^7.22.6", "@babel/helper-plugin-utils": "^7.22.5", @@ -557,13 +558,14 @@ } }, "node_modules/@babel/plugin-transform-async-generator-functions": { - "version": "7.25.9", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/plugin-transform-async-generator-functions/-/plugin-transform-async-generator-functions-7.25.9.tgz", - "integrity": "sha512-RXV6QAzTBbhDMO9fWwOmwwTuYaiPbggWQ9INdZqAYeSHyG7FzQ+nOZaUUjNwKv9pV3aE4WFqFm1Hnbci5tBCAw==", + "version": "7.26.8", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/plugin-transform-async-generator-functions/-/plugin-transform-async-generator-functions-7.26.8.tgz", + "integrity": "sha512-He9Ej2X7tNf2zdKMAGOsmg2MrFc+hfoAhd3po4cWfo/NWjzEAKa0oQruj1ROVUdl0e6fb6/kE/G3SSxE0lRJOg==", + "license": "MIT", "dependencies": { - "@babel/helper-plugin-utils": "^7.25.9", + "@babel/helper-plugin-utils": "^7.26.5", "@babel/helper-remap-async-to-generator": "^7.25.9", - "@babel/traverse": "^7.25.9" + "@babel/traverse": "^7.26.8" }, "engines": { "node": ">=6.9.0" @@ -783,11 +785,12 @@ } }, "node_modules/@babel/plugin-transform-for-of": { - "version": "7.25.9", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/plugin-transform-for-of/-/plugin-transform-for-of-7.25.9.tgz", - "integrity": "sha512-LqHxduHoaGELJl2uhImHwRQudhCM50pT46rIBNvtT/Oql3nqiS3wOwP+5ten7NpYSXrrVLgtZU3DZmPtWZo16A==", + "version": "7.26.9", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/plugin-transform-for-of/-/plugin-transform-for-of-7.26.9.tgz", + "integrity": "sha512-Hry8AusVm8LW5BVFgiyUReuoGzPUpdHQQqJY5bZnbbf+ngOHWuCuYFKw/BqaaWlvEUrF91HMhDtEaI1hZzNbLg==", + "license": "MIT", "dependencies": { - "@babel/helper-plugin-utils": "^7.25.9", + "@babel/helper-plugin-utils": "^7.26.5", "@babel/helper-skip-transparent-expression-wrappers": "^7.25.9" }, "engines": { @@ -1197,11 +1200,12 @@ } }, "node_modules/@babel/plugin-transform-template-literals": { - "version": "7.25.9", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/plugin-transform-template-literals/-/plugin-transform-template-literals-7.25.9.tgz", - "integrity": "sha512-o97AE4syN71M/lxrCtQByzphAdlYluKPDBzDVzMmfCobUjjhAryZV0AIpRPrxN0eAkxXO6ZLEScmt+PNhj2OTw==", + "version": "7.26.8", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/plugin-transform-template-literals/-/plugin-transform-template-literals-7.26.8.tgz", + "integrity": "sha512-OmGDL5/J0CJPJZTHZbi2XpO0tyT2Ia7fzpW5GURwdtp2X3fMmN8au/ej6peC/T33/+CRiIpA8Krse8hFGVmT5Q==", + "license": "MIT", "dependencies": { - "@babel/helper-plugin-utils": "^7.25.9" + "@babel/helper-plugin-utils": "^7.26.5" }, "engines": { "node": ">=6.9.0" @@ -1285,12 +1289,12 @@ } }, "node_modules/@babel/preset-env": { - "version": "7.26.7", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/preset-env/-/preset-env-7.26.7.tgz", - "integrity": "sha512-Ycg2tnXwixaXOVb29rana8HNPgLVBof8qqtNQ9LE22IoyZboQbGSxI6ZySMdW3K5nAe6gu35IaJefUJflhUFTQ==", + "version": "7.26.9", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/preset-env/-/preset-env-7.26.9.tgz", + "integrity": "sha512-vX3qPGE8sEKEAZCWk05k3cpTAE3/nOYca++JA+Rd0z2NCNzabmYvEiSShKzm10zdquOIAVXsy2Ei/DTW34KlKQ==", "license": "MIT", "dependencies": { - "@babel/compat-data": "^7.26.5", + "@babel/compat-data": "^7.26.8", "@babel/helper-compilation-targets": "^7.26.5", "@babel/helper-plugin-utils": "^7.26.5", "@babel/helper-validator-option": "^7.25.9", @@ -1304,7 +1308,7 @@ "@babel/plugin-syntax-import-attributes": "^7.26.0", "@babel/plugin-syntax-unicode-sets-regex": "^7.18.6", "@babel/plugin-transform-arrow-functions": "^7.25.9", - "@babel/plugin-transform-async-generator-functions": "^7.25.9", + "@babel/plugin-transform-async-generator-functions": "^7.26.8", "@babel/plugin-transform-async-to-generator": "^7.25.9", "@babel/plugin-transform-block-scoped-functions": "^7.26.5", "@babel/plugin-transform-block-scoping": "^7.25.9", @@ -1319,7 +1323,7 @@ "@babel/plugin-transform-dynamic-import": "^7.25.9", "@babel/plugin-transform-exponentiation-operator": "^7.26.3", "@babel/plugin-transform-export-namespace-from": "^7.25.9", - "@babel/plugin-transform-for-of": "^7.25.9", + "@babel/plugin-transform-for-of": "^7.26.9", "@babel/plugin-transform-function-name": "^7.25.9", "@babel/plugin-transform-json-strings": "^7.25.9", "@babel/plugin-transform-literals": "^7.25.9", @@ -1347,7 +1351,7 @@ "@babel/plugin-transform-shorthand-properties": "^7.25.9", "@babel/plugin-transform-spread": "^7.25.9", "@babel/plugin-transform-sticky-regex": "^7.25.9", - "@babel/plugin-transform-template-literals": "^7.25.9", + "@babel/plugin-transform-template-literals": "^7.26.8", "@babel/plugin-transform-typeof-symbol": "^7.26.7", "@babel/plugin-transform-unicode-escapes": "^7.25.9", "@babel/plugin-transform-unicode-property-regex": "^7.25.9", @@ -1355,9 +1359,9 @@ "@babel/plugin-transform-unicode-sets-regex": "^7.25.9", "@babel/preset-modules": "0.1.6-no-external-plugins", "babel-plugin-polyfill-corejs2": "^0.4.10", - "babel-plugin-polyfill-corejs3": "^0.10.6", + "babel-plugin-polyfill-corejs3": "^0.11.0", "babel-plugin-polyfill-regenerator": "^0.6.1", - "core-js-compat": "^3.38.1", + "core-js-compat": "^3.40.0", "semver": "^6.3.1" }, "engines": { @@ -1764,12 +1768,13 @@ } }, "node_modules/babel-plugin-polyfill-corejs3": { - "version": "0.10.6", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/babel-plugin-polyfill-corejs3/-/babel-plugin-polyfill-corejs3-0.10.6.tgz", - "integrity": "sha512-b37+KR2i/khY5sKmWNVQAnitvquQbNdWy6lJdsr0kmquCKEEUgMKK4SboVM3HtfnZilfjr4MMQ7vY58FVWDtIA==", + "version": "0.11.1", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/babel-plugin-polyfill-corejs3/-/babel-plugin-polyfill-corejs3-0.11.1.tgz", + "integrity": "sha512-yGCqvBT4rwMczo28xkH/noxJ6MZ4nJfkVYdoDaC/utLtWrXxv27HVrzAeSbqR8SxDsp46n0YF47EbHoixy6rXQ==", + "license": "MIT", "dependencies": { - "@babel/helper-define-polyfill-provider": "^0.6.2", - "core-js-compat": "^3.38.0" + "@babel/helper-define-polyfill-provider": "^0.6.3", + "core-js-compat": "^3.40.0" }, "peerDependencies": { "@babel/core": "^7.4.0 || ^8.0.0-0 <8.0.0" @@ -1849,9 +1854,9 @@ } }, "node_modules/browserslist": { - "version": "4.24.2", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/browserslist/-/browserslist-4.24.2.tgz", - "integrity": "sha512-ZIc+Q62revdMcqC6aChtW4jz3My3klmCO1fEmINZY/8J3EpBg5/A/D0AKmBveUh6pgoeycoMkVMko84tuYS+Gg==", + "version": "4.24.4", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/browserslist/-/browserslist-4.24.4.tgz", + "integrity": "sha512-KDi1Ny1gSePi1vm0q4oxSF8b4DR44GF4BbmS2YdhPLOEqd8pDviZOGH/GsmRwoWJ2+5Lr085X7naowMwKHDG1A==", "funding": [ { "type": "opencollective", @@ -1866,10 +1871,11 @@ "url": "https://github.com/sponsors/ai" } ], + "license": "MIT", "dependencies": { - "caniuse-lite": "^1.0.30001669", - "electron-to-chromium": "^1.5.41", - "node-releases": "^2.0.18", + "caniuse-lite": "^1.0.30001688", + "electron-to-chromium": "^1.5.73", + "node-releases": "^2.0.19", "update-browserslist-db": "^1.1.1" }, "bin": { @@ -1899,9 +1905,9 @@ } }, "node_modules/caniuse-lite": { - "version": "1.0.30001676", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/caniuse-lite/-/caniuse-lite-1.0.30001676.tgz", - "integrity": "sha512-Qz6zwGCiPghQXGJvgQAem79esjitvJ+CxSbSQkW9H/UX5hg8XM88d4lp2W+MEQ81j+Hip58Il+jGVdazk1z9cw==", + "version": "1.0.30001701", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/caniuse-lite/-/caniuse-lite-1.0.30001701.tgz", + "integrity": "sha512-faRs/AW3jA9nTwmJBSO1PQ6L/EOgsB5HMQQq4iCu5zhPgVVgO/pZRHlmatwijZKetFw8/Pr4q6dEN8sJuq8qTw==", "funding": [ { "type": "opencollective", @@ -1915,7 +1921,8 @@ "type": "github", "url": "https://github.com/sponsors/ai" } - ] + ], + "license": "CC-BY-4.0" }, "node_modules/chalk": { "version": "2.4.2", @@ -2045,11 +2052,12 @@ } }, "node_modules/core-js-compat": { - "version": "3.38.1", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/core-js-compat/-/core-js-compat-3.38.1.tgz", - "integrity": "sha512-JRH6gfXxGmrzF3tZ57lFx97YARxCXPaMzPo6jELZhv88pBH5VXpQ+y0znKGlFnzuaihqhLbefxSJxWJMPtfDzw==", + "version": "3.41.0", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/core-js-compat/-/core-js-compat-3.41.0.tgz", + "integrity": "sha512-RFsU9LySVue9RTwdDVX/T0e2Y6jRYWXERKElIjpuEOEnxaXffI0X7RUwVzfYLfzuLXSNJDYoRYUAmRUcyln20A==", + "license": "MIT", "dependencies": { - "browserslist": "^4.23.3" + "browserslist": "^4.24.4" }, "funding": { "type": "opencollective", @@ -2178,9 +2186,10 @@ "optional": true }, "node_modules/electron-to-chromium": { - "version": "1.5.50", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/electron-to-chromium/-/electron-to-chromium-1.5.50.tgz", - "integrity": "sha512-eMVObiUQ2LdgeO1F/ySTXsvqvxb6ZH2zPGaMYsWzRDdOddUa77tdmI0ltg+L16UpbWdhPmuF3wIQYyQq65WfZw==" + "version": "1.5.109", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/electron-to-chromium/-/electron-to-chromium-1.5.109.tgz", + "integrity": "sha512-AidaH9JETVRr9DIPGfp1kAarm/W6hRJTPuCnkF+2MqhF4KaAgRIcBc8nvjk+YMXZhwfISof/7WG29eS4iGxQLQ==", + "license": "ISC" }, "node_modules/emojis-list": { "version": "2.1.0", @@ -2836,9 +2845,10 @@ "optional": true }, "node_modules/node-releases": { - "version": "2.0.18", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/node-releases/-/node-releases-2.0.18.tgz", - "integrity": "sha512-d9VeXT4SJ7ZeOqGX6R5EM022wpL+eWPooLI+5UpWn2jCT1aosUQEhQP214x33Wkwx3JQMvIm+tIoVOdodFS40g==" + "version": "2.0.19", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/node-releases/-/node-releases-2.0.19.tgz", + "integrity": "sha512-xxOWJsBKtzAq7DY0J+DTzuz58K8e7sJbdgwkbMWQe8UYB6ekmsQ45q0M/tJDsGaZmbC+l7n57UV8Hl5tHxO9uw==", + "license": "MIT" }, "node_modules/normalize-path": { "version": "3.0.0", @@ -3778,9 +3788,9 @@ } }, "@babel/compat-data": { - "version": "7.26.5", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/compat-data/-/compat-data-7.26.5.tgz", - "integrity": "sha512-XvcZi1KWf88RVbF9wn8MN6tYFloU5qX8KjuF3E1PVBmJ9eypXfs4GRiJwLuTZL0iSnJUKn1BFPa5BPZZJyFzPg==" + "version": "7.26.8", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/compat-data/-/compat-data-7.26.8.tgz", + "integrity": "sha512-oH5UPLMWR3L2wEFLnFJ1TZXqHufiTKAiLfqw5zkhS4dKXLJ10yVztfil/twG8EDTA4F/tvVNw9nOl4ZMslB8rQ==" }, "@babel/core": { "version": "7.26.9", @@ -3919,9 +3929,9 @@ } }, "@babel/helper-define-polyfill-provider": { - "version": "0.6.2", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/helper-define-polyfill-provider/-/helper-define-polyfill-provider-0.6.2.tgz", - "integrity": "sha512-LV76g+C502biUK6AyZ3LK10vDpDyCzZnhZFXkH1L75zHPj68+qc8Zfpx2th+gzwA2MzyK+1g/3EPl62yFnVttQ==", + "version": "0.6.3", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/helper-define-polyfill-provider/-/helper-define-polyfill-provider-0.6.3.tgz", + "integrity": "sha512-HK7Bi+Hj6H+VTHA3ZvBis7V/6hu9QuTrnMXNybfUf2iiuU/N97I8VjB+KbhFF8Rld/Lx5MzoCwPCpPjfK+n8Cg==", "requires": { "@babel/helper-compilation-targets": "^7.22.6", "@babel/helper-plugin-utils": "^7.22.5", @@ -4126,13 +4136,13 @@ } }, "@babel/plugin-transform-async-generator-functions": { - "version": "7.25.9", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/plugin-transform-async-generator-functions/-/plugin-transform-async-generator-functions-7.25.9.tgz", - "integrity": "sha512-RXV6QAzTBbhDMO9fWwOmwwTuYaiPbggWQ9INdZqAYeSHyG7FzQ+nOZaUUjNwKv9pV3aE4WFqFm1Hnbci5tBCAw==", + "version": "7.26.8", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/plugin-transform-async-generator-functions/-/plugin-transform-async-generator-functions-7.26.8.tgz", + "integrity": "sha512-He9Ej2X7tNf2zdKMAGOsmg2MrFc+hfoAhd3po4cWfo/NWjzEAKa0oQruj1ROVUdl0e6fb6/kE/G3SSxE0lRJOg==", "requires": { - "@babel/helper-plugin-utils": "^7.25.9", + "@babel/helper-plugin-utils": "^7.26.5", "@babel/helper-remap-async-to-generator": "^7.25.9", - "@babel/traverse": "^7.25.9" + "@babel/traverse": "^7.26.8" } }, "@babel/plugin-transform-async-to-generator": { @@ -4260,11 +4270,11 @@ } }, "@babel/plugin-transform-for-of": { - "version": "7.25.9", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/plugin-transform-for-of/-/plugin-transform-for-of-7.25.9.tgz", - "integrity": "sha512-LqHxduHoaGELJl2uhImHwRQudhCM50pT46rIBNvtT/Oql3nqiS3wOwP+5ten7NpYSXrrVLgtZU3DZmPtWZo16A==", + "version": "7.26.9", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/plugin-transform-for-of/-/plugin-transform-for-of-7.26.9.tgz", + "integrity": "sha512-Hry8AusVm8LW5BVFgiyUReuoGzPUpdHQQqJY5bZnbbf+ngOHWuCuYFKw/BqaaWlvEUrF91HMhDtEaI1hZzNbLg==", "requires": { - "@babel/helper-plugin-utils": "^7.25.9", + "@babel/helper-plugin-utils": "^7.26.5", "@babel/helper-skip-transparent-expression-wrappers": "^7.25.9" } }, @@ -4504,11 +4514,11 @@ } }, "@babel/plugin-transform-template-literals": { - "version": "7.25.9", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/plugin-transform-template-literals/-/plugin-transform-template-literals-7.25.9.tgz", - "integrity": "sha512-o97AE4syN71M/lxrCtQByzphAdlYluKPDBzDVzMmfCobUjjhAryZV0AIpRPrxN0eAkxXO6ZLEScmt+PNhj2OTw==", + "version": "7.26.8", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/plugin-transform-template-literals/-/plugin-transform-template-literals-7.26.8.tgz", + "integrity": "sha512-OmGDL5/J0CJPJZTHZbi2XpO0tyT2Ia7fzpW5GURwdtp2X3fMmN8au/ej6peC/T33/+CRiIpA8Krse8hFGVmT5Q==", "requires": { - "@babel/helper-plugin-utils": "^7.25.9" + "@babel/helper-plugin-utils": "^7.26.5" } }, "@babel/plugin-transform-typeof-symbol": { @@ -4555,11 +4565,11 @@ } }, "@babel/preset-env": { - "version": "7.26.7", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/preset-env/-/preset-env-7.26.7.tgz", - "integrity": "sha512-Ycg2tnXwixaXOVb29rana8HNPgLVBof8qqtNQ9LE22IoyZboQbGSxI6ZySMdW3K5nAe6gu35IaJefUJflhUFTQ==", + "version": "7.26.9", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/preset-env/-/preset-env-7.26.9.tgz", + "integrity": "sha512-vX3qPGE8sEKEAZCWk05k3cpTAE3/nOYca++JA+Rd0z2NCNzabmYvEiSShKzm10zdquOIAVXsy2Ei/DTW34KlKQ==", "requires": { - "@babel/compat-data": "^7.26.5", + "@babel/compat-data": "^7.26.8", "@babel/helper-compilation-targets": "^7.26.5", "@babel/helper-plugin-utils": "^7.26.5", "@babel/helper-validator-option": "^7.25.9", @@ -4573,7 +4583,7 @@ "@babel/plugin-syntax-import-attributes": "^7.26.0", "@babel/plugin-syntax-unicode-sets-regex": "^7.18.6", "@babel/plugin-transform-arrow-functions": "^7.25.9", - "@babel/plugin-transform-async-generator-functions": "^7.25.9", + "@babel/plugin-transform-async-generator-functions": "^7.26.8", "@babel/plugin-transform-async-to-generator": "^7.25.9", "@babel/plugin-transform-block-scoped-functions": "^7.26.5", "@babel/plugin-transform-block-scoping": "^7.25.9", @@ -4588,7 +4598,7 @@ "@babel/plugin-transform-dynamic-import": "^7.25.9", "@babel/plugin-transform-exponentiation-operator": "^7.26.3", "@babel/plugin-transform-export-namespace-from": "^7.25.9", - "@babel/plugin-transform-for-of": "^7.25.9", + "@babel/plugin-transform-for-of": "^7.26.9", "@babel/plugin-transform-function-name": "^7.25.9", "@babel/plugin-transform-json-strings": "^7.25.9", "@babel/plugin-transform-literals": "^7.25.9", @@ -4616,7 +4626,7 @@ "@babel/plugin-transform-shorthand-properties": "^7.25.9", "@babel/plugin-transform-spread": "^7.25.9", "@babel/plugin-transform-sticky-regex": "^7.25.9", - "@babel/plugin-transform-template-literals": "^7.25.9", + "@babel/plugin-transform-template-literals": "^7.26.8", "@babel/plugin-transform-typeof-symbol": "^7.26.7", "@babel/plugin-transform-unicode-escapes": "^7.25.9", "@babel/plugin-transform-unicode-property-regex": "^7.25.9", @@ -4624,9 +4634,9 @@ "@babel/plugin-transform-unicode-sets-regex": "^7.25.9", "@babel/preset-modules": "0.1.6-no-external-plugins", "babel-plugin-polyfill-corejs2": "^0.4.10", - "babel-plugin-polyfill-corejs3": "^0.10.6", + "babel-plugin-polyfill-corejs3": "^0.11.0", "babel-plugin-polyfill-regenerator": "^0.6.1", - "core-js-compat": "^3.38.1", + "core-js-compat": "^3.40.0", "semver": "^6.3.1" }, "dependencies": { @@ -4908,12 +4918,12 @@ } }, "babel-plugin-polyfill-corejs3": { - "version": "0.10.6", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/babel-plugin-polyfill-corejs3/-/babel-plugin-polyfill-corejs3-0.10.6.tgz", - "integrity": "sha512-b37+KR2i/khY5sKmWNVQAnitvquQbNdWy6lJdsr0kmquCKEEUgMKK4SboVM3HtfnZilfjr4MMQ7vY58FVWDtIA==", + "version": "0.11.1", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/babel-plugin-polyfill-corejs3/-/babel-plugin-polyfill-corejs3-0.11.1.tgz", + "integrity": "sha512-yGCqvBT4rwMczo28xkH/noxJ6MZ4nJfkVYdoDaC/utLtWrXxv27HVrzAeSbqR8SxDsp46n0YF47EbHoixy6rXQ==", "requires": { - "@babel/helper-define-polyfill-provider": "^0.6.2", - "core-js-compat": "^3.38.0" + "@babel/helper-define-polyfill-provider": "^0.6.3", + "core-js-compat": "^3.40.0" } }, "babel-plugin-polyfill-regenerator": { @@ -4975,13 +4985,13 @@ } }, "browserslist": { - "version": "4.24.2", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/browserslist/-/browserslist-4.24.2.tgz", - "integrity": "sha512-ZIc+Q62revdMcqC6aChtW4jz3My3klmCO1fEmINZY/8J3EpBg5/A/D0AKmBveUh6pgoeycoMkVMko84tuYS+Gg==", + "version": "4.24.4", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/browserslist/-/browserslist-4.24.4.tgz", + "integrity": "sha512-KDi1Ny1gSePi1vm0q4oxSF8b4DR44GF4BbmS2YdhPLOEqd8pDviZOGH/GsmRwoWJ2+5Lr085X7naowMwKHDG1A==", "requires": { - "caniuse-lite": "^1.0.30001669", - "electron-to-chromium": "^1.5.41", - "node-releases": "^2.0.18", + "caniuse-lite": "^1.0.30001688", + "electron-to-chromium": "^1.5.73", + "node-releases": "^2.0.19", "update-browserslist-db": "^1.1.1" } }, @@ -4999,9 +5009,9 @@ } }, "caniuse-lite": { - "version": "1.0.30001676", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/caniuse-lite/-/caniuse-lite-1.0.30001676.tgz", - "integrity": "sha512-Qz6zwGCiPghQXGJvgQAem79esjitvJ+CxSbSQkW9H/UX5hg8XM88d4lp2W+MEQ81j+Hip58Il+jGVdazk1z9cw==" + "version": "1.0.30001701", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/caniuse-lite/-/caniuse-lite-1.0.30001701.tgz", + "integrity": "sha512-faRs/AW3jA9nTwmJBSO1PQ6L/EOgsB5HMQQq4iCu5zhPgVVgO/pZRHlmatwijZKetFw8/Pr4q6dEN8sJuq8qTw==" }, "chalk": { "version": "2.4.2", @@ -5115,11 +5125,11 @@ } }, "core-js-compat": { - "version": "3.38.1", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/core-js-compat/-/core-js-compat-3.38.1.tgz", - "integrity": "sha512-JRH6gfXxGmrzF3tZ57lFx97YARxCXPaMzPo6jELZhv88pBH5VXpQ+y0znKGlFnzuaihqhLbefxSJxWJMPtfDzw==", + "version": "3.41.0", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/core-js-compat/-/core-js-compat-3.41.0.tgz", + "integrity": "sha512-RFsU9LySVue9RTwdDVX/T0e2Y6jRYWXERKElIjpuEOEnxaXffI0X7RUwVzfYLfzuLXSNJDYoRYUAmRUcyln20A==", "requires": { - "browserslist": "^4.23.3" + "browserslist": "^4.24.4" } }, "css": { @@ -5219,9 +5229,9 @@ "optional": true }, "electron-to-chromium": { - "version": "1.5.50", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/electron-to-chromium/-/electron-to-chromium-1.5.50.tgz", - "integrity": "sha512-eMVObiUQ2LdgeO1F/ySTXsvqvxb6ZH2zPGaMYsWzRDdOddUa77tdmI0ltg+L16UpbWdhPmuF3wIQYyQq65WfZw==" + "version": "1.5.109", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/electron-to-chromium/-/electron-to-chromium-1.5.109.tgz", + "integrity": "sha512-AidaH9JETVRr9DIPGfp1kAarm/W6hRJTPuCnkF+2MqhF4KaAgRIcBc8nvjk+YMXZhwfISof/7WG29eS4iGxQLQ==" }, "emojis-list": { "version": "2.1.0", @@ -5707,9 +5717,9 @@ "optional": true }, "node-releases": { - "version": "2.0.18", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/node-releases/-/node-releases-2.0.18.tgz", - "integrity": "sha512-d9VeXT4SJ7ZeOqGX6R5EM022wpL+eWPooLI+5UpWn2jCT1aosUQEhQP214x33Wkwx3JQMvIm+tIoVOdodFS40g==" + "version": "2.0.19", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/node-releases/-/node-releases-2.0.19.tgz", + "integrity": "sha512-xxOWJsBKtzAq7DY0J+DTzuz58K8e7sJbdgwkbMWQe8UYB6ekmsQ45q0M/tJDsGaZmbC+l7n57UV8Hl5tHxO9uw==" }, "normalize-path": { "version": "3.0.0", diff --git a/src/pretix/static/npm_dir/package.json b/src/pretix/static/npm_dir/package.json index 51b019da0..25009bb9b 100644 --- a/src/pretix/static/npm_dir/package.json +++ b/src/pretix/static/npm_dir/package.json @@ -5,7 +5,7 @@ "scripts": {}, "dependencies": { "@babel/core": "^7.26.9", - "@babel/preset-env": "^7.26.7", + "@babel/preset-env": "^7.26.9", "@rollup/plugin-babel": "^6.0.4", "@rollup/plugin-node-resolve": "^16.0.0", "vue": "^2.7.16", From de3fd54a271d88dc1d2ed1fa3ca86bc199dfc862 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Gross Date: Thu, 6 Mar 2025 12:31:35 +0100 Subject: [PATCH 036/143] ical: Remove Markdown indicator for mail_attach_ical_description (Z#23184634) --- src/pretix/base/settings.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/pretix/base/settings.py b/src/pretix/base/settings.py index 29154dfe7..b023aefc9 100644 --- a/src/pretix/base/settings.py +++ b/src/pretix/base/settings.py @@ -2108,7 +2108,7 @@ DEFAULTS = { 'form_class': I18nFormField, 'form_kwargs': dict( label=_("Event description"), - widget=I18nMarkdownTextarea, + widget=I18nTextarea, help_text=_( "You can use this to share information with your attendees, such as travel information or the link to a digital event. " "If you keep it empty, we will put a link to the event shop, the admission time, and your organizer name in there. " From 16811a1e638094999dbe51e8c08686c7b38326b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Renne Rocha Date: Tue, 4 Mar 2025 21:52:04 +0100 Subject: [PATCH 037/143] Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 67.5% (3953 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 347 ++++++++---------- 1 file changed, 144 insertions(+), 203 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index b9794db0e..03b7a6672 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 14:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-05 05:00+0000\n" "Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -9961,30 +9961,24 @@ msgid "Require a name when signing up to the waiting list.." msgstr "Exigir por um nome ao se inscrever na lista de espera." #: pretix/base/settings.py:1460 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum number" msgid "Ask for a phone number" -msgstr "Número mínimo" +msgstr "Pedir um número de telefone" #: pretix/base/settings.py:1461 msgid "Ask for a phone number when signing up to the waiting list." msgstr "Pedir por um número de telefone ao se inscrever na lista de espera." #: pretix/base/settings.py:1470 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum number" msgid "Require phone number" -msgstr "Número mínimo" +msgstr "Exigir um número de telefone" #: pretix/base/settings.py:1471 msgid "Require a phone number when signing up to the waiting list.." msgstr "Exigir um número de telefone ao se inscrever na lista de espera." #: pretix/base/settings.py:1481 -#, fuzzy -#| msgid "Cart expired" msgid "Phone number explanation" -msgstr "O carrinho expirou" +msgstr "Explicação do número de telefone" #: pretix/base/settings.py:1484 msgid "" @@ -10423,10 +10417,8 @@ msgstr "" "menor. Obrigado!" #: pretix/base/settings.py:1926 -#, fuzzy -#| msgid "Cart expired" msgid "Voluntary lower refund explanation" -msgstr "O carrinho expirou" +msgstr "Explicação de reembolso voluntário mais baixo" #: pretix/base/settings.py:1929 msgid "" @@ -11045,10 +11037,9 @@ msgstr "" "Sua equipe de {event}" #: pretix/base/settings.py:2432 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Payment received for your order: {code}" +#, python-brace-format msgid "Incomplete payment received: {code}" -msgstr "Pagamento recebido pelo seu pedido: {code}" +msgstr "Pagamento recebido incompleto: {code}" #: pretix/base/settings.py:2436 #, python-brace-format @@ -11083,10 +11074,9 @@ msgstr "" "Sua equipe de {event}" #: pretix/base/settings.py:2452 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Payment received for your order: {code}" +#, python-brace-format msgid "Payment failed for your order: {code}" -msgstr "Pagamento recebido pelo seu pedido: {code}" +msgstr "Falha no pagamento do seu pedido: {code}" #: pretix/base/settings.py:2456 #, python-brace-format @@ -11184,10 +11174,9 @@ msgstr "" "Organização {event}" #: pretix/base/settings.py:2503 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Order canceled" +#, python-brace-format msgid "Order canceled: {code}" -msgstr "Pedido cancelado" +msgstr "Pedido cancelado: {code}" #: pretix/base/settings.py:2507 #, python-brace-format @@ -11721,10 +11710,8 @@ msgstr "" "use isso apenas para mensagens muito importantes." #: pretix/base/settings.py:3073 -#, fuzzy -#| msgid "Cart expired" msgid "Voucher explanation" -msgstr "O carrinho expirou" +msgstr "Explicação do cupom" #: pretix/base/settings.py:3076 msgid "" @@ -13359,16 +13346,12 @@ msgid "Subject (if order will not expire automatically)" msgstr "Assunto (se o pedido não expirar automaticamente)" #: pretix/control/forms/event.py:1161 -#, fuzzy -#| msgid "Payment received for your order: {code}" msgid "Subject (if an incomplete payment was received)" -msgstr "Pagamento recebido pelo seu pedido: {code}" +msgstr "Assunto (se um pagamento incompleto foi recebido)" #: pretix/control/forms/event.py:1166 -#, fuzzy -#| msgid "Payment received for your order: {code}" msgid "Text (if an incomplete payment was received)" -msgstr "Pagamento recebido pelo seu pedido: {code}" +msgstr "Texto (se um pagamento incompleto foi recebido)" #: pretix/control/forms/event.py:1169 msgid "" @@ -13549,6 +13532,8 @@ msgid "" "Our regular widget doesn't work in all website builders. If you run into " "trouble, try using this compatibility mode." msgstr "" +"Nosso widget regular não funciona em todos os construtores de sites. Se você " +"tiver problemas, tente usar este modo de compatibilidade." #: pretix/control/forms/event.py:1647 msgid "The given voucher code does not exist." @@ -13778,20 +13763,16 @@ msgid "Order placed before" msgstr "Pedidos realizados antes" #: pretix/control/forms/filter.py:576 -#, fuzzy -#| msgid "Order payments and refunds" msgid "Minimal sum of payments and refunds" -msgstr "Pagamentos e reembolsos do pedido" +msgstr "Soma mínima de pagamentos e reembolsos" #: pretix/control/forms/filter.py:581 -#, fuzzy -#| msgid "Order payments and refunds" msgid "Maximal sum of payments and refunds" -msgstr "Pagamentos e reembolsos do pedido" +msgstr "Soma máxima de pagamentos e reembolsos" #: pretix/control/forms/filter.py:592 msgid "At least one ticket with check-in" -msgstr "" +msgstr "Pelo menos um ingresso com check-in" #: pretix/control/forms/filter.py:596 msgid "Affected quota" @@ -14357,23 +14338,23 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:100 -#, fuzzy -#| msgid "Products in this category are add-on products" msgid "" "Products in this category are regular products displayed on the front page." -msgstr "Os produtos desta categoria são produtos complementares" +msgstr "" +"Os produtos desta categoria são produtos regulares exibidos na primeira " +"página." #: pretix/control/forms/item.py:103 msgid "Add-on product category" msgstr "Categoria de produto complemento" #: pretix/control/forms/item.py:104 -#, fuzzy -#| msgid "Products in this category are add-on products" msgid "" "Products in this category are add-on products and can only be bought as add-" "ons." -msgstr "Os produtos desta categoria são produtos complementares" +msgstr "" +"Os produtos nesta categoria são produtos complementares e só podem ser " +"comprados como complementos." #: pretix/control/forms/item.py:108 msgid "" @@ -14653,7 +14634,7 @@ msgstr "Crie um pedido separado para cada linha" #: pretix/control/forms/modelimport.py:77 msgid "Create one order with one position per line" -msgstr "" +msgstr "Criar um pedido com uma posição por linha" #: pretix/control/forms/modelimport.py:83 #, fuzzy @@ -14663,7 +14644,7 @@ msgstr "O pedido não foi pago." #: pretix/control/forms/modelimport.py:84 msgid "Create orders as pending and still require payment" -msgstr "" +msgstr "Criar pedidos como pendentes e ainda exigir pagamento" #: pretix/control/forms/modelimport.py:88 msgid "Create orders as test mode orders" @@ -14683,6 +14664,14 @@ msgid "" "deadline arrives, since we expect that you want to collect the amount " "somehow and not auto-cancel the order." msgstr "" +"Se você marcar essa caixa, esse pedido se comportará como um pedido pago " +"para a maioria das finalidades, mesmo que ainda não tenha sido pago. Isso " +"significa que o cliente já pode baixar e usar ingressos independentemente " +"das configurações do evento, e o pedido pode ser tratado como pago por " +"alguns plug-ins. Se você verificar isso, este pedido não será marcado como " +"\"expirado\" automaticamente se o prazo de pagamento chegar, pois esperamos " +"que você queira cobrar o valor de alguma forma e não cancelar " +"automaticamente o pedido." #: pretix/control/forms/orders.py:92 msgid "Overbook quota" @@ -14730,7 +14719,7 @@ msgstr "Gerar cancelamento para fatura" #: pretix/control/forms/orders.py:184 pretix/control/forms/orders.py:216 msgid "Comment (will be sent to the user)" -msgstr "" +msgstr "Comentário (será enviado ao usuário)" #: pretix/control/forms/orders.py:185 pretix/control/forms/orders.py:217 msgid "" @@ -14761,33 +14750,39 @@ msgstr "Por favor, selecione alguns eventos." #: pretix/control/forms/orders.py:283 msgid "Re-calculate taxes" -msgstr "" +msgstr "Recalcular impostos" #: pretix/control/forms/orders.py:286 msgid "Do not re-calculate taxes" -msgstr "" +msgstr "Não recalcular impostos" #: pretix/control/forms/orders.py:287 msgid "" "Re-calculate taxes based on address and product settings, keep gross amount " "the same." msgstr "" +"Recalcular impostos com base no endereço e nas configurações do produto, " +"mantenha o mesmo valor bruto." #: pretix/control/forms/orders.py:288 msgid "" "Re-calculate taxes based on address and product settings, keep net amount " "the same." msgstr "" +"Recalcular impostos com base no endereço e nas configurações do produto, " +"mantenha o mesmo valor líquido." #: pretix/control/forms/orders.py:293 msgid "Issue a new invoice if required" -msgstr "" +msgstr "Emitir uma nova fatura, se necessário" #: pretix/control/forms/orders.py:297 msgid "" "If an invoice exists for this order and this operation would change its " "contents, the old invoice will be canceled and a new invoice will be issued." msgstr "" +"Se uma fatura existir para este pedido e esta operação alterar seu conteúdo, " +"a fatura antiga será cancelada e uma nova fatura será emitida." #: pretix/control/forms/orders.py:302 msgid "Notify user" @@ -14797,6 +14792,7 @@ msgstr "Notificar usuário" msgid "" "Send an email to the customer notifying that their order has been changed." msgstr "" +"Enviar um e-mail para o cliente notificando que seu pedido foi alterado." #: pretix/control/forms/orders.py:310 msgid "Allow to overbook quotas when performing this operation" @@ -14998,10 +14994,8 @@ msgid "Keep a fixed cancellation fee per ticket" msgstr "Manter uma taxa fixa de cancelamento por ingresso" #: pretix/control/forms/orders.py:894 -#, fuzzy -#| msgid "Products in this category are add-on products" msgid "Free tickets and add-on products are not counted" -msgstr "Os produtos desta categoria são produtos complementares" +msgstr "Ingressos gratuitos e produtos complementares não são contados" #: pretix/control/forms/orders.py:904 #, fuzzy @@ -15428,6 +15422,8 @@ msgid "" "The voucher only matches hidden products but you have not selected that it " "should show them." msgstr "" +"O cupom corresponde apenas a produtos ocultos, mas você não selecionou que " +"ele deve mostrá-los." #: pretix/control/forms/vouchers.py:262 msgid "Codes" @@ -15438,6 +15434,8 @@ msgid "" "Add one voucher code per line. We suggest that you copy this list and save " "it into a file." msgstr "" +"Informe um código de cupom por linha. Sugerimos que você copie esta lista e " +"salve-a em um arquivo." #: pretix/control/forms/vouchers.py:269 msgid "Send vouchers via email" @@ -15464,6 +15462,19 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"Com este email, estamos enviando para você um ou mais cupons para o evento " +"{event}:\n" +"\n" +"{voucher_list}\n" +"\n" +"Você pode resgatá-los aqui em nossa loja de ingressos:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Organização {event}" #: pretix/control/forms/vouchers.py:288 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:28 @@ -15540,11 +15551,13 @@ msgid "" "The voucher code {code} is too short. Make sure all voucher codes are at " "least {min_length} characters long." msgstr "" +"O código do cupom {code} é muito curto. Certifique-se de que todos os " +"códigos de cupom tenham pelo menos {min_length} caracteres." #: pretix/control/forms/vouchers.py:423 #, python-brace-format msgid "The voucher code {code} appears in your list twice." -msgstr "" +msgstr "O código do cupom {code} aparece na sua lista duas vezes." #: pretix/control/forms/vouchers.py:427 msgid "" @@ -16212,16 +16225,12 @@ msgid "A scheduled export has been changed." msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:629 pretix/control/logdisplay.py:675 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgid "A scheduled export has been deleted." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "Uma exportação agendada foi excluída." #: pretix/control/logdisplay.py:630 pretix/control/logdisplay.py:676 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgid "A scheduled export has been executed." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "Uma exportação agendada foi executada." #: pretix/control/logdisplay.py:631 pretix/control/logdisplay.py:677 #, python-brace-format @@ -16439,10 +16448,8 @@ msgid "The event has been canceled." msgstr "O evento foi cancelado" #: pretix/control/logdisplay.py:670 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "An event has been deleted." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Um evento foi excluído." #: pretix/control/logdisplay.py:671 msgid "A removal process for personal data has been started." @@ -16568,22 +16575,16 @@ msgid "The team has been deleted." msgstr "O time foi excluído." #: pretix/control/logdisplay.py:709 pretix/control/views/organizer.py:2007 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The gate has been created." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O portão foi criado." #: pretix/control/logdisplay.py:710 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The gate has been changed." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O portão foi alterado." #: pretix/control/logdisplay.py:711 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The gate has been deleted." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O portão foi excluído." #: pretix/control/logdisplay.py:712 msgctxt "subevent" @@ -16621,34 +16622,24 @@ msgid "A quota has been removed from the event date." msgstr "Uma cota foi removida da data do evento." #: pretix/control/logdisplay.py:719 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The device has been created." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O dispositivo foi criado." #: pretix/control/logdisplay.py:720 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The device has been changed." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O dispositivo foi alterado." #: pretix/control/logdisplay.py:721 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "Access of the device has been revoked." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Acesso ao dispositivo foi revogado." #: pretix/control/logdisplay.py:722 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The device has been initialized." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O dispositivo foi inicializado." #: pretix/control/logdisplay.py:723 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The access token of the device has been regenerated." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O token de acesso ao dispositivo foi regerado." #: pretix/control/logdisplay.py:724 msgid "The device has notified the server of an hardware or software update." @@ -16723,16 +16714,12 @@ msgid "The test mode has been disabled." msgstr "O modo de teste foi desabilitado." #: pretix/control/logdisplay.py:747 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The event has been created." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O evento foi criado." #: pretix/control/logdisplay.py:748 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The event details have been changed." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Os detalhes do evento foram alterados." #: pretix/control/logdisplay.py:750 msgid "An answer option has been added to the question." @@ -16781,10 +16768,8 @@ msgid "Check-in list {val}" msgstr "Listas de check-in" #: pretix/control/logdisplay.py:776 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The plugin has been enabled." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O plugin foi habilitado." #: pretix/control/logdisplay.py:777 msgid "The plugin has been disabled." @@ -16805,10 +16790,8 @@ msgid "The product has been changed." msgstr "O produto foi alterado." #: pretix/control/logdisplay.py:798 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The product has been reordered." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O produto foi reordenado." #: pretix/control/logdisplay.py:799 msgid "The product has been deleted." @@ -16870,10 +16853,9 @@ msgid "Payment {local_id} has been canceled." msgstr "Pagamento {local_id} foi cancelado." #: pretix/control/logdisplay.py:833 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Your cart has been updated." +#, python-brace-format msgid "Canceling payment {local_id} has failed." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Cancelamento do pagamento {local_id} falhou." #: pretix/control/logdisplay.py:834 #, python-brace-format @@ -16881,10 +16863,9 @@ msgid "Payment {local_id} has been started." msgstr "Pagamento {local_id} foi iniciado." #: pretix/control/logdisplay.py:835 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Your cart has been updated." +#, python-brace-format msgid "Payment {local_id} has failed." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Pagamento {local_id} falhou." #: pretix/control/logdisplay.py:836 #, fuzzy, python-brace-format @@ -16893,16 +16874,13 @@ msgid "The order could not be marked as paid: {message}" msgstr "O pedido não foi pago." #: pretix/control/logdisplay.py:837 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The order has been overpaid." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O pedido foi pago em excesso." #: pretix/control/logdisplay.py:838 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Your cart has been updated." +#, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has been created." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Reembolso {local_id} foi criado." #: pretix/control/logdisplay.py:839 #, python-brace-format @@ -16924,10 +16902,9 @@ msgid "Refund {local_id} has been canceled." msgstr "Reembolso {local_id} foi cancelado." #: pretix/control/logdisplay.py:843 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Your cart has been updated." +#, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has failed." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Reembolso {local_id} falhou." #: pretix/control/logdisplay.py:850 msgid "The quota has been added." @@ -18462,10 +18439,8 @@ msgid "Email sending" msgstr "Envio de e-mail" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:21 -#, fuzzy -#| msgid "pretix default" msgid "Use system default" -msgstr "Padrão Pretix" +msgstr "Usar padrão do sistema" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:29 msgid "" @@ -19457,10 +19432,8 @@ msgid "Localization" msgstr "Localização" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:66 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Customer and attendee data" -msgstr "Nome do participante" +msgstr "Dados de clientes e participantes" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:67 msgid "Customer data (once per order)" @@ -19560,10 +19533,8 @@ msgstr "Outras configurações" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:279 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:55 -#, fuzzy -#| msgid "Cart expired" msgid "Footer links" -msgstr "O carrinho expirou" +msgstr "Links de rodapé" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:284 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:60 @@ -21714,10 +21685,8 @@ msgid "Invoice was emailed to customer" msgstr "Faturo foi enviada por email ao cliente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:285 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket download is not (yet) enabled." msgid "Invoice was not yet emailed to customer" -msgstr "O download de bilhetes não está habilitado (ainda)." +msgstr "A fatura ainda não foi enviada por e-mail ao cliente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:295 msgid "Rebuild the invoice with updated data but the same invoice number." @@ -21984,6 +21953,8 @@ msgstr "Criar pagamento" msgid "" "Do you really want to cancel this payment? You cannot revert this action." msgstr "" +"Você quer realmente cancelar este pagamento? Você não poderá reverter esta " +"ação." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:25 msgid "Yes, cancel payment" @@ -22023,6 +21994,8 @@ msgstr "Cancelar reembolso" msgid "" "Do you really want to cancel this refund? You cannot revert this action." msgstr "" +"Você quer realmente cancelar este reembolso? Você não poderá reverter esta " +"ação." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:14 msgid "" @@ -22033,18 +22006,18 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:32 msgid "Yes, cancel refund" -msgstr "" +msgstr "Sim, cancelar reembolso" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:9 msgid "Refund order" -msgstr "" +msgstr "Reembolsar pedido" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:23 msgid "How should the refund be sent?" -msgstr "" +msgstr "Como o reembolso deve ser enviado?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:25 msgid "" @@ -22328,10 +22301,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Other fees" msgid "Scheduled exports" -msgstr "Outras taxas" +msgstr "Exportações agendadas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:28 @@ -22371,10 +22342,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:95 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:95 -#, fuzzy -#| msgid "Other fees" msgid "Other exports" -msgstr "Outras taxas" +msgstr "Outras exportações" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:104 @@ -22420,10 +22389,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:58 -#, fuzzy -#| msgid "Other fees" msgid "Schedule export" -msgstr "Outras taxas" +msgstr "Agendar exportação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:6 msgid "Schedule" @@ -22442,7 +22409,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:200 msgid "At the same date every year" -msgstr "" +msgstr "Na mesma data todos os anos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:93 @@ -22455,7 +22422,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:103 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:214 msgid "At the same date every month" -msgstr "" +msgstr "Na mesma data todos os meses" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:107 @@ -22469,14 +22436,14 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:231 #, python-format msgid "Repeat for %(count)s times" -msgstr "" +msgstr "Repetir por %(count)s vezes" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:126 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:237 #, python-format msgid "Repeat until %(until)s" -msgstr "" +msgstr "Repetir até %(until)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:97 msgid "Forever" @@ -22635,7 +22602,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:108 msgid "Remove filter" -msgstr "" +msgstr "Remover filtro" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:146 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:207 @@ -22678,7 +22645,7 @@ msgstr "REEMBOLSO PENDENTE" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:254 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:103 msgid "OVERPAID" -msgstr "" +msgstr "PAGO EM EXCESSO" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:226 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:256 @@ -22695,7 +22662,7 @@ msgstr "TOTALMENTE PAGO" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:240 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:270 msgid "INVOICE NOT CANCELED" -msgstr "" +msgstr "FATURA NÃO CANCELADA" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:252 msgid "Sum over all pages" @@ -22748,11 +22715,11 @@ msgstr "VEndas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:11 msgid "Revenue (gross)" -msgstr "" +msgstr "Receita (bruta)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:12 msgid "Revenue (net)" -msgstr "" +msgstr "Receita (líquida)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:49 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:465 @@ -22960,10 +22927,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:14 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "No customer accounts have been created yet." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Nenhuma conta de cliente foi criada ainda." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:48 @@ -23123,7 +23088,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:56 msgid "Connect a device" -msgstr "" +msgstr "Conectar umn dispositivo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:81 msgid "Hardware model" @@ -23177,7 +23142,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:161 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Privacidade" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:165 msgid "" @@ -25120,10 +25085,8 @@ msgid "Remove cart positions" msgstr "Posições do carrinho" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:43 -#, fuzzy -#| msgid "Cart expired" msgid "Voucher link" -msgstr "O carrinho expirou" +msgstr "Link de cupom" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:116 msgid "Voucher history" @@ -25655,10 +25618,8 @@ msgid "The selected discount has been deactivated." msgstr "O desconto selecionado foi desativado." #: pretix/control/views/discounts.py:176 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The new discount has been created." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O novo desconto foi criado." #: pretix/control/views/discounts.py:227 #, fuzzy @@ -25674,10 +25635,8 @@ msgid "Some of the provided object ids are invalid." msgstr "" #: pretix/control/views/discounts.py:263 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "Not all discounts have been selected." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Nem todos os descontos foram selecionados." #: pretix/control/views/event.py:359 msgid "Integrations" @@ -25914,10 +25873,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:398 pretix/control/views/item.py:532 #: pretix/control/views/organizer.py:2270 #: pretix/control/views/organizer.py:3328 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "Not all objects have been selected." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Nem todos os objetos foram selecionados." #: pretix/control/views/item.py:471 msgid "Street" @@ -26083,10 +26040,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/modelimport.py:174 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The import was successful." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "A importação foi bem-sucedida." #: pretix/control/views/modelimport.py:186 msgid "We've been unable to parse the uploaded file as a CSV file." @@ -26161,10 +26116,8 @@ msgid "Ticket download is not enabled for this product." msgstr "O download de bilhetes não está ativado para produtos complementares." #: pretix/control/views/orders.py:796 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The order has been deleted." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O pedido foi excluído." #: pretix/control/views/orders.py:803 msgid "" @@ -26181,10 +26134,8 @@ msgid "The order has been denied and is therefore now canceled." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:872 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "This payment has been canceled." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Este pagamento foi cancelado." #: pretix/control/views/orders.py:874 msgid "This payment can not be canceled at the moment." @@ -27194,22 +27145,16 @@ msgid "Auto check-in" msgstr "Check-in automático" #: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:70 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "An auto check-in rule was created" -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Uma regra de check-in automático foi criada" #: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:72 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "An auto check-in rule was updated" -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Uma regra de check-in automático foi alterada" #: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:75 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "An auto check-in rule was deleted" -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Uma regra de check-in automático foi excluída" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:4 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:6 @@ -28150,10 +28095,8 @@ msgid "SEPA XML" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:110 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "No exports have been created yet." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Nenhuma exportação foi criada ainda." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:10 msgid "Export SEPA xml" @@ -28297,10 +28240,8 @@ msgid "You need to select the column containing the payment reference." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:570 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "No currency has been selected." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Nenhuma moeda foi selecionada." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:718 #, python-brace-format @@ -28310,10 +28251,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:751 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "No valid orders have been found." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Nenhum pedido válido foi encontrado." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:905 pretix/presale/checkoutflow.py:1016 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1022 @@ -28668,10 +28607,8 @@ msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgstr "Parece que você cancelou o pagamento ao PayPal." #: pretix/plugins/paypal/views.py:255 pretix/plugins/paypal2/views.py:531 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "Your PayPal account has been disconnected." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Sua conta PayPal foi desconectada." #: pretix/plugins/paypal2/apps.py:40 msgid "" @@ -29213,10 +29150,8 @@ msgstr "Clientes empresariais" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:791 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:836 -#, fuzzy -#| msgid "Country" msgid "Country code" -msgstr "País" +msgstr "Código do país" #: pretix/plugins/returnurl/apps.py:30 pretix/plugins/returnurl/apps.py:33 #: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:5 @@ -33624,6 +33559,8 @@ msgid "" "The gift card has been saved to your cart. Please now select the products " "you want to purchase." msgstr "" +"O cartão-presente foi salvo no seu carrinho. Por favor, selecione agora os " +"produtos que deseja comprar." #: pretix/presale/views/cart.py:737 msgctxt "subevent" @@ -33645,6 +33582,8 @@ msgid "" "Your account has been created. Please follow the link in the email we sent " "you to activate your account and choose a password." msgstr "" +"Sua conta foi criada. Siga o link no e-mail que enviamos para ativar sua " +"conta e escolher uma senha." #: pretix/presale/views/customer.py:268 pretix/presale/views/customer.py:271 #: pretix/presale/views/customer.py:607 pretix/presale/views/customer.py:613 @@ -33653,7 +33592,7 @@ msgstr "Você clicou em um link inválido." #: pretix/presale/views/customer.py:291 msgid "Your new password has been set! You can now use it to log in." -msgstr "" +msgstr "Sua nova senha foi definida! Agora você pode usá-la para fazer login." #: pretix/presale/views/customer.py:331 msgid "" @@ -33688,6 +33627,8 @@ msgid "" "We were unable to use your login since the email address {email} is already " "used for a different account in this system." msgstr "" +"Não foi possível usar seu login, pois o endereço de email {email} já é usado " +"para uma conta diferente neste sistema." #: pretix/presale/views/event.py:895 msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." @@ -33743,7 +33684,7 @@ msgstr "O método de pagamento para este pedido não pode ser alterado." #: pretix/presale/views/order.py:555 msgid "A payment is currently pending for this order." -msgstr "" +msgstr "Um pagamento está pendente para este pedido." #: pretix/presale/views/order.py:667 msgid "An invoice has been generated." @@ -33760,7 +33701,7 @@ msgstr "Você escolheu uma taxa inválida de cancelamento" #: pretix/presale/views/order.py:1034 msgid "Canceled by customer" -msgstr "" +msgstr "Cancelado pelo cliente" #: pretix/presale/views/order.py:1045 #, fuzzy @@ -33769,14 +33710,14 @@ msgid "The cancellation has been requested." msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." #: pretix/presale/views/order.py:1098 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket download is not (yet) enabled." msgid "Ticket download is not (yet) enabled for this order." -msgstr "O download de bilhetes não está habilitado (ainda)." +msgstr "O download do ingresso ainda) não está habilitado para este pedido." #: pretix/presale/views/order.py:1107 msgid "Please click the link we sent you via email to download your tickets." msgstr "" +"Por favor, clique no link que lhe enviamos por email para baixar seus " +"ingressos." #: pretix/presale/views/order.py:1590 #, python-brace-format From 7348c1a3d41a828a384064902a88a483ad8caa8a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=EC=A1=B0=EC=A0=95=ED=99=94?= Date: Wed, 5 Mar 2025 03:46:20 +0100 Subject: [PATCH 038/143] Translations: Update Korean Currently translated at 2.1% (127 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ko/ powered by weblate --- src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po index b6ca7cc04..bbed663fe 100644 --- a/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-11 20:00+0000\n" -"Last-Translator: deborahfoell \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-05 05:00+0000\n" +"Last-Translator: 조정화 \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.2\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "체코어" #: pretix/_base_settings.py:96 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "크로아티아어" #: pretix/_base_settings.py:97 msgid "Danish" From a6d3139e25c2a2b0e329d0060baa811d1c718595 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Renne Rocha Date: Wed, 5 Mar 2025 13:19:35 +0100 Subject: [PATCH 039/143] Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 69.2% (4053 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 229 ++++++++++-------- 1 file changed, 129 insertions(+), 100 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 03b7a6672..0310250e3 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 05:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-05 15:00+0000\n" "Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -15884,7 +15884,7 @@ msgstr "O pedido foi criado." #: pretix/control/logdisplay.py:458 msgid "The order requires approval before it can continue to be processed." -msgstr "" +msgstr "O pedido requer aprovação antes de continuar a ser processado." #: pretix/control/logdisplay.py:459 pretix/control/views/orders.py:779 msgid "The order has been approved." @@ -15901,18 +15901,22 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." msgid "" "The email address has been changed from \"{old_email}\" to \"{new_email}\"." msgstr "" +"O endereço de e-mail foi alterado de \"{old_email}\" para \"{new_email}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:464 msgid "" "The email address has been confirmed to be working (the user clicked on a " "link in the email for the first time)." msgstr "" +"O endereço de e-mail foi confirmado como funcionando (o usuário clicou em um " +"link no e-mail pela primeira vez)." #: pretix/control/logdisplay.py:466 #, python-brace-format msgid "" "The phone number has been changed from \"{old_phone}\" to \"{new_phone}\"." msgstr "" +"O número de telefone foi alterado de \"{old_phone}\" para \"{new_phone}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:468 #, fuzzy @@ -15922,7 +15926,7 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:469 msgid "The order locale has been changed." -msgstr "" +msgstr "A localização do pedido foi alterada." #: pretix/control/logdisplay.py:470 pretix/control/views/orders.py:1596 #: pretix/presale/views/order.py:739 pretix/presale/views/order.py:812 @@ -15940,7 +15944,7 @@ msgstr "A fatura foi reemitida." #: pretix/control/logdisplay.py:473 msgid "The order's internal comment has been updated." -msgstr "" +msgstr "O comentário interno do pedido foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:474 #, fuzzy @@ -16123,30 +16127,30 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:558 msgid "The tax rule has been added." -msgstr "" +msgstr "A regra tributária foi adicionada." #: pretix/control/logdisplay.py:559 msgid "The tax rule has been deleted." -msgstr "" +msgstr "A regra de imposto foi excluída." #: pretix/control/logdisplay.py:560 msgid "The tax rule has been changed." -msgstr "" +msgstr "A regra tributária foi alterada." #: pretix/control/logdisplay.py:572 #, python-brace-format msgid "{user} has been added to the team." -msgstr "" +msgstr "{user} foi adicionado ao time." #: pretix/control/logdisplay.py:573 #, python-brace-format msgid "{user} has been removed from the team." -msgstr "" +msgstr "{user} foi removido do time." #: pretix/control/logdisplay.py:574 #, python-brace-format msgid "{user} has been invited to the team." -msgstr "" +msgstr "{user} foi convidado para o time." #: pretix/control/logdisplay.py:575 #, fuzzy, python-brace-format @@ -16157,11 +16161,11 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:586 #, python-brace-format msgid "{user} has joined the team using the invite sent to {email}." -msgstr "" +msgstr "{user} se juntou ao time usando o convite enviado para {email}." #: pretix/control/logdisplay.py:596 msgid "Your account settings have been changed." -msgstr "" +msgstr "As configurações da sua conta foram alteradas." #: pretix/control/logdisplay.py:599 pretix/control/views/user.py:253 #, python-brace-format @@ -16239,11 +16243,11 @@ msgstr "Uma exportação agendada falhou: {reason}." #: pretix/control/logdisplay.py:632 msgid "Gift card acceptance for another organizer has been added." -msgstr "" +msgstr "A aceitação de cartões-presente para outro organizador foi adicionada." #: pretix/control/logdisplay.py:633 msgid "Gift card acceptance for another organizer has been removed." -msgstr "" +msgstr "A aceitação de cartões-presente para outro organizador foi removida." #: pretix/control/logdisplay.py:634 #, fuzzy @@ -16398,10 +16402,8 @@ msgid "The account has been disabled and anonymized." msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:660 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgid "A new password has been requested." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "Uma nova senha foi solicitada." #: pretix/control/logdisplay.py:661 #, fuzzy @@ -17254,7 +17256,7 @@ msgstr "Registrar" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:22 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sessão" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:38 msgid "Lost password?" @@ -17270,6 +17272,8 @@ msgid "" "You configured your account to require authentication with a second medium, " "e.g. your phone. Please enter your verification code here:" msgstr "" +"Você configurou sua conta para exigir autenticação com um segundo meio, por " +"exemplo, seu telefone. Insira seu código de verificação aqui:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:14 msgid "Token" @@ -18122,6 +18126,8 @@ msgid "" "If you make use of these advanced options, we recommend using our Android " "and Desktop apps." msgstr "" +"Se você usar essas opções avançadas, recomendamos o uso de nossos " +"aplicativos para Android e desktop." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:76 #, fuzzy @@ -18447,6 +18453,8 @@ msgid "" "Emails will be sent through the system's default server. They will show the " "following sender information:" msgstr "" +"Os e-mails serão enviados através do servidor padrão do sistema. Eles " +"mostrarão as seguintes informações do remetente:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:35 msgctxt "mail_header" @@ -19025,7 +19033,7 @@ msgstr "Ações de time" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:17 msgid "Customer actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de cliente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs_embed.html:10 @@ -19685,7 +19693,7 @@ msgstr "Motivo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:137 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:251 msgid "Add a new rule" -msgstr "" +msgstr "Adicionar uma nova regra" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:153 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:373 @@ -19696,12 +19704,12 @@ msgstr "Pode mudar os pedidos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:9 msgid "You haven't created any tax rules yet." -msgstr "" +msgstr "Você ainda não criou nenhuma regra tributária." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:19 msgid "Create a new tax rule" -msgstr "" +msgstr "Criar uma nova regra tributária" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:27 msgid "Rate" @@ -19726,7 +19734,7 @@ msgstr "Taxas incluídas" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:40 msgid "Ticket download" -msgstr "" +msgstr "Download do ingresso" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:11 msgid "Download settings" @@ -20063,10 +20071,8 @@ msgid "Installed plugins" msgstr "Plugins instalados" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:40 -#, fuzzy -#| msgid "Meta information" msgid "Public information" -msgstr "Meta informação" +msgstr "Informação pública" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:52 msgid "Save and check" @@ -20677,11 +20683,13 @@ msgid "" "already has\n" " been used as part of an order." msgstr "" +"Você não pode excluir o desconto %(discount)s pois ele\n" +" já foi utilizado como parte de um pedido." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:21 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the discount %(name)s?" -msgstr "" +msgstr "Você está certo que quer excluir o desconto %(name)s?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:25 #, python-format @@ -20689,6 +20697,8 @@ msgid "" "You cannot delete the discount %(name)s because it already " "has been used as part of an order, but you can deactivate it." msgstr "" +"Você não pode excuir o desconto %(name)s pois ele já foi " +"utilizado como parte de um pedido. Porém você pode desativá-lo." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:6 @@ -20703,6 +20713,11 @@ msgid "" "can create group discounts like \"get 20%% off if you buy 3 or more " "tickets\" or \"buy 2 tickets, get 1 free\"." msgstr "" +"Com descontos automáticos, você pode aplicar automaticamente um desconto às " +"compras de seus clientes com base em determinadas condições. Por exemplo, " +"você pode criar descontos para grupos como " +"\"ganhe 20%% de desconto se comprar 3 ou mais ingressos\" ou " +"\"compre 2 ingressos, ganhe 1 grátis\"." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:15 msgid "" @@ -20712,6 +20727,12 @@ msgid "" "purchases (\"buy a package of 10 you can turn into individual tickets " "later\"), you can use customer accounts and memberships instead." msgstr "" +"Descontos automáticos estão disponíveis para todos os clientes, desde que " +"estejam ativos. Se você deseja oferecer preços especiais apenas para " +"clientes específicos, pode usar cupons. Se você quiser oferecer descontos em " +"várias compras (\"compre um pacote de 10 que você pode transformar em " +"ingressos individuais mais tarde\"), você pode usar contas de clientes e " +"assinaturas." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:23 msgid "" @@ -20719,6 +20740,9 @@ msgid "" "are not applied if an existing order is changed through any of the available " "options." msgstr "" +"Os descontos só são aplicados automaticamente durante uma compra inicial. " +"Eles não são aplicados se um pedido existente for alterado por meio de " +"qualquer uma das opções disponíveis." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:29 msgid "" @@ -20731,7 +20755,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:37 msgid "You haven't created any discounts yet." -msgstr "" +msgstr "Você ainda não criou nenhum desconto." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:48 @@ -20769,11 +20793,11 @@ msgstr "%(num)s disponíveis" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:11 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Ilimitado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:14 msgid "Fully reserved" -msgstr "" +msgstr "Totalmente reservado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:102 @@ -20788,7 +20812,7 @@ msgstr "Esgotado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:18 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:7 msgid "taxes" -msgstr "" +msgstr "impostos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:10 msgid "" @@ -20804,7 +20828,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:19 msgid "You haven't created any products yet." -msgstr "" +msgstr "Você ainda não criou nenhum produto." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:30 @@ -20821,7 +20845,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:111 msgid "Product with variations" -msgstr "" +msgstr "Produto com variações" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:117 msgid "Only available as an add-on product" @@ -20859,7 +20883,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:15 #, python-format msgid "Question: %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Pergunta: %(name)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:76 @@ -21121,7 +21145,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:27 msgid "You haven't created any quotas yet." -msgstr "" +msgstr "Você ainda não criou nenhuma cota." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:60 msgid "Capacity left" @@ -21152,7 +21176,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:6 msgid "Your applications" -msgstr "" +msgstr "Sua aplicações" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:33 msgid "Create new application" @@ -21160,13 +21184,13 @@ msgstr "Criar uma nova aplicação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:39 msgid "No applications registered yet." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma aplicação registrada no momento." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:6 msgid "Register a new application" -msgstr "" +msgstr "Registrar uma nova aplicação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:6 @@ -21312,7 +21336,7 @@ msgstr "Ordens pendentes" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:11 #, python-format msgid "Change order: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Alterar pedido: %(code)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:12 @@ -21331,7 +21355,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:11 #, python-format msgid "Back to order %(order)s" -msgstr "" +msgstr "Voltar ao pedido %(order)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:24 msgid "" @@ -21808,7 +21832,7 @@ msgstr "INSEGURO" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:693 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:449 msgid "Taxes" -msgstr "" +msgstr "Impostos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:702 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:89 @@ -21849,7 +21873,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:761 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:126 msgid "MIGRATED" -msgstr "" +msgstr "MIGRADO" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:773 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:4 @@ -21868,11 +21892,11 @@ msgstr "Criar um reembolso" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:842 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:60 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Fonte" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:875 msgid "Cancel transfer" -msgstr "" +msgstr "Cancelar transferência" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:880 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:112 @@ -22147,7 +22171,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:40 msgid "What should happen to the order?" -msgstr "" +msgstr "O que deve acontecer com o pedido?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:7 @@ -22197,6 +22221,8 @@ msgid "" "This order was created before we introduced this table, therefore this data " "might be inaccurate." msgstr "" +"Este pedido foi criado antes de introduzirmos esta tabela, portanto, esses " +"dados podem ser imprecisos." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:7 @@ -22385,7 +22411,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:53 msgid "Start export" -msgstr "" +msgstr "Iniciar exportação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:58 @@ -22456,7 +22482,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:111 msgid "Please note the following limitations:" -msgstr "" +msgstr "Observe as seguintes limitações:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:114 msgid "" @@ -22464,12 +22490,17 @@ msgid "" "exports that output e.g. statistical data, not for reports that include " "sensitive personal data." msgstr "" +"O e-mail não é um meio fortemente criptografado. Recomendamos usá-lo apenas " +"para exportações que produzem, por exemplo, dados estatísticos, não para " +"relatórios que incluem dados pessoais confidenciais." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:117 msgid "" "Email is not made for large files. If your export ends up to be larger than " "20 megabytes, it will not be sent." msgstr "" +"O e-mail não é feito para arquivos grandes. Se a exportação for maior que 20 " +"megabytes, ela não será enviada." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:122 msgid "Owner" @@ -22480,10 +22511,14 @@ msgid "" "The export will be performed using the owner's permission level, i.e. if the " "owner loses access to the data, the report will stop." msgstr "" +"A exportação será realizada usando o nível de permissão do proprietário, ou " +"seja, se o proprietário perder o acesso aos dados, o relatório será " +"interrompido." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:129 msgid "The owner will receive the result as well as any error messages." msgstr "" +"O proprietário receberá o resultado, bem como quaisquer mensagens de erro." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:130 msgid "" @@ -22540,7 +22575,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_start.html:10 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:16 msgid "Upload a new file" -msgstr "" +msgstr "Enviar um novo arquivo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_start.html:16 @@ -22553,7 +22588,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_start.html:22 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:46 msgid "Import file" -msgstr "" +msgstr "Importar arquivo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_start.html:25 @@ -22572,7 +22607,7 @@ msgstr "Iniciar importação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:14 msgid "Nobody ordered a ticket yet." -msgstr "" +msgstr "Nenhum ingresso solicitado." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:22 msgid "Take your shop live" @@ -22630,7 +22665,7 @@ msgstr "TODO %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:246 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:95 msgid "CANCELLATION REQUESTED" -msgstr "" +msgstr "CANCELAMENTO SOLICITADO" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:219 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:221 @@ -22957,6 +22992,8 @@ msgid "" "This organizer account can not be deleted as it already contains orders, " "invoices, or devices." msgstr "" +"Este organizador não pode ser excluído, pois já contém pedidos, faturas ou " +"dispositivos." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:6 #, python-format @@ -22982,7 +23019,7 @@ msgstr "Configurações avançadas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:6 msgid "Connect to device:" -msgstr "" +msgstr "Conectar ao dispositivo:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:11 msgid "" @@ -22992,7 +23029,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:14 msgid "Download pretixSCAN" -msgstr "" +msgstr "Baixar pretixSCAN" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:18 msgid "" @@ -23122,7 +23159,7 @@ msgstr "Configurações de organizador" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:44 msgid "Organizer page" -msgstr "" +msgstr "Página do organizador" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:68 msgid "The links you configure here will also be shown on all of your events." @@ -23227,7 +23264,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:299 msgid "Domains" -msgstr "" +msgstr "Domínios" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:301 msgid "This dialog is intended for advanced users." @@ -23491,7 +23528,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:7 msgid "Property:" -msgstr "" +msgstr "Propriedade:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:20 #, fuzzy @@ -23692,7 +23729,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:59 msgid "resend invite" -msgstr "" +msgstr "reenviar convite" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:77 msgid "" @@ -23700,6 +23737,9 @@ msgid "" "have a pretix account, they will immediately be added to the event. " "Otherwise, they will be sent an email with an invitation." msgstr "" +"Para adicionar um novo usuário, você pode inserir o endereço de e-mail dele " +"aqui. Se ele já tiver uma conta pretix, será imediatamente adicionados ao " +"evento. Caso contrário, ele receberá um e-mail com um convite." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:85 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:134 @@ -23725,7 +23765,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:54 #, python-format msgid "+ %(count)s invited" -msgstr "" +msgstr "+ %(count)s convidados" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:6 msgid "Modify webhook" @@ -23850,12 +23890,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:15 msgid "PDF Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor PDF" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:31 #: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:46 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Código" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:35 msgid "Paste" @@ -23863,11 +23903,11 @@ msgstr "Colar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:39 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Desfazer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:43 msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Refazer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:48 msgid "Editor" @@ -23889,7 +23929,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:96 msgid "Welcome to the PDF ticket editor!" -msgstr "" +msgstr "Boas-vindas ao editor PDF de ingressos!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:98 msgid "" @@ -23897,6 +23937,9 @@ msgid "" "You can upload a background PDF and then use this tool to place texts and a " "QR code on the ticket." msgstr "" +"Este editor permite que você crie o design para o PDF dos ingressos do seu " +"evento. Você pode enviar um PDF de fundo e utilizar esta ferramenta para " +"posicionar textos e um QR code no ingresso." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:109 msgid "" @@ -23927,7 +23970,7 @@ msgstr "Carregando…" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:144 msgid "Start editing" -msgstr "" +msgstr "Iniciar edição" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:159 msgid "Cut" @@ -24061,11 +24104,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:355 msgid "Rotation (°)" -msgstr "" +msgstr "Rotação (°)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:374 msgid "Font size (pt)" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da fonte (pt)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:379 msgid "Line height" @@ -24089,17 +24132,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:480 msgid "Add a new object" -msgstr "" +msgstr "Adicionar um novo objeto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:485 msgid "Text box" msgstr "Caixa de texto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:489 -#, fuzzy -#| msgid "Event created" msgid "Text (deprecated)" -msgstr "Evento criado" +msgstr "Texto (depreciado)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:493 msgid "QR code for Check-In" @@ -24239,7 +24280,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:53 msgid "Confirmation code" -msgstr "" +msgstr "Código de confirmação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:59 msgid "" @@ -24616,11 +24657,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:6 msgid "Disable two-factor authentication" -msgstr "" +msgstr "Desabilitar a autenticação de dois fatores" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:10 msgid "Do you really want to disable two-factor authentication?" -msgstr "" +msgstr "Você quer realmente desabilitar a autenticação de dois fatores?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:13 msgid "You will no longer require a second device to log in to your account." @@ -24859,11 +24900,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:6 msgid "Account settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de conta" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:35 msgid "Login settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de login" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:50 msgid "Change two-factor settings" @@ -24934,7 +24975,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:40 msgid "Log-in settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de login" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:11 msgid "Send password reset email" @@ -24980,7 +25021,7 @@ msgstr "Códigos de cupons" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:17 msgid "Prefix (optional)" -msgstr "" +msgstr "Prefix (opcional)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21 msgctxt "number_of_things" @@ -24989,7 +25030,7 @@ msgstr "Número" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:25 msgid "Generate random codes" -msgstr "" +msgstr "Gerar códigos aleatórios" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:29 msgid "Copy codes" @@ -25004,7 +25045,7 @@ msgstr "Detalhes dos cupons" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:70 #: pretix/control/views/vouchers.py:120 msgid "Price effect" -msgstr "" +msgstr "Efeito no preço" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:82 @@ -25222,7 +25263,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:36 msgid "Send vouchers" -msgstr "" +msgstr "Enviar cupons" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:42 msgid "" @@ -25404,11 +25445,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/auth.py:266 msgid "You are now part of the team \"{}\"." -msgstr "" +msgstr "Agora você faz parte do time \"{}\"." #: pretix/control/views/auth.py:296 msgid "Welcome to pretix! You are now part of the team \"{}\"." -msgstr "" +msgstr "Boas-vindas ao pretix! Agora você faz parte do time \"{}\"." #: pretix/control/views/auth.py:357 msgid "" @@ -26110,10 +26151,8 @@ msgstr "" "Código de pedido desconhecido ou não autorizado para acessar este pedido." #: pretix/control/views/orders.py:675 pretix/presale/views/order.py:1100 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket download is not enabled for add-on products." msgid "Ticket download is not enabled for this product." -msgstr "O download de bilhetes não está ativado para produtos complementares." +msgstr "O download de ingressos não está habilitado para este produto." #: pretix/control/views/orders.py:796 msgid "The order has been deleted." @@ -28018,10 +28057,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139 -#, fuzzy -#| msgid "Order information changed" msgid "Send invoice via email" -msgstr "Informações do pedido alteradas" +msgstr "Enviar fatura por e-mail" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:5 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:7 @@ -28341,10 +28378,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:497 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:762 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket checked in" msgid "Automatically checked in" -msgstr "Este ingresso já foi validado" +msgstr "Check-in automático" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:503 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:691 @@ -28638,10 +28673,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:149 -#, fuzzy -#| msgid "Payment method" msgid "Alternative Payment Methods" -msgstr "Meio de pagamento" +msgstr "Métodos de pagamento alternativos" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:151 msgid "" @@ -29506,10 +29539,8 @@ msgid "Sent to orders:" msgstr "Enviar aos pedidos:" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket checked in" msgid "All customers not checked in" -msgstr "Este ingresso já foi validado" +msgstr "Todos os clientes que não fizeram check-in" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:23 msgid "Attendee contact addresses" @@ -33350,10 +33381,8 @@ msgid "customer account information" msgstr "Meta informação" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_info.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Account information changed" msgid "Account information" -msgstr "Informações da conta alteradas" +msgstr "Informações da conta" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_info.html:11 #, fuzzy From 6dc5f5bc9967b8547e7ab35f171318d0dcfa7af3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=EC=A1=B0=EC=A0=95=ED=99=94?= Date: Wed, 5 Mar 2025 07:12:33 +0100 Subject: [PATCH 040/143] Translations: Update Korean Currently translated at 2.2% (133 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ko/ powered by weblate --- src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po | 17 +++++------------ 1 file changed, 5 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po index bbed663fe..d89dc012d 100644 --- a/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 05:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-05 15:00+0000\n" "Last-Translator: 조정화 \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -290,17 +290,14 @@ msgstr "" "다. 전용 중첩은 마지막 지점에서 사용해주세요." #: pretix/api/serializers/item.py:306 -#, fuzzy msgid "Only admission products can currently be personalized." msgstr "현재 입장권 상품만 개인화할 수 있습니다." #: pretix/api/serializers/item.py:317 -#, fuzzy msgid "" "Gift card products should not be associated with non-zero tax rates since " "sales tax will be applied when the gift card is redeemed." -msgstr "" -"기프트 카드 상품은 0이 아닌 세율과 연결되어서는 안됩니다. 왜냐하면 판매세는 " +msgstr "기프트 카드 상품은 0이 아닌 세율과 연결되어서는 안됩니다. 왜냐하면 판매세는 " "기프트 카드가 사용될 때 부과되기 때문입니다." #: pretix/api/serializers/item.py:322 pretix/control/forms/item.py:774 @@ -308,13 +305,11 @@ msgid "Gift card products should not be admission products at the same time." msgstr "기프트 카드 상품은 동시에 입장권 상품이 될 수 없습니다." #: pretix/api/serializers/item.py:519 -#, fuzzy msgid "" "Updating options via PATCH/PUT is not supported. Please use the dedicated " "nested endpoint." -msgstr "" -"옵션을 PATCH/PUT을 통해 업데이트 하는 것은 지원되지 않습니다. 전용 중첩 마지" -"막 지점을 사용하세요." +msgstr "옵션을 PATCH/PUT을 통해 업데이트 하는 것은 지원되지 않습니다. 전용 중첩 " +"마지막 지점을 사용하세요." #: pretix/api/serializers/item.py:533 pretix/control/forms/item.py:178 msgid "Question cannot depend on a question asked during check-in." @@ -333,7 +328,6 @@ msgid "This type of question cannot be shown during check-in." msgstr "체크인 중에는 이러한 유형의 질문을 표시할 수 없습니다." #: pretix/api/serializers/media.py:108 -#, fuzzy msgid "" "A medium with the same identifier and type already exists in your organizer " "account." @@ -355,7 +349,6 @@ msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgstr "\"{}\" 제품은 이 날짜에 구매할 수 없습니다." #: pretix/api/serializers/order.py:1422 pretix/api/views/cart.py:200 -#, fuzzy msgid "" "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." msgstr "할당량 \"{}\"에 작업을 수행할 수 있는 할당량이 충분하지 않습니다." @@ -576,7 +569,7 @@ msgstr "대기자 명단 항목 추가" #: pretix/api/webhooks.py:374 msgid "Waiting list entry changed" -msgstr "" +msgstr "대기자명단 항목이 변경되었습니다." #: pretix/api/webhooks.py:378 msgid "Waiting list entry deleted" From da4438bbf7a59d6bc431d81200020faa810bd1fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Renne Rocha Date: Thu, 6 Mar 2025 12:22:35 +0100 Subject: [PATCH 041/143] Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 69.9% (4094 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 111 ++++++++---------- 1 file changed, 51 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 0310250e3..7cf83347e 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 15:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 11:31+0000\n" "Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -10483,10 +10483,8 @@ msgstr "Não lidar com reembolsos automaticamente" #: pretix/base/settings.py:1982 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:148 -#, fuzzy -#| msgid "Required question" msgid "Refund method" -msgstr "Pergunta obrigatória" +msgstr "Método de reembolso" #: pretix/base/settings.py:2008 pretix/base/settings.py:2021 msgid "Terms of cancellation" @@ -10631,10 +10629,8 @@ msgid "Sender address for outgoing emails" msgstr "Endereço do remetente para e-mails enviados" #: pretix/base/settings.py:2151 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Sender name" -msgstr "Nome do participante" +msgstr "Nome do remetente" #: pretix/base/settings.py:2152 msgid "" @@ -10820,10 +10816,8 @@ msgstr "" "Organização {event}" #: pretix/base/settings.py:2284 -#, fuzzy -#| msgid "Can view orders" msgid "Attachment for new orders" -msgstr "Pode ver os pedidos" +msgstr "Anexos para novos pedidos" #: pretix/base/settings.py:2289 #, python-brace-format @@ -11350,10 +11344,9 @@ msgstr "" "Organização {event}" #: pretix/base/settings.py:2635 pretix/base/settings.py:2651 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Presale not started" +#, python-brace-format msgid "Your ticket is ready for download: {code}" -msgstr "Pré-venda não iniciada" +msgstr "Seu ingresso está pronto para download: {code}" #: pretix/base/settings.py:2639 #, python-brace-format @@ -11570,10 +11563,8 @@ msgstr "Respeitado apenas em navegadores modernos." #: pretix/base/settings.py:2882 pretix/base/settings.py:2925 #: pretix/control/forms/organizer.py:520 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Header image" -msgstr "Nome do participante" +msgstr "Imagem do cabeçalho" #: pretix/base/settings.py:2885 msgid "" @@ -11884,10 +11875,8 @@ msgid "\"Accept\" button description" msgstr "Descrição do botão \"Aceitar\"" #: pretix/base/settings.py:3357 -#, fuzzy -#| msgid "Required question" msgid "Required cookies only" -msgstr "Pergunta obrigatória" +msgstr "Apenas cookies obrigatórios" #: pretix/base/settings.py:3362 msgid "\"Reject\" button description" @@ -16199,34 +16188,24 @@ msgid "This object has been created by cloning." msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:624 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The organizer has been changed." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O organizador foi alterado." #: pretix/control/logdisplay.py:625 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The organizer settings have been changed." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "As configurações do organizador foram alteradas." #: pretix/control/logdisplay.py:626 pretix/control/logdisplay.py:749 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The footer links have been changed." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Os links de rodapé foram alterados." #: pretix/control/logdisplay.py:627 pretix/control/logdisplay.py:673 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "A scheduled export has been added." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Uma exportação agendada foi adicionada." #: pretix/control/logdisplay.py:628 pretix/control/logdisplay.py:674 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "A scheduled export has been changed." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Uma exportação agendada foi alterada." #: pretix/control/logdisplay.py:629 pretix/control/logdisplay.py:675 msgid "A scheduled export has been deleted." @@ -16274,16 +16253,12 @@ msgid "A new gift card issuer has been accepted." msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." #: pretix/control/logdisplay.py:638 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The webhook has been created." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O webhook foi criado." #: pretix/control/logdisplay.py:639 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The webhook has been changed." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O webhook foi alterado." #: pretix/control/logdisplay.py:640 msgid "The webhook call retry jobs have been manually expedited." @@ -30323,6 +30298,8 @@ msgid "" "This payment method is available to users of the Chinese app WeChat. Please " "keep your login information available." msgstr "" +"Este método de pagamento está disponível para usuários do aplicativo chinês " +"WeChat. Por favor, mantenha suas informações de login acessíveis." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1796 msgid "Revolut Pay via Stripe" @@ -30337,6 +30314,8 @@ msgid "" "This payment method is available to users of the Revolut app. Please keep " "your login information available." msgstr "" +"Este método de pagamento está disponível para usuários do aplicativo " +"Revolut. Por favor, mantenha suas informações de login disponíveis." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1815 msgid "PayPal via Stripe" @@ -30939,7 +30918,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:1387 pretix/presale/views/order.py:676 msgid "Please select a payment method." -msgstr "" +msgstr "Por favor, selecione um método de pagamento." #: pretix/presale/checkoutflow.py:1414 pretix/presale/checkoutflow.py:1428 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1439 @@ -30949,7 +30928,7 @@ msgstr "Por favor, selecione um método de pagamento para prosseguir." #: pretix/presale/checkoutflow.py:1444 pretix/presale/views/order.py:435 #: pretix/presale/views/order.py:502 msgid "The payment information you entered was incomplete." -msgstr "" +msgstr "A informação de pagamento informada está incompleta." #: pretix/presale/checkoutflow.py:1489 msgctxt "checkoutflow" @@ -30964,6 +30943,8 @@ msgstr "" msgid "" "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." msgstr "" +"Ocorreu um erro ao enviar o email de confirmação. Por favor, tente novamente " +"mais tarde." #: pretix/presale/forms/checkout.py:70 msgid "Email address (repeated)" @@ -30979,7 +30960,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/forms/checkout.py:110 msgid "Please enter the same email address twice." -msgstr "" +msgstr "Por favor, informe o endereço de email novamente." #: pretix/presale/forms/checkout.py:125 msgid "Save to address" @@ -30999,7 +30980,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/forms/checkout.py:166 msgid "Save to profile" -msgstr "" +msgstr "Salvar no perfil" #: pretix/presale/forms/checkout.py:167 msgid "Create new profile" @@ -31039,7 +31020,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/forms/customer.py:190 #, python-brace-format msgid "What is the result of {num1} + {num2}?" -msgstr "" +msgstr "Qual o resultado de {num1} + {num2}?" #: pretix/presale/forms/customer.py:236 msgid "Please enter the correct result." @@ -31049,6 +31030,8 @@ msgstr "" #: pretix/presale/forms/customer.py:328 msgid "For security reasons, please wait 10 minutes before you try again." msgstr "" +"Por raqzões de segurança, por favor, aguarde 10 minutos antes de tentar " +"novamente." #: pretix/presale/forms/customer.py:329 msgid "A user with this email address is not known in our system." @@ -31834,7 +31817,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:15 msgid "Price per item" -msgstr "" +msgstr "Preço por item" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:18 msgid "Price total" @@ -31885,18 +31868,18 @@ msgstr "Nome do participante" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:223 msgid "The image you previously uploaded" -msgstr "" +msgstr "A imagem enviada anteriormente" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:269 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:342 msgid "The price of this product was reduced because of an automatic discount." -msgstr "" +msgstr "O preço deste produto foi reduzido devido um desconto automático." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:273 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:346 #, python-format msgid "%(percent)s %% Discount" -msgstr "" +msgstr "%(percent)s %% de desconto" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:277 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:350 @@ -31905,25 +31888,25 @@ msgstr "Descontado" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:287 msgid "Okay, we're removing that…" -msgstr "" +msgstr "Certo, estamos removendo isto…" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:292 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:294 #, python-format msgid "Remove %(item)s from your cart" -msgstr "" +msgstr "Remover %(item)s do carrinho" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:297 #, python-format msgid "Remove one %(item)s from your cart" -msgstr "" +msgstr "Remover um %(item)s do carrinho" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:299 #, python-format msgid "" "Remove one %(item)s from your cart. You currently have %(count)s in your " "cart." -msgstr "" +msgstr "Remover um %(item)s do carrinho. Você possui %(count)s no carrinho." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:307 msgid "We're trying to reserve another one for you!" @@ -31944,7 +31927,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:327 #, python-format msgid "Add one more %(item)s to your cart" -msgstr "" +msgstr "Adicionar um ou mais %(item)s no carrinho" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:329 #, python-format @@ -32034,12 +32017,15 @@ msgid "" "Change position #%(positionid)s from \"%(old_item)s – %(old_variation)s\" to " "\"%(new_item)s – %(new_variation)s\"" msgstr "" +"Alterar posição #%(positionid)s de \"%(old_item)s – %(old_variation)s\" para " +"\"%(new_item)s – %(new_variation)s\"" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:23 #, python-format msgid "" "Change position #%(positionid)s from \"%(old_item)s\" to \"%(new_item)s\"" msgstr "" +"Alterar posição #%(positionid)s de \"%(old_item)s\" para \"%(new_item)s\"" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:56 @@ -32052,32 +32038,32 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:40 #, python-format msgid "Change date of position #%(positionid)s from \"%(old)s\" to \"%(new)s\"" -msgstr "" +msgstr "Alterar data da posição #%(positionid)s de \"%(old)s\" para \"%(new)s\"" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:50 #, python-format msgid "Change price of position #%(positionid)s from %(old)s to %(new)s" -msgstr "" +msgstr "Alterar preço da posição #%(positionid)s de %(old)s para %(new)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:70 #, python-format msgid "Add position (%(item)s – %(variation)s)" -msgstr "" +msgstr "Adicionar posição (%(item)s – %(variation)s)" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:74 #, python-format msgid "Add position (%(item)s)" -msgstr "" +msgstr "Adicionar posição (%(item)s)" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:95 #, python-format msgid "Remove position #%(positionid)s (%(item)s – %(variation)s)" -msgstr "" +msgstr "Excluir posição #%(positionid)s (%(item)s – %(variation)s)" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:99 #, python-format msgid "Remove position #%(positionid)s (%(item)s)" -msgstr "" +msgstr "Excluir posição #%(positionid)s (%(item)s)" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:121 msgid "Total price change" @@ -32117,6 +32103,8 @@ msgid "" "The refund will be issued in form of a gift card that you can use for " "further purchases." msgstr "" +"O reembolso será emitido na forma de um cartão-presente que você pode usar " +"para compras futuras." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:155 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:147 @@ -32126,6 +32114,9 @@ msgid "" "method. Depending on the payment method, please allow for up to two weeks " "before this appears on your statement." msgstr "" +"O valor do reembolso será enviado automaticamente de volta para o seu método " +"de pagamento original. Dependendo do método de pagamento, aguarde até duas " +"semanas antes que isso apareça em seu extrato." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:161 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:165 From 0a63ae67d3ef62b558ac8e39210ca7f7a60a38cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Renne Rocha Date: Thu, 6 Mar 2025 21:41:45 +0100 Subject: [PATCH 042/143] Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 74.4% (4358 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 798 +++++++----------- 1 file changed, 314 insertions(+), 484 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 7cf83347e..4dff26709 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-06 11:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-06 21:00+0000\n" "Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Código do pedido" #: pretix/control/views/waitinglist.py:314 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134 msgid "Email address" -msgstr "Endereço de eemail" +msgstr "Endereço de email" #: pretix/base/exporters/invoices.py:203 pretix/base/exporters/invoices.py:330 msgid "Invoice type" @@ -6978,7 +6978,7 @@ msgstr "" msgid "" "Only allow the usage of this payment provider in the selected sales channels." msgstr "" -"Permita o uso deste provedor de pagamento apenas nos canais de vendas " +"Permitir o uso deste provedor de pagamento apenas nos canais de vendas " "selecionados." #: pretix/base/payment.py:429 @@ -12107,10 +12107,8 @@ msgstr "" "lista de espera." #: pretix/base/shredder.py:421 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Attendee info" -msgstr "Nome do participante" +msgstr "Informações do participante" #: pretix/base/shredder.py:423 msgid "" @@ -13194,10 +13192,8 @@ msgstr "" "fatura seja emitida antes do pagamento." #: pretix/control/forms/event.py:945 -#, fuzzy -#| msgid "Can view orders" msgid "Recommended" -msgstr "Pode ver os pedidos" +msgstr "Recomendado" #: pretix/control/forms/event.py:957 msgid "The online shop must be selected to receive these emails." @@ -13749,7 +13745,7 @@ msgstr "Pedido feito em ou após" #: pretix/control/forms/filter.py:547 msgid "Order placed before" -msgstr "Pedidos realizados antes" +msgstr "Pedidos realizados antes de" #: pretix/control/forms/filter.py:576 msgid "Minimal sum of payments and refunds" @@ -13907,11 +13903,11 @@ msgstr "Membros do time" #: pretix/control/forms/filter.py:1670 msgid "Shop live" -msgstr "" +msgstr "Loja ativa" #: pretix/control/forms/filter.py:1672 msgid "Shop not live" -msgstr "" +msgstr "Loja inativa" #: pretix/control/forms/filter.py:1675 msgid "Single event running or in the future" @@ -13919,7 +13915,7 @@ msgstr "Evento único em andamento ou no futuro" #: pretix/control/forms/filter.py:1676 msgid "Single event in the past" -msgstr "" +msgstr "Evento simples no passado" #: pretix/control/forms/filter.py:1878 pretix/control/forms/filter.py:1880 msgid "Search attendee…" @@ -13928,7 +13924,7 @@ msgstr "Buscar participante…" #: pretix/control/forms/filter.py:1886 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:105 msgid "Check-in status" -msgstr "" +msgstr "Status do check-in" #: pretix/control/forms/filter.py:1888 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:107 @@ -13990,7 +13986,7 @@ msgstr "Não resgatado" #: pretix/control/forms/filter.py:2095 msgid "Redeemed at least once" -msgstr "" +msgstr "Resgatado pelo menos uma vez" #: pretix/control/forms/filter.py:2096 msgid "Fully redeemed" @@ -14010,7 +14006,7 @@ msgstr "Permitir ignorar a cota" #: pretix/control/forms/filter.py:2112 pretix/control/forms/filter.py:2114 msgid "Filter by tag" -msgstr "" +msgstr "Filtrar por marcador" #: pretix/control/forms/filter.py:2119 pretix/control/forms/filter.py:2121 msgid "Search voucher" @@ -14108,7 +14104,7 @@ msgstr "Data final" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:752 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:834 msgid "Check-in list" -msgstr "" +msgstr "Lista de check-in" #: pretix/control/forms/filter.py:2611 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:82 @@ -14131,35 +14127,35 @@ msgstr "Todos os pedidos" #: pretix/control/forms/global_settings.py:62 msgid "Additional footer text" -msgstr "" +msgstr "Texto adicional de rodapé" #: pretix/control/forms/global_settings.py:63 msgid "Will be included as additional text in the footer, site-wide." -msgstr "" +msgstr "Será incluído como texto adicional no rodapé, em todo o site." #: pretix/control/forms/global_settings.py:68 msgid "Additional footer link" -msgstr "" +msgstr "Link de rodapé adicional" #: pretix/control/forms/global_settings.py:69 msgid "Will be included as the link in the additional footer text." -msgstr "" +msgstr "Incluído como link no texto de rodapé adicional." #: pretix/control/forms/global_settings.py:74 msgid "Global message banner" -msgstr "" +msgstr "Banner de mensagem global" #: pretix/control/forms/global_settings.py:79 msgid "Global message banner detail text" -msgstr "" +msgstr "Texto de detalhe do banner de mensagem global" #: pretix/control/forms/global_settings.py:83 msgid "OpenCage API key for geocoding" -msgstr "" +msgstr "Chave de API do OpenCage para geocodificação" #: pretix/control/forms/global_settings.py:87 msgid "MapQuest API key for geocoding" -msgstr "" +msgstr "Chave de API do MapQuest para geocodificação" #: pretix/control/forms/global_settings.py:91 msgid "Leaflet tiles URL pattern" @@ -14202,7 +14198,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:131 msgid "Email notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificações por e-mail" #: pretix/control/forms/global_settings.py:132 msgid "" @@ -14246,7 +14242,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:162 msgid "I'm not sure which option applies." -msgstr "" +msgstr "Não tenho certeza de qual opção se aplica." #: pretix/control/forms/global_settings.py:167 msgid "License choice" @@ -14276,24 +14272,33 @@ msgid "" "This installation of pretix has installed plugins which are available freely " "under a non-copyleft license (Apache License, MIT License, BSD license, …)." msgstr "" +"Esta instalação do pretix instalou plugins que estão disponíveis " +"gratuitamente sob uma licença não-copyleft (Licença Apache, Licença MIT, " +"licença BSD,...)." #: pretix/control/forms/global_settings.py:185 msgid "" "This installation of pretix has installed plugins which are available freely " "under a license with strong copyleft (GPL, AGPL, …)." msgstr "" +"Esta instalação do pretix instalou plugins que estão disponíveis " +"gratuitamente sob uma licença com copyleft forte (GPL, AGPL,...)." #: pretix/control/forms/global_settings.py:190 msgid "" "This installation of pretix has installed plugins which have been created " "internally or obtained under a proprietary license by a third party." msgstr "" +"Esta instalação do pretix instalou plugins que foram criados internamente ou " +"obtidos sob uma licença proprietária de terceiros." #: pretix/control/forms/global_settings.py:195 msgid "" "This installation of pretix has installed pretix Enterprise plugins with a " "valid license." msgstr "" +"Esta instalação do pretix instalou os plug-ins do pretix Enterprise com uma " +"licença válida." #: pretix/control/forms/global_settings.py:199 msgid "Footer: \"powered by\" name (optional)" @@ -14603,6 +14608,8 @@ msgid "" "You are not allowed to use this mail server, please choose one with a public " "IP address instead." msgstr "" +"Você não tem permissão para usar este servidor de e-mail, escolha um com um " +"endereço IP público." #: pretix/control/forms/mailsetup.py:92 msgid "We were unable to resolve this hostname." @@ -14834,10 +14841,8 @@ msgid "Validity start" msgstr "Início da validade" #: pretix/control/forms/orders.py:481 -#, fuzzy -#| msgid "Valid until" msgid "Validity end" -msgstr "Válido até" +msgstr "Término da validade" #: pretix/control/forms/orders.py:493 msgid "Generate a new secret" @@ -14926,7 +14931,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:788 msgid "Do nothing and keep the order as it is." -msgstr "" +msgstr "Não faça nada e mantenha o pedido como está." #: pretix/control/forms/orders.py:815 msgid "The refund amount needs to be positive and less than {}." @@ -14987,10 +14992,8 @@ msgid "Free tickets and add-on products are not counted" msgstr "Ingressos gratuitos e produtos complementares não são contados" #: pretix/control/forms/orders.py:904 -#, fuzzy -#| msgid "Order fees" msgid "Keep fees" -msgstr "Taxas do pedido" +msgstr "Manter taxas" #: pretix/control/forms/orders.py:907 msgid "" @@ -15001,16 +15004,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:913 -#, fuzzy -#| msgid "Order information changed" msgid "Send information via email" -msgstr "Informações do pedido alteradas" +msgstr "Enviar informação por email" #: pretix/control/forms/orders.py:919 -#, fuzzy -#| msgid "Order information changed" msgid "Send information to waiting list" -msgstr "Informações do pedido alteradas" +msgstr "Enviar informação para a lista de espera" #: pretix/control/forms/orders.py:934 pretix/control/forms/orders.py:960 #, python-brace-format @@ -15103,10 +15102,8 @@ msgid "You cannot choose the base domain of this installation." msgstr "Você não pode escolher o domínio base desta instalação." #: pretix/control/forms/organizer.py:176 -#, fuzzy -#| msgid "This slug has already been used for a different event." msgid "This domain is already in use for a different event or organizer." -msgstr "O metodo de pagamento já está sendo usado por um evento diferente." +msgstr "Este domínio já está em uso por um evento ou um organizador diferente." #: pretix/control/forms/organizer.py:185 msgid "Do not choose an event for this mode." @@ -15137,7 +15134,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:369 pretix/control/forms/organizer.py:407 msgid "" "Your device will not have access to anything, please select some events." -msgstr "" +msgstr "Seu dispositivo não terá acesso a nada, selecione alguns eventos." #: pretix/control/forms/organizer.py:554 pretix/plugins/stripe/payment.py:311 msgid "experimental" @@ -15489,7 +15486,7 @@ msgstr "Máximo de utilizações por cupom" #: pretix/control/forms/vouchers.py:333 msgid "Number of times times EACH of these vouchers can be redeemed." -msgstr "" +msgstr "Número de vezes que CADA UM desses cupons pode ser resgatado." #: pretix/control/forms/vouchers.py:347 msgid "Specific seat IDs" @@ -15574,16 +15571,18 @@ msgid "" "Position #{posid}: {old_item} ({old_price}) changed to {new_item} " "({new_price})." msgstr "" +"Posição #{posid}: {old_item} ({old_price}) alterada para {new_item} " +"({new_price})." #: pretix/control/logdisplay.py:110 #, python-brace-format msgid "Position #{posid}: Used membership changed." -msgstr "" +msgstr "Posição #{posid}: Assinatura utilizada alterada." #: pretix/control/logdisplay.py:116 #, python-brace-format msgid "Position #{posid}: Seat \"{old_seat}\" changed to \"{new_seat}\"." -msgstr "" +msgstr "Posição #{posid}: Assento \"{old_seat}\" alterado para \"{new_seat}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:126 #, python-brace-format @@ -15591,11 +15590,13 @@ msgid "" "Position #{posid}: Event date \"{old_event}\" ({old_price}) changed to " "\"{new_event}\" ({new_price})." msgstr "" +"Posição #{posid}: Data do evento \"{old_event}\" ({old_price}) alterada para " +"\"{new_event}\" ({new_price})." #: pretix/control/logdisplay.py:140 #, python-brace-format msgid "Price of position #{posid} changed from {old_price} to {new_price}." -msgstr "" +msgstr "Preço da posição #{posid} alterada de {old_price} para {new_price}." #: pretix/control/logdisplay.py:153 #, python-brace-format @@ -15636,7 +15637,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:224 #, python-brace-format msgid "Position #{posid} created: {item} ({price})." -msgstr "" +msgstr "Posição #{posid} criada: {item} ({price})." #: pretix/control/logdisplay.py:234 #, python-brace-format @@ -15644,18 +15645,18 @@ msgid "A new secret has been generated for position #{posid}." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:242 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Your cart has been updated." +#, python-brace-format msgid "" "The validity start date for position #{posid} has been changed to {value}." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "" +"A data de início da validade da posição #{posid} foi alterada para {value}." #: pretix/control/logdisplay.py:254 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Your cart has been updated." +#, python-brace-format msgid "" "The validity end date for position #{posid} has been changed to {value}." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "" +"A data de término da validade da posição #{posid} foi alterada para {value}." #: pretix/control/logdisplay.py:263 #, fuzzy, python-brace-format @@ -15812,10 +15813,9 @@ msgid "Blocked because of an API integration" msgstr "Bloqueado devido a uma integração de API" #: pretix/control/logdisplay.py:444 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Your cart has been updated." +#, python-brace-format msgid "The test mode order {code} has been deleted." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O pedido em modo de teste {code} foi excluído." #: pretix/control/logdisplay.py:445 msgid "The order details have been changed." @@ -16142,10 +16142,9 @@ msgid "{user} has been invited to the team." msgstr "{user} foi convidado para o time." #: pretix/control/logdisplay.py:575 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Your cart has been updated." +#, python-brace-format msgid "Invite for {user} has been resent." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Convite para {user} foi reenviado." #: pretix/control/logdisplay.py:586 #, python-brace-format @@ -16271,40 +16270,28 @@ msgid "The webhook call retry jobs have been dropped." msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:642 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The SSO provider has been created." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O provedor de SSO foi criado." #: pretix/control/logdisplay.py:643 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The SSO provider has been changed." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O provedor de SSO foi alterado." #: pretix/control/logdisplay.py:644 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The SSO provider has been deleted." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O provedor de SSO foi excluído." #: pretix/control/logdisplay.py:645 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The SSO client has been created." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O cliente de SSO foi criado." #: pretix/control/logdisplay.py:646 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The SSO client has been changed." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O cliente de SSO foi alterado." #: pretix/control/logdisplay.py:647 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The SSO client has been deleted." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O cliente de SSO foi excluído." #: pretix/control/logdisplay.py:648 pretix/control/views/organizer.py:2341 #, fuzzy @@ -16325,50 +16312,36 @@ msgid "The membership type has been deleted." msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:651 pretix/control/views/organizer.py:3179 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The sales channel has been created." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O canal de vendas foi criado." #: pretix/control/logdisplay.py:652 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The sales channel has been changed." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O canal de vendas foi alterado." #: pretix/control/logdisplay.py:653 msgid "The sales channel has been deleted." msgstr "Este canal de vendas foi excluído." #: pretix/control/logdisplay.py:654 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The account has been created." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "A conta foi criada." #: pretix/control/logdisplay.py:655 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The account has been changed." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "A conta foi alterada." #: pretix/control/logdisplay.py:656 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "A membership for this account has been added." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Uma assinatura para esta conta foi adicionada." #: pretix/control/logdisplay.py:657 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "A membership of this account has been changed." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Uma assinatura para esta conta foi alterada." #: pretix/control/logdisplay.py:658 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "A membership of this account has been deleted." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Uma assinatura para esta conta foi excluída." #: pretix/control/logdisplay.py:659 #, fuzzy @@ -16381,10 +16354,8 @@ msgid "A new password has been requested." msgstr "Uma nova senha foi solicitada." #: pretix/control/logdisplay.py:661 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "A new password has been set." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Uma nova senha foi definida." #: pretix/control/logdisplay.py:662 #, fuzzy @@ -16438,7 +16409,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:678 msgid "The user has been created." -msgstr "" +msgstr "O usuário foi criado." #: pretix/control/logdisplay.py:679 #, python-brace-format @@ -16728,15 +16699,15 @@ msgstr "Um usuário foi removido do time do evento." #: pretix/control/logdisplay.py:763 msgid "The check-in list has been added." -msgstr "" +msgstr "A lista de check-in foi adicionada." #: pretix/control/logdisplay.py:764 pretix/control/logdisplay.py:765 msgid "The check-in list has been deleted." -msgstr "" +msgstr "A lista de check-in foi excluída." #: pretix/control/logdisplay.py:766 msgid "The check-in list has been changed." -msgstr "" +msgstr "A lista de check-in foi alterada." #: pretix/control/logdisplay.py:769 #, fuzzy, python-brace-format @@ -16753,10 +16724,9 @@ msgid "The plugin has been disabled." msgstr "O plugin foi desabilitado." #: pretix/control/logdisplay.py:780 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Question {val}" +#, python-brace-format msgid "Plugin {val}" -msgstr "Pergunta {val}" +msgstr "Plugin {val}" #: pretix/control/logdisplay.py:796 msgid "The product has been created." @@ -17060,7 +17030,7 @@ msgstr "Todos os cupons" #: pretix/control/navigation.py:284 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Marcadores" #: pretix/control/navigation.py:296 msgctxt "navigation" @@ -17070,10 +17040,8 @@ msgstr "Validar" #: pretix/control/navigation.py:313 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Can change orders" msgid "Check-in history" -msgstr "Pode mudar os pedidos" +msgstr "Histórico de check-in" #: pretix/control/navigation.py:356 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html:19 @@ -17120,10 +17088,8 @@ msgstr "Todos os usuários" #: pretix/control/navigation.py:422 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Admission time" msgid "Admin sessions" -msgstr "Horário de entrada" +msgstr "Sessões administrativas" #: pretix/control/navigation.py:429 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:5 @@ -17705,10 +17671,8 @@ msgid "Card holder" msgstr "Portador do cartão" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:108 -#, fuzzy -#| msgid "Cart position" msgid "Card expiration" -msgstr "Posição do carrinho" +msgstr "Expiração do cartão" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:112 msgid "Result Code" @@ -18187,7 +18151,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:80 msgid "Create a new check-in list" -msgstr "" +msgstr "Criar uma nova lista de check-in" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:84 @@ -18230,6 +18194,7 @@ msgstr "Informações adicionais necessárias" msgid "" "The following questions must be answered before check-in can be completed:" msgstr "" +"As seguintes perguntas devem ser respondidas antes de completar o check-in:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:92 msgid "Special attention required" @@ -18690,7 +18655,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:36 msgid "Your event can not be deleted as it already contains orders." -msgstr "" +msgstr "Seu evento não pode ser excluído, pois já contém pedidos." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:39 @@ -18899,10 +18864,8 @@ msgid "Shop status" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Shop is live" msgid "Shop visibility" -msgstr "Loja ativa" +msgstr "Visibilidade da loja" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:13 msgid "" @@ -19050,10 +19013,8 @@ msgstr "Configurações de email" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Required question" msgid "Sending method" -msgstr "Pergunta obrigatória" +msgstr "Método de envio" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:26 @@ -19439,20 +19400,16 @@ msgid "Custom fields" msgstr "Campos personalizados" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:110 -#, fuzzy -#| msgid "Required question" msgid "Manage questions" -msgstr "Pergunta obrigatória" +msgstr "Gerenciar perguntas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:117 msgid "Form settings" msgstr "Configurações de formulário" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:122 -#, fuzzy -#| msgid "Can change orders" msgid "Changes to existing orders" -msgstr "Pode mudar os pedidos" +msgstr "Alterações em pedidos existentes" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:130 msgid "Texts" @@ -19672,10 +19629,8 @@ msgstr "Adicionar uma nova regra" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:153 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:373 -#, fuzzy -#| msgid "Can change orders" msgid "Change history" -msgstr "Pode mudar os pedidos" +msgstr "Histórico de alterações" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:9 msgid "You haven't created any tax rules yet." @@ -19691,18 +19646,14 @@ msgid "Rate" msgstr "Taxa" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:41 -#, fuzzy, python-format -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Included taxes" +#, python-format msgid "incl. %(rate)s %%" -msgstr "Taxas incluídas" +msgstr "incl. %(rate)s %%" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:43 -#, fuzzy, python-format -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Included taxes" +#, python-format msgid "excl. %(rate)s %%" -msgstr "Taxas incluídas" +msgstr "excl. %(rate)s %%" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:13 @@ -19993,7 +19944,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 #, python-format msgid "Currently available: %(num)s" -msgstr "Disponíveis atualmente: %(num)s" +msgstr "Disponíveis: %(num)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/checkout_confirm.html:4 #, python-format @@ -20259,10 +20210,8 @@ msgstr "Tipo do produto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:33 -#, fuzzy -#| msgid "Limit to products" msgid "Admission product" -msgstr "Limitado aos produtos" +msgstr "Produto de admissão" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:35 @@ -20290,10 +20239,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:58 -#, fuzzy -#| msgid "Limit to products" msgid "Non-admission product" -msgstr "Limitado aos produtos" +msgstr "Produto de não admissão" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:60 @@ -20352,6 +20299,9 @@ msgid "" "The system will not ask for a name or other attendee details. This only " "affects system-provided fields, you can still add your own questions." msgstr "" +"O sistema não solicitará um nome ou outros detalhes do participante. Isso " +"afeta apenas os campos fornecidos pelo sistema, você ainda pode adicionar " +"suas próprias perguntas." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:117 msgid "Product without variations" @@ -20496,10 +20446,8 @@ msgid "Tickets & Badges" msgstr "INgressos & Crachás" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:203 -#, fuzzy -#| msgid "Can change orders" msgid "Check-in & Validity" -msgstr "Pode mudar os pedidos" +msgstr "Check-in & Validade" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:214 msgid "Duration" @@ -20551,7 +20499,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:301 msgid "Product history" -msgstr "" +msgstr "Histórico do produto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:7 msgid "" @@ -20604,7 +20552,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:39 msgid "Category history" -msgstr "" +msgstr "Histórico de categoria" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:6 @@ -20614,7 +20562,7 @@ msgstr "Excluir categoria de produto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:9 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the category %(name)s?" -msgstr "" +msgstr "Você está certo que quer excluir a categoria %(name)s?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:6 @@ -20627,10 +20575,8 @@ msgid "Condition" msgstr "Condição" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:32 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum number" msgid "Minimum cart content" -msgstr "Número mínimo" +msgstr "Conteúdo mínimo do carrinho" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:41 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_card.html:53 @@ -20841,7 +20787,7 @@ msgstr "Só pode ser comprado com um cupo9m" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:411 #, python-format msgid "plus %(rate)s%% %(taxname)s" -msgstr "" +msgstr "mais %(rate)s%% %(taxname)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:144 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:632 @@ -20850,7 +20796,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:421 #, python-format msgid "incl. %(rate)s%% %(taxname)s" -msgstr "" +msgstr "incl. %(rate)s%% %(taxname)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:9 @@ -20901,7 +20847,7 @@ msgstr "Soma" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:122 msgid "Question history" -msgstr "" +msgstr "Histórico de perguntas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:6 @@ -20929,10 +20875,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:25 -#, fuzzy -#| msgid "Questions" msgid "Delete question and all answers" -msgstr "Perguntas" +msgstr "Excluir pergunta e todas as respostas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:30 msgid "" @@ -20988,20 +20932,16 @@ msgid "Create a new question" msgstr "Criar uma nova pergunta" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:50 -#, fuzzy -#| msgid "Required question" msgid "System question" -msgstr "Pergunta obrigatória" +msgstr "Pergunta do sistema" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:60 msgid "Ask during check-in" msgstr "Perguntar durante o check-in" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:79 -#, fuzzy -#| msgid "Limit to products" msgid "All personalized products" -msgstr "Limitado aos produtos" +msgstr "Todos os produtos personalizados" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:9 @@ -21046,7 +20986,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:47 msgid "Usage overview" -msgstr "" +msgstr "Visão geral de utilização" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:54 msgid "Availability calculation" @@ -21135,11 +21075,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:6 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Disable application" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Desabilitar aplicativo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:9 #, python-format @@ -21215,7 +21152,7 @@ msgstr "Aplicações autorizadas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:9 msgid "Manage your own apps" -msgstr "" +msgstr "Gerenciar seus próprios aplicativos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:18 msgid "Permissions" @@ -21223,7 +21160,7 @@ msgstr "Permissões" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:59 msgid "No applications have access to your pretix account." -msgstr "" +msgstr "Nenhum aplicativo tem acesso a sua conta pretix." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:8 @@ -21232,7 +21169,7 @@ msgstr "Aprovar pedido" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:10 msgid "Do you really want to approve this order?" -msgstr "" +msgstr "Você quer realmente aprovar este pedido?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:46 @@ -21285,10 +21222,8 @@ msgstr "Sim, cancele o pedido" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation fee" msgid "Ignore cancellation request" -msgstr "Taxa de cancelamento" +msgstr "Ignorar solicitações de cancelamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:10 msgid "" @@ -21298,10 +21233,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Pending orders" msgid "Yes, delete request" -msgstr "Ordens pendentes" +msgstr "Sim, excluir solicitação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:13 @@ -21381,10 +21314,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:101 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:413 -#, fuzzy -#| msgid "Can change orders" msgid "Change to" -msgstr "Pode mudar os pedidos" +msgstr "Alterar para" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:111 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:142 @@ -21424,18 +21355,16 @@ msgstr "Válido até" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:247 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:461 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:111 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Paid orders" +#, python-format msgid "Valid from %(datetime)s" -msgstr "Ordens pagas" +msgstr "Válido a partir de %(datetime)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:255 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:465 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:115 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Valid until" +#, python-format msgid "Valid until %(datetime)s" -msgstr "Válido até" +msgstr "Válido até %(datetime)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:260 msgid "Unconstrained" @@ -21505,7 +21434,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:9 msgid "Change order information" -msgstr "" +msgstr "Alterar informação do pedido" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:946 @@ -21531,6 +21460,8 @@ msgid "" "Do you really want to delete this order? You really cannot revert " "this action and we can't either." msgstr "" +"Você quer realmente excluir este pedido? Ninguém mais poderá " +"reverter esta ação!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:25 msgid "Yes, delete order" @@ -21542,22 +21473,20 @@ msgid "Deny order" msgstr "Begar pedido" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Pending orders" msgid "Yes, deny order" -msgstr "Ordens pendentes" +msgstr "Sim, recusar pedido" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:61 msgid "Extend payment term" -msgstr "" +msgstr "Extender prazo de pagamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:20 #, python-format msgid "Order details: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Detalhes do pedido: %(code)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:298 @@ -21579,10 +21508,8 @@ msgstr "Marcar como pago" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Paid orders" msgid "Reactivate order" -msgstr "Ordens pagas" +msgstr "Reativar pedido" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:80 msgid "View order as user" @@ -21590,7 +21517,7 @@ msgstr "Visualizar pedido como usuário" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:84 msgid "View email history" -msgstr "" +msgstr "Visualizar histórico de emails" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:88 msgid "View transaction history" @@ -21598,7 +21525,7 @@ msgstr "Visualizar histórico de transações" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:99 msgid "Expire order" -msgstr "" +msgstr "Expirar pedido" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:100 msgid "" @@ -21606,6 +21533,9 @@ msgid "" "orders automatically. To free quota capacity, you can mark it as expired " "manually." msgstr "" +"O pagamento para este pedido está atrasado, porém você configurou para não " +"expirar pedidos automaticamente. Para liberar a capacidade da cota, você " +"precisa marcá-lo como expirado manualmente." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:115 #: pretix/control/views/orders.py:351 @@ -21615,7 +21545,7 @@ msgstr "Reembolso por pagamento em excesso" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:117 #, python-format msgid "This order is currently overpaid by %(amount)s." -msgstr "" +msgstr "O pedidos está pago em excesso por %(amount)s." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:121 #, python-format @@ -21631,14 +21561,13 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:142 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation fee" msgid "Cancellation request" -msgstr "Taxa de cancelamento" +msgstr "Solicitação de cancelamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:146 msgid "The customer asked you to cancel the order with the following settings:" msgstr "" +"O cliente solicitou o cancelamento do pedido com as seguintes configurações:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:153 msgid "Original payment method" @@ -21657,6 +21586,8 @@ msgid "" "This order will not expire automatically since it is already confirmed and " "can be used." msgstr "" +"Este pedido não será expirado automaticamente já que ele foi confirmado e já " +"pode ser utilizado." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:210 msgid "" @@ -21672,6 +21603,8 @@ msgid "" "We know that this email address works because the user clicked a link we " "sent them." msgstr "" +"Sabemos que este email funciona pois o cliente clicou em um link que " +"enviamos para ele." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:275 msgid "" @@ -21708,7 +21641,7 @@ msgstr "Gerar cancelamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:312 msgid "Cancel and reissue" -msgstr "" +msgstr "Cancelar e reemitir" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:325 #, fuzzy @@ -21745,10 +21678,9 @@ msgid "Exit scan: %(date)s" msgstr "Leitura de saída: %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:400 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Event start time" +#, python-format msgid "Entry scan: %(date)s" -msgstr "Hora de início do evento" +msgstr "Leitura de entrada: %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:422 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:54 @@ -21770,10 +21702,9 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:457 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:107 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Paid orders" +#, python-format msgid "Valid %(datetime_range)s" -msgstr "Ordens pagas" +msgstr "Válido %(datetime_range)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:503 msgid "Ticket page" @@ -21911,7 +21842,7 @@ msgstr "Checar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:1024 msgid "Order history" -msgstr "" +msgstr "Histórico do pedido" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:7 @@ -22027,10 +21958,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:32 -#, fuzzy -#| msgid "Payment method" msgid "Refund to original payment method" -msgstr "Meio de pagamento" +msgstr "Reembolsar no método de pagamento original" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:39 msgid "Amount not refunded" @@ -22046,16 +21975,12 @@ msgid "Full amount" msgstr "Valor total" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:71 -#, fuzzy -#| msgid "The payment method for this order cannot be changed." msgid "This payment method does not support automatic refunds." -msgstr "O método de pagamento para este pedido não pode ser alterado." +msgstr "Este método de pagamento não suporta reembolsos automáticos." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:80 -#, fuzzy -#| msgid "Payment method" msgid "Refund to a different payment method" -msgstr "Meio de pagamento" +msgstr "Reembolsar em um método de pagamento diferente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:86 msgid "Recipient / options" @@ -22142,7 +22067,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:32 msgid "Refund only" -msgstr "" +msgstr "Apenas reembolso" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:40 msgid "What should happen to the order?" @@ -22201,10 +22126,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Paid orders" msgid "Modify orders" -msgstr "Ordens pagas" +msgstr "Modificar pedido" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:12 #, python-format @@ -22284,10 +22207,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:83 -#, fuzzy -#| msgid "Can change orders" msgid "Cancel all orders" -msgstr "Pode mudar os pedidos" +msgstr "Cancelar todos os pedidos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:8 @@ -22348,20 +22269,15 @@ msgstr "Outras exportações" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:104 -#, fuzzy -#| msgid "Can view orders" msgid "Recommended for new users" -msgstr "Pode ver os pedidos" +msgstr "Recomendado para novos usuários" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_delete.html:6 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Delete scheduled export" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Excluir relatório agendado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_delete.html:9 @@ -22522,7 +22438,7 @@ msgstr "Cancelado (taxa paga)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:6 msgid "Import attendees" -msgstr "" +msgstr "Importar participantes" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_process.html:13 @@ -22695,10 +22611,8 @@ msgstr "" "a \"visão geral do pedido\"." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:291 -#, fuzzy -#| msgid "Presale not started" msgid "Select action" -msgstr "Pré-venda não iniciada" +msgstr "Selecionar ação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:312 #: pretix/control/views/orders.py:335 @@ -22717,11 +22631,11 @@ msgstr "Excluir (apenas modo de teste)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:16 msgid "Order overview" -msgstr "" +msgstr "Visão geral dos pedidos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:10 msgid "Sales" -msgstr "VEndas" +msgstr "Vendas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:11 msgid "Revenue (gross)" @@ -22740,6 +22654,11 @@ msgid "" "be removed in the future. Use the \"Accounting report\" in the export " "section instead." msgstr "" +"Não é recomendável filtrar por data, pois o resultado pode ser enganoso já " +"que o relatório vê apenas o status atual dos pedidos, ignorando as " +"alterações feitas anteriormente. Este filtro por data pode ser removido no " +"futuro. Utilize o \"Relatório de Contabilidade\" na seção de exportação " +"preferencialmente." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:66 msgctxt "subevent" @@ -22778,7 +22697,7 @@ msgstr "Ações" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:9 msgid "Order search" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar pedidos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_add.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_add_choice.html:6 @@ -22875,10 +22794,8 @@ msgid "Usages" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:188 -#, fuzzy -#| msgid "Team members" msgid "Add membership" -msgstr "Membros do time" +msgstr "Adicionar assinatura" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:240 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:31 @@ -22886,10 +22803,8 @@ msgid "Matched to the account based on the email address." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:286 -#, fuzzy -#| msgid "Can change orders" msgid "Customer history" -msgstr "Pode mudar os pedidos" +msgstr "Histórico do cliente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:11 @@ -23031,10 +22946,8 @@ msgid "Token:" msgstr "Token:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:31 -#, fuzzy -#| msgid "Device name" msgid "Device overview" -msgstr "Nome do dispositivo" +msgstr "Visão geral do dispositivo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:6 msgid "Device:" @@ -23050,10 +22963,8 @@ msgstr "Histórico do dispositivo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Device name" msgid "Device logs" -msgstr "Nome do dispositivo" +msgstr "Logs de dispositivo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:5 msgid "Revoke device access:" @@ -23061,7 +22972,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:9 msgid "Are you sure you want remove access for this device?" -msgstr "" +msgstr "Você está certo que quer remover o acesso para este dispositivo?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:10 msgid "" @@ -23360,10 +23271,8 @@ msgid "Accept" msgstr "Aceitar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:69 -#, fuzzy -#| msgid "Timeline" msgid "Decline" -msgstr "Linha do tempo" +msgstr "Declinar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:84 msgid "Other organizers accepting gift cards from you" @@ -23410,7 +23319,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:50 msgid "Manually issue a gift card" -msgstr "" +msgstr "Emitir um cartão-presente manualmente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:65 msgid "Last transaction" @@ -23424,10 +23333,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Organizers" msgid "Organizer logs" -msgstr "Organizadores" +msgstr "Logs de organizador" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:60 msgid "Customer account registration" @@ -23444,10 +23351,8 @@ msgid "Customer account password reset" msgstr "Redefinição de senha de conta de cliente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_delete.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Delete membership type:" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Excluir tipo de assinatura:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_delete.html:9 msgid "Are you sure you want to delete this membership type?" @@ -23463,10 +23368,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:21 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create a new membership type" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar um novo tipo de assinatura" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:8 msgid "" @@ -23506,10 +23409,8 @@ msgid "Property:" msgstr "Propriedade:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "Message" msgid "Usage" -msgstr "Mensagem" +msgstr "Utilização" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:26 msgid "Validation" @@ -23579,31 +23480,25 @@ msgid "New medium" msgstr "Nova mídia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_delete.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Delete SSO client:" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Excluir cliente de SSO:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_delete.html:9 msgid "Are you sure you want to delete this SSO client?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_delete.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "The payment for this order cannot be continued." msgid "This SSO client cannot be deleted since it has already been used." -msgstr "O pagamento desse pedido não ser realizado." +msgstr "Este cliente de SSO não pode ser excluído já que ele já foi utilizado." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_edit.html:6 msgid "SSO client:" -msgstr "" +msgstr "Cliente de SSO:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclients.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create a new SSO client" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar um novo cliente SSO" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclients.html:8 msgid "" @@ -23613,10 +23508,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_delete.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Delete SSO provider:" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Excluir provedor de SSO:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_delete.html:9 msgid "Are you sure you want to delete this SSO provider?" @@ -23624,20 +23517,16 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_delete.html:11 msgid "This SSO provider cannot be deleted since it has already been used." -msgstr "" +msgstr "Este provedor de SSO não pode ser excluído já que ele já foi utilizado." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_edit.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Payment provider" msgid "SSO provider:" -msgstr "Meio de pagamento" +msgstr "Provedor de SSO:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create a new SSO provider" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar um novo provedor de SSO" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_edit.html:16 msgctxt "sso" @@ -23744,7 +23633,7 @@ msgstr "+ %(count)s convidados" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:6 msgid "Modify webhook" -msgstr "" +msgstr "Alterar webhook" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:8 msgid "Create a new webhook" @@ -23753,11 +23642,11 @@ msgstr "Criar um novo webhook" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:5 #, python-format msgid "Logs for webhook %(url)s" -msgstr "" +msgstr "Logs para webhook %(url)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:7 msgid "This page shows all calls to your webhook in the past 30 days." -msgstr "" +msgstr "Esta página exibe todas as chamadas em seu webhook nos últimos 30 dias." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:14 #, python-format @@ -23787,7 +23676,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:73 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Falhou" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:83 msgid "Request URL" @@ -23813,31 +23702,31 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:13 msgid "Read documentation" -msgstr "" +msgstr "Leia a documentação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:19 msgid "You haven't created any webhooks yet." -msgstr "" +msgstr "Você ainda não criou nenhum webhook." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:30 msgid "Create webhook" -msgstr "" +msgstr "Criar webhook" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:11 msgid "Go to page 1" -msgstr "" +msgstr "Ir para página 1" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:44 #, python-format msgid "Go to page %(page)s" -msgstr "" +msgstr "Ir para página %(page)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:27 msgid "Click to choose a page" -msgstr "" +msgstr "Clique para escolher uma página" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:30 #, python-format @@ -23858,7 +23747,7 @@ msgstr "Exibir por página:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination_huge.html:14 #, python-format msgid "Page %(page)s" -msgstr "" +msgstr "Página %(page)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:15 @@ -23900,7 +23789,7 @@ msgstr "Aplicar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:88 msgid "Uploading new PDF background…" -msgstr "" +msgstr "Enviando um novo plano de fundo PDF…" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:96 msgid "Welcome to the PDF ticket editor!" @@ -23957,10 +23846,8 @@ msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:180 -#, fuzzy -#| msgid "Seat name" msgid "Layout name" -msgstr "Nome do assento" +msgstr "Nome do modelo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:188 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:308 @@ -23978,10 +23865,8 @@ msgid "Background PDF" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:201 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create empty background" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar plano de fundo vazio" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:206 msgid "Upload custom background" @@ -23995,10 +23880,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:222 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Download current background" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Baixar plano de fundo atual" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:230 msgid "Preferred language" @@ -24399,7 +24282,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:357 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:243 msgid "Add a new check-in list" -msgstr "" +msgstr "Adicionar uma nova lista de check-in" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:11 @@ -24409,7 +24292,7 @@ msgstr "Alterar várias datas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:153 msgid "Item prices" -msgstr "" +msgstr "Preços dos itens" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:187 msgid "" @@ -24566,7 +24449,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:43 msgid "Can't scan the barcode?" -msgstr "" +msgstr "Não consegue ler o código de barras?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:49 msgid "Use the \"provide a key\" option of your authenticator app." @@ -24668,7 +24551,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:45 msgid "Two-factor authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticação de dois fatores" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_leaveteams.html:6 msgid "Leave teams that require two-factor authentication" @@ -24752,15 +24635,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:113 msgid "Registered devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos registrados" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:136 msgid "Add a new device" -msgstr "" +msgstr "Adicionar um novo dispositivo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:143 msgid "Emergency tokens" -msgstr "" +msgstr "Tokens de emergência" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:147 msgid "" @@ -24887,7 +24770,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:65 msgid "Show applications" -msgstr "" +msgstr "Exibir aplicativos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:74 msgid "Show account history" @@ -24954,7 +24837,7 @@ msgstr "Configurações de login" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:11 msgid "Send password reset email" -msgstr "" +msgstr "Enviar email de redefinição de senha" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:17 msgid "Generate 2FA emergency token" @@ -25095,10 +24978,8 @@ msgstr "" "disponível para uso até que as sessões expirem." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:28 -#, fuzzy -#| msgid "Cart positions" msgid "Remove cart positions" -msgstr "Posições do carrinho" +msgstr "Remover posições do carrinho" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:43 msgid "Voucher link" @@ -25169,7 +25050,7 @@ msgstr "Use como modelo para novos cupons" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:6 msgid "Voucher tags" -msgstr "" +msgstr "Marcadores de cupons" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:8 msgid "" @@ -25183,16 +25064,16 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:43 msgid "Redeemed vouchers" -msgstr "" +msgstr "Resgatar cupons" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:57 msgid "Empty tag" -msgstr "" +msgstr "Marcador vazio" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:6 msgid "Delete entry" -msgstr "" +msgstr "Excluir entrada" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:9 #, python-format @@ -25203,10 +25084,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Delete entries" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Excluir entradas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:10 msgid "Are you sure you want to delete the following entries?" @@ -25270,7 +25149,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:86 msgid "Sales estimate" -msgstr "" +msgstr "Estimativa de vendas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:89 #, python-format @@ -25340,10 +25219,8 @@ msgstr "Transferir para outra data" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Organizer" msgid "Transfer entry" -msgstr "Organizador" +msgstr "Transferir entrada" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:9 #, python-format @@ -25388,10 +25265,8 @@ msgid "Unlock" msgstr "" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:80 -#, fuzzy -#| msgid "Organizers" msgid "Go to organizer settings" -msgstr "Organizadores" +msgstr "Ir para configurações do organizador" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:80 msgid "Go to global settings" @@ -25546,7 +25421,7 @@ msgstr "{quota} restante(s)" #: pretix/control/views/dashboards.py:272 msgid "Your ticket shop is" -msgstr "" +msgstr "Sua loja de ingressos está" #: pretix/control/views/dashboards.py:272 msgid "Click here to change" @@ -25554,24 +25429,24 @@ msgstr "Clique aqui para alterar" #: pretix/control/views/dashboards.py:273 msgid "live" -msgstr "" +msgstr "ativa" #: pretix/control/views/dashboards.py:274 msgid "live and in test mode" -msgstr "" +msgstr "ativa e em modo de teste" #: pretix/control/views/dashboards.py:275 msgid "not yet public" -msgstr "" +msgstr "não pública" #: pretix/control/views/dashboards.py:276 msgid "in private test mode" -msgstr "" +msgstr "em modo de teste privado" #: pretix/control/views/dashboards.py:304 #, python-brace-format msgid "Present – {list}" -msgstr "" +msgstr "Presentes – {list}" #: pretix/control/views/dashboards.py:322 msgid "Welcome to pretix!" @@ -25603,7 +25478,7 @@ msgstr "Sem datas" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/views/widget.py:445 msgid "Sale over" -msgstr "" +msgstr "Vendas encerradas" #: pretix/control/views/dashboards.py:536 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:119 @@ -25698,7 +25573,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:978 msgid "Your shop is live now!" -msgstr "" +msgstr "Sua loja está ativa agora!" #: pretix/control/views/event.py:986 msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" @@ -25706,7 +25581,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:994 msgid "Your shop is now in test mode!" -msgstr "" +msgstr "Sua loja está em modo de teste agora!" #: pretix/control/views/event.py:1011 msgid "" @@ -25717,14 +25592,16 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1017 msgid "We've disabled test mode for you. Let's sell some real tickets!" msgstr "" +"Desabilitamos o modo de teste para você. Vamos vender alguns ingressos de " +"verdade!" #: pretix/control/views/event.py:1039 msgid "This event can not be deleted." -msgstr "" +msgstr "Este evento não pode ser excluído." #: pretix/control/views/event.py:1062 msgid "The event has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Este evento foi excluído." #: pretix/control/views/event.py:1065 msgid "" @@ -25741,7 +25618,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1161 pretix/control/views/orders.py:760 msgid "The comment has been updated." -msgstr "" +msgstr "O comentário foi atualizado." #: pretix/control/views/event.py:1163 pretix/control/views/orders.py:762 msgid "Could not update the comment." @@ -25915,7 +25792,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:907 msgid "The new quota has been created." -msgstr "" +msgstr "A nova cota foi criada." #: pretix/control/views/item.py:970 msgid "Exit scans" @@ -25930,10 +25807,8 @@ msgid "Available quota" msgstr "Cota disponível" #: pretix/control/views/item.py:998 -#, fuzzy -#| msgid "Waiting list" msgid "Waiting list (pending)" -msgstr "Lista de espera" +msgstr "Lista de espera (pendente)" #: pretix/control/views/item.py:1005 msgid "Currently for sale" @@ -26009,10 +25884,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/mailsetup.py:216 -#, fuzzy -#| msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "The verification code was incorrect, please try again." -msgstr "Ocorreu um erro enviando o email. Por favor, tente novamente em breve." +msgstr "O código de verificação está incorreto. Tente novamente." #: pretix/control/views/mailsetup.py:221 msgid "Sender address verification" @@ -26043,11 +25916,11 @@ msgstr "Time {event}" #: pretix/control/views/modelimport.py:76 msgid "Please only upload CSV files." -msgstr "" +msgstr "Envie somente arquivos CSV." #: pretix/control/views/modelimport.py:79 msgid "Please do not upload files larger than 10 MB." -msgstr "" +msgstr "Não envie arquivos maiores de 10MB." #: pretix/control/views/modelimport.py:154 msgid "" @@ -26181,10 +26054,8 @@ msgstr "" "A solicitação foi removida. Se você quiser, pode informar ao usuário agora." #: pretix/control/views/orders.py:995 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation fee" msgid "Your cancellation request" -msgstr "Taxa de cancelamento" +msgstr "Seus pedidos de cancelamento" #: pretix/control/views/orders.py:996 #, python-brace-format @@ -26242,7 +26113,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1340 msgid "A refund of {} has been processed." -msgstr "" +msgstr "Um reembolso de {} foi processado." #: pretix/control/views/orders.py:1344 msgid "" @@ -26299,7 +26170,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1618 msgid "No country specified." -msgstr "" +msgstr "Nenhum país especificado." #: pretix/control/views/orders.py:1622 msgid "VAT ID could not be checked since this country is not supported." @@ -26317,7 +26188,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1650 pretix/control/views/orders.py:1683 msgid "Unknown invoice." -msgstr "" +msgstr "Fatura desconhecida." #: pretix/control/views/orders.py:1653 msgid "Invoices may not be changed after they are created." @@ -26371,11 +26242,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1796 msgid "This action is only allowed for pending orders." -msgstr "" +msgstr "Esta ação não é permitida para pedidos pendentes." #: pretix/control/views/orders.py:1851 msgid "This action is only allowed for canceled orders." -msgstr "" +msgstr "Esta ação não é permitida para pedidos cancelados." #: pretix/control/views/orders.py:2108 pretix/presale/views/order.py:1563 msgid "An error occurred. Please see the details below." @@ -26383,12 +26254,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2116 msgid "The order has been changed and the user has been notified." -msgstr "" +msgstr "O pedido foi alterado e o usuário foi notificado." #: pretix/control/views/orders.py:2118 pretix/control/views/orders.py:2254 #: pretix/control/views/orders.py:2291 pretix/presale/views/order.py:1598 msgid "The order has been changed." -msgstr "" +msgstr "O pedido foi alterado." #: pretix/control/views/orders.py:2145 pretix/presale/checkoutflow.py:945 #: pretix/presale/views/order.py:781 pretix/presale/views/order.py:886 @@ -26515,11 +26386,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:568 msgid "Administrators" -msgstr "" +msgstr "Administradores" #: pretix/control/views/organizer.py:631 msgid "The team has been created. You can now add members to the team." -msgstr "" +msgstr "O time foi criado. Você pode agora adicionar membros nele." #: pretix/control/views/organizer.py:642 pretix/control/views/organizer.py:678 #: pretix/control/views/organizer.py:914 pretix/control/views/organizer.py:999 @@ -26539,11 +26410,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:3190 #: pretix/control/views/organizer.py:3234 msgid "Your changes could not be saved." -msgstr "" +msgstr "Suas alterações não puderam ser salvas." #: pretix/control/views/organizer.py:711 msgid "The selected team cannot be deleted." -msgstr "" +msgstr "O time selecionado não pode ser excluído." #: pretix/control/views/organizer.py:723 msgid "" @@ -26569,7 +26440,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:812 msgid "The member has been removed from the team." -msgstr "" +msgstr "O membro foi removido do time." #: pretix/control/views/organizer.py:819 pretix/control/views/organizer.py:835 msgid "Invalid invite selected." @@ -26635,10 +26506,8 @@ msgid "All unprocessed webhooks have been stopped from retrying." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1403 -#, fuzzy -#| msgid "The selected organizer was not found." msgid "The selected organizer has been invited." -msgstr "O organizador selecionado não foi encontrado." +msgstr "O organizador selecionado foi convidado." #: pretix/control/views/organizer.py:1440 #: pretix/control/views/organizer.py:1451 @@ -26676,7 +26545,7 @@ msgstr "O cartão-presente foi criado e já pode ser utilizado." #: pretix/control/views/organizer.py:1708 msgid "All events (that I have access to)" -msgstr "" +msgstr "Todos os eventos (que eu tenho acesso)" #: pretix/control/views/organizer.py:2075 msgid "The selected gate has been deleted." @@ -26708,10 +26577,8 @@ msgid "The selected object has been deleted." msgstr "O objeto selecionado foi excluído." #: pretix/control/views/organizer.py:2450 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The provider has been created." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O provedor foi criado." #: pretix/control/views/organizer.py:2570 #, python-brace-format @@ -26826,7 +26693,7 @@ msgstr "{} novas datas foram criadas." #: pretix/control/views/typeahead.py:92 msgid "Series:" -msgstr "" +msgstr "Séries:" #: pretix/control/views/typeahead.py:115 msgid "Order {}" @@ -26838,7 +26705,7 @@ msgstr "Cupom {}" #: pretix/control/views/user.py:162 msgid "The password you entered was invalid, please try again." -msgstr "" +msgstr "Senha informada inválida. Tente novamente." #: pretix/control/views/user.py:350 msgid "Security devices are only available if pretix is served via HTTPS." @@ -27057,10 +26924,8 @@ msgid "Unknown country" msgstr "País desconhecido" #: pretix/multidomain/models.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "Organizers" msgid "Organizer domain" -msgstr "Organizadores" +msgstr "Domínio do organizador" #: pretix/multidomain/models.py:37 msgid "Alternative organizer domain for a set of events" @@ -27076,15 +26941,15 @@ msgstr "Nome da domínio" #: pretix/multidomain/models.py:50 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo" #: pretix/multidomain/models.py:69 msgid "Known domain" -msgstr "" +msgstr "Domínio conhecido" #: pretix/multidomain/models.py:70 msgid "Known domains" -msgstr "" +msgstr "Domínios conhecidos" #: pretix/plugins/autocheckin/apps.py:30 pretix/plugins/autocheckin/apps.py:33 #, fuzzy @@ -27103,7 +26968,7 @@ msgstr "Nenhuma data selecionada." #: pretix/plugins/stripe/apps.py:35 pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:48 #: pretix/plugins/webcheckin/apps.py:34 msgid "the pretix team" -msgstr "" +msgstr "time pretix" #: pretix/plugins/autocheckin/apps.py:39 msgid "Automatically check-in specific tickets after they have been sold." @@ -27257,19 +27122,19 @@ msgstr "Um crachá por página" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:97 msgid "4 landscape A6 pages on one A4 page" -msgstr "" +msgstr "4 páginas A6 em modo paisagem em uma página A4" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:105 msgid "4 portrait A6 pages on one A4 page" -msgstr "" +msgstr "4 páginas A6 em modo retrato em uma página A4" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:113 msgid "8 landscape A7 pages on one A4 page" -msgstr "" +msgstr "8 páginas A7 em modo paisagem em uma página A4" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:121 msgid "8 portrait A7 pages on one A4 page" -msgstr "" +msgstr "8 páginas A7 em modo retrato em uma página A4" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:353 msgid "None of the selected products is configured to print badges." @@ -27366,7 +27231,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/badges/forms.py:33 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Modelo" #: pretix/plugins/badges/forms.py:34 msgid "" @@ -27376,7 +27241,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/badges/forms.py:51 msgid "(Do not print badges)" -msgstr "" +msgstr "(Não imprimir crachás)" #: pretix/plugins/badges/forms.py:84 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:8 @@ -27465,10 +27330,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:17 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create a new badge layout" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar um novo modelo de crachá" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:63 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:60 @@ -27485,10 +27348,8 @@ msgid "The requested badge layout does not exist." msgstr "O modelo de crachá requisitado não existe." #: pretix/plugins/badges/views.py:195 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgid "The selected badge layout been deleted." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "O modelo de crachá selecionado foi excluído." #: pretix/plugins/badges/views.py:217 msgid "Badge layout: {}" @@ -27602,11 +27463,8 @@ msgid "Prefix for the payment reference" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:174 -#, fuzzy -#| msgctxt "checkin" -#| msgid "Include pending orders" msgid "Additional text to show on pending orders" -msgstr "Incluir ordens pendentes" +msgstr "Texto adicional para exibir em pedidos pendentes" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:175 msgid "" @@ -27666,10 +27524,8 @@ msgid "Please fill out your bank account details." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:292 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter numbers only." msgid "Please enter your bank account details." -msgstr "Por favor insira apenas números." +msgstr "Informe os detalhes da conta bancária." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:332 msgid "" @@ -27731,7 +27587,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:660 msgid "BIC (optional)" -msgstr "" +msgstr "BIC (opcional)" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:699 msgid "Your input was invalid, please see below for details." @@ -28104,7 +27960,7 @@ msgstr "Baixar CSV" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:90 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:101 msgid "SEPA XML" -msgstr "" +msgstr "SEPA XML" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:110 msgid "No exports have been created yet." @@ -28112,7 +27968,7 @@ msgstr "Nenhuma exportação foi criada ainda." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:10 msgid "Export SEPA xml" -msgstr "" +msgstr "Exportar SEPA XML" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:13 #, python-format @@ -28174,11 +28030,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:106 msgid "Order already paid" -msgstr "" +msgstr "Pedido já pago" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:123 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Descartar" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:146 msgid "" @@ -28319,7 +28175,7 @@ msgstr "Incluir perguntas" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:301 msgid "Check-in list (PDF)" -msgstr "" +msgstr "Lista de check-in (PDF)" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:302 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:473 @@ -28334,6 +28190,8 @@ msgid "" "Download a PDF version of a check-in list that can be used to check people " "in at the event without digital methods." msgstr "" +"Baixar versão PDF da lista de check-in para ser utilizada no evento sem " +"meios digitais." #. Translators: maximum 5 characters #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:371 @@ -28385,7 +28243,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:760 msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "Offline" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:761 msgid "Offline override" @@ -28764,7 +28622,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1087 msgid "PayPal APM" -msgstr "" +msgstr "PayPal APM" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1088 #, fuzzy @@ -28982,10 +28840,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:58 -#, fuzzy -#| msgid "Account information changed" msgid "Accounting report" -msgstr "Informações da conta alteradas" +msgstr "Relatório de Contabilidade" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:60 msgid "" @@ -29067,11 +28923,11 @@ msgstr "Página %d" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:202 #, python-format msgid "Created: %s" -msgstr "" +msgstr "Criado: %s" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:245 msgid "Order overview (PDF)" -msgstr "" +msgstr "Visão geral dos pedidos (PDF)" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:247 msgid "Download a PDF version of the key sales numbers per ticket type." @@ -29080,7 +28936,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:275 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:58 msgid "Orders by product" -msgstr "" +msgstr "Pedidos por produto" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:275 #, fuzzy @@ -29385,16 +29241,12 @@ msgid "Anyone who never checked in before" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:252 -#, fuzzy -#| msgid "Limit to products" msgid "Limit products" -msgstr "Limitado aos produtos" +msgstr "Limitar produtos" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:255 -#, fuzzy -#| msgid "List of orders" msgid "Restrict to orders with status" -msgstr "Listar pedidos" +msgstr "Restringir a pedidos com status" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:260 #, fuzzy @@ -29531,10 +29383,8 @@ msgstr "Endereços de contato do pedido" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:4 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create Email Rule" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar regra de e-mail" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:9 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:14 @@ -29553,10 +29403,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_delete.html:4 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_delete.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Delete Email Rule" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Excluir regra de e-mail" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_delete.html:9 #, python-format @@ -29565,10 +29413,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:4 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Inspect Email Rule" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Inspecionar regra de e-mail" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:8 msgid "This page shows when your rule is planned to be sent." @@ -29602,10 +29448,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:22 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:101 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create a new rule" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar uma nova regra" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:33 msgctxt "subevent" @@ -29629,10 +29473,8 @@ msgid "Inspect scheduled times" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:83 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Use as a template for a new rule" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Utilizar um modelo para a nova regra" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:5 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:7 @@ -29678,10 +29520,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/views.py:250 -#, fuzzy -#| msgid "Order reactivated" msgid "Orders or attendees" -msgstr "Pedido reativado" +msgstr "Pedidos ou participantes" #: pretix/plugins/sendmail/views.py:251 msgid "" @@ -29733,10 +29573,12 @@ msgid "" "Orders paid in multiple payments are shown with the date of their last " "payment." msgstr "" +"Pedidos pagos em múltiplos pagamentos serão exibidos considerando a data do " +"seu último pagamento." #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:34 msgid "Revenue over time" -msgstr "" +msgstr "Receita ao longo do tempo" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:40 msgctxt "subevent" @@ -29752,12 +29594,12 @@ msgid "" "Only fully paid orders are counted. Orders paid in multiple payments are " "shown with the date of their last payment." msgstr "" +"Apenas pedidos completamente pagos são contabilizados. Pedidos pagos em " +"múltiplos pagamentos serão exibidos considerando a data do último pagamento." #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:67 -#, fuzzy -#| msgid "Device name" msgid "Seating Overview" -msgstr "Nome do dispositivo" +msgstr "Visão geral dos assentos" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:74 msgid "Sold Seats" @@ -31780,7 +31622,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:6 msgid "Enter a voucher code below to buy this product." -msgstr "Resgate um cupom abaixo para ter acesso a este produto." +msgstr "Para acessar este produto é necessário resgatar um cupom válido abaixo." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:14 @@ -31974,7 +31816,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:502 msgid "Overview of your ordered products." -msgstr "" +msgstr "Visão geral dos produtos solicitados." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:50 msgid "Continue with order process" @@ -32006,10 +31848,8 @@ msgid "Redeem voucher" msgstr "Resgatar cupom" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Can change orders" msgid "Change summary" -msgstr "Pode mudar os pedidos" +msgstr "Alterar resumo" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:19 #, python-format @@ -32225,7 +32065,7 @@ msgstr "Término: %(time)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:41 #, python-format msgid "Admission: %(time)s" -msgstr "Adminissão: %(time)s" +msgstr "Admissão: %(time)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:49 #, python-format @@ -32295,7 +32135,7 @@ msgstr "Definir o preço em %(currency)s para %(item)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4 #, python-format msgid "%(num)s currently available" -msgstr "%(num)s atualmente disponíveis" +msgstr "%(num)s disponíveis" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:4 @@ -32450,10 +32290,8 @@ msgstr "Reenviar link do pedido" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Shop is live" msgid "Shop offline" -msgstr "Loja ativa" +msgstr "Loja inativa" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:9 msgid "This ticket shop is currently turned off." @@ -32627,10 +32465,8 @@ msgid "Your information" msgstr "Suas informações" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:289 -#, fuzzy -#| msgid "Meta information" msgid "Change your information" -msgstr "Meta informação" +msgstr "Alterar suas informações" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:334 msgid "Internal Reference" @@ -32947,10 +32783,8 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Can change orders" msgid "Change ticket" -msgstr "Pode mudar os pedidos" +msgstr "Alterar ingresso" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change.html:16 msgid "" @@ -32969,10 +32803,8 @@ msgstr "Modificar ingresso" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Paid orders" msgid "Resend order links" -msgstr "Ordens pagas" +msgstr "Reenviar link do pedido" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:15 msgid "" @@ -32980,9 +32812,8 @@ msgid "" "you used for your order. We will send you an email with links to all orders " "you placed using this email address." msgstr "" -"Se você perdeu o link para seu pedido ou pedidos, insira o endereço de email " -"que você usou para seu pedido. Enviaremos um email com links para todos os " -"pedidos que você fez usando este endereço de email." +"Informe o endereço de email utilizado para efetuar o seu pedido que " +"enviaremos em seguida um link para acessar os detalhes dele." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:30 msgid "Send links" @@ -33021,9 +32852,8 @@ msgid "" "For the selected date, there are currently no products available that can be " "bought with this voucher. Please try a different date or a different voucher." msgstr "" -"Para a data selecionada, atualmente não há produtos disponíveis que possam " -"ser comprados com este cupom. Por favor, tente uma data diferente ou um " -"cupom diferente." +"Não há produtos disponíveis na data selecionada que possam ser comprados com " +"este cupom. Por favor, tente uma data ou um cupom diferente." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:47 msgid "" @@ -33567,7 +33397,7 @@ msgstr "Seu carrinho está agora vazio." #: pretix/presale/views/cart.py:546 msgid "The products have been successfully added to your cart." -msgstr "Os produtos foram adicionados com sucesso ao seu carrinho." +msgstr "Produtos adicionados ao carrinho com sucesso." #: pretix/presale/views/cart.py:570 pretix/presale/views/event.py:536 #: pretix/presale/views/widget.py:377 From febf32a0a4bd12c733194527c014263c2b331f3f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Renne Rocha Date: Thu, 6 Mar 2025 22:00:21 +0100 Subject: [PATCH 043/143] Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 74.4% (4358 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 4dff26709..6964dc974 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-06 21:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 06:00+0000\n" "Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -29595,7 +29595,8 @@ msgid "" "shown with the date of their last payment." msgstr "" "Apenas pedidos completamente pagos são contabilizados. Pedidos pagos em " -"múltiplos pagamentos serão exibidos considerando a data do último pagamento." +"múltiplos pagamentos serão exibidos considerando a data do seu último " +"pagamento." #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:67 msgid "Seating Overview" From e2e811ea478b7a79ca267e131b13f5f1cebbe1bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Tue, 11 Mar 2025 16:09:40 +0100 Subject: [PATCH 044/143] Search engines: Do not index event lists for specific dates (#23185037) (#4901) --- src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html | 2 ++ src/pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html | 2 ++ 2 files changed, 4 insertions(+) diff --git a/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html b/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html index 8da6f083e..272149b7c 100644 --- a/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html +++ b/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html @@ -15,6 +15,8 @@ {% block custom_header %} {% if event.settings.meta_noindex %} + {% elif "date" in request.GET or "old" in request.GET %} + {% endif %} {% if social_image %} diff --git a/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html b/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html index cd3bd346a..f83ea5213 100644 --- a/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html +++ b/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html @@ -11,6 +11,8 @@ {% block custom_header %} {% if organizer.settings.meta_noindex %} + {% elif "date" in request.GET or "old" in request.GET %} + {% endif %} From 032be74d773151acf91c9700004bbae24b470f60 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Richard Schreiber Date: Wed, 12 Mar 2025 08:54:40 +0100 Subject: [PATCH 045/143] Add min/max-limit on giftcard_expiry_years --- src/pretix/base/settings.py | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/src/pretix/base/settings.py b/src/pretix/base/settings.py index b023aefc9..8a0ab3d9a 100644 --- a/src/pretix/base/settings.py +++ b/src/pretix/base/settings.py @@ -3291,6 +3291,8 @@ Your {organizer} team""")) # noqa: W291 label=_('Validity of gift card codes in years'), help_text=_('If you set a number here, gift cards will by default expire at the end of the year after this ' 'many years. If you keep it empty, gift cards do not have an explicit expiry date.'), + min_value=0, + max_value=99, ) }, 'cookie_consent': { From 88bc144028dcf70bce2632bafca7936623edf227 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Renne Rocha Date: Fri, 14 Mar 2025 13:07:32 -0300 Subject: [PATCH 046/143] Add missing question mark to delete check-ins confirmation form (#4908) It is a question, so it needs to end with a question mark. --- .../templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html index 475fbc220..8d930241f 100644 --- a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html +++ b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html @@ -13,7 +13,7 @@ {% endfor %}

{% blocktrans trimmed count count=cnt %} - Are you sure you want to permanently delete the check-ins of one ticket. + Are you sure you want to permanently delete the check-ins of one ticket? {% plural %} Are you sure you want to permanently delete the check-ins of {{ count }} tickets? {% endblocktrans %} From 42b432daa25e75deabe2cb20016fbf21db39ca5b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Fri, 14 Mar 2025 17:08:38 +0100 Subject: [PATCH 047/143] Update .clabot --- .clabot | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/.clabot b/.clabot index f011f8e9e..b83e106f2 100644 --- a/.clabot +++ b/.clabot @@ -1,5 +1,5 @@ { "contributors": "https://crm.rami.io/cla/check/?project=pretix&checkContributor=", - "message": "Hey there! :) Thank you very much for offering a contribution to pretix! For legal reasons, we need you to sign a Contributor License Agreement in order to be able to merge the code. Sorry for the hassle :( Please download the agreement from https://pretix.eu/about/en/cla and send a signed copy to support@pretix.eu. Feel free to also contact us there or via comments here if you have any questions!", + "message": "Hey there! :) Thank you very much for offering a contribution to pretix! For legal reasons, we need you to sign a Contributor License Agreement in order to be able to merge the code. Sorry for the hassle :( Please download the agreement from https://pretix.eu/about/en/cla and send a signed copy to support@pretix.eu. Feel free to also contact us there or via comments here if you have any questions!\n\nFeel free to ignore me on documentation changes, translations, and trivial PRs like typo fixes (and similar single-line changes) – we can merge these without a CLA as well.", "label": "cla-signed" } From c8cdf0438f06e355d51121d7d18350c138fa0da8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Sun, 23 Feb 2025 19:57:54 +0100 Subject: [PATCH 048/143] Fix a typo --- src/pretix/base/settings.py | 2 +- src/pretix/locale/ang/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/az/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/django.pot | 2 +- src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/enm/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/et/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/fo/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/he/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/id/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/nan/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/pl_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/si/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/th/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/vls/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- 52 files changed, 52 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/src/pretix/base/settings.py b/src/pretix/base/settings.py index 8a0ab3d9a..2311e62a4 100644 --- a/src/pretix/base/settings.py +++ b/src/pretix/base/settings.py @@ -2987,7 +2987,7 @@ Your {organizer} team""")) # noqa: W291 help_text=_('This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop on social media. ' 'Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 pixels, however some platforms like ' 'WhatsApp and Reddit only show a square preview, so we recommend to make sure it still looks good ' - 'only the center square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above.') + 'if only the center square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above.') ), 'serializer_class': UploadedFileField, 'serializer_kwargs': dict( diff --git a/src/pretix/locale/ang/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ang/LC_MESSAGES/django.po index 326caf467..860e384b3 100644 --- a/src/pretix/locale/ang/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ang/LC_MESSAGES/django.po @@ -10260,7 +10260,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index c27bb739e..018a37076 100644 --- a/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -11933,7 +11933,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" "سيتم استخدام هذه الصورة كمعاينة إذا قمت بنشر روابط لمتجر التذاكر الخاص بك " diff --git a/src/pretix/locale/az/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/az/LC_MESSAGES/django.po index 3e447bb48..d82b13360 100644 --- a/src/pretix/locale/az/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/az/LC_MESSAGES/django.po @@ -10262,7 +10262,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index 695340eae..60a2566a2 100644 --- a/src/pretix/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -12016,7 +12016,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index d80ec4e43..3b64a0739 100644 --- a/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -11422,7 +11422,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" "Tento obrázek bude použit jako náhled, pokud na sociálních sítích zveřejníte " diff --git a/src/pretix/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po index aae737c1d..32dd4c97e 100644 --- a/src/pretix/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po @@ -10279,7 +10279,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 6233eb0b3..c265806ca 100644 --- a/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -11447,7 +11447,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 7dae4ab11..c325a6b85 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -11764,7 +11764,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" "Dieses Bild wird als Vorschau in sozialen Medien verwendet, wenn Sie den " diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index f0db415b1..af4be65d5 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -11744,7 +11744,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" "Dieses Bild wird als Vorschau in sozialen Medien verwendet, wenn du den " diff --git a/src/pretix/locale/django.pot b/src/pretix/locale/django.pot index 474e6d2dc..8ccf84582 100644 --- a/src/pretix/locale/django.pot +++ b/src/pretix/locale/django.pot @@ -10261,7 +10261,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index 1032e9c18..72c43268a 100644 --- a/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -12421,7 +12421,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/enm/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/enm/LC_MESSAGES/django.po index e9929906b..31a4bf354 100644 --- a/src/pretix/locale/enm/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/enm/LC_MESSAGES/django.po @@ -10260,7 +10260,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index c66148370..de677b4ac 100644 --- a/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -11738,7 +11738,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" "Esta imagen se utilizará como vista previa si publica enlaces a su taquilla " diff --git a/src/pretix/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/et/LC_MESSAGES/django.po index 4aea3e1c7..43d98b8f4 100644 --- a/src/pretix/locale/et/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/et/LC_MESSAGES/django.po @@ -10262,7 +10262,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po index 34986a4b1..758789d83 100644 --- a/src/pretix/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po @@ -11632,7 +11632,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" "Irudi hau aurrebistako erabiliko da zure sarrera-dendako estekak sare " diff --git a/src/pretix/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po index bb2cba48e..c1122a0b8 100644 --- a/src/pretix/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -11536,7 +11536,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" "Tätä kuvaa käytetään esikatseluna, jos julkaiset linkkejä lippukauppaasi " diff --git a/src/pretix/locale/fo/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/fo/LC_MESSAGES/django.po index 8d13677c1..7f3ce94f9 100644 --- a/src/pretix/locale/fo/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/fo/LC_MESSAGES/django.po @@ -10281,7 +10281,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index d676220c2..6773762ff 100644 --- a/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -11861,7 +11861,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" "Cette photo sera utilisée comme aperçu si vous publiez des liens vers votre " diff --git a/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po index 7d4102d41..7398be72b 100644 --- a/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -12257,7 +12257,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/he/LC_MESSAGES/django.po index 2579b049f..20012702a 100644 --- a/src/pretix/locale/he/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -10282,7 +10282,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po index 418e9fd03..56a162d93 100644 --- a/src/pretix/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po @@ -10781,7 +10781,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 7af5b404b..0adfd8180 100644 --- a/src/pretix/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -10819,7 +10819,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 9a6f0b378..b5dfd1f4a 100644 --- a/src/pretix/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -11710,7 +11710,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" "Gambar ini akan digunakan sebagai pratinjau jika kamu memposting link ke " diff --git a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index ec16291ac..18a09c094 100644 --- a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index d50e24823..e3b298be5 100644 --- a/src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -11418,7 +11418,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" "この画像は、SNSでチケットショップのリンクを投稿する際のプレビューとして使用さ" diff --git a/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po index d89dc012d..d64288dae 100644 --- a/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po index da75b963d..1fa7005e8 100644 --- a/src/pretix/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -10263,7 +10263,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po index 2858451a6..48e4a0fe3 100644 --- a/src/pretix/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -11177,7 +11177,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/nan/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nan/LC_MESSAGES/django.po index e4ac6252b..5da98e939 100644 --- a/src/pretix/locale/nan/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nan/LC_MESSAGES/django.po @@ -10260,7 +10260,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/django.po index 0fec25b96..f9c8886c8 100644 --- a/src/pretix/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/django.po @@ -11751,7 +11751,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" "Dette bildet vil bli brukt som en forhåndsvisning hvis du deler lenker til " diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index ae0560be5..068443586 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" "Deze afbeelding zal worden gebruikt als u links naar uw ticketwinkel op " diff --git a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po index a4522b0c4..15dd39d51 100644 --- a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -11988,7 +11988,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" "Deze afbeelding zal als voorvertoning worden gebruikt als je links naar je " diff --git a/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 471536144..c58972b07 100644 --- a/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -11634,7 +11634,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" "Ten obraz będzie używany jako podgląd, jeśli opublikujesz linki do swojego " diff --git a/src/pretix/locale/pl_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pl_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 00dc5a35b..b911a938d 100644 --- a/src/pretix/locale/pl_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pl_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -10461,7 +10461,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 017f7eadd..85aab62c7 100644 --- a/src/pretix/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -10432,7 +10432,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 6964dc974..5e257ed25 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -11646,7 +11646,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" "Esta imagem será usada como uma prévia se você postar links para sua loja de " diff --git a/src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po index 3f30890de..1a0e7cf4f 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" "Esta imagem será usada como uma visualização prévia se postar links para a " diff --git a/src/pretix/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po index f85bf4494..3c5022d70 100644 --- a/src/pretix/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" "Această imagine va fi folosită ca o previzualizare dacă postați linkuri " diff --git a/src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 3c00a912f..462e13f98 100644 --- a/src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -11545,7 +11545,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/si/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/si/LC_MESSAGES/django.po index 2e50e4c9d..4fe1cdeed 100644 --- a/src/pretix/locale/si/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/si/LC_MESSAGES/django.po @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po index dfa83f423..6feeb2ec0 100644 --- a/src/pretix/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -11506,7 +11506,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" "Tento obrázok sa použije ako náhľad, ak na sociálnych sieťach zverejníte " diff --git a/src/pretix/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po index c62d3ca1c..ff5102c2d 100644 --- a/src/pretix/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -11493,7 +11493,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po index 90b489bfb..b51face73 100644 --- a/src/pretix/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po @@ -10260,7 +10260,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index b57615f07..ad01216d7 100644 --- a/src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -11582,7 +11582,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" "Denna bild kommer att användas som förhandsgranskning om du delar länkar " diff --git a/src/pretix/locale/th/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/th/LC_MESSAGES/django.po index ecf12bd8a..ec2a1cbf4 100644 --- a/src/pretix/locale/th/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/th/LC_MESSAGES/django.po @@ -10262,7 +10262,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index 4ffa21807..349e0b72d 100644 --- a/src/pretix/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -12385,7 +12385,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index 0f5e7a2f1..b77af60f8 100644 --- a/src/pretix/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -11956,7 +11956,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" "Це зображення буде використано для попереднього перегляду, якщо ви " diff --git a/src/pretix/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po index b76506f80..3f21a2dfd 100644 --- a/src/pretix/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -10267,7 +10267,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/vls/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/vls/LC_MESSAGES/django.po index 59df54692..103a7bf16 100644 --- a/src/pretix/locale/vls/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/vls/LC_MESSAGES/django.po @@ -10260,7 +10260,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index 4d853d351..2cbd6349c 100644 --- a/src/pretix/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -11829,7 +11829,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po index 1860cb5fd..0e93eb576 100644 --- a/src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " "pixels, however some platforms like WhatsApp and Reddit only show a square " -"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center " +"preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" "如果你在社交媒體上發佈連向售票處的連結,此圖片將用作預覽。Facebook建議使用" From 8bce84705426706f4faef93438e5e0cc022f1cae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Sun, 23 Feb 2025 20:02:53 +0100 Subject: [PATCH 049/143] PDF editor: Set company for sample attendee --- src/pretix/control/views/pdf.py | 23 ++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 20 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src/pretix/control/views/pdf.py b/src/pretix/control/views/pdf.py index ce7de7ce7..a83a29efb 100644 --- a/src/pretix/control/views/pdf.py +++ b/src/pretix/control/views/pdf.py @@ -104,9 +104,26 @@ class BaseEditorView(EventPermissionRequiredMixin, TemplateView): scheme = PERSON_NAME_SCHEMES[self.request.event.settings.name_scheme] sample = {k: str(v) for k, v in scheme['sample'].items()} - p = order.positions.create(item=item, attendee_name_parts=sample, price=item.default_price) - order.positions.create(item=item2, attendee_name_parts=sample, price=item.default_price, addon_to=p) - order.positions.create(item=item2, attendee_name_parts=sample, price=item.default_price, addon_to=p) + p = order.positions.create( + item=item, + attendee_name_parts=sample, + company=_("Sample company"), + price=item.default_price + ) + order.positions.create( + item=item2, + attendee_name_parts=sample, + company=_("Sample company"), + price=item.default_price, + addon_to=p + ) + order.positions.create( + item=item2, + attendee_name_parts=sample, + company=_("Sample company"), + price=item.default_price, + addon_to=p + ) InvoiceAddress.objects.create(order=order, name_parts=sample, company=_("Sample company")) return p From 03bdfe3540a6c15a9c359d66033fe6f0ed894867 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Sun, 23 Feb 2025 20:09:36 +0100 Subject: [PATCH 050/143] Base payment provider: Reorder fields --- src/pretix/base/payment.py | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/src/pretix/base/payment.py b/src/pretix/base/payment.py index 69bea1359..672e3303c 100644 --- a/src/pretix/base/payment.py +++ b/src/pretix/base/payment.py @@ -330,18 +330,18 @@ class BasePaymentProvider: label=_('Enable payment method'), required=False, )), - ('_availability_date', - RelativeDateField( - label=_('Available until'), - help_text=_('Users will not be able to choose this payment provider after the given date.'), - required=False, - )), ('_availability_start', RelativeDateField( label=_('Available from'), help_text=_('Users will not be able to choose this payment provider before the given date.'), required=False, )), + ('_availability_date', + RelativeDateField( + label=_('Available until'), + help_text=_('Users will not be able to choose this payment provider after the given date.'), + required=False, + )), ('_total_min', forms.DecimalField( label=_('Minimum order total'), From 12da2666db261e664378868c1c2208e07855d36f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Sun, 16 Mar 2025 10:39:40 +0100 Subject: [PATCH 051/143] PDF: Update label of layout editor (nowhere else called designer) --- .../templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html b/src/pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html index be567bef3..7a1b5f208 100644 --- a/src/pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html +++ b/src/pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html @@ -11,7 +11,7 @@ - {% trans "Open Layout Designer" %} + {% trans "Open layout editor" %} From 0c27ac5d2733ff1517a0bcad9640ae1fec8b8902 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Renne Rocha Date: Fri, 7 Mar 2025 20:23:42 +0100 Subject: [PATCH 052/143] Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 76.0% (4453 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 399 +++++------------- 1 file changed, 115 insertions(+), 284 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 5e257ed25..520362a12 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-07 06:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 04:00+0000\n" "Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -1751,15 +1751,13 @@ msgstr "Disponível até" #: pretix/base/exporters/items.py:82 pretix/base/models/items.py:609 msgid "This product can only be bought using a voucher." -msgstr "Este produto só pode ser comprado usando um cupom." +msgstr "Produto disponível para compra apenas com o uso de um cupom." #: pretix/base/exporters/items.py:83 pretix/base/models/items.py:622 msgid "" "This product will only be shown if a voucher matching the product is " "redeemed." -msgstr "" -"Este produto só será exibido se um cupom correspondente ao produto for " -"resgatado." +msgstr "Produto exibido apenas seu um cupom correspondente a ele for resgatado." #: pretix/base/exporters/items.py:84 pretix/base/models/items.py:615 msgid "Buying this product requires approval" @@ -3748,7 +3746,7 @@ msgstr "Você precisa escolher um produto específico se selecionar um assento." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:302 pretix/base/models/vouchers.py:516 msgid "Seat-specific vouchers can only be used once." -msgstr "Os cupons específicos do assento só podem ser usados uma vez." +msgstr "Cupons específicos para assento só podem ser usados uma vez." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:306 pretix/base/models/vouchers.py:519 #, python-brace-format @@ -9951,10 +9949,8 @@ msgid "Ask for a name when signing up to the waiting list." msgstr "Pedir por um nome ao se inscrever na lista de espera." #: pretix/base/settings.py:1449 -#, fuzzy -#| msgid "Device name" msgid "Require name" -msgstr "Nome do dispositivo" +msgstr "Exigir nome" #: pretix/base/settings.py:1450 msgid "Require a name when signing up to the waiting list.." @@ -10050,10 +10046,8 @@ msgstr "" "uma das datas do evento permitir." #: pretix/base/settings.py:1548 -#, fuzzy -#| msgid "Products in this category are add-on products" msgid "Generate tickets for add-on products and bundled products" -msgstr "Os produtos desta categoria são produtos complementares" +msgstr "Gerar ingressos para produtos complementares e empacotados" #: pretix/base/settings.py:1549 msgid "" @@ -10081,11 +10075,8 @@ msgstr "" "emissão de ingressos em cada produto separadamente." #: pretix/base/settings.py:1575 -#, fuzzy -#| msgctxt "checkin" -#| msgid "Include pending orders" msgid "Generate tickets for pending orders" -msgstr "Incluir ordens pendentes" +msgstr "Gerar ingressos para pedidos pendentes" #: pretix/base/settings.py:1576 msgid "" @@ -10153,10 +10144,8 @@ msgid "Week calendar" msgstr "Calendário semanal" #: pretix/base/settings.py:1635 pretix/base/settings.py:1643 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Month calendar" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Calendário mensal" #: pretix/base/settings.py:1639 msgid "Default overview style" @@ -10300,10 +10289,9 @@ msgid "Do not allow changes after" msgstr "Não permitir alterações depois" #: pretix/base/settings.py:1786 -#, fuzzy -#| msgid "The payment for this order cannot be continued." msgid "Allow change even though the ticket has already been checked in" -msgstr "O pagamento desse pedido não ser realizado." +msgstr "" +"Permitir alteração mesmo que o check-in já tenha sido realizado no ingresso" #: pretix/base/settings.py:1787 msgid "" @@ -10649,10 +10637,9 @@ msgstr "Seu pedido: {code}" #: pretix/base/settings.py:2174 pretix/base/settings.py:2207 #: pretix/base/settings.py:2312 pretix/base/settings.py:2545 #: pretix/base/settings.py:2582 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Presale not started" +#, python-brace-format msgid "Your event registration: {code}" -msgstr "Pré-venda não iniciada" +msgstr "Sua inscrição no evento: {code}" #: pretix/base/settings.py:2178 #, python-brace-format @@ -11713,10 +11700,8 @@ msgstr "" "usá-lo, por exemplo, para explicar como obter um código de cupom." #: pretix/base/settings.py:3086 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Attendee data explanation" -msgstr "Nome do participante" +msgstr "Explicação dos dados do participante" #: pretix/base/settings.py:3089 msgid "" @@ -11773,10 +11758,8 @@ msgstr "" "\"Pode alterar times e permissões\"." #: pretix/base/settings.py:3225 pretix/base/settings.py:3235 -#, fuzzy -#| msgid "Event start time" msgid "Event start time (descending)" -msgstr "Hora de início do evento" +msgstr "Hora de início do evento (decrescente)" #: pretix/base/settings.py:3227 pretix/base/settings.py:3237 msgid "Name (descending)" @@ -11978,10 +11961,8 @@ msgid "First name" msgstr "Primeiro nome" #: pretix/base/settings.py:3511 pretix/base/settings.py:3528 -#, fuzzy -#| msgid "Device name" msgid "Middle name" -msgstr "Nome do dispositivo" +msgstr "Nome do meio" #: pretix/base/settings.py:3592 pretix/base/settings.py:3604 #: pretix/control/forms/organizer.py:651 @@ -11990,10 +11971,8 @@ msgid "John Doe" msgstr "João Silva" #: pretix/base/settings.py:3598 -#, fuzzy -#| msgid "Full name" msgid "Calling name" -msgstr "Nome completo" +msgstr "Nome de chamada" #: pretix/base/settings.py:3612 msgid "Latin transcription" @@ -12131,10 +12110,8 @@ msgstr "" "alterações registradas neles." #: pretix/base/shredder.py:535 -#, fuzzy -#| msgid "Questions" msgid "Question answers" -msgstr "Perguntas" +msgstr "Respostas das perguntas" #: pretix/base/shredder.py:537 msgid "" @@ -12154,10 +12131,8 @@ msgstr "" "faturas serão conservados." #: pretix/base/shredder.py:608 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Cached ticket files" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Arquivos de ingresso em cache" #: pretix/base/shredder.py:610 msgid "This will remove all cached ticket files. No download will be offered." @@ -12226,10 +12201,8 @@ msgid "Expected host according to configuration" msgstr "Host esperado de acordo com a configuração" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Paid orders" msgid "Received headers" -msgstr "Ordens pagas" +msgstr "Cabeçalhos recebidos" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:32 msgid "ignored" @@ -12504,11 +12477,8 @@ msgstr "" "licença ou obter o código-fonte, siga estes links ou instruções:" #: pretix/base/ticketoutput.py:182 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Enable ticket format" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Habilitar formato de ingresso" #: pretix/base/ticketoutput.py:200 msgid "Download ticket" @@ -12687,10 +12657,8 @@ msgid "End" msgstr "Término" #: pretix/base/timeframes.py:318 -#, fuzzy -#| msgid "The end of the event has to be later than its start." msgid "The end date must be after the start date." -msgstr "O final do evento deve ser posterior ao início." +msgstr "A data de término do evento deve ser posterior a data de início." #: pretix/base/timeframes.py:324 msgid "Custom timeframe" @@ -12940,11 +12908,8 @@ msgstr "" "Permitir o check-in de pedidos não pagos (se a lista de check-in permitir)" #: pretix/control/forms/checkin.py:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Support for check-in questions" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Suporte para perguntas no check-in" #: pretix/control/forms/checkin.py:197 pretix/control/forms/checkin.py:213 #: pretix/control/forms/filter.py:2399 pretix/control/forms/filter.py:2441 @@ -13064,10 +13029,8 @@ msgid "You can add more domains in your organizer account." msgstr "Você pode adicionar mais domínios à sua conta de organizador." #: pretix/control/forms/event.py:399 -#, fuzzy -#| msgid "Organizer" msgid "Same as organizer account" -msgstr "Organizador" +msgstr "Mesma que a conta de organizador" #: pretix/control/forms/event.py:503 #, python-brace-format @@ -13355,26 +13318,20 @@ msgstr "" "o campo estiver vazio, o e-mail nunca será enviado." #: pretix/control/forms/event.py:1241 -#, fuzzy -#| msgid "Paid orders" msgid "Subject for received order" -msgstr "Ordens pagas" +msgstr "Assunto para pedido recebido" #: pretix/control/forms/event.py:1246 -#, fuzzy -#| msgid "Paid orders" msgid "Text for received order" -msgstr "Ordens pagas" +msgstr "Texto para pedido recebido" #: pretix/control/forms/event.py:1251 msgid "Subject for approved order" msgstr "Assunto para pedido aprovado" #: pretix/control/forms/event.py:1256 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation fee" msgid "Text for approved order" -msgstr "Taxa de cancelamento" +msgstr "Texto para pedido aprovado" #: pretix/control/forms/event.py:1259 pretix/control/forms/event.py:1277 msgid "" @@ -13385,16 +13342,12 @@ msgstr "" "receberão o modelo de pedido gratuito abaixo." #: pretix/control/forms/event.py:1281 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation fee" msgid "Subject for approved free order" -msgstr "Taxa de cancelamento" +msgstr "Assunto para pedido gratuito aprovado" #: pretix/control/forms/event.py:1286 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation fee" msgid "Text for approved free order" -msgstr "Taxa de cancelamento" +msgstr "Test para pedido gratuito aprovado" #: pretix/control/forms/event.py:1289 pretix/control/forms/event.py:1307 msgid "" @@ -13405,16 +13358,12 @@ msgstr "" "o modelo de pedido gratuito acima." #: pretix/control/forms/event.py:1311 -#, fuzzy -#| msgid "Paid orders" msgid "Subject for denied order" -msgstr "Ordens pagas" +msgstr "Assunto para pedido recusado" #: pretix/control/forms/event.py:1316 -#, fuzzy -#| msgid "Paid orders" msgid "Text for denied order" -msgstr "Ordens pagas" +msgstr "Texto para pedido recusado" #: pretix/control/forms/event.py:1409 msgid "Ticket code generator" @@ -13457,20 +13406,16 @@ msgid "No VAT" msgstr "Sem IVA" #: pretix/control/forms/event.py:1504 -#, fuzzy -#| msgid "Presale not started" msgid "Sale not allowed" -msgstr "Pré-venda não iniciada" +msgstr "Venda não permitida" #: pretix/control/forms/event.py:1505 msgid "Order requires approval" msgstr "Pedido necessita arpovação" #: pretix/control/forms/event.py:1510 -#, fuzzy -#| msgid "Default price" msgid "Default tax code" -msgstr "Preço padrão" +msgstr "Código de imposto padrão" #: pretix/control/forms/event.py:1514 msgid "Deviating tax rate" @@ -13646,10 +13591,8 @@ msgid "Canceled (fully or with paid fee)" msgstr "Cancelado (totalmente ou com taxa paga)" #: pretix/control/forms/filter.py:223 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation fee" msgid "Cancellation requested" -msgstr "Taxa de cancelamento" +msgstr "Cancelamento solicitado" #: pretix/control/forms/filter.py:224 msgid "Fully canceled but invoice not canceled" @@ -13794,10 +13737,8 @@ msgid "Payment created until" msgstr "Pagamento criado até" #: pretix/control/forms/filter.py:1035 -#, fuzzy -#| msgid "Paid orders" msgid "Paid from" -msgstr "Ordens pagas" +msgstr "Pago por" #: pretix/control/forms/filter.py:1040 msgid "Paid until" @@ -13805,7 +13746,7 @@ msgstr "Pago até" #: pretix/control/forms/filter.py:1196 pretix/control/forms/filter.py:1671 msgid "Shop live and presale running" -msgstr "" +msgstr "Loja ativa e pré-venda iniciada" #: pretix/control/forms/filter.py:1197 pretix/control/forms/filter.py:2013 msgid "Inactive" @@ -13881,25 +13822,19 @@ msgstr "ainda não ativado" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:12 #: pretix/presale/views/customer.py:366 msgid "Memberships" -msgstr "" +msgstr "Assinaturas" #: pretix/control/forms/filter.py:1507 -#, fuzzy -#| msgid "Team members" msgid "Has no memberships" -msgstr "Membros do time" +msgstr "Não possui assinaturas" #: pretix/control/forms/filter.py:1508 -#, fuzzy -#| msgid "Team members" msgid "Has any membership" -msgstr "Membros do time" +msgstr "Possui alguma assinatura" #: pretix/control/forms/filter.py:1509 -#, fuzzy -#| msgid "Team members" msgid "Has valid membership" -msgstr "Membros do time" +msgstr "Tem assinatura válida" #: pretix/control/forms/filter.py:1670 msgid "Shop live" @@ -14058,16 +13993,12 @@ msgstr "Validações de ingresso malsucedidas" #: pretix/control/forms/filter.py:2381 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:64 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:753 -#, fuzzy -#| msgid "Payment type" msgid "Scan type" -msgstr "Tipo de pagamento" +msgstr "Tipo de leitura" #: pretix/control/forms/filter.py:2383 -#, fuzzy -#| msgid "Redirection URIs" msgid "All directions" -msgstr "URIs de Redirecionamento" +msgstr "Todas as direções" #: pretix/control/forms/filter.py:2392 pretix/control/forms/filter.py:2432 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:67 @@ -14120,10 +14051,8 @@ msgid "Active devices" msgstr "Dispositivos ativos" #: pretix/control/forms/filter.py:2622 -#, fuzzy -#| msgid "All invoices" msgid "Revoked devices" -msgstr "Todos os pedidos" +msgstr "Dispositivos revogados" #: pretix/control/forms/global_settings.py:62 msgid "Additional footer text" @@ -14330,6 +14259,10 @@ msgid "" "current source code of the site including all modifications and installed " "plugins. This will be publicly available. Make sure to keep it up to date!" msgstr "" +"Se você usar o pretix sob os termos da AGPLv3, descreva exatamente como " +"baixar o código-fonte atual do site, incluindo todas as modificações e plug-" +"ins instalados. Isso estará disponível publicamente. Certifique-se de mantê-" +"lo atualizado!" #: pretix/control/forms/item.py:100 msgid "" @@ -14355,6 +14288,8 @@ msgid "" "Products in this category are regular products, but are only shown in the " "cross-selling step, according to the configuration below." msgstr "" +"Produtos desta categoria são produtos regulares, mas exibidos apenas na " +"etapa de venda cruzada, de acordo com a configuração abaixo." #: pretix/control/forms/item.py:113 msgid "" @@ -14362,6 +14297,9 @@ msgid "" "but are additionally shown in the cross-selling step, according to the " "configuration below." msgstr "" +"Produtos desta categoria são produtos regulares exibidos na primeira página, " +"mas exibidos adicionalmente na etapa de venda cruzada, de acordo com a " +"configuração abaixo." #: pretix/control/forms/item.py:142 pretix/control/forms/item.py:212 msgid "This field is required" @@ -14511,10 +14449,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:805 -#, fuzzy -#| msgid "The end of the event has to be later than its start." msgid "The start of validity must be before the end of validity." -msgstr "O final do evento deve ser posterior ao início." +msgstr "O início da validade deve ser anterior ao término da validade." #: pretix/control/forms/item.py:812 msgid "" @@ -14531,10 +14467,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:994 -#, fuzzy -#| msgid "Subtract from product price" msgid "Use value from product" -msgstr "Subtrair do preço do produto" +msgstr "Utilizar valor do produto" #: pretix/control/forms/item.py:1079 msgid "Add-ons" @@ -14633,10 +14567,8 @@ msgid "Create one order with one position per line" msgstr "Criar um pedido com uma posição por linha" #: pretix/control/forms/modelimport.py:83 -#, fuzzy -#| msgid "Order is not paid." msgid "Create orders as fully paid" -msgstr "O pedido não foi pago." +msgstr "Criar pedidos como totalmente pagos" #: pretix/control/forms/modelimport.py:84 msgid "Create orders as pending and still require payment" @@ -14879,11 +14811,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:626 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:214 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:438 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Included taxes" msgid "including all taxes" -msgstr "Taxas incluídas" +msgstr "incluindo todos os impostos" #: pretix/control/forms/orders.py:664 msgid "Invalidate secrets" @@ -15160,16 +15089,12 @@ msgid "Gift card value" msgstr "Valor do cartão-presenta" #: pretix/control/forms/organizer.py:786 -#, fuzzy -#| msgid "A voucher with this code already exists." msgid "An medium with this type and identifier is already registered." -msgstr "Um voucher com esse código já existe." +msgstr "Um meio com esse tipo e identificador já está registrado." #: pretix/control/forms/organizer.py:887 -#, fuzzy -#| msgid "A voucher with this code already exists." msgid "An account with this customer ID is already registered." -msgstr "Um voucher com esse código já existe." +msgstr "Uma conta com esse ID de cliente já está registrada." #: pretix/control/forms/organizer.py:904 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:61 @@ -15257,17 +15182,12 @@ msgid "Invalidate old client secret and generate a new one" msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:1142 -#, fuzzy -#| msgid "Organizers" msgid "Organizer short name" -msgstr "Organizadores" +msgstr "Nome abreviado do organizador" #: pretix/control/forms/organizer.py:1146 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Allow access to reusable media" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Permitir acesso a mídia reutilizável" #: pretix/control/forms/organizer.py:1147 msgid "" @@ -15283,16 +15203,12 @@ msgid "The selected organizer does not exist or cannot be invited." msgstr "O organizador selecionado não existe ou não pode ser convidado." #: pretix/control/forms/organizer.py:1165 -#, fuzzy -#| msgid "The selected organizer was not found." msgid "The selected organizer has already been invited." -msgstr "O organizador selecionado não foi encontrado." +msgstr "O organizador selecionado já foi convidado." #: pretix/control/forms/organizer.py:1200 -#, fuzzy -#| msgid "A voucher with this code already exists." msgid "A sales channel with the same identifier already exists." -msgstr "Um voucher com esse código já existe." +msgstr "Já existe um canal de vendas com o mesmo identificador." #: pretix/control/forms/renderers.py:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:139 @@ -15367,21 +15283,17 @@ msgid "Weekend day" msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:118 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Net value" msgid "Keep the current values" -msgstr "Valor líquido" +msgstr "Manter os valores atuais" #: pretix/control/forms/subevents.py:135 pretix/control/forms/subevents.py:143 msgid "Selection contains various values" msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:285 pretix/control/forms/subevents.py:314 -#, fuzzy -#| msgid "The end of the event has to be later than its start." msgid "The end of availability should be after the start of availability." -msgstr "O final do evento deve ser posterior ao início." +msgstr "" +"O término da disponibilidade deve posterior ao início da disponibilidade." #: pretix/control/forms/subevents.py:347 msgid "Available_until" @@ -15659,16 +15571,14 @@ msgstr "" "A data de término da validade da posição #{posid} foi alterada para {value}." #: pretix/control/logdisplay.py:263 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Ticket download is not enabled for add-on products." +#, python-brace-format msgid "A block has been added for position #{posid}." -msgstr "O download de bilhetes não está ativado para produtos complementares." +msgstr "Um bloqueio foi adicionado para a posição #{posid}." #: pretix/control/logdisplay.py:269 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Ticket download is not enabled for add-on products." +#, python-brace-format msgid "A block has been removed for position #{posid}." -msgstr "O download de bilhetes não está ativado para produtos complementares." +msgstr "Um bloqueio foi removido para a posição #{posid}." #: pretix/control/logdisplay.py:286 #, python-brace-format @@ -15781,10 +15691,9 @@ msgid "The user confirmed the following message: \"{}\"" msgstr "O usuário confirmou a seguinte mensagem: \"{}\"" #: pretix/control/logdisplay.py:405 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Your cart has been updated." +#, python-brace-format msgid "The order has been canceled (comment: \"{comment}\")." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O pedido foi cancelado (comentário: \"{comment}\")." #: pretix/control/logdisplay.py:407 pretix/control/views/orders.py:1552 #: pretix/presale/views/order.py:1047 @@ -15834,16 +15743,12 @@ msgid "The order's expiry date has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:449 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The order has been set to be usable before it is paid." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O pedido foi definido para ser utilizável antes de ser pago." #: pretix/control/logdisplay.py:450 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The order has been set to require payment before use." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O pedido foi definido para exigir pagamento antes do uso." #: pretix/control/logdisplay.py:451 pretix/control/views/orders.py:1557 msgid "The order has been marked as expired." @@ -15854,10 +15759,8 @@ msgid "The order has been marked as paid." msgstr "O pedido foi marcado como pago." #: pretix/control/logdisplay.py:453 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The cancellation request has been deleted." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "A solicitação de cancelamento foi excluída." #: pretix/control/logdisplay.py:454 msgid "The order has been refunded." @@ -15880,10 +15783,9 @@ msgid "The order has been approved." msgstr "O pedido foi aprovado." #: pretix/control/logdisplay.py:460 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Your cart has been updated." +#, python-brace-format msgid "The order has been denied (comment: \"{comment}\")." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O pedido foi recusado (comentário: \"{comment}\")." #: pretix/control/logdisplay.py:461 #, python-brace-format @@ -15908,10 +15810,8 @@ msgstr "" "O número de telefone foi alterado de \"{old_phone}\" para \"{new_phone}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:468 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The customer account has been changed." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "A conta do cliente foi alterada." #: pretix/control/logdisplay.py:469 msgid "The order locale has been changed." @@ -15936,20 +15836,16 @@ msgid "The order's internal comment has been updated." msgstr "O comentário interno do pedido foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:474 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The order's follow-up date has been updated." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "A data de acompanhamento do pedido foi atualizada." #: pretix/control/logdisplay.py:475 msgid "The order's flag to require attention at check-in has been toggled." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:477 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The order's check-in text has been changed." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O texto de check-in do pedido foi alterado." #: pretix/control/logdisplay.py:478 msgid "" @@ -16109,10 +16005,8 @@ msgid "The category has been changed." msgstr "Categoria alterada." #: pretix/control/logdisplay.py:551 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The category has been reordered." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "A categoria foi reordenada." #: pretix/control/logdisplay.py:558 msgid "The tax rule has been added." @@ -16181,10 +16075,8 @@ msgid "You stopped impersonating {}." msgstr "Você parou de se passar por {}." #: pretix/control/logdisplay.py:623 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "This object has been created by cloning." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Este objeto foi criado por clonagem." #: pretix/control/logdisplay.py:624 msgid "The organizer has been changed." @@ -16240,16 +16132,12 @@ msgid "A gift card acceptor has been removed." msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:636 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgid "A gift card issuer has been removed or declined." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "Um emissor de cartão-presente foi removido ou recusado." #: pretix/control/logdisplay.py:637 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgid "A new gift card issuer has been accepted." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "Um novo emissor de cartão-presente foi aceito." #: pretix/control/logdisplay.py:638 msgid "The webhook has been created." @@ -16264,10 +16152,8 @@ msgid "The webhook call retry jobs have been manually expedited." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:641 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The webhook call retry jobs have been dropped." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Os trabalhos de repetição de chamada de webhook foram descartados." #: pretix/control/logdisplay.py:642 msgid "The SSO provider has been created." @@ -16294,22 +16180,16 @@ msgid "The SSO client has been deleted." msgstr "O cliente de SSO foi excluído." #: pretix/control/logdisplay.py:648 pretix/control/views/organizer.py:2341 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The membership type has been created." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O tipo de assinatura foi criado." #: pretix/control/logdisplay.py:649 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The membership type has been changed." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O tipo de assinatura foi alterado." #: pretix/control/logdisplay.py:650 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The membership type has been deleted." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O tipo de assinatura foi excluído." #: pretix/control/logdisplay.py:651 pretix/control/views/organizer.py:3179 msgid "The sales channel has been created." @@ -16344,10 +16224,8 @@ msgid "A membership of this account has been deleted." msgstr "Uma assinatura para esta conta foi excluída." #: pretix/control/logdisplay.py:659 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The account has been disabled and anonymized." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "A conta foi desativada e anonimizada." #: pretix/control/logdisplay.py:660 msgid "A new password has been requested." @@ -16358,34 +16236,24 @@ msgid "A new password has been set." msgstr "Uma nova senha foi definida." #: pretix/control/logdisplay.py:662 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The reusable medium has been created." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "A mídia reutilizável foi criada." #: pretix/control/logdisplay.py:663 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The reusable medium has been created automatically." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "A mídia reutilizável foi criada automaticamente." #: pretix/control/logdisplay.py:664 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The reusable medium has been changed." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "A mídia reutilizável foi alterada." #: pretix/control/logdisplay.py:665 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The medium has been connected to a new ticket." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "A mídia foi conectada a um novo ingresso." #: pretix/control/logdisplay.py:666 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The medium has been connected to a new gift card." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "A mídia foi conectada a um novo cartão-presente." #: pretix/control/logdisplay.py:668 msgid "The event's internal comment has been updated." @@ -16433,10 +16301,8 @@ msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:684 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "A two-factor emergency code has been generated." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Um código de emergência de dois fatores foi gerado." #: pretix/control/logdisplay.py:685 #, python-brace-format @@ -16465,10 +16331,8 @@ msgid "Your notification settings have been changed." msgstr "Suas configurações de notificação foram alteradas." #: pretix/control/logdisplay.py:692 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "This user has been anonymized." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Este usuário foi anonimizado." #: pretix/control/logdisplay.py:695 msgid "Password reset mail sent." @@ -16485,10 +16349,9 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:699 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Your cart has been updated." +#, python-brace-format msgid "The organizer \"{name}\" has been deleted." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O organizador \"{name}\" foi excluído." #: pretix/control/logdisplay.py:700 pretix/control/logdisplay.py:701 msgid "A voucher has been sent to a person on the waiting list." @@ -16602,10 +16465,8 @@ msgid "The gift card has been changed." msgstr "O cartão-presente foi alterado." #: pretix/control/logdisplay.py:727 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgid "A manual transaction has been performed." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "Uma transação manual foi executada." #: pretix/control/logdisplay.py:728 #, python-brace-format @@ -16618,22 +16479,16 @@ msgid "The token \"{name}\" has been revoked." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:736 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket download is not enabled for add-on products." msgid "A meta property has been added to this event." -msgstr "O download de bilhetes não está ativado para produtos complementares." +msgstr "Uma meta propriedade foi adicionada a esse evento." #: pretix/control/logdisplay.py:737 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket download is not enabled for add-on products." msgid "A meta property has been removed from this event." -msgstr "O download de bilhetes não está ativado para produtos complementares." +msgstr "Uma meta propriedade foi excluída deste evento." #: pretix/control/logdisplay.py:738 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "A meta property has been changed on this event." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Uma meta propriedade foi alterada neste evento." #: pretix/control/logdisplay.py:739 msgid "The event settings have been changed." @@ -16652,10 +16507,8 @@ msgid "The shop has been taken offline." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:745 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The shop has been taken into test mode." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "A loja foi colocada em modo de teste." #: pretix/control/logdisplay.py:746 msgid "The test mode has been disabled." @@ -16710,10 +16563,9 @@ msgid "The check-in list has been changed." msgstr "A lista de check-in foi alterada." #: pretix/control/logdisplay.py:769 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Check-in lists" +#, python-brace-format msgid "Check-in list {val}" -msgstr "Listas de check-in" +msgstr "Lista de check-in {val}" #: pretix/control/logdisplay.py:776 msgid "The plugin has been enabled." @@ -16757,22 +16609,16 @@ msgid "An add-on has been changed on this product." msgstr "Um complemento foi alterado neste produto." #: pretix/control/logdisplay.py:803 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket download is not enabled for add-on products." msgid "A bundled item has been added to this product." -msgstr "O download de bilhetes não está ativado para produtos complementares." +msgstr "Um item empacotado foi adicionado a este produto." #: pretix/control/logdisplay.py:804 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket download is not enabled for add-on products." msgid "A bundled item has been removed from this product." -msgstr "O download de bilhetes não está ativado para produtos complementares." +msgstr "Um item empacotado foi removido deste produto." #: pretix/control/logdisplay.py:805 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "A bundled item has been changed on this product." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Um item empacotado foi alterado neste produto." #: pretix/control/logdisplay.py:812 #, python-brace-format @@ -16815,10 +16661,9 @@ msgid "Payment {local_id} has failed." msgstr "Pagamento {local_id} falhou." #: pretix/control/logdisplay.py:836 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Order is not paid." +#, python-brace-format msgid "The order could not be marked as paid: {message}" -msgstr "O pedido não foi pago." +msgstr "O pedido não pôde ser marcado como pago: {message}" #: pretix/control/logdisplay.py:837 msgid "The order has been overpaid." @@ -17106,17 +16951,13 @@ msgid "License check" msgstr "Validação de licença" #: pretix/control/navigation.py:450 -#, fuzzy -#| msgid "Required question" msgid "System report" -msgstr "Pergunta obrigatória" +msgstr "Relatório do sistema" #: pretix/control/navigation.py:494 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Event start time" msgid "Event metadata" -msgstr "Hora de início do evento" +msgstr "Metadados do evento" #: pretix/control/navigation.py:515 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:6 @@ -17411,10 +17252,8 @@ msgid "Log out" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:246 -#, fuzzy -#| msgid "Organizer" msgid "Organizer account" -msgstr "Organizador" +msgstr "Conta de organizado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:269 msgid "Search for events" @@ -17605,10 +17444,8 @@ msgid "Transaction Code" msgstr "Código da transação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:48 -#, fuzzy -#| msgid "Merchant country" msgid "Merchant Code" -msgstr "País mercante" +msgstr "Código do comerciante" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:80 @@ -17635,16 +17472,12 @@ msgstr "Código de Transação do Servidor" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:75 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:91 -#, fuzzy -#| msgid "Payment fee" msgid "Payment reference" -msgstr "Taxa de pagamento" +msgstr "Referência de pagamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:78 -#, fuzzy -#| msgid "Payment information" msgid "Payment Application" -msgstr "Informações de pagamento" +msgstr "Aplicativo de pagamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:86 msgid "Authorization Code" @@ -17873,10 +17706,8 @@ msgid "You haven't scanned any tickets yet." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:63 -#, fuzzy -#| msgid "Timezone" msgid "Time of scan" -msgstr "Fuso horário" +msgstr "Tempo de leitura" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:49 From fc4b46a140b862ba6329eb99891d410603074984 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Samuel Bramming Date: Sat, 8 Mar 2025 13:31:56 +0100 Subject: [PATCH 053/143] Translations: Update Danish Currently translated at 48.0% (2813 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/ powered by weblate --- src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po | 110 +++++++++++++-------- 1 file changed, 71 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index c265806ca..b9d68cbb7 100644 --- a/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-14 09:56+0000\n" -"Last-Translator: Nikolai \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-08 21:00+0000\n" +"Last-Translator: Samuel Bramming \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.2\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Arabisk" #: pretix/_base_settings.py:91 msgid "Basque" -msgstr "" +msgstr "Basque" #: pretix/_base_settings.py:92 msgid "Catalan" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Italiensk" #: pretix/_base_settings.py:106 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japansk" #: pretix/_base_settings.py:107 msgid "Latvian" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Lettisk" #: pretix/_base_settings.py:108 msgid "Norwegian Bokmål" -msgstr "Norsk (Bokmål)" +msgstr "Norsk" #: pretix/_base_settings.py:109 msgid "Polish" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Polsk" #: pretix/_base_settings.py:110 msgid "Portuguese (Portugal)" -msgstr "Portugisisk (Portugal)" +msgstr "Portugisisk" #: pretix/_base_settings.py:111 msgid "Portuguese (Brazil)" @@ -148,7 +148,7 @@ msgid "" "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "products and settings)" msgstr "" -"Fuld adgang til enhed (se og ændre bestillinger og gavekort, se produkter og " +"Fuld adgang til enhed (se og ændre bestillinger, gavekort, produkter og " "indstillinger)" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:80 @@ -157,8 +157,7 @@ msgstr "pretixSCAN" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:118 msgid "pretixSCAN (kiosk mode, no order sync, no search)" -msgstr "" -"pretixSCAN (kiosk-modus, ingen synkronisering af bestillinger, ingen søgning)" +msgstr "pretixSCAN (kiosk, ingen synkronisering af bestillinger, ingen søgning)" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:153 msgid "pretixSCAN (online only, no order sync)" @@ -166,15 +165,15 @@ msgstr "pretixSCAN (kun online, ingen synkronisering af bestillinger)" #: pretix/api/models.py:39 pretix/base/models/customers.py:402 msgid "Application name" -msgstr "Applikationsnavn" +msgstr "Ansøger navn" #: pretix/api/models.py:42 pretix/base/models/customers.py:425 msgid "Redirection URIs" -msgstr "Viderestillingsurler" +msgstr "Viderestillings URL's" #: pretix/api/models.py:43 pretix/base/models/customers.py:426 msgid "Allowed URIs list, space separated" -msgstr "Liste af tilladte urler adskilt af mellemrum" +msgstr "Liste af tilladte URL adskilt af mellemrum" #: pretix/api/models.py:47 msgid "Allowed Post Logout URIs list, space separated" @@ -201,12 +200,12 @@ msgstr "Target URL" #: pretix/api/models.py:118 pretix/base/models/devices.py:122 #: pretix/base/models/organizer.py:286 msgid "All events (including newly created ones)" -msgstr "Alle arrangementer (inkl. nyoprettede begivenheder)" +msgstr "Alle arrangementer (inkl. ny oprettet)" #: pretix/api/models.py:119 pretix/base/models/devices.py:123 #: pretix/base/models/organizer.py:287 msgid "Limit to events" -msgstr "Vis kun arrangementer" +msgstr "Vis kun events" #: pretix/api/models.py:120 pretix/base/exporters/orderlist.py:284 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1077 @@ -2605,7 +2604,7 @@ msgstr "Gavekortoverførsler" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1288 msgctxt "export_category" msgid "Gift cards" -msgstr "Gavekort" +msgstr "Voucher" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1184 msgid "Download a spreadsheet of all gift card transactions." @@ -2685,7 +2684,7 @@ msgid "" "Download a spreadsheet of all payments or refunds that involve gift cards." msgstr "" "Download et regneark med alle betalinger og tilbagebetalinger, som " -"indeholder gavekort." +"indeholder voucher" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1259 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/payment.html:16 @@ -2697,11 +2696,11 @@ msgstr "Udsteder" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:156 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:898 msgid "Gift cards" -msgstr "Gavekort" +msgstr "Voucher" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1289 msgid "Download a spreadsheet of all gift cards including their current value." -msgstr "Download et regneark af alle gavekort inkl. deres aktuelle værdi." +msgstr "Download et regneark af alle voucher's inkl. deres aktuelle værdi." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1296 msgid "Show value at" @@ -5190,7 +5189,7 @@ msgstr "Den valgte medietype kan på dette tidspunkt ikke bruges til billetter." #: pretix/base/models/items.py:996 msgid "" "The selected media type does not support usage for gift cards currently." -msgstr "Den valgte medietype kan for tiden ikke bruges til gavekort." +msgstr "Den valgte medietype kan lige nu ikke anvendes som voucher." #: pretix/base/models/items.py:998 msgid "" @@ -5198,8 +5197,8 @@ msgid "" "Instead, gift cards for some reusable media types can be created or re-" "charged directly at the POS." msgstr "" -"Du kan på dette tidspunkt ikke oprette gavekort med en politik for " -"genanvendelige medier. Gavekort for nogle genanvendelige medier kan i stedet " +"Du kan på dette tidspunkt ikke oprette voucher med en politik for " +"genanvendelige medier. Voucher for nogle genanvendelige medier kan i stedet " "for oprettes eller oplades direkte ved POS'en." #: pretix/base/models/items.py:1006 @@ -6126,7 +6125,7 @@ msgstr "Kan administrere genanvendelige medier" #: pretix/base/models/organizer.py:319 msgid "Can manage gift cards" -msgstr "Kan administrere gavekort" +msgstr "Kan administrere voucher" #: pretix/base/models/organizer.py:323 msgid "Can change event settings" @@ -7162,7 +7161,7 @@ msgstr "Dette gavekort kan kun blive brugt i testmodus." #: pretix/base/payment.py:1437 pretix/base/payment.py:1500 #: pretix/base/payment.py:1549 msgid "Only test gift cards can be used in test mode." -msgstr "Kun testgavekort kan bruges under testmodus." +msgstr "Kun testvouchers kan bruges under testmodus." #: pretix/base/payment.py:1439 pretix/base/payment.py:1503 #: pretix/base/payment.py:1551 @@ -7180,7 +7179,7 @@ msgstr "Dette gavekort bliver allerede brugt til din betaling." #: pretix/base/payment.py:1460 pretix/base/payment.py:1486 #: pretix/base/payment.py:1529 msgid "You cannot pay with gift cards when buying a gift card." -msgstr "Du kan ikke betale med et gavekort, når du køber et gavekort." +msgstr "Du kan ikke betale med en voucher, når du køber en voucher" #: pretix/base/payment.py:1476 pretix/base/payment.py:1519 msgid "" @@ -8030,7 +8029,7 @@ msgid "" "You entered a gift card instead of a voucher. Gift cards can be entered " "later on when you're asked for your payment details." msgstr "" -"Du har indtastet et gavekort i stedet for en voucher. Gavekort kan indtastes " +"Du har indtastet et voucher i stedet for en voucher. Voucher kan indtastes " "senere, når du bliver bedt om dine betalingsoplysninger." #: pretix/base/services/cart.py:216 @@ -9002,8 +9001,8 @@ msgid "" "different tickets or gift cards later." msgstr "" "Funktionen \"Genanvendelige medier\" gør det muligt at forbinde billetter og " -"gavekort med fysiske medier som armbånd eller chipkort, der kan genbruges " -"til andre billetter eller gavekort senere." +"voucher med fysiske medier som armbånd eller chipkort, der kan genbruges til " +"andre billetter eller voucher senere." #: pretix/base/settings.py:218 msgid "Length of barcodes" @@ -9829,6 +9828,11 @@ msgid "" "page. Note that pretix still is a system built around events and the date " "may still show up in other places." msgstr "" +"Fjern markeringen i denne boks, hvis du kun sælger noget uden en specifik " +"dato, såsom en voucher eller en billet, der kan bruges når som helst. " +"Systemet vil derefter stoppe med at vise eventdatoen nogle steder, såsom " +"eventets startside. Bemærk, at pretix stadig er et system bygget omkring " +"events, og datoen kan stadig vises andre steder." #: pretix/base/settings.py:1326 msgid "Show event end date" @@ -10407,9 +10411,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1976 pretix/base/settings.py:1986 -#, fuzzy msgid "All refunds are issued as gift cards" -msgstr "Kreditkort" +msgstr "Alle refunderinger udstedes som vouchers." #: pretix/base/settings.py:1977 pretix/base/settings.py:1987 msgid "Do not handle refunds automatically at all" @@ -11599,6 +11602,9 @@ msgid "" "the year after this many years. If you keep it empty, gift cards do not have " "an explicit expiry date." msgstr "" +"Hvis du angiver et tal her, udløber vouchers som standard ved udgangen af " +"året efter det angivne antal år. Hvis du lader feltet være tomt, vil " +"vouchers ikke have en specifik udløbsdato." #: pretix/base/settings.py:3301 msgid "Enable cookie consent management features" @@ -12840,6 +12846,8 @@ msgid "" "You have configured gift cards to be valid {} years plus the year the gift " "card is issued in." msgstr "" +"Du har konfigureret vouchers til at være gyldige i {} år plus det år, hvor " +"voucheren udstedes." #: pretix/control/forms/event.py:787 msgid "Tax rule for payment fees" @@ -14204,6 +14212,9 @@ msgid "" "restrict the validity of the gift card. A validity of gift cards can be set " "in your organizer settings." msgstr "" +"Angiv ikke en specifik gyldighed for voucher-produkter, da det ikke vil " +"begrænse vouchernes gyldighed. Gyldigheden af vouchers kan indstilles i dine " +"arrangørindstillinger." #: pretix/control/forms/item.py:785 pretix/control/forms/item.py:1052 msgid "" @@ -14681,6 +14692,12 @@ msgid "" "manual refund to-do list. Do not check if you want to refund some of the " "orders by offsetting with different orders or issuing gift cards." msgstr "" +"Manuelle refunderinger oprettes og vises på listen over manuelle " +"refunderinger. Når dette kombineres med den automatiske " +"refunderingsfunktion, vil kun betalinger med en betalingsmetode, der ikke " +"understøtter automatiske refunderinger, være på din liste over manuelle " +"refunderinger. Fjern markeringen, hvis du vil refundere nogle ordrer ved at " +"udligne med andre ordrer eller udstede vouchers." #: pretix/control/forms/orders.py:868 msgid "" @@ -19957,6 +19974,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:66 msgid "Examples: Merchandise, donations, gift cards, add-ons to a main ticket." msgstr "" +"Eksempler: Merchandise, donationer, vouchers, tilføjelser til en billet." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:76 @@ -21943,6 +21961,10 @@ msgid "" "is to include an explanation and a link to their order using the here " "provided email functionality." msgstr "" +"Da du refunderer dine kunders ordrer til vouchers, bør du forklare dem, " +"hvordan de får adgang til deres vouchers. Den nemmeste måde at gøre dette på " +"er at inkludere en forklaring og et link til deres ordre ved hjælp af den " +"her tilgængelige e-mailfunktion." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:64 msgid "" @@ -22919,7 +22941,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:245 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:277 msgid "NFC media can currently only be connected to gift cards." -msgstr "" +msgstr "NFC-medier kan i øjeblikket kun tilknyttes vouchers." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:251 msgid "" @@ -23030,19 +23052,20 @@ msgid "Invite organizer" msgstr "Alle arrangører" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:8 -#, fuzzy msgid "Gift cards acceptance" -msgstr "Gavekort" +msgstr "Accept af vouchers." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:11 msgid "" "This feature allows you to configure acceptance of gift cards across " "multiple organizer accounts." msgstr "" +"Denne funktion giver dig mulighed for at konfigurere accept af vouchers på " +"tværs af flere arrangørkonti." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:18 msgid "Other organizers you accept gift cards from" -msgstr "" +msgstr "Andre arrangører, du accepterer vouchers fra." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:23 msgid "" @@ -23050,6 +23073,9 @@ msgid "" "do so, the other organizer can add you to their list and afterwards, you can " "confirm this here." msgstr "" +"Du accepterer endnu ikke vouchers fra andre arrangører. Hvis du ønsker at " +"gøre det, kan den anden arrangør tilføje dig til deres liste, og derefter " +"kan du bekræfte dette her." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:128 @@ -23076,7 +23102,7 @@ msgstr "Tidslinje" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:84 msgid "Other organizers accepting gift cards from you" -msgstr "" +msgstr "Andre arrangører, der accepterer vouchers fra dig" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:87 msgid "" @@ -23087,6 +23113,11 @@ msgid "" "responsibility to handle the exchange of money to offset the transactions " "between the two organizers." msgstr "" +"Du kan invitere andre arrangører til at acceptere dine vouchers. Efter du " +"har gjort dette, skal de gå til den samme side i deres konto og acceptere " +"din invitation. Bemærk, at andre arrangører også vil kunne tilføje penge til " +"vouchers, som du skal indsamle fra dem. Det er dit ansvar at håndtere " +"pengeudvekslingen for at udligne transaktionerne mellem de to arrangører." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:95 msgid "" @@ -23108,15 +23139,16 @@ msgid "Invite new organizer" msgstr "Opret arrangør" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:8 -#, fuzzy msgid "Issued gift cards" -msgstr "Kreditkort" +msgstr "Udstedte vouchers" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:13 msgid "" "You haven't issued any gift cards yet. You can either set up a product in an " "event shop to sell gift cards, or you can manually issue gift cards." msgstr "" +"Du har endnu ikke udstedt nogen vouchers. Du kan enten oprette et produkt i " +"en eventbutik for at sælge vouchers, eller du kan manuelt udstede vouchers." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:50 @@ -26508,7 +26540,7 @@ msgstr "Det valgte spørgsmål er blevet slettet." #: pretix/control/views/organizer.py:1520 #: pretix/control/views/organizer.py:1557 msgid "Gift cards are not allowed to have negative values." -msgstr "" +msgstr "Vouchers må ikke have negative værdier." #: pretix/control/views/organizer.py:1547 #, fuzzy @@ -33965,7 +33997,7 @@ msgstr "" #: pretix/settings.py:802 msgid "Kosovo" -msgstr "" +msgstr "Kosovo" #~ msgid "Show event times and dates on the ticket shop" #~ msgstr "Vis arrangementers tidspunkter og datoer i billet-shoppen" From 8a9060da7c80f507a185200d879b27a95d1fd73e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MaartenUreel Date: Mon, 10 Mar 2025 19:56:02 +0100 Subject: [PATCH 054/143] Translations: Update Dutch Currently translated at 98.5% (5769 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate --- src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 32 ++++++++++++---------- 1 file changed, 17 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 068443586..c3cb1ce5d 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-02 12:55+0000\n" -"Last-Translator: Tim Maurizio Dullaart \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 21:00+0000\n" +"Last-Translator: MaartenUreel \n" "Language-Team: Dutch " "\n" "Language: nl\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.2\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:306 pretix/base/models/vouchers.py:519 #, python-brace-format msgid "You need to choose the product \"{prod}\" for this seat." -msgstr "U moet het product \"{prod}\" kiezen voor deze stoel." +msgstr "U dient het product \"{prod}\" te selecteren voor deze zitplaats." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:318 pretix/base/models/vouchers.py:285 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:129 @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgstr "Evenementenreeks" #: pretix/base/models/event.py:635 pretix/base/models/event.py:1513 msgid "Seating plan" -msgstr "Stoelplattegrond" +msgstr "Zitplaatsplattegrond" #: pretix/base/models/event.py:642 pretix/base/models/items.py:675 msgid "Sell on all sales channels" @@ -6285,27 +6285,29 @@ msgstr "Btw-tarief" #: pretix/base/models/tax.py:171 msgctxt "tax_code" msgid "Services outside of scope of tax" -msgstr "" +msgstr "Niet belastbaar" #: pretix/base/models/tax.py:174 msgctxt "tax_code" msgid "Exempt from tax (no reason given)" -msgstr "" +msgstr "Belastingvrij (geen reden opgegeven)" #: pretix/base/models/tax.py:177 msgctxt "tax_code" msgid "Zero-rated goods" -msgstr "" +msgstr "Vrijgestelde producten" #: pretix/base/models/tax.py:180 msgctxt "tax_code" msgid "Free export item, VAT not charged" -msgstr "" +msgstr "Vrije uitvoer, geen BTW" #: pretix/base/models/tax.py:183 msgctxt "tax_code" msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services" msgstr "" +"BTW vrijgesteld voor EEA intracommunautaire leveringen van goederen en " +"diensten" #: pretix/base/models/tax.py:187 #, fuzzy @@ -6317,7 +6319,7 @@ msgstr "Sociale functies" #: pretix/base/models/tax.py:189 msgctxt "tax_code" msgid "Canary Islands general indirect tax" -msgstr "" +msgstr "Canarische Eilanden algemeen belastingtarief" #: pretix/base/models/tax.py:190 msgctxt "tax_code" @@ -7327,7 +7329,7 @@ msgstr "John Doe" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:186 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:189 msgid "Attendee company" -msgstr "Bedrijf van gast" +msgstr "Bedrijf aanwezige" #: pretix/base/pdf.py:178 pretix/base/pdf.py:336 #: pretix/base/services/tickets.py:119 pretix/control/views/pdf.py:111 @@ -7736,8 +7738,8 @@ msgid "" "We were not able to process your request completely as the server was too " "busy. Please try again." msgstr "" -"We konden uw verzoek niet verwerken omdat de server overbelast was. Probeer " -"het opnieuw." +"We konden uw aanvraag niet verwerken omdat de server bezet was. Probeer het " +"opnieuw." #: pretix/base/services/cart.py:104 pretix/presale/views/cart.py:260 msgid "You did not select any products." @@ -15610,7 +15612,7 @@ msgstr "Het aantal keren dat ELKE van deze vouchers kan worden gebruikt." #: pretix/control/forms/vouchers.py:347 msgid "Specific seat IDs" -msgstr "Specifieke stoelnummers" +msgstr "Specifieke zitplaatsnummers" #: pretix/control/forms/vouchers.py:364 msgid "CSV input needs to contain a header row in the first line." @@ -31830,7 +31832,7 @@ msgstr "Alternatief tickets" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:8 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:15 msgid "Ticket layout" -msgstr "Ticketlay-out" +msgstr "Ticket lay-out" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:9 #, python-format From 43d967fe600a4f78a3f829ed51ab351c9e7dd78d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Renne Rocha Date: Mon, 10 Mar 2025 18:17:08 +0100 Subject: [PATCH 055/143] Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 79.5% (4655 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 555 ++++++++++-------- 1 file changed, 295 insertions(+), 260 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 520362a12..c4d20dd75 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-08 04:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 21:00+0000\n" "Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "Data {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:116 #, python-brace-format msgid "Quota {val}" -msgstr "Quota {val}" +msgstr "Cota {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:123 #, python-brace-format @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "Não faz sentido definir um valor sem um modo de preço." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 msgid "Quota" -msgstr "Quota" +msgstr "Cota" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:253 msgid "You cannot specify a quota if you specified a product." @@ -4295,12 +4295,11 @@ msgid "" "you can also choose to use a random value. This will be used in URLs, order " "codes, invoice numbers, and bank transfer references." msgstr "" -"Deve ser curto, apenas conter letras minúsculas, números, pontos e traços, e " -"deve ser exclusivo entre seus eventos. Recomendamos algum tipo de " -"abreviatura ou uma data com menos de 10 caracteres que podem ser facilmente " -"lembrados, mas você também pode escolher usar um valor aleatório. Isso será " -"usado em URLs, códigos de pedido, números de fatura e referências de " -"transferência bancária." +"Deve ser curts, conter apenas letras minúsculas, números, pontos e traços, e " +"ser exclusiva entre seus eventos. Recomendamos algum tipo de abreviação ou " +"uma data com menos de 10 caracteres que sejam facilmente lembradas, mas você " +"também pode usar um valor aleatório. Esta informação será usada em URLs, " +"códigos de pedido, números de fatura e referências de transferência bancária." #: pretix/base/models/event.py:571 pretix/base/models/organizer.py:87 msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." @@ -7706,7 +7705,7 @@ msgstr "Nenhuma data foi especificada." #: pretix/base/services/cart.py:107 pretix/base/services/orders.py:187 msgid "You selected a product which is not available for sale." -msgstr "You selected a product which is not available for sale." +msgstr "Você selecionou um produto que não está disponível para venda." #: pretix/base/services/cart.py:109 msgid "" @@ -8181,7 +8180,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:1057 msgid "This order position has an invalid date for this check-in list." msgstr "" -"Esta posição do pedido tem uma data inválida para esta lista de validação," +"Esta posição do pedido tem uma data inválida para esta lista de check-in." #: pretix/base/services/checkin.py:1068 msgid "This order is not marked as paid." @@ -12343,8 +12342,7 @@ msgid "" "You are receiving this email because someone signed you up for the following " "event:" msgstr "" -"You are receiving this email because someone signed you up for the following " -"event:" +"Você está recebendo este e-mail porque alguém o inscreveu no seguinte evento:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:12 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:62 @@ -14124,6 +14122,13 @@ msgid "" "any IP addresses and we will not know who you are or where to find your " "instance. You can disable this behavior here at any time." msgstr "" +"Durante a verificação de atualização, o pretix relatará um ID de instalação " +"anônimo e exclusivo, a versão atual do pretix e seus plug-ins instalados e o " +"número de eventos ativos e inativos em sua instalação para servidores " +"operados pelos desenvolvedores do pretix. Armazenaremos apenas dados " +"anônimos, nunca endereços IP e não saberemos quem você é ou onde encontrar " +"sua instância. Você pode desativar esse comportamento aqui a qualquer " +"momento." #: pretix/control/forms/global_settings.py:131 msgid "Email notifications" @@ -14135,6 +14140,9 @@ msgid "" "available. This address will not be transmitted to pretix.eu, the emails " "will be sent by this server locally." msgstr "" +"Notificaremos neste endereço ao detectar uma nova atualização disponível. " +"Este endereço não será transmitido para pretix.eu, os e-mails serão enviados " +"por este servidor localmente." #: pretix/control/forms/global_settings.py:145 msgid "Changes to pretix" @@ -14145,12 +14153,16 @@ msgid "" "This installation of pretix is running without any custom modifications or " "extensions (except for installed plugins)." msgstr "" +"Esta instalação do pretix está sendo executada sem nenhuma modificação ou " +"extensão personalizada (exceto para plug-ins instalados)." #: pretix/control/forms/global_settings.py:150 msgid "" "This installation of pretix includes changes or extensions made to the " "source code." msgstr "" +"Esta instalação do pretix inclui alterações ou extensões feitas no código-" +"fonte." #: pretix/control/forms/global_settings.py:155 msgid "Usage of pretix" @@ -14161,6 +14173,9 @@ msgid "" "I only use pretix to organize events which are executed by my own company or " "its affiliated companies, or to sell products sold by my own company." msgstr "" +"Eu só uso o pretix para organizar eventos que são executados por minha " +"própria empresa ou suas empresas afiliadas, ou para vender produtos vendidos " +"por minha própria empresa." #: pretix/control/forms/global_settings.py:160 msgid "" @@ -14168,6 +14183,10 @@ msgid "" "company) or I offer the functionality of pretix to others (e.g. a Software-" "as-a-Service company)." msgstr "" +"Eu uso o pretix para vender ingressos de outros organizadores de eventos (" +"por exemplo, uma empresa de venda de ingressos) ou ofereço a funcionalidade " +"do pretix a outras pessoas (por exemplo, uma empresa de software como " +"serviço)." #: pretix/control/forms/global_settings.py:162 msgid "I'm not sure which option applies." @@ -14183,6 +14202,9 @@ msgid "" "the copyright holders which allows me to not share modifications if I only " "use pretix internally." msgstr "" +"Quero usar o pretix sob a permissão adicional concedida a todos pelos " +"detentores dos direitos autorais, o que me permite não compartilhar " +"modificações se eu usar o pretix apenas internamente." #: pretix/control/forms/global_settings.py:173 msgid "" @@ -14190,11 +14212,13 @@ msgid "" "restriction on the scope of usage and therefore without making use of any " "additional permission." msgstr "" +"Quero usar o pretix sob os termos da licença AGPLv3 sem restrição quanto ao " +"escopo de uso e, portanto, sem fazer uso de nenhuma permissão adicional." #: pretix/control/forms/global_settings.py:175 msgid "" "I have obtained a paid pretix Enterprise license which is currently valid." -msgstr "" +msgstr "Obtive uma licença paga do pretix Enterprise que é válida no momento." #: pretix/control/forms/global_settings.py:180 msgid "" @@ -14231,7 +14255,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:199 msgid "Footer: \"powered by\" name (optional)" -msgstr "" +msgstr "Rodapé: nome \"powered by\" (opcional)" #: pretix/control/forms/global_settings.py:200 msgid "" @@ -14239,15 +14263,19 @@ msgid "" "name of your company or organization (if you made any changes to pretix), " "set the name here." msgstr "" +"Se você quiser que a mensagem \"powered by\" no rodapé da página inclua o " +"nome da sua empresa ou organização (se você fez alguma alteração no pretix), " +"defina o nome aqui." #: pretix/control/forms/global_settings.py:205 msgid "Link for powered by name" -msgstr "" +msgstr "Link para powered by" #: pretix/control/forms/global_settings.py:206 msgid "" "If you used the previous option, you can set an URL to link to in the footer." msgstr "" +"Se você usou a opção anterior, pode definir um URL para vincular no rodapé." #: pretix/control/forms/global_settings.py:210 msgid "Source code instructions" @@ -14307,7 +14335,7 @@ msgstr "Esse campo é obrigatório" #: pretix/control/forms/item.py:214 msgid "Dependencies between questions are not supported during check-in." -msgstr "" +msgstr "Não há suporte para dependências entre perguntas durante o check-in." #: pretix/control/forms/item.py:309 msgid "No products" @@ -14315,13 +14343,15 @@ msgstr "Sem produtos" #: pretix/control/forms/item.py:375 msgid "The product should exist in multiple variations" -msgstr "" +msgstr "O produto deve existir em múltiplas variações" #: pretix/control/forms/item.py:376 msgid "" "Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can " "select the variations in the next step." msgstr "" +"Selecione esta opção, por exemplo, para camisetas que vêm em vários " +"tamanhos. Você pode selecionar as variações na próxima etapa." #: pretix/control/forms/item.py:396 pretix/control/forms/item.py:721 msgid "No category" @@ -14329,11 +14359,11 @@ msgstr "Sem categoria" #: pretix/control/forms/item.py:403 msgid "No taxation" -msgstr "" +msgstr "Sem impostos" #: pretix/control/forms/item.py:405 msgid "Copy product information" -msgstr "" +msgstr "Copiar informação de produto" #: pretix/control/forms/item.py:416 msgid "Do not add to a quota now" @@ -14416,7 +14446,7 @@ msgstr "Data escolhida pelo cliente" #: pretix/control/forms/item.py:741 msgid "No membership granted" -msgstr "" +msgstr "Sem assinatura concedida" #: pretix/control/forms/item.py:760 msgid "" @@ -14758,7 +14788,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:550 pretix/control/forms/orders.py:568 #: pretix/control/forms/orders.py:596 msgid "(Unchanged)" -msgstr "" +msgstr "(Não modificado)" #: pretix/control/forms/orders.py:467 pretix/control/forms/orders.py:591 msgid "New price (gross)" @@ -14834,6 +14864,8 @@ msgid "" "Will be ignored if tickets exceed a given size limit to ensure email " "deliverability." msgstr "" +"Ignorado se os ingressos passarem de um determinado tamanho para assegurar a " +"entrega do email." #: pretix/control/forms/orders.py:727 msgid "Attach invoices" @@ -14857,6 +14889,8 @@ msgid "" "Mark the order as pending and allow the user to pay the open amount with " "another payment method." msgstr "" +"Marcar o pedido como pendente e permitir que o valor restante seja pago com " +"outro método de pagamento." #: pretix/control/forms/orders.py:788 msgid "Do nothing and keep the order as it is." @@ -15468,6 +15502,8 @@ msgstr "" msgid "" "You generated {codes} vouchers, but entered recipients for {recp} vouchers." msgstr "" +"Foram gerados {codes} cupons, mas informados apenas {recp} destinatários " +"para eles." #: pretix/control/forms/vouchers.py:439 msgid "You need to specify as many seats as voucher codes." @@ -16120,16 +16156,12 @@ msgid "Gift card acceptance for another organizer has been removed." msgstr "A aceitação de cartões-presente para outro organizador foi removida." #: pretix/control/logdisplay.py:634 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "A new gift card acceptor has been invited." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Um novo recebedor de cartão-presente foi convidado." #: pretix/control/logdisplay.py:635 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "A gift card acceptor has been removed." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Um novo recebedor de cartão-presente foi removido." #: pretix/control/logdisplay.py:636 msgid "A gift card issuer has been removed or declined." @@ -16261,7 +16293,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:669 msgid "The event has been canceled." -msgstr "O evento foi cancelado" +msgstr "O evento foi cancelado." #: pretix/control/logdisplay.py:670 msgid "An event has been deleted." @@ -16500,11 +16532,11 @@ msgstr "As configurações para baixar ingressos foram alteradas." #: pretix/control/logdisplay.py:743 msgid "The shop has been taken live." -msgstr "" +msgstr "A loja está ativa." #: pretix/control/logdisplay.py:744 msgid "The shop has been taken offline." -msgstr "" +msgstr "A loja está inativa." #: pretix/control/logdisplay.py:745 msgid "The shop has been taken into test mode." @@ -16524,15 +16556,15 @@ msgstr "Os detalhes do evento foram alterados." #: pretix/control/logdisplay.py:750 msgid "An answer option has been added to the question." -msgstr "" +msgstr "Uma opção de resposta foi adicionada à pergunta." #: pretix/control/logdisplay.py:751 msgid "An answer option has been removed from the question." -msgstr "" +msgstr "Uma opção de resposta foi removida da pergunta." #: pretix/control/logdisplay.py:752 msgid "An answer option has been changed." -msgstr "" +msgstr "Uma opção de resposta foi alterada." #: pretix/control/logdisplay.py:753 msgid "A user has been added to the event team." @@ -16677,11 +16709,11 @@ msgstr "Reembolso {local_id} foi criado." #: pretix/control/logdisplay.py:839 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has been created by an external entity." -msgstr "" +msgstr "Reembolso {local_id} foi criado por uma entidade externa." #: pretix/control/logdisplay.py:840 msgid "The customer requested you to issue a refund." -msgstr "" +msgstr "O cliente solicitou que você emita um reembolso." #: pretix/control/logdisplay.py:841 #, python-brace-format @@ -16966,7 +16998,7 @@ msgstr "Webhooks" #: pretix/control/navigation.py:548 msgid "Acceptance" -msgstr "" +msgstr "Aceitação" #: pretix/control/navigation.py:569 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:6 @@ -17741,7 +17773,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:92 msgid "Failed in offline mode" -msgstr "" +msgstr "Falhou em modo offline" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:107 msgctxt "checkin_result" @@ -17765,22 +17797,20 @@ msgstr "Copiar para área de transferência" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:11 #, python-format msgid "Check-in list: %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Lista de check-in: %(name)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:16 msgid "Edit list configuration" -msgstr "" +msgstr "Editar configuração da lista" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:161 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "Can change orders" msgid "Check-in simulator" -msgstr "Pode mudar os pedidos" +msgstr "Simulador de check-in" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:20 @@ -17794,7 +17824,7 @@ msgstr "CSV" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:73 msgid "No attendee record was found." -msgstr "" +msgstr "Nenhum registro de participante foi encontrado." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:128 @@ -17803,7 +17833,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:108 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:155 msgid "select all rows for batch-operation" -msgstr "" +msgstr "selecione todas as linhas para operação em lote" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:114 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:29 @@ -17816,7 +17846,7 @@ msgstr "Data/hora" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:117 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:181 msgid "Select all results on other pages as well" -msgstr "" +msgstr "Selecione também os resultados de outras páginas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:142 msgid "unpaid" @@ -17866,10 +17896,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Questions" msgid "Delete list and all check-ins" -msgstr "Perguntas" +msgstr "Excluir lista e todos os check-ins" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:80 @@ -17900,11 +17928,8 @@ msgstr "" "aplicativos para Android e desktop." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:76 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Custom check-in rule" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Regra de check-in personalizada" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:33 @@ -18262,10 +18287,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:110 -#, fuzzy -#| msgid "Organizers" msgid "Reset to organizer settings" -msgstr "Organizadores" +msgstr "Redefinir para as configurações do organizador" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:29 msgid "This is the SPF record we found on your domain:" @@ -18314,16 +18337,12 @@ msgstr "" "salvar suas novas configurações para colocá-las em uso." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation fee" msgid "Cancellation settings" -msgstr "Taxa de cancelamento" +msgstr "Configurações de cancelamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation fee" msgid "Unpaid or free orders" -msgstr "Taxa de cancelamento" +msgstr "Pedidos não pagos ou gratuitos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:39 msgid "" @@ -18343,10 +18362,8 @@ msgid "Change notification settings" msgstr "Alterar configurações de notificação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:51 -#, fuzzy -#| msgid "Order changed" msgid "Order changes" -msgstr "Pedido alterado" +msgstr "Alterações do pedido" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:54 msgid "" @@ -18418,7 +18435,7 @@ msgstr "Cancelar ou excluir evento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:60 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:31 msgid "Go offline" -msgstr "" +msgstr "Desativar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:13 msgid "" @@ -18438,6 +18455,8 @@ msgid "" "If you need to call off your event you want to cancel and refund all " "tickets, you can do so through this option." msgstr "" +"Se você precisar cancelar seu evento e deseja cancelar e reembolsar todos os " +"ingressos, poderá fazê-lo por meio desta opção." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:68 @@ -18452,6 +18471,9 @@ msgid "" "event and only retain the financial information such as the number and type " "of tickets sold." msgstr "" +"Você pode remover dados pessoais, como nomes e endereços de e-mail do seu " +"evento, e reter apenas as informações financeiras, como o número e o tipo de " +"ingressos vendidos." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:89 @@ -18464,12 +18486,17 @@ msgid "" "You can delete your event completely only as long as it does not contain any " "undeletable data, such as orders not performed in test mode." msgstr "" +"Você pode excluir seu evento completamente apenas desde que ele não contenha " +"dados que não possam ser excluídos, como pedidos não executados no modo de " +"teste." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:9 msgid "" "This operation will destroy your event including all configuration, " "products, quotas, questions, vouchers, lists, etc." msgstr "" +"Esta operação destruirá seu evento, incluindo todas as configurações, " +"produtos, cotas, perguntas, cupons, listas, etc." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:15 @@ -18509,11 +18536,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:42 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Geo coordinates" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Coordenadas geográficas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:138 @@ -18540,11 +18564,8 @@ msgid "Retrieving geo coordinates …" msgstr "Recuperando coordenadas geográficas…" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata_autoupdate.html:6 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Geo coordinates updated" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Coordenadas geográficas atualizadas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata_autoupdate.html:7 msgid "Update map?" @@ -18692,7 +18713,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:5 msgid "Shop status" -msgstr "" +msgstr "Status da loja" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:8 msgid "Shop visibility" @@ -18703,12 +18724,16 @@ msgid "" "Your shop is currently live. If you take it down, it will only be visible to " "you and your team." msgstr "" +"Sua loja está ativa. Ao inativá-la, ela ficará visível somente para você e " +"seu time." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:18 msgid "" "Your shop is already live, however the following issues would normally " "prevent your shop to go live:" msgstr "" +"Sua loja já está ativa, porém os problemas a seguir podem impedir que ela " +"funcione corretamente:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:56 @@ -18716,16 +18741,19 @@ msgid "" "Your ticket shop is currently not live. It is thus only visible to you and " "your team, not to any visitors." msgstr "" +"Sua loja de ingressos está inativa e visível apenas para você e seu time." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:41 msgid "" "To publish your ticket shop, you first need to resolve the following issues:" msgstr "" +"Para publicar sua loja de ingressos, você precisa resolver os seguintes " +"problemas:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:51 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:65 msgid "Go live" -msgstr "" +msgstr "Ativar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:59 msgid "If you want to, you can publish your ticket shop now." @@ -18786,6 +18814,9 @@ msgid "" "recommend enabling test mode if your customers already know your shop, as it " "will confuse them." msgstr "" +"Verificamos que você já possui alguns pedidos reais na sua loja. Por este " +"motivo, recomendamos não habilitar o modo de teste já que clientes reais já " +"conhecem a sua loja e isto pode confundí-los." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:119 msgid "Enable test mode" @@ -19082,7 +19113,7 @@ msgstr "Desativar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:55 msgid "Enable" -msgstr "Ativar" +msgstr "Habilitar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:10 @@ -19505,7 +19536,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:28 msgid "Download formats" -msgstr "" +msgstr "Formatos de Download" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:54 #, python-format @@ -20229,7 +20260,7 @@ msgstr "Add-On" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_addons.html:86 msgid "Add a new add-on" -msgstr "" +msgstr "Adicionar um novo complemento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:5 msgid "" @@ -23412,15 +23443,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:36 msgid "Two-factor authentication enabled" -msgstr "" +msgstr "Autenticação de dois fatores ativada" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:40 msgid "Two-factor authentication disabled" -msgstr "" +msgstr "Autenticação de dois fatores desativada" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:57 msgid "invited, pending response" -msgstr "" +msgstr "convidado, resposta pendente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:59 msgid "resend invite" @@ -23443,19 +23474,20 @@ msgstr "Adicionar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:92 msgid "API tokens" -msgstr "" +msgstr "Tokens de API" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:144 msgid "Team history" -msgstr "" +msgstr "Histórico do time" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:8 msgid "The list below shows all teams that exist within this organizer." msgstr "" +"A lista abaixo exibe todos os times que existem dentro deste organizador." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:38 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Membros" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:54 #, python-format @@ -23488,11 +23520,11 @@ msgstr[1] "%(count)s webhooks estão agendados para serem repetido." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:22 msgid "Retry now" -msgstr "" +msgstr "Tentar novamente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:25 msgid "Stop retrying" -msgstr "" +msgstr "Deixar de tentar novamente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:29 #, python-format @@ -24401,7 +24433,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_leaveteams.html:26 msgid "Leave" -msgstr "" +msgstr "Sair" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:8 msgid "" @@ -24410,20 +24442,25 @@ msgid "" "but also an additional token that is generated e.g. by an app on your " "smartphone or a hardware token generator and that changes on a regular basis." msgstr "" +"A autenticação de dois fatores é uma maneira de adicionar segurança " +"adicional à sua conta. Se você ativá-la, não precisará apenas de sua senha " +"para fazer login, mas também de um token adicional que é gerado, por " +"exemplo, por um aplicativo em seu smartphone ou um gerador de token de " +"hardware e que muda regularmente." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:19 msgid "Obligatory usage of two-factor authentication" -msgstr "" +msgstr "Uso obrigatório de autenticação de dois fatores" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:73 msgid "This system enforces the usage of two-factor authentication!" -msgstr "" +msgstr "Este sistema impõe o uso de autenticação de dois fatores!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:29 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:75 msgid "As an administrator, you need to use two-factor authentication." -msgstr "" +msgstr "Como administrador, você precisa usar a autenticação de dois fatores." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:77 @@ -24431,10 +24468,12 @@ msgid "" "You are part of one or more organizer teams that require you to use two-" "factor authentication." msgstr "" +"Você faz parte de um ou mais times organizadores que exigem que você use a " +"autenticação de dois fatores." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:47 msgid "Please set up at least one device below." -msgstr "" +msgstr "Configure pelo menos um dispositivo abaixo." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:49 msgid "Please activate two-factor authentication using the button below." @@ -24454,15 +24493,16 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:87 msgid "Two-factor authentication is currently enabled." -msgstr "" +msgstr "Autenticação de dois fatores está ativada." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:103 msgid "Two-factor authentication is currently disabled." -msgstr "" +msgstr "Autenticação de dois fatores está desativada." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:106 msgid "To enable it, you need to configure at least one device below." msgstr "" +"Para habilitar, você precisa configurar pelo menos um dispositivo abaixo." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:113 msgid "Registered devices" @@ -24482,40 +24522,44 @@ msgid "" "log in. We recommend to store them in a safe place, e.g. printed out or in a " "password manager. Every token can be used at most once." msgstr "" +"Se você perder o acesso aos seus dispositivos, poderá usar uma das seguintes " +"chaves para fazer login. Recomendamos armazená-los em um local seguro, por " +"exemplo, impresso ou em um gerenciador de senhas. Cada token pode ser usado " +"no máximo uma vez." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:149 msgid "Unused tokens:" -msgstr "" +msgstr "Tokens não utilizados:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:157 msgid "Generate new emergency tokens" -msgstr "" +msgstr "Gerar novos tokens de emergência" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:6 msgid "Regenerate emergency codes" -msgstr "" +msgstr "Regerar códigos de emergência" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:10 msgid "Do you really want to regenerate your emergency codes?" -msgstr "" +msgstr "Você realmente deseja regerar seus códigos de emergência?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:13 msgid "The old codes will no longer work." -msgstr "" +msgstr "Os códigos antigos não funcionarão mais." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:6 msgid "Notification settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de notificação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:16 msgid "Notifications are turned on according to the settings below." -msgstr "" +msgstr "As notificações são ativadas de acordo com as configurações abaixo." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:25 msgid "All notifications are turned off globally." -msgstr "" +msgstr "Todas as notificações estão desativadas globalmente." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:33 msgid "Choose event" @@ -24527,7 +24571,7 @@ msgstr "Todos os meus eventos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:45 msgid "Save your modifications before switching events." -msgstr "" +msgstr "Salve suas modificações antes de alternar eventos." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:52 msgid "Choose notifications to get" @@ -24559,7 +24603,7 @@ msgstr "Desligado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:75 msgid "You have no permission to receive this notification" -msgstr "" +msgstr "Você não tem permissão para receber esta notificação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications_disable.html:4 msgid "Disable notifications" @@ -24571,16 +24615,20 @@ msgid "" "We just want to make sure it's really you. Please re-authenticate with " "'%(login_provider)s'." msgstr "" +"Só queremos ter certeza de que é realmente você. Por favor, autentique-se " +"novamente com '%(login_provider)s'." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:14 msgid "" "We just want to make sure it's really you. Please re-enter your password to " "continue." msgstr "" +"Só queremos ter certeza de que é realmente você. Digite novamente sua senha " +"para continuar." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:26 msgid "Alternatively, you can use your WebAuthn device." -msgstr "" +msgstr "Como alternativa, você pode usar seu dispositivo WebAuthn." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:40 msgid "Log in as someone else" @@ -24699,10 +24747,8 @@ msgid "Create a new user" msgstr "Criar um novo usuário" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create multiple vouchers" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar múltiplos cupons" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:12 msgid "Voucher codes" @@ -24754,7 +24800,7 @@ msgstr "Excluir cupom" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the voucher %(voucher)s?" -msgstr "" +msgstr "Você está certo que quer excluir o cupom %(voucher)s?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:6 @@ -24763,13 +24809,15 @@ msgstr "Excluir cupons" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:10 msgid "Are you sure you want to delete the following vouchers?" -msgstr "" +msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir os cupons a seguir?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:21 msgid "" "The following vouchers can't be deleted as they already have been redeemed, " "but they will be set to fully redeemed instead." msgstr "" +"Os cupons a seguir não podem ser excluídos, pois já foram resgatados, mas " +"serão definidos para serem totalmente resgatados." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:6 @@ -24782,6 +24830,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete any cart positions with voucher " "%(voucher)s?" msgstr "" +"Tem certeza de que deseja excluir qualquer posição do carrinho com cupom " +"%(voucher)s?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:10 msgid "" @@ -24888,10 +24938,12 @@ msgid "" "If you add a \"tag\" to a voucher, you can here see statistics on their " "usage." msgstr "" +"Se você adicionar um \"marcador\" a um cupom, poderá ver aqui as " +"estatísticas sobre seu uso." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:32 msgid "You haven't added any tags to vouchers yet." -msgstr "" +msgstr "Você ainda não adicionou nenhum marcador aos cupons." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:43 msgid "Redeemed vouchers" @@ -25037,11 +25089,11 @@ msgstr "Enviar um cupom" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:263 msgid "Move to the top of the list" -msgstr "" +msgstr "Mover para o topo da lista" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:267 msgid "Move to the end of the list" -msgstr "" +msgstr "Mover para o final da lista" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:272 msgctxt "subevent" @@ -25069,11 +25121,11 @@ msgstr "Transferir" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:68 msgid "Currently set on organizer level" -msgstr "" +msgstr "Definidas no nível do organizador" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:68 msgid "Currently set on global level" -msgstr "" +msgstr "Definidas no nível global" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:71 msgid "" @@ -25082,6 +25134,10 @@ msgid "" "go to the organizer settings to change them for all your events or you can " "unlock them to change them for this event individually." msgstr "" +"Estas configurações são definidas no nível do organizador. Desta maneira, " +"você pode alterá-las para todos os seus eventos ao mesmo tempo. Você pode " +"acessar as configurações do organizador para alterá-las para todos os seus " +"eventos ou desbloqueá-las para alterá-las para este evento individualmente." #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:75 msgid "" @@ -25090,10 +25146,14 @@ msgid "" "global settings to change them for all your organizers or you can unlock " "them to change them for this event individually." msgstr "" +"Estas configurações são definidas no nível global. Desta maneira, você pode " +"alterá-las para todos os organizadores ao mesmo tempo. Você pode acessar as " +"configurações globais para alterá-las para todos os seus organizadores ou " +"desbloqueá-las para alterá-las para este evento individualmente." #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:79 msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "Desbloquear" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:80 msgid "Go to organizer settings" @@ -25105,11 +25165,11 @@ msgstr "Ir para as configurações globais" #: pretix/control/views/__init__.py:166 msgid "That page number is not an integer" -msgstr "" +msgstr "Este número de página não é um inteiro" #: pretix/control/views/__init__.py:168 msgid "That page number is less than 1" -msgstr "" +msgstr "Este número de página é menor que 1" #: pretix/control/views/auth.py:246 msgid "" @@ -25117,12 +25177,17 @@ msgid "" "address bar and make sure it is correct and that the link has not been used " "before." msgstr "" +"Você usou um link inválido. Por favor, copie o link do seu email em sua " +"barra de endereços e garante que ele esteja correto e que o link não tenha " +"sido usado anteriormente." #: pretix/control/views/auth.py:252 msgid "" "You cannot accept the invitation for \"{}\" as you already are part of this " "team." msgstr "" +"Você não pode aceitar o convite para \"{}\", pois você já faz parte deste " +"time." #: pretix/control/views/auth.py:266 msgid "You are now part of the team \"{}\"." @@ -25186,7 +25251,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/checkin.py:373 msgid "The new check-in list has been created." -msgstr "" +msgstr "A nova lista de check-in foi criada." #: pretix/control/views/checkin.py:380 pretix/control/views/checkin.py:440 #: pretix/control/views/discounts.py:134 pretix/control/views/discounts.py:182 @@ -25285,13 +25350,15 @@ msgstr "Boas vindas ao pretix!" #: pretix/control/views/dashboards.py:328 msgid "Get started with our setup tool" -msgstr "" +msgstr "Comece a usar nossa ferramenta de configuração" #: pretix/control/views/dashboards.py:329 msgid "" "To start selling tickets, you need to create products or quotas. The fastest " "way to create this is to use our setup tool." msgstr "" +"Para começar a vender ingressos, você precisa criar produtos ou cotas. A " +"maneira mais rápida de começar é utilizando nossa ferramenta de configuração." #: pretix/control/views/dashboards.py:331 msgid "Set up event" @@ -25344,10 +25411,8 @@ msgid "The new discount has been created." msgstr "O novo desconto foi criado." #: pretix/control/views/discounts.py:227 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The order of discounts has been updated." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "A ordem dos descontos foi atualizada." #: pretix/control/views/discounts.py:260 pretix/control/views/item.py:183 #: pretix/control/views/item.py:395 pretix/control/views/item.py:529 @@ -25369,19 +25434,18 @@ msgid "Customizations" msgstr "Personalizações" #: pretix/control/views/event.py:361 -#, fuzzy -#| msgid "Export format" msgid "Output and export formats" -msgstr "Formato de exportação" +msgstr "Formatos de saída e exportação" #: pretix/control/views/event.py:362 msgid "API features" -msgstr "" +msgstr "Funcionalidades de API" #: pretix/control/views/event.py:473 msgid "" "This payment provider does not exist or the respective plugin is disabled." msgstr "" +"Este provedor de pagamento não existe ou o respectivo plugin está desativado." #: pretix/control/views/event.py:730 pretix/control/views/organizer.py:342 #: pretix/control/views/vouchers.py:561 @@ -25457,7 +25521,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:1201 pretix/control/views/main.py:330 msgid "VAT" -msgstr "" +msgstr "IVA" #: pretix/control/views/event.py:1235 msgid "The new tax rule has been created." @@ -25506,6 +25570,10 @@ msgid "" "others, you must either use pretix under AGPLv3 terms or obtain a pretix " "Enterprise license." msgstr "" +"Você está violando a licença. Se você não tiver certeza se se qualifica para " +"a permissão adicional ou se oferece a funcionalidade do pretix a outras " +"pessoas, você deve usar o pretix de acordo com os termos da AGPLv3 ou obter " +"uma licença do pretix Enterprise." #: pretix/control/views/global_settings.py:203 msgid "" @@ -25615,7 +25683,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:696 msgid "File uploaded" -msgstr "" +msgstr "Arquivo enviado" #: pretix/control/views/item.py:828 msgid "The new question has been created." @@ -25660,7 +25728,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:1196 msgid "The requested item does not exist." -msgstr "" +msgstr "O item solicitado não existe." #: pretix/control/views/item.py:1368 msgid "" @@ -25690,11 +25758,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:1612 msgid "The selected product has been deleted." -msgstr "" +msgstr "O produto seleciona foi excluído." #: pretix/control/views/item.py:1621 msgid "The selected product has been deactivated." -msgstr "" +msgstr "O produto selecionado foi desativado." #: pretix/control/views/mailsetup.py:200 msgid "" @@ -25725,7 +25793,7 @@ msgstr "Verificação do endereço do remetente" #: pretix/control/views/mailsetup.py:277 #, python-format msgid "An error occurred while contacting the SMTP server: %s" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro ao entrar em contato com o servidor SMTP: %s" #: pretix/control/views/mailsetup.py:288 msgid "" @@ -25735,6 +25803,11 @@ msgid "" "all of your emails since they impose a maximum number of emails per time " "period." msgstr "" +"Recomendamos não usar o Google Mail para e-mails transacionais. Se você " +"tentar enviar muitos e-mails em um curto espaço de tempo, por exemplo, ao " +"enviar informações para todos os compradores de ingressos, há uma grande " +"chance de o Google não entregar todos os seus e-mails, pois eles impõem um " +"número máximo de e-mails por período de tempo." #: pretix/control/views/main.py:217 msgid "You do not have permission to clone this event." @@ -25849,7 +25922,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:832 msgid "The order has been denied and is therefore now canceled." -msgstr "" +msgstr "O pedido foi negado e, portanto, agora está cancelado." #: pretix/control/views/orders.py:872 msgid "This payment has been canceled." @@ -25898,12 +25971,20 @@ msgid "" "\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"Infelizmente não foi possível atender à sua solicitação e cancelar o seu " +"pedido.\n" +"\n" +"Organização {event}" #: pretix/control/views/orders.py:1052 msgid "" "The payment has been marked as complete, but we were unable to send a " "confirmation mail." msgstr "" +"O pagamento foi marcado como completado, mas não conseguimos enviar um email " +"de confirmação." #: pretix/control/views/orders.py:1055 msgid "The payment has been marked as complete." @@ -26023,17 +26104,15 @@ msgstr "Fatura desconhecida." #: pretix/control/views/orders.py:1653 msgid "Invoices may not be changed after they are created." -msgstr "" +msgstr "As faturas não podem ser alteradas depois de criadas." #: pretix/control/views/orders.py:1655 pretix/control/views/orders.py:1686 msgid "The invoice has already been canceled." -msgstr "" +msgstr "A fatura já foi cancelada." #: pretix/control/views/orders.py:1657 -#, fuzzy -#| msgid "The payment for this order cannot be continued." msgid "The invoice file has already been exported." -msgstr "O pagamento desse pedido não ser realizado." +msgstr "O arquivo de fatura já foi exportado." #: pretix/control/views/orders.py:1659 msgid "The invoice file is too old to be regenerated." @@ -26041,35 +26120,39 @@ msgstr "A fatura é muito antiga para ser gerada novamente." #: pretix/control/views/orders.py:1661 pretix/control/views/orders.py:1688 msgid "The invoice has been cleaned of personal data." -msgstr "" +msgstr "A fatura foi limpa de dados pessoais." #: pretix/control/views/orders.py:1719 msgid "The email has been queued to be sent." -msgstr "" +msgstr "O e-mail foi colocado na fila para ser enviado." #: pretix/control/views/orders.py:1743 pretix/presale/views/order.py:1277 msgid "This invoice has not been found" -msgstr "" +msgstr "Esta fatura não foi encontrada" #: pretix/control/views/orders.py:1750 pretix/presale/views/order.py:1284 msgid "The invoice file is no longer stored on the server." -msgstr "" +msgstr "O arquivo de fatura não está mais armazenado no servidor." #: pretix/control/views/orders.py:1755 pretix/presale/views/order.py:1289 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." msgstr "" +"O arquivo de fatura ainda não foi gerado, vamos gerá-lo para você agora. " +"Tente novamente em alguns segundos." #: pretix/control/views/orders.py:1783 msgid "The payment term has been changed." -msgstr "" +msgstr "O prazo de pagamento foi alterado." #: pretix/control/views/orders.py:1788 pretix/control/views/orders.py:1845 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." msgstr "" +"Não conseguimos processar a solicitação completamente, pois o servidor " +"estava muito ocupado." #: pretix/control/views/orders.py:1796 msgid "This action is only allowed for pending orders." @@ -26104,7 +26187,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2337 pretix/plugins/sendmail/views.py:176 msgid "We could not send the email. See below for details." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível enviar o e-mail. Veja abaixo os detalhes." #: pretix/control/views/orders.py:2353 pretix/control/views/orders.py:2420 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:204 pretix/plugins/sendmail/views.py:671 @@ -26114,7 +26197,7 @@ msgstr "Assunto: {subject}" #: pretix/control/views/orders.py:2369 pretix/control/views/orders.py:2437 msgid "Your message has been queued and will be sent to {}." -msgstr "" +msgstr "Sua mensagem foi enfileirada e será enviada para {}." #: pretix/control/views/orders.py:2373 pretix/control/views/orders.py:2440 msgid "Failed to send mail to the following user: {}" @@ -26128,15 +26211,16 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2552 msgid "There is no order with the given order code." -msgstr "" +msgstr "Não há pedido com o código de pedido fornecido." #: pretix/control/views/orders.py:2658 pretix/control/views/organizer.py:1800 msgid "The selected exporter was not found." -msgstr "" +msgstr "O exportador seleccionado não foi encontrado." #: pretix/control/views/orders.py:2668 pretix/control/views/organizer.py:1810 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "" +"Houve um problema ao processar sua entrada. Veja abaixo os detalhes do erro." #: pretix/control/views/orders.py:2703 pretix/control/views/organizer.py:1853 #, python-brace-format @@ -26181,10 +26265,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2918 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "Your input was not valid." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Sua entrada não era válida." #: pretix/control/views/organizer.py:160 msgid "Token name" @@ -26213,7 +26295,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:565 msgid "The new organizer has been created." -msgstr "" +msgstr "O novo organizador foi criado." #: pretix/control/views/organizer.py:568 msgid "Administrators" @@ -26261,7 +26343,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:737 msgid "The selected team has been deleted." -msgstr "" +msgstr "O time selecionado foi excluído." #: pretix/control/views/organizer.py:801 msgid "" @@ -26279,7 +26361,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:828 msgid "The invite has been revoked." -msgstr "" +msgstr "O convite foi revogado." #: pretix/control/views/organizer.py:844 msgid "The invite has been resent." @@ -26313,10 +26395,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1203 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgid "This device has been set up successfully." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "O dispositivo foi configurado com sucesso." #: pretix/control/views/organizer.py:1231 msgid "This device currently does not have access." @@ -26395,10 +26475,8 @@ msgid "The selected property has been deleted." msgstr "A propriedade selecionada foi excluída." #: pretix/control/views/organizer.py:2236 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The order of properties has been updated." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "A ordem dos descontos foi alterada." #: pretix/control/views/organizer.py:2415 #: pretix/control/views/organizer.py:2531 @@ -26432,10 +26510,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:2992 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The customer account has been anonymized." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "A conta do cliente foi anonimizada." #: pretix/control/views/organizer.py:3262 msgid "This channel can not be deleted." @@ -26459,20 +26535,20 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/views/pdf.py:83 msgid "The uploaded PDF file is too large." -msgstr "" +msgstr "O arquivo PDF enviado é muito grande." #: pretix/control/views/pdf.py:85 msgid "The uploaded PDF file is too small." -msgstr "" +msgstr "O arquivo PDF enviado é muito pequeno." #: pretix/control/views/pdf.py:87 msgid "Please only upload PDF files." -msgstr "" +msgstr "Por favor, envie apenas arquivos PDF." #: pretix/control/views/pdf.py:211 #, python-brace-format msgid "Unfortunately, we were unable to process this PDF file ({reason})." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível processar este arquivo PDF ({reason})." #: pretix/control/views/shredder.py:159 msgid "The selected data was deleted successfully." @@ -26890,19 +26966,13 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:4 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:6 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Auto check-in rule" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Regra de check-in automático" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:5 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:7 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Auto check-in rules" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Regras de check-in automático" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:11 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:96 @@ -26911,10 +26981,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:17 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create a new check-in rule" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar uma nova regra de check-in" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:32 msgid "Payment methods" @@ -26925,10 +26993,8 @@ msgid "Your rule has been created." msgstr "Sua regra foi criada." #: pretix/plugins/autocheckin/views.py:209 pretix/plugins/sendmail/views.py:730 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgid "The selected rule has been deleted." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "A regra selecionada foi excluída." #: pretix/plugins/badges/apps.py:30 pretix/plugins/badges/apps.py:33 #: pretix/plugins/badges/signals.py:54 @@ -26995,10 +27061,8 @@ msgid "Include add-on or bundled positions" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:454 -#, fuzzy -#| msgid "Question option" msgid "Rendering option" -msgstr "Opção de pergunta" +msgstr "Opção de renderização" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:459 msgid "" @@ -27021,20 +27085,16 @@ msgid "End event date" msgstr "Data do fim do evento" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:475 -#, fuzzy -#| msgid "Only include orders created on or before this date." msgid "Only include tickets ordered on or before this date." -msgstr "Incluir apenas pedidos criados nesta data ou anteriormente." +msgstr "Apenas ingressos comprados nesta data ou anteriormente." #: pretix/plugins/badges/exporters.py:479 msgid "Start order date" msgstr "Data de início do pedido" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:482 -#, fuzzy -#| msgid "Only include orders created on or before this date." msgid "Only include tickets ordered on or after this date." -msgstr "Incluir apenas pedidos criados nesta data ou anteriormente." +msgstr "Apenas ingressos comprados nesta data ou posteriormente." #: pretix/plugins/badges/exporters.py:486 msgid "End order date" @@ -27987,10 +28047,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:91 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:88 -#, fuzzy -#| msgid "Only include orders created on or after this date." msgid "Only include tickets for dates within this range." -msgstr "Incluir apenas pedidos criados a partir desta data." +msgstr "Apenas ingressos para datas dentro deste período." #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:95 msgid "Include QR-code secret" @@ -28222,10 +28280,8 @@ msgstr "O pagamento para esta fatura já foi recebido." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:708 pretix/plugins/paypal/payment.py:716 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1061 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1069 -#, fuzzy -#| msgid "Payment ID" msgid "PayPal payment ID" -msgstr "ID do pagamento" +msgstr "ID de pagamento PayPal" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:710 pretix/plugins/paypal2/payment.py:1063 msgid "PayPal sale ID" @@ -28248,10 +28304,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:7 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:6 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control_legacy.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Sales tax" msgid "Sale ID" -msgstr "Imposto sobre vendas" +msgstr "ID da venda" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:11 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:35 @@ -28379,10 +28433,8 @@ msgid "-- Automatic --" msgstr "-- Automático --" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:222 -#, fuzzy -#| msgid "Merchant country" msgid "Buyer country" -msgstr "País mercante" +msgstr "País do comprador" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:246 msgid "" @@ -28435,11 +28487,11 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:476 pretix/plugins/paypal2/payment.py:1010 -#, fuzzy -#| msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "" "Something went wrong when requesting the payment status. Please try again." -msgstr "Ocorreu um erro enviando o email. Por favor, tente novamente em breve." +msgstr "" +"Algo deu errado ao solicitar o status do pagamento. Por favor, tente " +"novamente." #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:485 pretix/plugins/paypal2/payment.py:1019 msgid "You may need to enable JavaScript for PayPal payments." @@ -28860,10 +28912,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/returnurl/signals.py:90 -#, fuzzy -#| msgid "Redirection URIs" msgid "Redirection" -msgstr "URIs de Redirecionamento" +msgstr "Redirecionamento" #: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:7 msgid "" @@ -28872,10 +28922,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/returnurl/views.py:37 -#, fuzzy -#| msgid "Redirection URIs" msgid "Base redirection URLs" -msgstr "URIs de Redirecionamento" +msgstr "URLs base de redirecionamento" #: pretix/plugins/returnurl/views.py:38 msgid "" @@ -29005,16 +29053,12 @@ msgid "Relative, before event start" msgstr "Relativo, antes do início do evento" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:378 -#, fuzzy -#| msgid "External refund of payment" msgid "Relative, before event end" -msgstr "Reembolso externo do pagamento" +msgstr "Relativo, antes do término do evento" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:379 -#, fuzzy -#| msgid "External refund of payment" msgid "Relative, after event start" -msgstr "Reembolso externo do pagamento" +msgstr "Relativo, depois do início do evento" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:380 msgid "Relative, after event end" @@ -30039,15 +30083,15 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:96 msgid "Payment authorized." -msgstr "" +msgstr "Pagamento autorizado." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:97 msgid "Payment authorization canceled." -msgstr "" +msgstr "Autorização de pagamento cancelada." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:98 msgid "Payment authorization failed." -msgstr "" +msgstr "Autorização de pagamento com falha." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:104 msgid "Charge failed. Reason: {}" @@ -30432,10 +30476,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:4 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Default timezone" msgid "Ticket layouts" -msgstr "Fuso-horário padrão" +msgstr "Modelos de ingresso" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:10 msgid "You haven't created any layouts yet." @@ -30477,10 +30519,8 @@ msgid "The requested layout does not exist." msgstr "O modelo solicitado não existe." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:210 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgid "The selected ticket layout been deleted." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "O modelo de ingresso selecionado foi excluído." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:250 msgid "Ticket PDF layout: {}" @@ -30773,7 +30813,7 @@ msgstr "Ingressos: {url}" #: pretix/presale/ical.py:88 pretix/presale/ical.py:143 #, python-brace-format msgid "Admission: {datetime}" -msgstr "" +msgstr "Admissão: {datetime}" #: pretix/presale/ical.py:92 pretix/presale/ical.py:148 #, python-brace-format @@ -30786,7 +30826,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:33 msgid "This shop is currently only visible to you and your team." -msgstr "" +msgstr "A loja está visível apenas para você e seu time." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:35 msgid "Take it live now" @@ -31093,7 +31133,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:109 msgid "Continue as a guest" -msgstr "" +msgstr "Continuar como visitante" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:115 msgid "" @@ -31296,13 +31336,13 @@ msgstr "gratuito" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:65 #, python-format msgid "from %(price)s" -msgstr "" +msgstr "a partir de %(price)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:70 #, python-format msgid "from %(from_price)s to %(to_price)s" -msgstr "" +msgstr "a partir de %(from_price)s até %(to_price)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:103 @@ -31313,7 +31353,7 @@ msgstr "Ocultar variações" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:105 #, python-format msgid "Show %(count)s variants of %(item)s" -msgstr "" +msgstr "Exibir%(count)s variações de %(item)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:107 @@ -31352,7 +31392,7 @@ msgstr "Novo preço:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:331 #, python-format msgid "Modify price for %(item)s, at least %(price)s" -msgstr "" +msgstr "Modificar preço para %(item)s, pelo menos %(price)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:153 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:294 @@ -31364,7 +31404,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:334 #, python-format msgid "Modify price for %(item)s" -msgstr "" +msgstr "Modificar preço para %(item)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:173 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:313 @@ -31386,7 +31426,7 @@ msgstr "Taxas incluídas" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:360 #, python-format msgid "plus %(rate)s%% %(name)s" -msgstr "" +msgstr "mais %(rate)s%% %(name)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:180 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:320 @@ -31407,7 +31447,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:252 #, python-format msgid "Add %(item)s, %(var)s to cart" -msgstr "" +msgstr "Adicionar %(item)s, %(var)s ao carrinho" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:203 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:349 @@ -31446,11 +31486,11 @@ msgstr "AUmentar quantidade" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:408 #, python-format msgid "Add %(item)s to cart" -msgstr "" +msgstr "Adicionar %(item)s ao carrinho" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:379 msgid "There are no add-ons available for this product." -msgstr "" +msgstr "Não há complementos disponíveis para este produto." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:6 msgid "Enter a voucher code below to buy this product." @@ -31468,7 +31508,7 @@ msgstr "Não está mais disponível." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:85 msgid "FULLY BOOKED" -msgstr "" +msgstr "TOTALMENTE RESERVADO" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:25 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:87 @@ -32070,7 +32110,7 @@ msgstr "O pré-venda para este evento já acabou ou ainda não começou." #: pretix/presale/views/widget.py:758 #, python-format msgid "The booking period for this event will start on %(date)s at %(time)s." -msgstr "" +msgstr "O período de reserva para este evento começará em %(date)s às %(time)s." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:182 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/seatingplan.html:23 @@ -32084,6 +32124,9 @@ msgid "" "you want, you can add yourself to the waiting list. We will then notify if " "seats are available again." msgstr "" +"Algumas das categorias do plano de assentos acima estão esgotadas no " +"momento. Se quiser, você pode se adicionar à lista de espera. Em seguida, " +"notificaremos se os assentos estiverem disponíveis novamente." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:211 msgid "Join waiting list" @@ -32131,7 +32174,7 @@ msgstr "Esta loja de ingressos está desligada." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:10 msgid "It is only accessible to authenticated team members." -msgstr "" +msgstr "Acessível apenas para membros autenticados do time." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:11 msgid "Please try again later." @@ -32328,10 +32371,8 @@ msgstr "" "para alterar seu pedido." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:369 -#, fuzzy -#| msgid "Can change orders" msgid "Change order" -msgstr "Pode mudar os pedidos" +msgstr "Alterar pedido" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:381 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:27 @@ -32434,10 +32475,9 @@ msgid "You can cancel this order using the following button." msgstr "Você pode cancelar este pedido utilizando o botão a seguir." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:11 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Presale not started" +#, python-format msgid "Request cancellation: %(code)s" -msgstr "Pré-venda não iniciada" +msgstr "Cancelamento solicitado: %(code)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:15 #, python-format @@ -32609,6 +32649,8 @@ msgid "" "changes, please get in touch with the person who bought the ticket " "(%(email)s)." msgstr "" +"Você só pode fazer algumas alterações neste ingresso. Para alterações " +"adicionais, entre em contato com a pessoa que comprou o ingresso (%(email)s)." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:82 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change.html:5 @@ -32623,6 +32665,8 @@ msgid "" "Please select the desired changes to your ticket. Note that you can only " "perform changes that do not change the total price of the ticket." msgstr "" +"Selecione as alterações desejadas no seu ingresso. Observe que você só pode " +"realizar alterações que não alterem o preço total do ingresso." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:19 msgid "Please confirm the following changes to your ticket." @@ -32661,11 +32705,8 @@ msgid "Test your shop as if it were a different date and time." msgstr "Teste a sua loja como se você estivesse em uma data e hora diferentes." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:30 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Enable time machine" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Habilitar máquina do tempo" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:17 @@ -32750,10 +32791,8 @@ msgid "Add me to the list" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Order information changed" msgid "Remove me from the waiting list" -msgstr "Informações do pedido alteradas" +msgstr "Remover-me da lista de espera" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:9 msgid "" @@ -33115,10 +33154,8 @@ msgstr "Você quer realmente excluir o seguinte perfil da sua conta?" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:11 #: pretix/presale/views/customer.py:378 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Attendee profiles" -msgstr "Nome do participante" +msgstr "Perfis dos participantes" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:37 msgid "You don’t have any attendee profiles in your account yet." @@ -33386,10 +33423,8 @@ msgid "Canceled by customer" msgstr "Cancelado pelo cliente" #: pretix/presale/views/order.py:1045 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgid "The cancellation has been requested." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "O cancelamento foi solicitado." #: pretix/presale/views/order.py:1098 msgid "Ticket download is not (yet) enabled for this order." From 495aaa762cbb47fe7cf81d62335e33c913299a06 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mikkel Ricky Date: Mon, 10 Mar 2025 23:19:59 +0100 Subject: [PATCH 056/143] Translations: Update Danish Currently translated at 48.1% (2816 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/ powered by weblate --- src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po | 15 ++++++--------- 1 file changed, 6 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index b9d68cbb7..6c6b064ac 100644 --- a/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-08 21:00+0000\n" -"Last-Translator: Samuel Bramming \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-11 07:00+0000\n" +"Last-Translator: Mikkel Ricky \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Tjekkisk" #: pretix/_base_settings.py:96 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Kroatisk" #: pretix/_base_settings.py:97 msgid "Danish" @@ -260,10 +260,9 @@ msgid "Unknown plugin: '{name}'." msgstr "Ukendt plugin: '{name}'." #: pretix/api/serializers/event.py:296 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Unknown plugin: '{name}'." +#, python-brace-format msgid "Restricted plugin: '{name}'." -msgstr "Ukendt plugin: '{name}'." +msgstr "Begrænset plugin: '{name}'." #: pretix/api/serializers/item.py:86 pretix/api/serializers/item.py:148 #: pretix/api/serializers/item.py:359 @@ -509,10 +508,8 @@ msgid "Order denied" msgstr "Bestilling afvist" #: pretix/api/webhooks.py:313 -#, fuzzy -#| msgid "Order denied" msgid "Order deleted" -msgstr "Bestilling afvist" +msgstr "Bestilling slettet" #: pretix/api/webhooks.py:317 msgid "Ticket checked in" From e6ac66ff197503addf60bf1798aa09c26f5dde3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Renne Rocha Date: Tue, 11 Mar 2025 02:53:46 +0100 Subject: [PATCH 057/143] Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 79.8% (4671 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 52 +++++++++++++++---- 1 file changed, 43 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index c4d20dd75..8c959e12a 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-10 21:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-11 07:00+0000\n" "Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -22574,7 +22574,7 @@ msgstr "Tipo de canal" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_delete.html:5 msgid "Delete sales channel:" -msgstr "Excluir canal de vendas" +msgstr "Excluir canal de vendas:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_delete.html:10 msgid "Are you sure you want to delete this sales channel?" @@ -25857,13 +25857,13 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/oauth.py:169 msgid "Access for the selected application has been revoked." -msgstr "" +msgstr "Acesso à aplicação selecionada foi revogado." #: pretix/control/views/orders.py:244 #, python-brace-format msgid "" "Successfully executed the action \"{label}\" on {success} of {total} orders." -msgstr "" +msgstr "Ação \"{label}\" executada com sucesso em {success} de {total} pedidos." #: pretix/control/views/orders.py:535 msgid "Your invoice" @@ -25886,7 +25886,17 @@ msgid_plural "" "\n" "Your {event} team" msgstr[0] "" +"Olá,\n" +"\n" +"Sua fatura encontra-se anexada a este email.\n" +"\n" +"Organização {event}" msgstr[1] "" +"Olá,\n" +"\n" +"Suas faturas encontram-se anexadas a este email.\n" +"\n" +"Organização {event}" #: pretix/control/views/orders.py:673 pretix/plugins/banktransfer/views.py:901 #: pretix/presale/views/order.py:158 pretix/presale/views/order.py:240 @@ -25915,10 +25925,12 @@ msgid "" "The order could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "plug-ins) do not allow it." msgstr "" +"O pedido não pode ser excluído pois algumas restrições (e.g. dados criados " +"por plugins) não permitem." #: pretix/control/views/orders.py:811 msgid "Only orders created in test mode can be deleted." -msgstr "" +msgstr "Apenas pedidos criados em modo de teste podem ser excluídos." #: pretix/control/views/orders.py:832 msgid "The order has been denied and is therefore now canceled." @@ -26000,28 +26012,36 @@ msgid "" "time. Please have a look at the order details and check if your refund is " "still necessary." msgstr "" +"Já existe um reembolso sendo processado ao mesmo tempo. Por favor, acesse os " +"detalhes do pedido e verifique se o seu reembolso ainda é necessário." #: pretix/control/views/orders.py:1248 msgid "You entered an order in an event with a different currency." -msgstr "" +msgstr "Você inseriu um pedido em um evento com uma moeda diferente." #: pretix/control/views/orders.py:1299 msgid "" "You can not refund more than the amount of a payment that is not yet " "refunded." msgstr "" +"Você não pode reembolsar mais do que o valor de um pagamento que ainda não " +"foi reembolsado." #: pretix/control/views/orders.py:1304 msgid "" "You selected a partial refund for a payment method that only supports full " "refunds." msgstr "" +"Você selecionou um reembolso parcial para uma forma de pagamento que suporta " +"apenas reembolsos totais." #: pretix/control/views/orders.py:1334 msgid "" "One of the refunds failed to be processed. You should retry to refund in a " "different way. The error message was: {}" msgstr "" +"Um dos reembolsos não foi processado. Você deve tentar reembolsar novamente " +"de uma maneira diferente. A mensagem de erro foi: {}" #: pretix/control/views/orders.py:1340 msgid "A refund of {} has been processed." @@ -26032,6 +26052,8 @@ msgid "" "A refund of {} has been saved, but not yet fully executed. You can mark it " "as complete below." msgstr "" +"Um reembolso de {} foi salvo, mas ainda não totalmente executado. Você pode " +"marcá-lo como concluído abaixo." #: pretix/control/views/orders.py:1373 msgid "" @@ -26055,16 +26077,28 @@ msgid "" "\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"O valor de {amount} foi reembolsado pelo seu pedido.\n" +"\n" +"Você pode usar o código de cartão-presente {giftcard} para pagar compras de " +"ingressos futuras em nossa loja.\n" +"\n" +"Organização {event}" #: pretix/control/views/orders.py:1394 msgid "The refunds you selected do not match the selected total refund amount." msgstr "" +"Os reembolsos selecionados não correspondem ao valor total do reembolso " +"selecionado." #: pretix/control/views/orders.py:1522 msgid "" "The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation " "mail." msgstr "" +"O pedido foi marcado como pago, mas não foi possível enviar um e-mail de " +"confirmação." #: pretix/control/views/orders.py:1525 msgid "The payment has been created successfully." @@ -26075,6 +26109,8 @@ msgid "" "The order has been canceled. You can now select how you want to transfer the " "money back to the user." msgstr "" +"O pedido foi cancelado. Agora você pode selecionar como deseja transferir o " +"dinheiro de volta para o usuário." #: pretix/control/views/orders.py:1610 pretix/control/views/orders.py:1614 msgid "No VAT ID specified." @@ -30278,10 +30314,8 @@ msgid "Enter the entity number, reference number, and amount." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:25 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice number" msgid "Entity number:" -msgstr "Número do pedido" +msgstr "Número da entidade:" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:26 msgid "Reference number:" From 79d420fa9b51cd3c8d343596f2453b4434a25a70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MaartenUreel Date: Tue, 11 Mar 2025 15:49:29 +0100 Subject: [PATCH 058/143] Translations: Update Dutch Currently translated at 98.6% (5775 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate --- src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 14 +++++++++++--- 1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index c3cb1ce5d..2f78b0305 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-10 21:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-11 15:09+0000\n" "Last-Translator: MaartenUreel \n" "Language-Team: Dutch " "\n" @@ -6329,16 +6329,18 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:191 msgctxt "tax_code" msgid "Transferred (VAT), only in Italy" -msgstr "" +msgstr "Overgedragen (BTW), enkel in Italië" #: pretix/base/models/tax.py:195 msgid "Exempt with specific reason" -msgstr "" +msgstr "Uitgesloten met specifieke reden" #: pretix/base/models/tax.py:198 msgctxt "tax_code" msgid "Exempt based on article 79, point c of Council Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"Uitgesloten onder artikel 79, punt c van de richtlijn 2006/112/EG van de " +"Raad van de EU" #: pretix/base/models/tax.py:205 pretix/base/models/tax.py:218 #: pretix/base/models/tax.py:244 @@ -6348,6 +6350,8 @@ msgid "" "Exempt based on article {article}, section {section} ({letter}) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"Uitgesloten op basis van artikel {article}, paragraaf {section} ({letter}) " +"van de richtlijn 2006/112/EC van de Raad van de EU" #: pretix/base/models/tax.py:231 #, python-brace-format @@ -6356,11 +6360,15 @@ msgid "" "Exempt based on article {article}, section ({letter}) of Council Directive " "2006/112/EC" msgstr "" +"Uitgesloten op basis van artikel {article}, paragraaf {letter} van de " +"richtlijn 2006/112/EC van de Raad van de EU" #: pretix/base/models/tax.py:252 msgctxt "tax_code" msgid "Exempt based on article 309 of Council Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"Uitgesloten op basis van artikel 309 van de richtlijn 2006/112/EC van de " +"Raad van de EU" #: pretix/base/models/tax.py:254 msgctxt "tax_code" From 80e289f67e1da08fce8ce5c9478d4ee22cba396c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Renne Rocha Date: Tue, 11 Mar 2025 12:27:37 +0100 Subject: [PATCH 059/143] Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 79.9% (4679 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 62 +++++++------------ 1 file changed, 23 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 8c959e12a..bcfc56468 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-11 07:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-11 15:09+0000\n" "Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -245,8 +245,9 @@ msgid "" "Events cannot be created as 'live'. Quotas and payment must be added to the " "event before sales can go live." msgstr "" -"Os eventos não podem ser criados como 'ao vivo'. As quotas e o pagamento " -"devem ser adicionados ao evento antes que as vendas possam ser lançadas." +"Os eventos não podem ser criados como 'ativo'. As cotas e métodos de " +"pagamento devem ser adicionados ao evento antes que as vendas possam ser " +"iniciadas." #: pretix/api/serializers/event.py:246 pretix/api/serializers/event.py:551 #, python-brace-format @@ -3700,7 +3701,7 @@ msgstr "Orçamento de desconto máximo" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:119 pretix/base/models/vouchers.py:225 #: pretix/control/forms/filter.py:2106 msgid "Reserve ticket from quota" -msgstr "Reservar ingressos da quota" +msgstr "Reservar ingresso da cota" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:127 pretix/base/models/vouchers.py:233 msgid "Allow to bypass quota" @@ -6487,7 +6488,7 @@ msgstr "Sem efeito" #: pretix/base/models/vouchers.py:172 msgid "Set product price to" -msgstr "Defina o preço do produto como" +msgstr "Definir preço do produto para" #: pretix/base/models/vouchers.py:173 msgid "Subtract from product price" @@ -6495,7 +6496,7 @@ msgstr "Subtrair do preço do produto" #: pretix/base/models/vouchers.py:174 msgid "Reduce product price by (%)" -msgstr "Reduza o preço do produto em (%)" +msgstr "Reduzir preço do produto em (%)" #: pretix/base/models/vouchers.py:197 msgid "Number of times this voucher can be redeemed." @@ -21550,10 +21551,9 @@ msgid "Voucher code used:" msgstr "Código de cupom utilizado:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:424 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Maximum amount per order" +#, python-format msgid "Used %(amount)s discount from budget" -msgstr "Quantidade máxima por pedido" +msgstr "Desconto de %(amount)s usado do orçamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:445 msgid "" @@ -24222,7 +24222,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:5 msgid "You can change this option in the product settings." -msgstr "Você pode alterar esta opção nas configurações do produto" +msgstr "Você pode alterar esta opção nas configurações do produto." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:11 msgid "You haven't created any dates for this event series yet." @@ -26895,11 +26895,8 @@ msgid "Known domains" msgstr "Domínios conhecidos" #: pretix/plugins/autocheckin/apps.py:30 pretix/plugins/autocheckin/apps.py:33 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Automated check-in" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Check-in automatizado" #: pretix/plugins/autocheckin/apps.py:34 pretix/plugins/badges/apps.py:34 #: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:35 @@ -26980,11 +26977,8 @@ msgstr "Uma regra de check-in automático foi excluída" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:4 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:6 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Create auto check-in rule" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Criar regra de check-in automático" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:18 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:18 @@ -28393,7 +28387,7 @@ msgstr "Resposta inválida do PayPal recebida." #: pretix/plugins/paypal/views.py:123 pretix/plugins/paypal2/views.py:340 msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" -msgstr "Parece que você cancelou o pagamento ao PayPal." +msgstr "Parece que você cancelou o pagamento ao PayPal" #: pretix/plugins/paypal/views.py:255 pretix/plugins/paypal2/views.py:531 msgid "Your PayPal account has been disconnected." @@ -30319,7 +30313,7 @@ msgstr "Número da entidade:" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:26 msgid "Reference number:" -msgstr "Número de referêncua" +msgstr "Número de referência:" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:35 msgid "" @@ -30453,10 +30447,9 @@ msgid "Ticket layout changed." msgstr "O slug do evento não pode ser alterado." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:143 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Default timezone" +#, python-brace-format msgid "Ticket layout {val}" -msgstr "Fuso-horário padrão" +msgstr "Modelo de ingresso {val}" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/control_order_position_buttons.html:7 msgid "Alternative ticket" @@ -30478,10 +30471,9 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:6 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:13 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Device name" +#, python-format msgid "Ticket layout: %(name)s" -msgstr "Nome do dispositivo" +msgstr "Modelo de ingresso: %(name)s" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:23 msgid "Ticket design" @@ -30561,22 +30553,16 @@ msgid "Ticket PDF layout: {}" msgstr "" #: pretix/plugins/webcheckin/apps.py:30 pretix/plugins/webcheckin/apps.py:33 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Web-based check-in" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Check-in na web" #: pretix/plugins/webcheckin/apps.py:38 msgid "Turn your browser into a check-in device to perform access control." msgstr "" #: pretix/plugins/webcheckin/signals.py:36 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Web Check-in" -msgstr "Nenhuma data selecionada." +msgstr "Check-in na Web" #: pretix/plugins/webcheckin/templates/pretixplugins/webcheckin/index.html:10 msgid "Check-in" @@ -32018,11 +32004,9 @@ msgstr "Mostrar imagem em tamanho real de %(item)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:344 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:204 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:359 -#, fuzzy, python-format -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Included taxes" +#, python-format msgid "%(value)s incl. taxes" -msgstr "Taxas incluídas" +msgstr "%(value)s de taxas incluídas" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:197 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:350 @@ -33450,7 +33434,7 @@ msgstr "Você não pode modificar esta ordem" #: pretix/presale/views/order.py:1008 pretix/presale/views/order.py:1013 #: pretix/presale/views/order.py:1018 msgid "You chose an invalid cancellation fee." -msgstr "Você escolheu uma taxa inválida de cancelamento" +msgstr "Você escolheu uma taxa de cancelamento inválida." #: pretix/presale/views/order.py:1034 msgid "Canceled by customer" From 51271463fbb32a5c77105c9f87dea583b24a8757 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Renne Rocha Date: Wed, 12 Mar 2025 00:24:21 +0100 Subject: [PATCH 060/143] Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 82.9% (4854 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 523 ++++++++++-------- 1 file changed, 277 insertions(+), 246 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index bcfc56468..9034740b1 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-11 15:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 07:00+0000\n" "Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Comentário" #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1413 msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." -msgstr "O produto \"{}\" não está associado a uma quota." +msgstr "O produto \"{}\" não está associado a uma cota." #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1667 #: pretix/base/models/items.py:1916 pretix/base/models/items.py:2174 @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1134 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:45 msgid "Quota name" -msgstr "Nome da quota" +msgstr "Nome da cota" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1134 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:56 @@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr "Cota" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:253 msgid "You cannot specify a quota if you specified a product." -msgstr "Não é possível especificar uma quota se você especificou um produto." +msgstr "Não é possível especificar uma cota se você especificou um produto." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:282 pretix/base/models/vouchers.py:495 msgid "You need to choose a date if you select a seat." @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr "" "Se esta opção estiver marcada, os produtos que já receberam um desconto " "através de um cupom não serão considerados para este desconto. No entanto, " "os produtos que usam um cupom apenas para, por exemplo, desbloquear um " -"produto oculto ou obter acesso à quota esgotada ainda serão considerados." +"produto oculto ou obter acesso à cota esgotada ainda serão considerados." #: pretix/base/models/discount.py:119 msgid "Minimum number of matching products" @@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr "" "Se esta opção estiver marcada, os produtos que já receberam um desconto " "através de um cupom não serão descontados. No entanto, os produtos que usam " "um cupom apenas para, por exemplo, desbloquear um produto oculto ou obter " -"acesso à quota esgotada ainda receberão o desconto." +"acesso à cota esgotada ainda receberão o desconto." #: pretix/base/models/discount.py:201 msgid "" @@ -4389,8 +4389,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:1298 msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." -msgstr "" -"Você precisa configurar pelo menos uma quota para vender qualquer coisa." +msgstr "Você precisa configurar pelo menos uma cota para vender qualquer coisa." #: pretix/base/models/event.py:1303 #, python-brace-format @@ -5566,7 +5565,7 @@ msgstr "Variações" #: pretix/base/models/items.py:2063 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 msgid "Ignore this quota when determining event availability" -msgstr "Ignorar esta quota ao determinar a disponibilidade do evento" +msgstr "Ignorar esta cota ao determinar a disponibilidade do evento" #: pretix/base/models/items.py:2064 msgid "" @@ -5582,7 +5581,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:2071 msgid "Close this quota permanently once it is sold out" -msgstr "Feche esta quota permanentemente quando estiver esgotada" +msgstr "Feche esta cota permanentemente quando estiver esgotada" #: pretix/base/models/items.py:2072 msgid "" @@ -5590,7 +5589,7 @@ msgid "" "sold, even if tickets become available again through cancellations or " "expiring orders. Of course, you can always re-open it manually." msgstr "" -"Se você habilitar isso, quando a quota for esgotada uma vez, não serão " +"Se você habilitar isso, quando a cota for esgotada uma vez, não serão " "vendidos mais ingressos, mesmo que os ingressos fiquem disponíveis novamente " "por meio de cancelamentos ou pedidos expirados. Claro, você sempre pode " "reabri-lo manualmente." @@ -5608,7 +5607,7 @@ msgid "" "are ignored if they are set to \"Allow re-entering after an exit scan\" to " "prevent accidental overbooking." msgstr "" -"Com esta opção, a quota será liberada assim que as pessoas forem escaneadas " +"Com esta opção, a cota será liberada assim que as pessoas forem escaneadas " "em uma saída do seu evento. Isso só acontecerá se eles tiverem sido " "escaneados tanto em uma entrada quanto em uma saída e a saída for a leitura " "mais recente. Não importa em qual lista de check-in qualquer uma das " @@ -6088,7 +6087,7 @@ msgid "" "i.e. via privacy reports, so be careful who you add to this team!" msgstr "" "Um usuário com esta permissão terá acesso a maioria dos dados de TODOS os " -"seus eventos (e.g. através de relatórios de privacidade), então tenha " +"seus eventos (p. ex. através de relatórios de privacidade), então tenha " "cuidado com quem você fornece esta permissão!" #: pretix/base/models/organizer.py:311 @@ -6359,7 +6358,7 @@ msgstr "Nome oficial" #: pretix/base/models/tax.py:326 msgid "Should be short, e.g. \"VAT\"" -msgstr "Deve ser curto, e.g., \"IVA\"" +msgstr "Deve ser curto, p. ex., \"IVA\"" #: pretix/base/models/tax.py:330 pretix/control/forms/event.py:1509 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:22 @@ -6554,8 +6553,8 @@ msgid "" "products assigned to this quota can be selected." msgstr "" "Este produto é adicionado ao carrinho do usuário se o cupom for resgatado. " -"Em vez de um produto específico, você também pode selecionar uma quota. " -"Nesse caso, todos os produtos atribuídos a esta quota podem ser marcados." +"Em vez de um produto específico, você também pode selecionar uma cota. Nesse " +"caso, todos os produtos atribuídos a esta cota podem ser marcados." #: pretix/base/models/vouchers.py:265 msgid "This variation of the product select above is being used." @@ -6589,12 +6588,12 @@ msgstr "Cupons" #: pretix/base/models/vouchers.py:339 msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event." -msgstr "Não é possível selecionar uma quota que pertença a um evento diferente." +msgstr "Não é possível selecionar uma cota que pertença a um evento diferente." #: pretix/base/models/vouchers.py:341 msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." msgstr "" -"Não é possível selecionar uma quota e um produto específico ao mesmo tempo." +"Não é possível selecionar uma cota e um produto específico ao mesmo tempo." #: pretix/base/models/vouchers.py:344 msgid "" @@ -6656,7 +6655,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you want this voucher to block quota, you need to select a specific date." msgstr "" -"Se você quiser que este cupom bloqueie a quota, você precisa selecionar uma " +"Se você quiser que este cupom bloqueie a cota, você precisa selecionar uma " "data específica." #: pretix/base/models/vouchers.py:384 @@ -6670,8 +6669,8 @@ msgid "" "You cannot create a voucher that blocks quota as the selected product or " "quota is currently sold out or completely reserved." msgstr "" -"Não é possível criar um cupom que bloqueie a quota, pois o produto ou a " -"quota selecionada está esgotada ou completamente reservada." +"Não é possível criar um cupom que bloqueie a cota, pois o produto ou a cota " +"selecionada está esgotada ou completamente reservada." #: pretix/base/models/vouchers.py:504 #, python-brace-format @@ -8689,7 +8688,7 @@ msgstr "Você precisa selecionar uma variação do produto." #, python-brace-format msgid "" "The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." -msgstr "A quota {name} não tem capacidade suficiente para executar a operação." +msgstr "A cota {name} não tem capacidade suficiente para executar a operação." #: pretix/base/services/orders.py:1520 msgid "There is no quota defined that allows this operation." @@ -9717,8 +9716,8 @@ msgid "" "e.g. Thank you for your purchase! You can find more information on the event " "at ..." msgstr "" -"e.g. Obrigado pela sua compra! Você pode encontrar mais informações sobre o " -"evento em ..." +"p. ex. Obrigado pela sua compra! Você pode encontrar mais informações sobre " +"o evento em ..." #: pretix/base/settings.py:1195 msgid "Additional text" @@ -9733,7 +9732,7 @@ msgid "" "e.g. your bank details, legal details like your VAT ID, registration " "numbers, etc." msgstr "" -"e.g., seus dados bancários, detalhes legais como seu ID de IVA, números de " +"p. ex., seus dados bancários, detalhes legais como seu ID de IVA, números de " "registro, etc." #: pretix/base/settings.py:1212 @@ -9936,7 +9935,7 @@ msgid "" msgstr "" "A lista de espera será totalmente desativada após esta data. Isto significa " "que já ninguém pode juntar-se à lista de espera, mas também que os ingressos " -"voltarão a estar disponíveis para venda se a quota o permitir, mesmo que " +"voltarão a estar disponíveis para venda se a cota o permitir, mesmo que " "ainda haja pessoas na lista de espera. Os cupons que já foram enviados " "permanecem ativos." @@ -11506,7 +11505,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2810 pretix/base/settings.py:2818 #: pretix/base/settings.py:2832 pretix/base/settings.py:2839 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." -msgstr "Por favor, informe o código hexadecimal de uma cor (e.g. #990000)." +msgstr "Por favor, informe o código hexadecimal de uma cor (p. ex. #990000)." #: pretix/base/settings.py:2771 msgid "Primary color" @@ -12671,17 +12670,17 @@ msgstr "Todo o tempo" #: pretix/base/timeline.py:60 msgctxt "timeline" msgid "Your event starts" -msgstr "Seu evento inicia" +msgstr "Início do evento" #: pretix/base/timeline.py:68 msgctxt "timeline" msgid "Your event ends" -msgstr "Seu evento termina" +msgstr "Término do evento" #: pretix/base/timeline.py:76 msgctxt "timeline" msgid "Admissions for your event start" -msgstr "Admissões para o seu evento iniciam" +msgstr "Início do acesso ao evento" #: pretix/base/timeline.py:84 msgctxt "timeline" @@ -13201,7 +13200,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1008 pretix/control/forms/organizer.py:594 msgid "e.g. your contact details" -msgstr "e.g. seus detalhes de contato" +msgstr "p. ex. seus detalhes de contato" #: pretix/control/forms/event.py:1013 msgid "HTML mail renderer" @@ -14093,7 +14092,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:97 #, python-brace-format msgid "e.g. {sample}" -msgstr "e.g. {sample}" +msgstr "p. ex. {sample}" #: pretix/control/forms/global_settings.py:96 msgid "Leaflet tiles attribution" @@ -14109,10 +14108,12 @@ msgid "" "Will be served at {domain}/.well-known/apple-developer-merchantid-domain-" "association" msgstr "" +"Será servido em {domain}/.well-known/apple-developer-merchantid-domain-" +"association" #: pretix/control/forms/global_settings.py:122 msgid "Perform update checks" -msgstr "" +msgstr "Executar checagem de atualizações" #: pretix/control/forms/global_settings.py:123 msgid "" @@ -14400,11 +14401,11 @@ msgstr "Número de ingressos" #: pretix/control/forms/item.py:580 msgid "Quota name is required." -msgstr "Nome da quota é obrigatório." +msgstr "Nome da cota é obrigatório." #: pretix/control/forms/item.py:585 msgid "Please select a quota." -msgstr "Por favor, selecione uma quota." +msgstr "Por favor, selecione uma cota." #: pretix/control/forms/item.py:607 pretix/plugins/badges/forms.py:85 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:55 @@ -14425,9 +14426,9 @@ msgid "" "people over 65. This ticket includes access to all parts of the event, " "except the VIP area." msgstr "" -"e.g. este preço reduzido está disponível para estudantes em tempo integral, " -"desempregados e pessoas com mais de 65 anos. Este ingresso inclui acesso a " -"todas as partes do evento, exceto a área VIP." +"p. ex. este preço reduzido está disponível para estudantes em tempo " +"integral, desempregados e pessoas com mais de 65 anos. Este ingresso inclui " +"acesso a todas as partes do evento, exceto a área VIP." #: pretix/control/forms/item.py:680 msgid "" @@ -15564,17 +15565,17 @@ msgstr "Uma taxa foi adicionada" #: pretix/control/logdisplay.py:177 #, python-brace-format msgid "A fee was changed from {old_price} to {new_price}." -msgstr "" +msgstr "Uma taxa foi alterada de {old_price} para {new_price}." #: pretix/control/logdisplay.py:188 #, python-brace-format msgid "A fee of {old_price} was removed." -msgstr "" +msgstr "Uma taxa de {old_price} foi removida." #: pretix/control/logdisplay.py:201 #, python-brace-format msgid "Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) canceled." -msgstr "" +msgstr "Posição #{posid} ({old_item}, {old_price}) cancelada." #: pretix/control/logdisplay.py:218 #, python-brace-format @@ -15582,6 +15583,8 @@ msgid "" "Position #{posid} created: {item} ({price}) as an add-on to position " "#{addon_to}." msgstr "" +"Posição #{posid} criada: {item} ({price}) como um complemento a posição " +"#{addon_to}." #: pretix/control/logdisplay.py:224 #, python-brace-format @@ -18353,7 +18356,7 @@ msgid "" "this event." msgstr "" "Se um usuário solicitar o cancelamento de um pedido pago e o dinheiro não " -"puder ser reembolsado automaticamente, e.g. devido ao método de pagamento " +"puder ser reembolsado automaticamente, p. ex. devido ao método de pagamento " "selecionado, você precisará tomar medidas manuais. No entanto, você " "desativou as notificações para este evento." @@ -18890,10 +18893,8 @@ msgid "System-provided email server" msgstr "Servidor de email fornecido pelo sistema" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:60 -#, fuzzy -#| msgid "Product variation" msgid "Calendar invites" -msgstr "Variação do produto" +msgstr "Convites de calendário" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:66 msgid "Email design" @@ -19220,7 +19221,7 @@ msgstr "Configurações gerais" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:21 msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "Básicas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:144 @@ -19386,10 +19387,8 @@ msgid "Manage waiting list" msgstr "Gerenciar lista de espera" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:396 -#, fuzzy -#| msgid "Event start time" msgid "Item metadata" -msgstr "Hora de início do evento" +msgstr "Metadados" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:398 msgid "" @@ -19685,7 +19684,7 @@ msgid "" "that contain the event name." msgstr "" "Por favor, revise todas as configurações extensivamente. Você provavelmente " -"terá que alterar algumas configurações manualmente, e.g. configurações de " +"terá que alterar algumas configurações manualmente, p. ex. configurações de " "date e hora e textos que contenham o nome do evento." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:7 @@ -21196,10 +21195,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:220 -#, fuzzy -#| msgid "Default timezone" msgid "Ticket block" -msgstr "Fuso-horário padrão" +msgstr "Bloquear ingresso" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:226 msgid "Blocked due to external constraints" @@ -21210,10 +21207,8 @@ msgid "Not blocked" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:238 -#, fuzzy -#| msgid "Valid until" msgid "Validity time" -msgstr "Válido até" +msgstr "Hora de validade" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:247 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:461 @@ -21507,10 +21502,8 @@ msgid "Cancel and reissue" msgstr "Cancelar e reemitir" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:325 -#, fuzzy -#| msgid "All invoices" msgid "Email invoices" -msgstr "Todos os pedidos" +msgstr "Enviar faturas por email" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:334 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:346 @@ -21945,12 +21938,12 @@ msgstr "Enviar email" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:74 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:42 msgid "Email preview" -msgstr "" +msgstr "Pré-visualização de email" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:38 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:79 msgid "Preview email" -msgstr "" +msgstr "Pré-visualizar email" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:41 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:88 @@ -21969,10 +21962,8 @@ msgid "Single price" msgstr "Preço simples" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:25 -#, fuzzy -#| msgid "Tax value" msgid "Total tax value" -msgstr "Valor do imposto" +msgstr "Valor total de taxas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:26 msgid "Total price" @@ -22020,6 +22011,8 @@ msgid "" "After starting this operation, depending on the size of your event, it might " "take a few minutes or longer until all orders are processed." msgstr "" +"Dependendo do tamanho do seu evento, esta operação pode demorar alguns " +"minutos ou mais até que todos os pedidos sejam processados." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:21 msgid "" @@ -22638,10 +22631,8 @@ msgid "This includes all paid orders by this customer across all your events." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:80 -#, fuzzy -#| msgid "Waiting list" msgid "Lifetime spending" -msgstr "Lista de espera" +msgstr "Gastos vitalícios" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:102 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:39 @@ -23138,7 +23129,7 @@ msgstr "Declinar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:84 msgid "Other organizers accepting gift cards from you" -msgstr "" +msgstr "Outros organizadores aceitando cartões-presente de você" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:87 msgid "" @@ -23298,10 +23289,8 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:45 -#, fuzzy -#| msgid "Device type" msgid "Create a new medium" -msgstr "Tipo de dispositivo" +msgstr "Criar um novo meio" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:51 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:30 @@ -23403,7 +23392,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:5 msgid "Delete team:" -msgstr "" +msgstr "Excluir time:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:7 msgid "" @@ -23413,7 +23402,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:17 msgid "Are you sure you want to delete the team?" -msgstr "" +msgstr "Você está certo de que deseja excluir o time?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:6 @@ -23752,7 +23741,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:241 msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:243 msgid "Dark" @@ -23764,7 +23753,7 @@ msgstr "Claro" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:250 msgid "Image content" -msgstr "" +msgstr "Conteúdo da imagem" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:261 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:20 @@ -23776,16 +23765,16 @@ msgstr "Conteúdo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:270 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:50 msgid "Event attribute:" -msgstr "" +msgstr "Atributo do evento:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:275 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:59 msgid "Item attribute:" -msgstr "" +msgstr "Atributo do item:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:278 msgid "Other… (multilingual)" -msgstr "" +msgstr "Outro… (multilíngue)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:279 msgid "Other…" @@ -23869,7 +23858,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:499 msgid "QR code for Lead Scanning" -msgstr "" +msgstr "Logo pretix" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:505 msgid "Other QR code" @@ -23877,7 +23866,7 @@ msgstr "Outro QR Code" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:511 msgid "pretix Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo pretix" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:514 msgid "" @@ -23888,7 +23877,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:516 msgid "Dynamic image" -msgstr "" +msgstr "Imagem dinâmica" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:537 #, python-format @@ -23941,7 +23930,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/select2_widget.html:9 msgid "Please enable JavaScript in your browser." -msgstr "" +msgstr "Por favor, habilite o JavaScript em seu navegador." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:8 @@ -23952,11 +23941,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:15 msgid "Step 1: Download data" -msgstr "" +msgstr "Passo 1: Baixar dados" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:17 msgid "(Optional) Step 1: Download data" -msgstr "" +msgstr "(Opcional) Passo 1: Baixar dados" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:20 msgid "" @@ -23971,7 +23960,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:34 msgid "Step 2: Confirm deletion" -msgstr "" +msgstr "Passo 2: Confirmar exclusão" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:36 #, python-format @@ -23983,14 +23972,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:41 -#, fuzzy -#| msgid "Event name" msgid "Event short name" -msgstr "Nome do evento" +msgstr "Nome curto do evento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:46 msgid "Step 3: Confirm download" -msgstr "" +msgstr "Passo 3: Confirmar download" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:48 msgid "" @@ -24056,7 +24043,7 @@ msgstr "Criar várias datas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:146 msgid "Repetition rule" -msgstr "" +msgstr "Regra de repetição" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:81 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:192 @@ -24114,7 +24101,7 @@ msgstr "Produto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:264 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:124 msgid "Add a new quota" -msgstr "Adicionar uma quota nova" +msgstr "Adicionar uma cota nova" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:485 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:128 @@ -24280,7 +24267,7 @@ msgstr "Desativar selecionado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_webauthn.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_webauthn.html:8 msgid "Add a two-factor authentication device" -msgstr "" +msgstr "Adicionar um dispositivo de autenticação de dois fatores" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:8 msgid "To set up this device, please follow the following steps:" @@ -24391,11 +24378,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:6 msgid "Enable two-factor authentication" -msgstr "" +msgstr "Habilitar autenticação de dois fatores" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:10 msgid "Do you really want to enable two-factor authentication?" -msgstr "" +msgstr "Você quer realmente habilitar a autenticação de dois fatores?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:13 msgid "" @@ -24707,7 +24694,7 @@ msgstr "Criar usuário" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:32 msgid "Base settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações base" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:40 @@ -24728,7 +24715,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:42 msgid "Authentication backend" -msgstr "" +msgstr "Backend de autenticação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:65 msgid "Team memberships" @@ -24736,7 +24723,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:89 msgid "User history" -msgstr "" +msgstr "Histórico de usuário" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:98 msgid "User created." @@ -24842,7 +24829,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:11 msgid "This voucher already has been used. It is not recommended to modify it." -msgstr "" +msgstr "Este cupom já foi usado. Não é recomendado modificá-lo." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:15 #, python-format @@ -24909,7 +24896,7 @@ msgstr "Criar múltiplos novos cupons" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:98 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:141 msgid "Download list" -msgstr "" +msgstr "Baixar lista" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:119 msgid "Redemptions" @@ -24964,6 +24951,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete the following waiting list entry " "%(entry)s?" msgstr "" +"Você está certo de que quer excluir a entrada %(entry)s da " +"lista de espera ?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:6 @@ -24972,13 +24961,15 @@ msgstr "Excluir entradas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:10 msgid "Are you sure you want to delete the following entries?" -msgstr "" +msgstr "Você está certo de que quer excluir as seguintes entradas?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:21 msgid "" "The following entries can't be deleted as they already have a voucher " "attached." msgstr "" +"As entradas seguintes não podem ser excluídas, pois já têm um cupom " +"vinculado." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:17 msgid "" @@ -25016,6 +25007,8 @@ msgid "" "Currently, no vouchers will be sent since your event is not live or is not " "selling tickets." msgstr "" +"Atualmente, nenhum cupom será enviado, pois seu evento não está ativo ou não " +"está vendendo ingressos." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:56 msgid "" @@ -25028,7 +25021,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:77 msgid "Send as many vouchers as possible" -msgstr "" +msgstr "Enviar o maior número possível de cupons" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:86 msgid "Sales estimate" @@ -25044,11 +25037,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:113 msgid "Successfully redeemed" -msgstr "" +msgstr "Reembolsado com sucesso" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:169 msgid "On the list since" -msgstr "" +msgstr "Na lista desde" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:215 msgid "" @@ -25234,10 +25227,8 @@ msgid "Invalid code, please try again." msgstr "Código inválido, por favor, tente novamente." #: pretix/control/views/checkin.py:280 -#, fuzzy -#| msgid "The selected event was not found." msgid "The selected check-ins have been reverted." -msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." +msgstr "Os check-ins selecionados foram revertidos." #: pretix/control/views/checkin.py:282 #, fuzzy @@ -25925,7 +25916,7 @@ msgid "" "The order could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "plug-ins) do not allow it." msgstr "" -"O pedido não pode ser excluído pois algumas restrições (e.g. dados criados " +"O pedido não pode ser excluído pois algumas restrições (p. ex. dados criados " "por plugins) não permitem." #: pretix/control/views/orders.py:811 @@ -26660,7 +26651,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:398 msgid "The device has been removed." -msgstr "" +msgstr "O dispositivo foi removido." #: pretix/control/views/user.py:463 msgid "This security device is already registered." @@ -26746,11 +26737,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:119 msgid "Reserve quota" -msgstr "" +msgstr "Reservar cota" #: pretix/control/views/vouchers.py:119 msgid "Bypass quota" -msgstr "" +msgstr "Ultrapassar cota" #: pretix/control/views/vouchers.py:134 msgid "Any product" @@ -26759,7 +26750,7 @@ msgstr "Qualquer produto" #: pretix/control/views/vouchers.py:208 pretix/control/views/vouchers.py:240 #: pretix/control/views/vouchers.py:302 msgid "The requested voucher does not exist." -msgstr "" +msgstr "O cupom solicitado não existe." #: pretix/control/views/vouchers.py:218 msgid "The selected cart positions have been removed." @@ -26849,7 +26840,7 @@ msgstr "Seu carrinho foi atualizado." #: pretix/helpers/daterange.py:97 #, python-brace-format msgid "{date_from} – {date_to}" -msgstr "" +msgstr "{date_from} – {date_to}" #: pretix/helpers/images.py:61 pretix/helpers/images.py:67 #: pretix/helpers/images.py:85 @@ -27007,7 +26998,7 @@ msgstr "Regras de check-in automático" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:11 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:96 msgid "You haven't created any rules yet." -msgstr "" +msgstr "Você ainda não criou nenhuma regra." #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:17 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:22 @@ -27500,7 +27491,7 @@ msgstr "IBAN/BIC inválido" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:624 #, python-brace-format msgid "Bank account {iban}" -msgstr "" +msgstr "Conta bancária {iban}" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:640 msgid "Can only create a bank transfer refund from an existing payment." @@ -27534,7 +27525,7 @@ msgstr "Reembolso" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:4 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:7 msgid "Import bank data" -msgstr "" +msgstr "Importar dados bancários" #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:66 #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:102 @@ -27682,7 +27673,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:51 msgid "Start upload" -msgstr "" +msgstr "Iniciar envio" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:61 msgid "Unresolved transactions" @@ -27707,7 +27698,7 @@ msgstr "Valor" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:80 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:86 msgid "up to" -msgstr "" +msgstr "até" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:92 msgid "Clear" @@ -27867,7 +27858,7 @@ msgstr "Data de exportação" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:56 msgid "Number of orders" -msgstr "" +msgstr "Número de pedidos" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:80 msgid "not downloaded" @@ -28238,7 +28229,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:141 pretix/plugins/paypal2/payment.py:200 msgid "Reference prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefixo de referência" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:142 pretix/plugins/paypal2/payment.py:201 msgid "" @@ -28248,7 +28239,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:148 pretix/plugins/paypal2/payment.py:207 msgid "Reference postfix" -msgstr "" +msgstr "Sufixo de referência" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:149 pretix/plugins/paypal2/payment.py:208 msgid "" @@ -28476,7 +28467,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:251 #, python-brace-format msgid "Connect with {icon} PayPal" -msgstr "" +msgstr "Conecte-se com {icon} PayPal" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:265 msgid "" @@ -28557,7 +28548,7 @@ msgstr "Pagamento reembolsado." #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:61 msgid "Payment reversed." -msgstr "" +msgstr "Pagamento revertido." #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:62 msgid "Payment pending." @@ -28585,7 +28576,7 @@ msgstr "Captura pendente." #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:75 msgid "PayPal reported an event: {}" -msgstr "" +msgstr "PayPal reportou um evento: {}" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:82 #, fuzzy @@ -28623,17 +28614,19 @@ msgstr "Quase pronto …" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_confirm.html:12 msgid "Please click on the \"Pay now\" button below to confirm your payment." -msgstr "" +msgstr "Clique no botão \"Pague agora\" abaixo para confirmar seu pagamento." #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_confirm.html:15 msgid "We will then charge your PayPal account and finalize the order." -msgstr "" +msgstr "Em seguida, cobraremos sua conta do PayPal e finalizaremos o pedido." #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_confirm.html:27 msgid "" "After placing your order, you will be able to select your desired payment " "method, including PayPal." msgstr "" +"Depois de fazer seu pedido, você poderá selecionar o método de pagamento " +"desejado, incluindo PayPal." #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_form.html:5 msgid "" @@ -28741,6 +28734,8 @@ msgid "" "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "in detail below." msgstr "" +"Sua conta do PayPal agora está conectada ao pretix. Você pode alterar as " +"configurações em detalhes abaixo." #: pretix/plugins/pretixdroid/apps.py:30 pretix/plugins/pretixdroid/apps.py:33 msgid "Old check-in device API" @@ -28795,13 +28790,13 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:694 #, python-brace-format msgid "Pending payments at {datetime}" -msgstr "" +msgstr "Pagamentos pendentes em {datetime}" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:751 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:789 #, python-brace-format msgid "Total gift card value at {datetime}" -msgstr "" +msgstr "Valor total do cartão-presente em {datetime}" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:770 msgid "Gift card transactions (credit)" @@ -28813,7 +28808,7 @@ msgstr "Transações de cartão-presente (débito)" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:882 msgid "Open items" -msgstr "" +msgstr "Abrir itens" #: pretix/plugins/reports/apps.py:44 pretix/plugins/reports/apps.py:47 msgid "Report exporter" @@ -28852,18 +28847,12 @@ msgid "Orders by product" msgstr "Pedidos por produto" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:275 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Included taxes" msgid "(excl. taxes)" -msgstr "Taxas incluídas" +msgstr "(exclui taxas)" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:275 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Included taxes" msgid "(incl. taxes)" -msgstr "Taxas incluídas" +msgstr "(inclui taxas)" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:285 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:304 @@ -28933,7 +28922,7 @@ msgstr "Código do país" #: pretix/plugins/returnurl/apps.py:30 pretix/plugins/returnurl/apps.py:33 #: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:5 msgid "Redirection from order page" -msgstr "" +msgstr "Redirecionamento da página de pedidos" #: pretix/plugins/returnurl/apps.py:37 msgid "" @@ -28976,6 +28965,9 @@ msgid "" "being sorted into spam folders. We recommend only using PDFs of no more than " "2 MB in size." msgstr "" +"Ao enviar um anexo, aumenta a possibilidade do seu email não ser entregue e " +"ser redirecionado a uma pasta de spam. Recomendamos usar apenas arquivos PDF " +"com menos de 2MB." #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:91 msgctxt "sendmail_form" @@ -28986,17 +28978,17 @@ msgstr "Aguardando por" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:349 msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to a specific event date" -msgstr "Restringir a uma data de evento específica" +msgstr "Apenas a uma data de evento específica" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:103 pretix/plugins/sendmail/forms.py:177 msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to event dates starting at or after" -msgstr "Restringir a datas de eventos a partir de ou depois" +msgstr "Apenas a datas de eventos a partir de ou depois" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:108 pretix/plugins/sendmail/forms.py:182 msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to event dates starting before" -msgstr "Restringir a datas de eventos que começam antes de" +msgstr "Apenas a datas de eventos que começam antes de" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:149 msgctxt "sendmail_form" @@ -29006,7 +28998,7 @@ msgstr "Enviar para" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:159 msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to products" -msgstr "Restringir a produtos" +msgstr "Apenas os produtos" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:164 msgid "Filter check-in status" @@ -29015,17 +29007,17 @@ msgstr "Filtrar status de check-in" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:168 msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to recipients without check-in on any list" -msgstr "Restringir a destinatários sem validação em nenhuma lista" +msgstr "Apenas destinatários sem check-in" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:187 msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to orders created at or after" -msgstr "Restringir a pedidos criados em ou após" +msgstr "Apenas pedidos criados após" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:192 msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to orders created before" -msgstr "Restringir a pedidos criados antes" +msgstr "Apenas pedidos criados antes de" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:218 msgid "Everyone who placed an order" @@ -29048,31 +29040,31 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:234 pretix/plugins/sendmail/forms.py:388 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:267 msgid "payment pending but already confirmed" -msgstr "" +msgstr "pagamento pendente mas já confirmado" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:235 pretix/plugins/sendmail/forms.py:390 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:268 msgid "payment pending (except unapproved or already confirmed)" -msgstr "" +msgstr "pagamento pendente (exceto não aprovado ou já confirmado)" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:239 pretix/plugins/sendmail/forms.py:394 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:266 msgid "pending with payment overdue" -msgstr "" +msgstr "pendente com pagamento atrasado" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:242 msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to orders with status" -msgstr "Restringir a pedidos com status" +msgstr "Apenas pedidos com status" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:267 pretix/plugins/sendmail/forms.py:271 msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to recipients with check-in on list" -msgstr "Restringir a destinatários com validação na lista" +msgstr "Apenas destinatários com check-in" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:373 msgid "Type of schedule time" -msgstr "" +msgstr "Tipo de horário de programação" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:376 msgid "Absolute" @@ -29092,12 +29084,12 @@ msgstr "Relativo, depois do início do evento" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:380 msgid "Relative, after event end" -msgstr "" +msgstr "Relativo, após o término do evento" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:397 msgctxt "sendmail_from" msgid "Restrict to orders with status" -msgstr "Restringir a pedidos com status" +msgstr "Apenas pedidos com status" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:412 msgid "Please specify the send date" @@ -29111,7 +29103,7 @@ msgstr "Por favor, digite a mesma senha nos dois campos" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:428 msgid "Please specify a product" -msgstr "" +msgstr "Por favor, especifique um produto" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:51 msgid "scheduled" @@ -29131,11 +29123,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:233 msgid "Everyone who created a ticket order" -msgstr "" +msgstr "Todos que criaram um pedido de ingresso" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:239 msgid "Everyone" -msgstr "" +msgstr "Todos" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:240 msgid "Anyone who is or was checked in" @@ -29166,7 +29158,7 @@ msgstr "Data de envio" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:276 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:8 msgid "Time of day" -msgstr "" +msgstr "Hora do dia" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:282 msgid "Send email to" @@ -29305,6 +29297,9 @@ msgid "" "your configured date. Typically, this will not be more than 10 minutes. Your " "email will never be sent earlier than the time you configured." msgstr "" +"Por motivos técnicos, o email pode ser enviado um pouco mais tarde que o " +"horário configurado. Tipicamente, não mais do que 10 minutos de diferença. " +"Seu email nunca será enviado antes que o horário configurado." #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_delete.html:4 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_delete.html:6 @@ -29350,6 +29345,8 @@ msgid "" "Email rules allow you to automatically send emails to your customers at a " "specific time before or after your event." msgstr "" +"Regras de email permitem que você envie automaticamente mensagens aos seus " +"clientes em uma hora específica antes ou depois do seu evento." #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:22 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:101 @@ -29407,7 +29404,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:76 msgid "You need to preview your email before you can send it." -msgstr "Você previsa visualizar o seu email antes de poder enviá-lo." +msgstr "Pré-visualize o seu email antes de poder enviá-lo." #: pretix/plugins/sendmail/views.py:172 msgid "You supplied an invalid log entry ID" @@ -29449,7 +29446,7 @@ msgid "" "the waiting list feature." msgstr "" "Enviar um email para todas as pessoas aguardando por um cupom através da " -"funcionalidade da lista de espera." +"lista de espera." #: pretix/plugins/sendmail/views.py:516 #, python-format @@ -29604,7 +29601,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:196 msgid "Connect with Stripe" -msgstr "" +msgstr "Conectar com Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:206 msgid "Disconnect from Stripe" @@ -29644,7 +29641,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:248 pretix/plugins/stripe/payment.py:253 msgid "Stripe account" -msgstr "" +msgstr "Conta Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:261 msgctxt "stripe" @@ -29788,7 +29785,7 @@ msgstr "WeChat Pay" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:433 pretix/plugins/stripe/payment.py:1823 msgid "Swish" -msgstr "" +msgstr "Swish" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:449 pretix/plugins/stripe/payment.py:1318 msgid "Affirm" @@ -29961,6 +29958,9 @@ msgid "" "iDEAL is an online payment method available to customers of Dutch banks. " "Please keep your online banking account and login information available." msgstr "" +"O iDEAL é um método de pagamento online disponível para clientes de bancos " +"holandeses. Por favor, mantenha sua conta bancária online e informações de " +"login disponíveis." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1551 msgid "Alipay via Stripe" @@ -29971,6 +29971,9 @@ msgid "" "This payment method is available to customers of the Chinese payment system " "Alipay. Please keep your login information available." msgstr "" +"Este método de pagamento está disponível para clientes do sistema de " +"pagamento chinês Alipay. Por favor, mantenha suas informações de login " +"disponíveis." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1563 msgid "Bancontact via Stripe" @@ -29986,7 +29989,7 @@ msgstr "SOFORT (transferência bancária instantânea)" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1624 msgid "Country of your bank" -msgstr "" +msgstr "País do banco" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1625 msgid "Germany" @@ -30011,7 +30014,7 @@ msgstr "Espanha" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1665 #, python-brace-format msgid "Bank account {iban} at {bank}" -msgstr "" +msgstr "Conta bancária {iban} em {bank}" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1676 msgid "EPS via Stripe" @@ -30025,6 +30028,7 @@ msgstr "Multibanco via Stripe" msgid "" "Multibanco is a payment method available to Portuguese bank account holders." msgstr "" +"Multibanco é um método de pagamento disponível para correntistas portugueses." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1729 msgid "Przelewy24 via Stripe" @@ -30036,6 +30040,9 @@ msgid "" "banks. Please keep your online banking account and login information " "available." msgstr "" +"Przelewy24 é um método de pagamento online disponível para clientes de " +"bancos poloneses. Por favor, mantenha sua conta bancária online e " +"informações de login disponíveis." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1768 msgid "WeChat Pay via Stripe" @@ -30078,6 +30085,8 @@ msgid "" "This payment method is available to users of the Swedish apps Swish and " "BankID. Please have your app ready." msgstr "" +"Este método de pagamento está disponível para usuários dos aplicativos " +"suecos Swish e BankID. Tenha seu aplicativo pronto." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1846 msgid "TWINT via Stripe" @@ -30088,28 +30097,32 @@ msgid "" "This payment method is available to users of the Swiss app TWINT. Please " "have your app ready." msgstr "" +"Este método de pagamento está disponível para usuários do aplicativo suíço " +"TWINT. Tenha seu aplicativo pronto." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1873 msgid "" "This payment method is available to MobilePay app users in Denmark and " "Finland. Please have your app ready." msgstr "" +"Este método de pagamento está disponível para usuários do aplicativo " +"MobilePay na Dinamarca e na Finlândia. Tenha seu aplicativo pronto." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:92 msgid "Charge succeeded." -msgstr "" +msgstr "Cobrança bem-sucedida." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:93 msgid "Charge refunded." -msgstr "" +msgstr "Cobrança reembolsada" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:94 msgid "Charge updated." -msgstr "" +msgstr "Cobrança atualizada" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:95 msgid "Charge pending" -msgstr "" +msgstr "Cobrança pendente" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:96 msgid "Payment authorized." @@ -30125,7 +30138,7 @@ msgstr "Autorização de pagamento com falha." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:104 msgid "Charge failed. Reason: {}" -msgstr "" +msgstr "Falha na cobrança. Motivo: {}" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:106 msgid "Dispute created. Reason: {}" @@ -30223,7 +30236,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_card.html:36 msgid "Use a different card" -msgstr "" +msgstr "Usar um cartão diferente" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_card.html:66 msgid "" @@ -30243,6 +30256,8 @@ msgid "" "You already entered a bank account that we will use to charge the payment " "amount." msgstr "" +"Você já inseriu uma conta bancária que usaremos para cobrar o valor do " +"pagamento." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:30 msgid "Use a different account" @@ -30279,7 +30294,7 @@ msgstr "MOTO" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:64 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:67 msgid "Payer name" -msgstr "" +msgstr "Nome do pagador" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/oauth_disconnect.html:12 msgid "Do you really want to disconnect your Stripe account?" @@ -30498,7 +30513,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:18 msgid "Advanced mode (multiple layouts)" -msgstr "" +msgstr "Modo avançado (múltiplos modelos)" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:4 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:6 @@ -30710,7 +30725,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/forms/checkout.py:159 msgid "Save answers to my customer profiles for future purchases" -msgstr "" +msgstr "Salvar respostas nos meus perfis de clientes para compras futuras" #: pretix/presale/forms/checkout.py:166 msgid "Save to profile" @@ -30770,6 +30785,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/forms/customer.py:329 msgid "A user with this email address is not known in our system." msgstr "" +"Um usuário com este endereço de e-mail não é conhecido em nosso sistema." #: pretix/presale/forms/customer.py:450 msgid "Only required if you change your email address" @@ -30789,11 +30805,8 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:339 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:199 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:354 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Included taxes" msgid "plus taxes" -msgstr "Taxas incluídas" +msgstr "mais taxas" #: pretix/presale/forms/order.py:133 msgid "No other variation of this product is currently available for you." @@ -30850,7 +30863,7 @@ msgstr "A loja está visível apenas para você e seu time." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:35 msgid "Take it live now" -msgstr "" +msgstr "Ative-a agora" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:45 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:106 @@ -31090,7 +31103,7 @@ msgstr "Meta informação" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:167 msgid "Confirmations" -msgstr "" +msgstr "Confirmações" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:185 msgid "" @@ -31098,6 +31111,8 @@ msgid "" "approval by the event organizer before it can be confirmed and forms a valid " "contract." msgstr "" +"Depois de enviar seu pedido usando o botão abaixo, ele exigirá a aprovação " +"do organizador do evento antes de ser confirmado e formar um contrato válido." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:187 msgid "" @@ -31109,6 +31124,8 @@ msgstr "" msgid "" "If your order was approved, we will send you a link that you can use to pay." msgstr "" +"Se o seu pedido foi aprovado, enviaremos um link para que você possa efetuar " +"o pagamento." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:207 msgid "Place binding order" @@ -31171,7 +31188,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:114 msgid "Selected add-ons" -msgstr "" +msgstr "Complementos selecionados" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:68 msgid "" @@ -31186,10 +31203,8 @@ msgid "You already selected the following payment methods:" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Paid orders" msgid "Remove payment" -msgstr "Ordens pagas" +msgstr "Remover pagamento" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:38 msgid "Remaining balance" @@ -31204,20 +31219,16 @@ msgid "Please select how you want to pay the remaining balance:" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:90 -#, fuzzy -#| msgid "The payment method for this order cannot be changed." msgid "This sales channel does not provide support for test mode." -msgstr "O método de pagamento para este pedido não pode ser alterado." +msgstr "Este canal de vendas não fornece suporte ao modo de teste." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:92 msgid "If you continue, you might pay an actual order with non-existing money!" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:100 -#, fuzzy -#| msgid "The payment method for this order cannot be changed." msgid "This payment provider does not provide support for test mode." -msgstr "O método de pagamento para este pedido não pode ser alterado." +msgstr "Este método de pagamento não fornece suporte ao modo de teste." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:102 msgid "If you continue, actual money might be transferred." @@ -31292,10 +31303,8 @@ msgid "Continue in new tab" msgstr "Continue em nova aba" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:31 -#, fuzzy -#| msgid "Presale not started" msgid "Cookies not supported" -msgstr "Pré-venda não iniciada" +msgstr "Cookies não suportados" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:33 msgid "" @@ -31318,8 +31327,8 @@ msgstr[1] "Você precisa escolher %(min_count)s opções desta categoria." #, python-format msgid "You can choose %(max_count)s option from this category." msgid_plural "You can choose up to %(max_count)s options from this category." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Você pode escolher %(max_count)s opção nesta categoria." +msgstr[1] "Você pode escolher até %(max_count)s opções nesta categoria." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:34 #, python-format @@ -31327,6 +31336,8 @@ msgid "" "You can choose between %(min_count)s and %(max_count)s options from this " "category." msgstr "" +"Você pode escolher entre %(min_count)s e %(max_count)s opções nesta " +"categoria." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:64 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:258 @@ -31432,11 +31443,8 @@ msgstr "Modificar preço para %(item)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:341 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:201 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:356 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Included taxes" msgid "incl. taxes" -msgstr "Taxas incluídas" +msgstr "inclui taxas" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:176 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:316 @@ -31456,7 +31464,7 @@ msgstr "mais %(rate)s%% %(name)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:366 #, python-format msgid "incl. %(rate)s%% %(name)s" -msgstr "" +msgstr "inclui %(rate)s%% %(name)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:200 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:207 @@ -31548,6 +31556,8 @@ msgstr "Reservado" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:39 msgid "All remaining products are reserved but might become available again." msgstr "" +"Todos os produtos restantes são reservados, mas podem ficar disponíveis " +"novamente." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:15 msgid "Price per item" @@ -31572,7 +31582,7 @@ msgstr "Local:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:85 msgid "Show full location" -msgstr "" +msgstr "Exibir localização completa" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:96 msgid "Membership:" @@ -31686,11 +31696,9 @@ msgstr[0] "Um produto" msgstr[1] "%(num)s produtos" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:477 -#, fuzzy, python-format -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Included taxes" +#, python-format msgid "incl. %(tax_sum)s taxes" -msgstr "Taxas incluídas" +msgstr "inclui %(tax_sum)s taxas" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:494 #, python-format @@ -31712,7 +31720,7 @@ msgstr "Visão geral dos produtos solicitados." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:50 msgid "Continue with order process" -msgstr "" +msgstr "Continuar com o processo de pedido" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:55 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:229 @@ -31892,6 +31900,7 @@ msgstr "Pedido confirmado" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:14 msgid "Please check your email account, we've sent you your tickets." msgstr "" +"Por favor, verifique sua conta de e-mail, nós lhe enviamos seus ingressos." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:16 #, fuzzy @@ -31905,18 +31914,24 @@ msgid "" "the order clicked the link in the email they received to confirm the email " "address is valid." msgstr "" +"Você pode baixar seus ingressos aqui assim que a pessoa que fez o pedido " +"clicar no link do e-mail recebido para confirmar que o endereço de e-mail é " +"válido." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:26 msgid "" "If you click the link in our email, you will be able to download your " "tickets here." msgstr "" +"Se você clicar no link em nosso e-mail, poderá baixar seus ingressos aqui." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:30 msgid "" "If the email has no attachment, click the link in our email and you will be " "able to download them from here." msgstr "" +"Se o e-mail não tiver anexo, clique no link em nosso e-mail e você poderá " +"baixá-los aqui." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:76 @@ -31932,7 +31947,7 @@ msgstr "Baixe os seus ingressos usando os botões abaixo." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:94 #, python-format msgid "You will be able to download your tickets here starting on %(date)s." -msgstr "" +msgstr "Você poderá baixar seus ingressos aqui a partir de %(date)s." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:6 @@ -32119,10 +32134,8 @@ msgstr "Escolha a data para reservar um ingresso" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:152 #: pretix/presale/views/waiting.py:141 pretix/presale/views/widget.py:756 -#, fuzzy -#| msgid "The presale for this event is over or has not yet started." msgid "The booking period for this event is over." -msgstr "O pré-venda para este evento já acabou ou ainda não começou." +msgstr "O período de reserva para este evento acabou." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:160 #: pretix/presale/views/widget.py:758 @@ -32329,10 +32342,8 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:198 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:33 -#, fuzzy -#| msgid "Can change orders" msgid "Change ordered items" -msgstr "Pode mudar os pedidos" +msgstr "Alterar itens solicitados" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:199 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:290 @@ -32508,6 +32519,9 @@ msgid "" "organizer will then decide on your request. If they approve, your order will " "be canceled and all tickets will be invalidated." msgstr "" +"Você pode solicitar o cancelamento do seu pedido nesta página. O organizador " +"do evento decidirá sobre sua solicitação. Se eles aprovarem, seu pedido será " +"cancelado e todos os ingressos serão invalidados." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:46 msgid "" @@ -32523,10 +32537,12 @@ msgid "" "If you want, you can request a refund for the full amount minus a " "cancellation fee of %(fee)s." msgstr "" +"Se desejar, você pode solicitar um reembolso do valor total menos uma taxa " +"de cancelamento de %(fee)s." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:67 msgid "If you want, you can request a full refund." -msgstr "" +msgstr "Se desejar, você pode solicitar um reembolso total." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:96 msgid "Enter custom amount" @@ -32544,16 +32560,18 @@ msgstr "Seu cartão-presente estará válido até %(expiry_date)s." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:126 msgid "I want the refund as a gift card for later purchases" -msgstr "" +msgstr "Quero o reembolso como cartão-presente para compras futuras" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:132 msgid "I want the refund to be sent to my original payment method" -msgstr "" +msgstr "Quero o reembolso enviado para minha forma de pagamento original" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:154 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:185 msgid "The following payment methods will be used to refund the money to you:" msgstr "" +"Os seguintes métodos de pagamento serão usados para reembolsar o dinheiro " +"para você:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:218 msgid "Yes, request cancellation" @@ -32561,7 +32579,7 @@ msgstr "Sim, solicitar cancelamento" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:19 msgid "Please confirm the following changes to your order." -msgstr "" +msgstr "Por favor, confirme as seguintes alterações ao seu pedido." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:10 @@ -32583,6 +32601,8 @@ msgid "" "Modifying your invoice address will not automatically generate a new " "invoice. Please contact us if you need a new invoice." msgstr "" +"Modificar seu endereço não gerará automaticamente uma nova fatura. Entre em " +"contato conosco se precisar de uma nova fatura." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:87 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_modify.html:49 @@ -32603,6 +32623,8 @@ msgid "" "Please note: If you change your payment method, your order total will change " "by the amount displayed to the right of each method." msgstr "" +"Observação: se você alterar sua forma de pagamento, o total do pedido será " +"alterado pelo valor exibido à direita de cada método." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:52 msgid "There are no alternative payment providers available for this order." @@ -32621,21 +32643,19 @@ msgstr "Total: %(total)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:7 msgid "Registration details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes de inscrição" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:10 msgid "Your registration" -msgstr "" +msgstr "Sua inscrição" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:31 msgid "Your items" msgstr "Seus itens" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:46 -#, fuzzy -#| msgid "Meta information" msgid "Additional information" -msgstr "Meta informação" +msgstr "Informação adicional" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:51 #, python-format @@ -32688,7 +32708,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:19 msgid "Please confirm the following changes to your ticket." -msgstr "" +msgstr "Confirme as seguintes alterações no seu ingresso." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_modify.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_modify.html:8 @@ -32759,11 +32779,13 @@ msgid "" "You entered a voucher code that allows you to buy one of the following " "products at the specified price:" msgstr "" +"Você informou um cupom que permite comprar os seguintes produtos com os " +"seguintes preços:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:113 #, python-format msgid "from %(minprice)s" -msgstr "" +msgstr "a partir de %(minprice)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:429 #, python-format @@ -32781,6 +32803,9 @@ msgid "" "waiting list. If we notify you, you'll have %(hours)s hours time to buy a " "ticket until we assign it to the next person on the list." msgstr "" +"Se ingressos ficarem disponíveis novamente, informaremos as primeiras " +"pessoas na lista de espera. Se o notificarmos, você terá %(hours)s horas " +"para comprar um ingresso antes que o atribuamos à próxima pessoa da lista." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:28 msgid "" @@ -32788,6 +32813,9 @@ msgid "" "you need to add yourself to the waiting list multiple times. There is no " "guarantee that you will receive a certain number of tickets." msgstr "" +"Observe que você receberá apenas um ingresso. Se você precisar de vários " +"ingressos, precisará se adicionar à lista de espera várias vezes. Não há " +"garantia de que você receberá um certo número de ingressos." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:32 msgid "" @@ -32806,7 +32834,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:44 msgid "Add me to the list" -msgstr "" +msgstr "Adicione-me à lista" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:5 msgid "Remove me from the waiting list" @@ -32943,11 +32971,11 @@ msgstr "Visualizar conta de cliente" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:15 msgid "We've started the requested process in a new window." -msgstr "" +msgstr "Iniciamos o processo solicitado em uma nova janela." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:18 msgid "If you do not see the new window, we can help you launch it again." -msgstr "" +msgstr "Se você não ver a nova janela, podemos ajudá-lo a iniciá-la novamente." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:23 msgid "Open window again" @@ -32957,6 +32985,8 @@ msgstr "Abrir janela novamente" msgid "" "Once the process in the new window has been completed, you can continue here." msgstr "" +"Depois que o processo na nova janela for concluído, você poderá continuar " +"aqui." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:69 msgid "Adjust settings in detail" @@ -32971,6 +33001,8 @@ msgid "" "Functional cookies (e.g. shopping cart, login, payment, language preference) " "and technical cookies (e.g. security purposes)" msgstr "" +"Cookies funcionais (p. ex., carrinho de compras, login, pagamento, " +"preferência de idioma) e cookies técnicos (p. ex., fins de segurança)" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:89 msgctxt "cookie_usage" @@ -33003,6 +33035,9 @@ msgid "" " from %(start_date)s\n" " " msgstr "" +"\n" +" a partir de %(start_date)s\n" +" " #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:7 msgid "Hello!" @@ -33042,13 +33077,14 @@ msgstr "Aproveite!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_day.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:6 msgid "Event overview" -msgstr "" +msgstr "Visão geral do evento" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_day.html:70 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:82 msgid "Note that the events in this view are in different timezones." msgstr "" +"Observe que os eventos nessa exibição estão em fusos horários diferentes." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_address_delete.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_address_delete.html:10 @@ -33075,30 +33111,24 @@ msgid "Your account" msgstr "Sua conta" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_base.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Meta information" msgid "Change account information" -msgstr "Meta informação" +msgstr "Alterar informação da conta" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_base.html:28 msgid "Change password" msgstr "Alterar senha" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_base.html:41 -#, fuzzy -#| msgid "Meta information" msgid "customer account information" -msgstr "Meta informação" +msgstr "informação da conta de cliente" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_info.html:6 msgid "Account information" msgstr "Informações da conta" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_info.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Meta information" msgid "Update your account information" -msgstr "Meta informação" +msgstr "Atualizar suas informações de conta" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:11 #, python-format @@ -33141,8 +33171,8 @@ msgstr "Um ou mais itens não pertencem a este evento." #, python-format msgid "%(counter)s item" msgid_plural "%(counter)s items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(counter)s item" +msgstr[1] "%(counter)s itens" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:78 msgid "You don’t have any orders in your account yet." @@ -33177,13 +33207,11 @@ msgstr "Perfis dos participantes" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:37 msgid "You don’t have any attendee profiles in your account yet." -msgstr "" +msgstr "Você ainda não tem nenhum perfil de participante em sua conta." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Redirection URIs" msgid "Registration" -msgstr "URIs de Redirecionamento" +msgstr "Inscrição" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:11 #, python-format @@ -33260,6 +33288,8 @@ msgid "" "Your selected payment method can only be used for a payment of at least " "{amount}." msgstr "" +"O método de pagamento selecionado só pode ser usado para um pagamento de " +"pelo menos {amount}." #: pretix/presale/views/cart.py:200 msgid "Please enter positive numbers only." @@ -33267,7 +33297,7 @@ msgstr "Digite somente números positivos." #: pretix/presale/views/cart.py:439 msgid "We applied the voucher to as many products in your cart as we could." -msgstr "" +msgstr "Aplicamos o cupom ao maior número possível de produtos em seu carrinho." #: pretix/presale/views/cart.py:458 pretix/presale/views/cart.py:466 msgid "" @@ -33290,6 +33320,7 @@ msgstr "Produtos adicionados ao carrinho com sucesso." #: pretix/presale/views/widget.py:377 msgid "Tickets for this event cannot be purchased on this sales channel." msgstr "" +"Ingressos para este evento não podem ser comprados neste canal de vendas." #: pretix/presale/views/cart.py:709 msgid "" @@ -33388,10 +33419,8 @@ msgid "Please go back and try again." msgstr "Por favor volte e tente novamente." #: pretix/presale/views/event.py:954 -#, fuzzy -#| msgid "Product" msgid "Fake date time" -msgstr "Produto" +msgstr "Data e hora falsa" #: pretix/presale/views/event.py:966 msgid "You are not allowed to access time machine mode." @@ -33460,10 +33489,12 @@ msgid "" "The order has been changed. You can now proceed by paying the open amount of " "{amount}." msgstr "" +"O pedido foi alterado. Agora você pode prosseguir pagando o valor em aberto " +"de {amount}." #: pretix/presale/views/order.py:1602 msgid "You did not make any changes." -msgstr "" +msgstr "Você não fez nenhuma alteração." #: pretix/presale/views/order.py:1626 msgid "You may not change your order in a way that reduces the total price." From 392e31837efb8d2e9755327e5385099934c5a1dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=EC=A1=B0=EC=A0=95=ED=99=94?= Date: Wed, 12 Mar 2025 03:43:15 +0100 Subject: [PATCH 061/143] Translations: Update Korean Currently translated at 7.1% (418 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ko/ powered by weblate --- src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po | 617 +++++++++++---------- 1 file changed, 320 insertions(+), 297 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po index d64288dae..541ee108b 100644 --- a/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 15:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 07:00+0000\n" "Last-Translator: 조정화 \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -573,23 +573,23 @@ msgstr "대기자명단 항목이 변경되었습니다." #: pretix/api/webhooks.py:378 msgid "Waiting list entry deleted" -msgstr "" +msgstr "대기자 명단 항목 삭제" #: pretix/api/webhooks.py:382 msgid "Waiting list entry received voucher" -msgstr "" +msgstr "대기자 명단 항목이 바우처를 받았습니다" #: pretix/api/webhooks.py:386 msgid "Customer account created" -msgstr "" +msgstr "고객계정 생성" #: pretix/api/webhooks.py:390 msgid "Customer account changed" -msgstr "" +msgstr "고객계정이 변경되었습니다" #: pretix/api/webhooks.py:394 msgid "Customer account anonymized" -msgstr "" +msgstr "고객 계정 익명화되었습니다" #: pretix/base/addressvalidation.py:100 pretix/base/addressvalidation.py:103 #: pretix/base/addressvalidation.py:108 pretix/base/forms/questions.py:960 @@ -602,20 +602,20 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:679 #: pretix/presale/forms/customer.py:140 msgid "This field is required." -msgstr "" +msgstr "이 필드는 필수입니다." #: pretix/base/addressvalidation.py:213 msgid "Enter a postal code in the format XXX." -msgstr "" +msgstr "우편번호를 XXX 형식으로 입력합니다." #: pretix/base/addressvalidation.py:222 pretix/base/addressvalidation.py:224 msgid "Enter a postal code in the format XXXX." -msgstr "" +msgstr "우편번호를 XXXX 형식으로 입력합니다." #: pretix/base/auth.py:146 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "{system} User" -msgstr "" +msgstr "{시스템} 사용자" #: pretix/base/auth.py:155 pretix/base/exporters/customers.py:67 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:261 @@ -640,91 +640,95 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:299 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "이메일" #: pretix/base/auth.py:157 pretix/base/forms/auth.py:164 #: pretix/base/forms/auth.py:218 pretix/base/models/auth.py:672 #: pretix/base/models/customers.py:96 pretix/control/forms/mailsetup.py:55 #: pretix/presale/forms/customer.py:60 pretix/presale/forms/customer.py:290 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "비밀번호" #: pretix/base/auth.py:176 pretix/base/auth.py:183 msgid "Your password must contain both numeric and alphabetic characters." -msgstr "" +msgstr "비밀번호는 숫자와 알파벳 문자가 모두 포함되어야 합니다" #: pretix/base/auth.py:202 pretix/base/auth.py:212 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Your password may not be the same as your previous password." msgid_plural "" "Your password may not be the same as one of your %(history_length)s previous " "passwords." msgstr[0] "" +"비밀번호가 이전 비밀번호와 동일하지 않을 수 있습니다.\n" +"귀하의 비밀번호는 %(history_length) 이전 비밀번호와 동일하지 않을 수 " +"있습니다." #: pretix/base/channels.py:168 msgid "Online shop" -msgstr "" +msgstr "온라인 상점" #: pretix/base/channels.py:174 msgid "API" -msgstr "" +msgstr "결제 시스템(애플리케이션 프로그램 인터페이스)" #: pretix/base/channels.py:175 msgid "" "API sales channels come with no built-in functionality, but may be used for " "custom integrations." -msgstr "" +msgstr "결제 시스템 판매 채널에는 내장된 기능이 없지만 사용자 지정 통합에 사용할 수 " +"있습니다." #: pretix/base/context.py:45 #, python-brace-format msgid "powered by {name} based on pretix" -msgstr "" +msgstr "{a_attr}>pretix를 기반으로 {name}에 의해 작동합니다" #: pretix/base/context.py:52 #, python-format msgid "ticketing powered by pretix" -msgstr "" +msgstr "pretix로 작동되는 <%(a_attr)s> 티켓팅" #: pretix/base/context.py:61 msgid "source code" -msgstr "" +msgstr "소스코드" #: pretix/base/customersso/oidc.py:61 #, python-brace-format msgid "Configuration option \"{name}\" is missing." -msgstr "" +msgstr "설정 옵션 \"{name}\"이(가) 없습니다." #: pretix/base/customersso/oidc.py:69 pretix/base/customersso/oidc.py:74 #, python-brace-format msgid "" "Unable to retrieve configuration from \"{url}\". Error message: \"{error}\"." -msgstr "" +msgstr "\"{url}\"에서 설정을 검색할 수 없습니다. 오류 메시지: \"{error}\"." #: pretix/base/customersso/oidc.py:80 pretix/base/customersso/oidc.py:85 #: pretix/base/customersso/oidc.py:90 pretix/base/customersso/oidc.py:95 #: pretix/base/customersso/oidc.py:100 pretix/base/customersso/oidc.py:105 #, python-brace-format msgid "Incompatible SSO provider: \"{error}\"." -msgstr "" +msgstr "호환되지 않는 단일 로그인(Single Sign On) 제공자: \"{error}\"." #: pretix/base/customersso/oidc.py:111 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "You are not requesting \"{scope}\"." -msgstr "" +msgstr "요청에 \"범위\"가 포함되지 않았습니다." #: pretix/base/customersso/oidc.py:117 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "You are requesting scope \"{scope}\" but provider only supports these: " "{scopes}." -msgstr "" +msgstr "요청한 범위 \"{scope}\"가 있지만 제공자는 다음 {scope} 만 지원합니다" #: pretix/base/customersso/oidc.py:127 #, python-brace-format msgid "" "You are requesting field \"{field}\" but provider only supports these: " "{fields}." -msgstr "" +msgstr "필드 \"{field}\"를 요청하고 있지만 제공자는 이것만 지원합니다: {fields}" #: pretix/base/customersso/oidc.py:219 pretix/base/customersso/oidc.py:226 #: pretix/base/customersso/oidc.py:245 pretix/base/customersso/oidc.py:262 @@ -733,13 +737,14 @@ msgstr "" #: pretix/presale/views/customer.py:866 #, python-brace-format msgid "Login was not successful. Error message: \"{error}\"." -msgstr "" +msgstr "로그인에 실패했습니다. 오류 메시지: \"{error}\"." #: pretix/base/customersso/oidc.py:252 msgid "" "The email address on this account is not yet verified. Please first confirm " "the email address in your customer account." -msgstr "" +msgstr "이 계정의 이메일 주소가 아직 확인되지 않았습니다. 먼저 고객 계정의 이메일 " +"주소를 확인해 주십시요." #: pretix/base/email.py:203 pretix/base/exporters/items.py:157 #: pretix/base/exporters/items.py:205 pretix/control/views/main.py:322 @@ -750,39 +755,39 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:33 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:53 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "기본 설정" #: pretix/base/email.py:210 msgid "Simple with logo" -msgstr "" +msgstr "로고가 있는 깔끔한 디자인" #: pretix/base/exporter.py:187 pretix/base/exporter.py:320 msgid "Export format" -msgstr "" +msgstr "내보내기 형식" #: pretix/base/exporter.py:189 msgid "Excel (.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "엑셀(.xlsx)" #: pretix/base/exporter.py:190 pretix/base/exporter.py:312 msgid "CSV (with commas)" -msgstr "" +msgstr "콤마로 구분된 값 형식" #: pretix/base/exporter.py:191 pretix/base/exporter.py:313 msgid "CSV (Excel-style)" -msgstr "" +msgstr "엑셀 스타일의 CVS파일" #: pretix/base/exporter.py:192 pretix/base/exporter.py:314 msgid "CSV (with semicolons)" -msgstr "" +msgstr "세미콜론으로 구분된 CSV파일" #: pretix/base/exporter.py:308 msgid "Combined Excel (.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "복합 엑셀 (.xlsx)" #: pretix/base/exporters/answers.py:54 msgid "Question answer file uploads" -msgstr "" +msgstr "질문과 답변 (Q&A) 파일 업로드" #: pretix/base/exporters/answers.py:55 pretix/base/exporters/json.py:52 #: pretix/base/exporters/mail.py:53 pretix/base/exporters/orderlist.py:87 @@ -793,20 +798,21 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:651 msgctxt "export_category" msgid "Order data" -msgstr "" +msgstr "주문 데이터" #: pretix/base/exporters/answers.py:56 msgid "" "Download a ZIP file including all files that have been uploaded by your " "customers while creating an order." -msgstr "" +msgstr "주문을 작성할 때 고객이 업로드한 모든 파일을 포함한 ZIP 파일을 " +"다운로드하세요." #: pretix/base/exporters/answers.py:66 pretix/base/models/items.py:1766 #: pretix/control/navigation.py:172 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 msgid "Questions" -msgstr "" +msgstr "질문들" #: pretix/base/exporters/answers.py:76 pretix/base/exporters/orderlist.py:583 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:898 @@ -840,7 +846,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_form.html:20 msgctxt "subevent" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "날짜" #: pretix/base/exporters/answers.py:79 pretix/base/exporters/answers.py:88 #: pretix/control/forms/checkin.py:83 pretix/control/forms/event.py:1607 @@ -858,21 +864,21 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:351 msgctxt "subevent" msgid "All dates" -msgstr "" +msgstr "모든 날짜" #: pretix/base/exporters/customers.py:49 pretix/control/navigation.py:606 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:132 msgid "Customer accounts" -msgstr "" +msgstr "고객 계정" #: pretix/base/exporters/customers.py:51 msgctxt "export_category" msgid "Customer accounts" -msgstr "" +msgstr "고객 계정" #: pretix/base/exporters/customers.py:52 msgid "Download a spreadsheet of all currently registered customer accounts." -msgstr "" +msgstr "현재 등록된 모든 고객 계정의 스프레드시트를 다운로드합니다." #: pretix/base/exporters/customers.py:64 pretix/base/models/customers.py:82 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:29 @@ -880,19 +886,19 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:36 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_base.html:37 msgid "Customer ID" -msgstr "" +msgstr "고객 아이디" #: pretix/base/exporters/customers.py:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:32 msgid "SSO provider" -msgstr "" +msgstr "단일 로그인 제공자" #: pretix/base/exporters/customers.py:66 pretix/base/models/customers.py:108 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:49 msgid "External identifier" -msgstr "" +msgstr "외부 식별자(외부 서비스 이용자)" #: pretix/base/exporters/customers.py:68 pretix/base/exporters/orderlist.py:262 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:445 @@ -910,14 +916,14 @@ msgstr "" #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:78 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:303 msgid "Phone number" -msgstr "" +msgstr "전화번호" #: pretix/base/exporters/customers.py:69 pretix/base/models/auth.py:246 #: pretix/base/models/customers.py:97 pretix/base/models/orders.py:3263 #: pretix/base/settings.py:3599 pretix/base/settings.py:3611 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:47 msgid "Full name" -msgstr "" +msgstr "성명" #: pretix/base/exporters/customers.py:74 pretix/base/exporters/invoices.py:206 #: pretix/base/exporters/invoices.py:214 pretix/base/exporters/invoices.py:332 @@ -961,25 +967,25 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:34 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:311 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "이름" #: pretix/base/exporters/customers.py:77 pretix/base/models/customers.py:99 msgid "Account active" -msgstr "" +msgstr "계정 활동" #: pretix/base/exporters/customers.py:78 pretix/base/models/customers.py:100 msgid "Verified email address" -msgstr "" +msgstr "확인된 이메일 주소" #: pretix/base/exporters/customers.py:79 pretix/base/models/customers.py:101 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:68 msgid "Last login" -msgstr "" +msgstr "마지막 로그인" #: pretix/base/exporters/customers.py:80 pretix/base/models/customers.py:102 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:66 msgid "Registration date" -msgstr "" +msgstr "등록 날짜" #: pretix/base/exporters/customers.py:81 pretix/base/exporters/invoices.py:205 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:118 pretix/base/models/auth.py:258 @@ -987,7 +993,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1612 pretix/control/forms/exports.py:49 #: pretix/control/forms/exports.py:88 pretix/control/views/waitinglist.py:315 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "언어" #: pretix/base/exporters/customers.py:82 #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:53 @@ -995,7 +1001,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:68 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "메모" #: pretix/base/exporters/customers.py:100 #: pretix/base/exporters/customers.py:101 pretix/base/exporters/events.py:83 @@ -1035,7 +1041,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:815 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:816 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "예" #: pretix/base/exporters/customers.py:100 #: pretix/base/exporters/customers.py:101 pretix/base/exporters/events.py:83 @@ -1058,23 +1064,23 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:815 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:816 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "아니오" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:42 pretix/base/exporters/invoices.py:66 msgctxt "export_category" msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "송장" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:43 msgid "" "Download invoices in a format that can be used by the dekodi NREI conversion " "software." -msgstr "" +msgstr "표준화된 송장 데이터 포맷에서 사용할 수 있는 형식으로 송장을 다운로드합니다." #: pretix/base/exporters/dekodi.py:105 #, python-brace-format msgid "Event ticket {event}-{code}" -msgstr "" +msgstr "이벤트 티켓 {event}-{code}" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:234 pretix/base/exporters/invoices.py:74 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:128 @@ -1087,28 +1093,29 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:698 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:85 msgid "Date range" -msgstr "" +msgstr "날짜 범위" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:237 pretix/base/exporters/invoices.py:77 msgid "" "Only include invoices issued in this time frame. Note that the invoice date " "does not always correspond to the order or payment date." -msgstr "" +msgstr "이 기간 동안 발행된 송장만 포함합니다. 송장 날짜가 항상 주문 또는 결제 " +"날짜와 일치하는 것은 아닙니다." #: pretix/base/exporters/events.py:47 msgid "Event data" -msgstr "" +msgstr "이벤트 자료" #: pretix/base/exporters/events.py:48 msgctxt "export_category" msgid "Event data" -msgstr "" +msgstr "이벤트 자료" #: pretix/base/exporters/events.py:49 msgid "" "Download a spreadsheet with information on all events in this organizer " "account." -msgstr "" +msgstr "주최자 계정의 모든 이벤트에 대한 정보가 포함된 스프레드시트를 다운로드하세요." #: pretix/base/exporters/events.py:57 pretix/base/exporters/orderlist.py:261 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:441 @@ -1120,78 +1127,78 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:64 msgid "Event name" -msgstr "" +msgstr "이벤트 이름" #: pretix/base/exporters/events.py:58 pretix/base/models/event.py:575 #: pretix/base/models/organizer.py:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:47 msgid "Short form" -msgstr "" +msgstr "짧은 형식" #: pretix/base/exporters/events.py:59 pretix/base/models/event.py:577 msgid "Shop is live" -msgstr "" +msgstr "상점이 운영중입니다" #: pretix/base/exporters/events.py:60 pretix/base/models/event.py:579 msgid "Event currency" -msgstr "" +msgstr "이벤트 화폐(통화)" #: pretix/base/exporters/events.py:61 pretix/base/models/auth.py:261 #: pretix/base/models/exports.py:133 pretix/control/forms/exports.py:93 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "시간대" #: pretix/base/exporters/events.py:62 pretix/base/models/event.py:582 #: pretix/base/models/event.py:1471 pretix/base/settings.py:3224 #: pretix/base/settings.py:3234 pretix/control/forms/subevents.py:480 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:268 msgid "Event start time" -msgstr "" +msgstr "이벤트 시작시간" #: pretix/base/exporters/events.py:63 pretix/base/models/event.py:584 #: pretix/base/models/event.py:1473 pretix/base/pdf.py:286 #: pretix/control/forms/subevents.py:485 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:270 msgid "Event end time" -msgstr "" +msgstr "이벤트 마감시간" #: pretix/base/exporters/events.py:64 pretix/base/models/event.py:586 #: pretix/base/models/event.py:1475 pretix/control/forms/subevents.py:490 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:274 msgid "Admission time" -msgstr "" +msgstr "입장 시간" #: pretix/base/exporters/events.py:65 pretix/base/models/event.py:598 #: pretix/base/models/event.py:1484 pretix/control/forms/subevents.py:93 msgid "Start of presale" -msgstr "" +msgstr "사전 판매 시작" #: pretix/base/exporters/events.py:66 pretix/base/models/event.py:592 #: pretix/base/models/event.py:1478 pretix/control/forms/subevents.py:99 msgid "End of presale" -msgstr "" +msgstr "사전 판매 마감" #: pretix/base/exporters/events.py:67 pretix/base/exporters/invoices.py:351 #: pretix/base/models/event.py:604 pretix/base/models/event.py:1490 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "장소" #: pretix/base/exporters/events.py:68 pretix/base/models/event.py:607 #: pretix/base/models/event.py:1493 msgid "Latitude" -msgstr "" +msgstr "위도" #: pretix/base/exporters/events.py:69 pretix/base/models/event.py:615 #: pretix/base/models/event.py:1501 msgid "Longitude" -msgstr "" +msgstr "경도" #: pretix/base/exporters/events.py:70 pretix/base/models/event.py:627 #: pretix/base/models/event.py:1516 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:128 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:997 msgid "Internal comment" -msgstr "" +msgstr "내부 의견" #: pretix/base/exporters/invoices.py:82 pretix/base/models/orders.py:1751 #: pretix/base/models/orders.py:2160 pretix/control/forms/filter.py:204 @@ -1206,13 +1213,13 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:93 msgid "Payment provider" -msgstr "" +msgstr "결제 제공자" #: pretix/base/exporters/invoices.py:84 pretix/base/exporters/invoices.py:86 #: pretix/control/forms/filter.py:206 pretix/control/forms/filter.py:1020 #: pretix/control/forms/filter.py:2284 msgid "All payment providers" -msgstr "" +msgstr "총 지불 제공자" #: pretix/base/exporters/invoices.py:92 msgid "" @@ -1220,18 +1227,21 @@ msgid "" "this payment provider. Note that this might include some invoices of orders " "which in the end have been fully or partially paid with a different provider." msgstr "" +"이 결제 제공업체와 최소 한 번 이상 결제를 시도한 주문에 대한 송장만 " +"포함됩니다. 여기에는 다른 제공업체와 함께 완전히 또는 부분적으로 결제된 일부 " +"주문 송장도 포함될 수 있습니다." #: pretix/base/exporters/invoices.py:126 msgid "All invoices" -msgstr "" +msgstr "모든 송장" #: pretix/base/exporters/invoices.py:127 msgid "Download all invoices created by the system as a ZIP file of PDF files." -msgstr "" +msgstr "시스템에서 생성된 모든 송장을 PDF 파일의 ZIP 파일로 다운로드합니다." #: pretix/base/exporters/invoices.py:178 msgid "Invoice data" -msgstr "" +msgstr "송장 자료" #: pretix/base/exporters/invoices.py:179 msgid "" @@ -1239,6 +1249,9 @@ msgid "" "The spreadsheet includes two sheets, one with a line for every invoice, and " "one with a line for every position of every invoice." msgstr "" +"시스템에서 생성한 모든 송장의 데이터가 포함된 스프레드시트를 다운로드합니다. " +"스프레드시트에는 모든 송장에 대해 한 줄이 있는 스프레드시트와 모든 송장의 " +"모든 위치에 대해 한 줄이 있는 스프레드시트 두 장이 포함되어 있습니다." #: pretix/base/exporters/invoices.py:191 pretix/base/shredder.py:576 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:267 @@ -1247,15 +1260,15 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:235 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:256 msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "송장" #: pretix/base/exporters/invoices.py:192 msgid "Invoice lines" -msgstr "" +msgstr "송장 라인" #: pretix/base/exporters/invoices.py:199 pretix/base/exporters/invoices.py:318 msgid "Invoice number" -msgstr "" +msgstr "송장 번호" #: pretix/base/exporters/invoices.py:200 pretix/base/exporters/invoices.py:327 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1214 @@ -1270,7 +1283,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:750 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_giftcard_history.html:6 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "날짜" #: pretix/base/exporters/invoices.py:201 pretix/base/exporters/invoices.py:328 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:261 @@ -1297,7 +1310,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:884 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:96 msgid "Order code" -msgstr "" +msgstr "주문 번호" #: pretix/base/exporters/invoices.py:202 pretix/base/exporters/invoices.py:329 #: pretix/base/forms/auth.py:160 pretix/base/modelimport_orders.py:59 @@ -1307,15 +1320,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/waitinglist.py:314 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134 msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "이메일 주소" #: pretix/base/exporters/invoices.py:203 pretix/base/exporters/invoices.py:330 msgid "Invoice type" -msgstr "" +msgstr "송장 형태" #: pretix/base/exporters/invoices.py:204 pretix/base/exporters/invoices.py:331 msgid "Cancellation of" -msgstr "" +msgstr "취소" #: pretix/base/exporters/invoices.py:206 pretix/base/exporters/invoices.py:207 #: pretix/base/exporters/invoices.py:208 pretix/base/exporters/invoices.py:209 @@ -1325,7 +1338,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/invoices.py:335 pretix/base/exporters/invoices.py:336 #: pretix/base/exporters/invoices.py:337 pretix/base/exporters/invoices.py:338 msgid "Invoice sender:" -msgstr "" +msgstr "송장 발송인" #: pretix/base/exporters/invoices.py:207 pretix/base/exporters/invoices.py:333 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:269 @@ -1341,7 +1354,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:315 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "주소" #: pretix/base/exporters/invoices.py:208 pretix/base/exporters/invoices.py:216 #: pretix/base/exporters/invoices.py:334 pretix/base/exporters/invoices.py:342 @@ -1356,7 +1369,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:533 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:841 msgid "ZIP code" -msgstr "" +msgstr "우편번호" #: pretix/base/exporters/invoices.py:209 pretix/base/exporters/invoices.py:217 #: pretix/base/exporters/invoices.py:335 pretix/base/exporters/invoices.py:343 @@ -1371,7 +1384,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:534 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:842 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "도시" #: pretix/base/exporters/invoices.py:210 pretix/base/exporters/invoices.py:218 #: pretix/base/exporters/invoices.py:336 pretix/base/exporters/invoices.py:344 @@ -1392,11 +1405,11 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:319 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "국가" #: pretix/base/exporters/invoices.py:211 pretix/base/exporters/invoices.py:337 msgid "Tax ID" -msgstr "" +msgstr "납세자 식별 번호" #: pretix/base/exporters/invoices.py:212 pretix/base/exporters/invoices.py:220 #: pretix/base/exporters/invoices.py:338 pretix/base/exporters/invoices.py:346 @@ -1410,7 +1423,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:326 msgid "VAT ID" -msgstr "" +msgstr "부가가치세 식별 번호" #: pretix/base/exporters/invoices.py:213 pretix/base/exporters/invoices.py:214 #: pretix/base/exporters/invoices.py:215 pretix/base/exporters/invoices.py:216 @@ -1423,7 +1436,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/invoices.py:345 pretix/base/exporters/invoices.py:346 #: pretix/base/exporters/invoices.py:347 pretix/base/exporters/invoices.py:348 msgid "Invoice recipient:" -msgstr "" +msgstr "송장 수취인" #: pretix/base/exporters/invoices.py:213 pretix/base/exporters/invoices.py:339 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:262 @@ -1440,11 +1453,11 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:307 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "회사" #: pretix/base/exporters/invoices.py:215 pretix/base/exporters/invoices.py:341 msgid "Street address" -msgstr "" +msgstr "도로명" #: pretix/base/exporters/invoices.py:219 pretix/base/exporters/invoices.py:345 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:269 @@ -1460,45 +1473,45 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:322 msgctxt "address" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "지역" #: pretix/base/exporters/invoices.py:221 pretix/base/exporters/invoices.py:347 #: pretix/base/models/orders.py:3281 pretix/base/models/orders.py:3316 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:103 msgid "Beneficiary" -msgstr "" +msgstr "수혜자" #: pretix/base/exporters/invoices.py:222 pretix/base/exporters/invoices.py:348 #: pretix/base/modelimport_orders.py:299 pretix/base/models/orders.py:3276 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:986 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:111 msgid "Internal reference" -msgstr "" +msgstr "내부 참조" #: pretix/base/exporters/invoices.py:223 pretix/base/models/tax.py:162 #: pretix/control/forms/event.py:1502 msgid "Reverse charge" -msgstr "" +msgstr "역방향 부가가치세(역부과)" #: pretix/base/exporters/invoices.py:224 msgid "Shown foreign currency" -msgstr "" +msgstr "외국 통화 표시" #: pretix/base/exporters/invoices.py:225 msgid "Foreign currency rate" -msgstr "" +msgstr "외환 환율" #: pretix/base/exporters/invoices.py:226 msgid "Total value (with taxes)" -msgstr "" +msgstr "총액 (세금포함)" #: pretix/base/exporters/invoices.py:227 msgid "Total value (without taxes)" -msgstr "" +msgstr "총액 (세금 미포함)" #: pretix/base/exporters/invoices.py:228 msgid "Payment matching IDs" -msgstr "" +msgstr "결제 대사(매칭) 아이디" #: pretix/base/exporters/invoices.py:229 pretix/base/exporters/invoices.py:349 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:289 @@ -1507,42 +1520,42 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:11 #: pretix/control/views/event.py:358 msgid "Payment providers" -msgstr "" +msgstr "결제 제공자" #: pretix/base/exporters/invoices.py:285 pretix/base/exporters/invoices.py:388 msgid "Cancellation" -msgstr "" +msgstr "취소" #: pretix/base/exporters/invoices.py:285 pretix/base/exporters/invoices.py:388 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:271 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:243 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "송장" #: pretix/base/exporters/invoices.py:319 msgid "Line number" -msgstr "" +msgstr "줄 번호" #: pretix/base/exporters/invoices.py:320 pretix/base/exporters/orderlist.py:449 #: pretix/base/models/items.py:492 pretix/base/models/items.py:1154 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:32 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "상세 설명" #: pretix/base/exporters/invoices.py:321 pretix/control/forms/orders.py:341 msgid "Gross price" -msgstr "" +msgstr "총액 (세금 포함 가격)" #: pretix/base/exporters/invoices.py:322 msgid "Net price" -msgstr "" +msgstr "세전 가격(기본 가격)" #: pretix/base/exporters/invoices.py:323 pretix/base/exporters/orderlist.py:453 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:594 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:904 pretix/base/models/orders.py:2324 #: pretix/base/models/orders.py:2496 pretix/base/models/orders.py:3016 msgid "Tax value" -msgstr "" +msgstr "세액(세금 금액)" #: pretix/base/exporters/invoices.py:324 pretix/base/exporters/orderlist.py:451 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:592 @@ -1554,60 +1567,60 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:793 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:838 msgid "Tax rate" -msgstr "" +msgstr "세율" #: pretix/base/exporters/invoices.py:325 msgid "Tax name" -msgstr "" +msgstr "세금 명칭" #: pretix/base/exporters/invoices.py:326 msgid "Event start date" -msgstr "" +msgstr "이벤트 시작일" #: pretix/base/exporters/invoices.py:350 pretix/base/pdf.py:278 msgid "Event end date" -msgstr "" +msgstr "이벤트 마감일" #: pretix/base/exporters/items.py:49 msgid "Product data" -msgstr "" +msgstr "상품 데이터" #: pretix/base/exporters/items.py:50 pretix/base/exporters/orderlist.py:1128 msgctxt "export_category" msgid "Product data" -msgstr "" +msgstr "상품 데이터" #: pretix/base/exporters/items.py:51 msgid "Download a spreadsheet with details about all products and variations." -msgstr "" +msgstr "모든 제품과 변형에 대한 세부 정보가 담긴 스프레드시트를 다운로드하세요." #: pretix/base/exporters/items.py:57 pretix/base/exporters/orderlist.py:588 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:890 msgid "Product ID" -msgstr "" +msgstr "상품 식별 아이디" #: pretix/base/exporters/items.py:58 pretix/base/exporters/orderlist.py:590 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:892 msgid "Variation ID" -msgstr "" +msgstr "상품 변형 아이디" #: pretix/base/exporters/items.py:59 pretix/base/models/items.py:142 #: pretix/base/pdf.py:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:6 msgid "Product category" -msgstr "" +msgstr "상품 카테고리" #: pretix/base/exporters/items.py:60 pretix/base/models/discount.py:62 #: pretix/base/models/items.py:96 pretix/base/models/items.py:483 #: pretix/base/models/tax.py:320 pretix/control/forms/organizer.py:264 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:57 msgid "Internal name" -msgstr "" +msgstr "내부 이름(지명 이름)" #: pretix/base/exporters/items.py:64 pretix/base/models/items.py:480 msgid "Item name" -msgstr "" +msgstr "항목 이름" #: pretix/base/exporters/items.py:68 pretix/base/exporters/orderlist.py:589 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:893 @@ -1615,7 +1628,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/orders.py:1493 pretix/base/models/orders.py:2988 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:693 msgid "Variation" -msgstr "" +msgstr "변동" #: pretix/base/exporters/items.py:71 pretix/base/exporters/reusablemedia.py:48 #: pretix/base/models/customers.py:57 pretix/base/models/customers.py:403 @@ -1627,7 +1640,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:51 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "활동" #: pretix/base/exporters/items.py:72 pretix/base/models/discount.py:75 #: pretix/control/forms/event.py:984 pretix/control/navigation.py:508 @@ -1635,32 +1648,32 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:64 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:30 msgid "Sales channels" -msgstr "" +msgstr "판매 채널" #: pretix/base/exporters/items.py:73 pretix/base/models/items.py:497 #: pretix/base/models/items.py:1165 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:43 msgid "Default price" -msgstr "" +msgstr "기본값" #: pretix/base/exporters/items.py:74 pretix/base/models/items.py:505 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:131 msgid "Free price input" -msgstr "" +msgstr "무료 가격 입력" #: pretix/base/exporters/items.py:75 pretix/base/models/items.py:520 msgid "Sales tax" -msgstr "" +msgstr "판매 세금" #: pretix/base/exporters/items.py:76 pretix/base/models/items.py:525 msgid "Is an admission ticket" -msgstr "" +msgstr "입장권(입장 티켓)" #: pretix/base/exporters/items.py:77 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:74 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:87 msgid "Personalized ticket" -msgstr "" +msgstr "맞춤 티켓" #: pretix/base/exporters/items.py:78 pretix/base/models/items.py:539 msgid "Generate tickets" @@ -1687,7 +1700,7 @@ msgstr "티켓 생성" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/views/widget.py:422 msgid "Waiting list" -msgstr "" +msgstr "대기명단" #: pretix/base/exporters/items.py:80 pretix/base/models/discount.py:80 #: pretix/base/models/items.py:224 pretix/base/models/items.py:280 @@ -1698,7 +1711,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:171 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:149 msgid "Available from" -msgstr "" +msgstr "~ 부터 이용 가능" #: pretix/base/exporters/items.py:81 pretix/base/models/discount.py:85 #: pretix/base/models/items.py:229 pretix/base/models/items.py:285 @@ -1708,97 +1721,99 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:176 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:154 msgid "Available until" -msgstr "" +msgstr "다음까지 사용가능" #: pretix/base/exporters/items.py:82 pretix/base/models/items.py:609 msgid "This product can only be bought using a voucher." -msgstr "" +msgstr "이 제품은 바우처를 통해서만 구매할 수 있습니다." #: pretix/base/exporters/items.py:83 pretix/base/models/items.py:622 msgid "" "This product will only be shown if a voucher matching the product is " "redeemed." -msgstr "" +msgstr "이 제품은 해당 제품과 일치하는 바우처가 교환된 경우에만 표시됩니다." #: pretix/base/exporters/items.py:84 pretix/base/models/items.py:615 msgid "Buying this product requires approval" -msgstr "" +msgstr "이 제품을 구매하려면 승인이 필요합니다" #: pretix/base/exporters/items.py:85 pretix/base/models/items.py:628 msgid "Only sell this product as part of a bundle" -msgstr "" +msgstr "이 제품은 번들 상품(단독 판매가 아니라 묶음 패키지)의 일부로만 판매됩니다" #: pretix/base/exporters/items.py:86 pretix/base/models/items.py:635 msgid "Allow product to be canceled or changed" -msgstr "" +msgstr "제품 취소 또는 변경 허용합니다" #: pretix/base/exporters/items.py:87 pretix/base/models/items.py:641 msgid "Minimum amount per order" -msgstr "" +msgstr "주문마다 최소금액" #: pretix/base/exporters/items.py:88 pretix/base/models/items.py:648 msgid "Maximum amount per order" -msgstr "" +msgstr "주문마다 최대금액" #: pretix/base/exporters/items.py:89 pretix/base/exporters/orderlist.py:282 #: pretix/base/modelimport_orders.py:610 pretix/base/models/items.py:656 #: pretix/base/models/items.py:1241 pretix/base/models/orders.py:282 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:520 msgid "Requires special attention" -msgstr "" +msgstr "특별 주의 요망" #: pretix/base/exporters/items.py:90 pretix/base/exporters/orderlist.py:283 #: pretix/base/modelimport_orders.py:618 pretix/base/models/items.py:663 #: pretix/base/models/items.py:1248 pretix/base/models/orders.py:289 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:522 msgid "Check-in text" -msgstr "" +msgstr "체크인 텍스트" #: pretix/base/exporters/items.py:91 pretix/base/models/items.py:668 #: pretix/base/models/items.py:1168 msgid "Original price" -msgstr "" +msgstr "원가" #: pretix/base/exporters/items.py:92 pretix/base/models/items.py:685 msgid "This product is a gift card" -msgstr "" +msgstr "이 제품은 선물카드입니다" #: pretix/base/exporters/items.py:93 pretix/base/models/items.py:691 #: pretix/base/models/items.py:1189 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:167 msgid "Require a valid membership" -msgstr "" +msgstr "유효한 회원자격 필요" #: pretix/base/exporters/items.py:94 pretix/base/models/items.py:700 #: pretix/base/models/items.py:1198 msgid "Hide without a valid membership" -msgstr "" +msgstr "유효한 회원자격 없이 숨김" #: pretix/base/exporters/json.py:51 pretix/base/exporters/orderlist.py:86 msgid "Order data" -msgstr "" +msgstr "주문 정보" #: pretix/base/exporters/json.py:53 msgid "" "Download a structured JSON representation of all orders. This might be " "useful for the import in third-party systems." -msgstr "" +msgstr "모든 주문에 대한 구조화된 JSON 형식 파일로 다운로드합니다. 이는 제 3자 " +"시스템에서 가져오기에 유용할 수 있습니다." #: pretix/base/exporters/mail.py:52 msgid "Email addresses (text file)" -msgstr "" +msgstr "이메일 주소(텍스트 파일)" #: pretix/base/exporters/mail.py:54 msgid "" "Download a text file with all email addresses collected either from buyers " "or from ticket holders." -msgstr "" +msgstr "구매자나 티켓 소지자로부터 수집한 모든 이메일 주소가 포함된 텍스트 파일을 " +"다운로드합니다." #: pretix/base/exporters/mail.py:76 pretix/plugins/reports/exporters.py:487 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:669 msgid "Filter by status" -msgstr "" +msgstr "상태별 여과기" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:88 msgid "" @@ -1806,6 +1821,9 @@ msgid "" "sheets, one with a line for every order, one with a line for every order " "position, and one with a line for every additional fee charged in an order." msgstr "" +"모든 주문의 스프레드시트를 다운로드합니다. 스프레드시트에는 각 주문에 대한 " +"라인이 있는 시트, 각 주문 위치에 대한 라인이 있는 시트, 주문에 추가 요금이 " +"부과될 때마다 라인이 있는 시트 등 세 가지가 포함됩니다." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:100 pretix/base/models/orders.py:332 #: pretix/control/navigation.py:255 pretix/control/navigation.py:362 @@ -1818,33 +1836,33 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:13 #: pretix/presale/views/customer.py:360 msgid "Orders" -msgstr "" +msgstr "주문" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:101 pretix/base/models/orders.py:2545 #: pretix/base/notifications.py:205 msgid "Order positions" -msgstr "" +msgstr "주문 위치" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:102 msgid "Order fees" -msgstr "" +msgstr "주문 수수료" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:110 msgid "Only paid orders" -msgstr "" +msgstr "유료주문만 가능함" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:116 msgid "Include payment amounts" -msgstr "" +msgstr "결제금액 포함" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:122 msgid "Show multiple choice answers grouped in one column" -msgstr "" +msgstr "복수 선택한 답을 한 열에 그룹화 하여서 표시함" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:131 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:701 msgid "Only include orders created within this date range." -msgstr "" +msgstr "이 날짜 범위 내에서 생성된 주문만 포함합니다." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:135 pretix/base/notifications.py:194 #: pretix/base/pdf.py:234 pretix/plugins/badges/exporters.py:499 @@ -1852,13 +1870,14 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:454 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:97 msgid "Event date" -msgstr "" +msgstr "이벤트 날짜" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:138 msgid "" "Only include orders including at least one ticket for a date in this range. " "Will also include other dates in case of mixed orders!" -msgstr "" +msgstr "이 범위 내의 날짜에 대한 최소 하나의 티켓을 포함한 주문만 포함하세요. 주문이 " +"혼합된 경우 다른 날짜도 포함됩니다!" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:261 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:440 @@ -1869,7 +1888,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:113 pretix/control/forms/event.py:1658 #: pretix/control/forms/organizer.py:116 msgid "Event slug" -msgstr "" +msgstr "이벤트 슬러그(짧고 간결한 문자열)" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:261 pretix/base/notifications.py:201 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:25 @@ -1878,7 +1897,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:886 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:49 msgid "Order total" -msgstr "" +msgstr "주문 합계" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:261 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:443 @@ -1918,7 +1937,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:34 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:79 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "상태" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:262 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:446 @@ -1940,7 +1959,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:691 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:884 msgid "Order date" -msgstr "" +msgstr "주문 날짜" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:262 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:447 @@ -1948,87 +1967,87 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:881 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:519 msgid "Order time" -msgstr "" +msgstr "주문 시간" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:270 msgid "Custom address field" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 주소" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:270 msgid "Date of last payment" -msgstr "" +msgstr "마지막 지불 날짜" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:270 pretix/base/services/stats.py:237 msgid "Fees" -msgstr "" +msgstr "수수료" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:270 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:657 pretix/base/modelimport_orders.py:472 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:192 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:232 msgid "Order locale" -msgstr "" +msgstr "주문 장소" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:275 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Gross at {rate} % tax" -msgstr "" +msgstr "세율 {%}의 세금으로 총합" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:276 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Net at {rate} % tax" -msgstr "" +msgstr "순세율 {세율}% 세금" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:277 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Tax value at {rate} % tax" -msgstr "" +msgstr "세율 % 세금에서의 세금 가치" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:280 msgid "Invoice numbers" -msgstr "" +msgstr "송장 번호" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:281 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:656 pretix/base/modelimport_orders.py:540 #: pretix/control/forms/filter.py:584 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:189 msgid "Sales channel" -msgstr "" +msgstr "판매채널" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:285 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:621 pretix/base/models/orders.py:277 #: pretix/control/forms/filter.py:240 msgid "Follow-up date" -msgstr "" +msgstr "추적 날짜" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:286 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:208 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:51 msgid "Positions" -msgstr "" +msgstr "직책" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:287 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:658 pretix/base/models/orders.py:321 #: pretix/control/forms/filter.py:566 msgid "Email address verified" -msgstr "" +msgstr "이메일 주소 확인" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:288 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:465 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:659 msgid "External customer ID" -msgstr "" +msgstr "외부고객 아이디" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:293 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Paid by {method}" -msgstr "" +msgstr "{방법}으로 결제됨" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:448 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:894 msgid "Fee type" -msgstr "" +msgstr "수수료 유형" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:450 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:591 @@ -2045,7 +2064,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:497 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:314 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "가격" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:452 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:593 @@ -2054,25 +2073,25 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:165 msgid "Tax rule" -msgstr "" +msgstr "세금 규칙" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:455 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:460 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:644 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:648 pretix/base/pdf.py:330 msgid "Invoice address name" -msgstr "" +msgstr "송장 주소 이름" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:480 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:683 pretix/base/models/orders.py:205 msgid "canceled" -msgstr "" +msgstr "취소" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:575 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:887 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:755 msgid "Position ID" -msgstr "" +msgstr "직책 아이디" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:584 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1139 @@ -2090,7 +2109,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:510 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:699 msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "시작일" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:585 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1140 @@ -2103,7 +2122,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:511 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:700 msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "마감일" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:587 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:891 pretix/base/modelimport_orders.py:109 @@ -2131,7 +2150,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:91 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "상품" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:595 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:600 pretix/base/forms/questions.py:661 @@ -2150,7 +2169,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:50 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:37 msgid "Attendee name" -msgstr "" +msgstr "참석자 이름" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:602 pretix/base/forms/questions.py:667 #: pretix/base/models/customers.py:307 pretix/base/models/orders.py:1510 @@ -2160,7 +2179,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:176 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:179 msgid "Attendee email" -msgstr "" +msgstr "참석자 이메일" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:609 pretix/base/models/vouchers.py:312 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5 @@ -2168,42 +2187,42 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:171 msgid "Voucher" -msgstr "" +msgstr "바우처" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:610 msgid "Pseudonymization ID" -msgstr "" +msgstr "가명화 아이디" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:611 pretix/control/forms/filter.py:677 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:280 msgid "Ticket secret" -msgstr "" +msgstr "티켓 기밀사항" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:612 pretix/base/modelimport_orders.py:570 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:272 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:523 msgid "Seat ID" -msgstr "" +msgstr "좌석 아이디" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:613 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:524 msgid "Seat name" -msgstr "" +msgstr "좌석 이름" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:614 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:525 msgid "Seat zone" -msgstr "" +msgstr "좌석 구역" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:615 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:526 msgid "Seat row" -msgstr "" +msgstr "좌석 열" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:616 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:527 msgid "Seat number" -msgstr "" +msgstr "좌석 번호" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:617 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:224 @@ -2212,7 +2231,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:108 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:110 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "차단됨" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:618 pretix/base/modelimport_orders.py:500 #: pretix/base/models/orders.py:2512 @@ -2222,7 +2241,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:55 msgid "Valid from" -msgstr "" +msgstr "유효한 출처" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:619 pretix/base/modelimport_orders.py:508 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:111 pretix/base/models/orders.py:2517 @@ -2234,36 +2253,36 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:61 msgid "Valid until" -msgstr "" +msgstr "다음까지 유효함" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:620 msgid "Order comment" -msgstr "" +msgstr "주문 의견" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:622 msgid "Add-on to position ID" -msgstr "" +msgstr "직책 아이디에 추가기능" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:650 pretix/base/pdf.py:340 msgid "Invoice address street" -msgstr "" +msgstr "송장 도로명" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:650 pretix/base/pdf.py:345 msgid "Invoice address ZIP code" -msgstr "" +msgstr "송장 주소 우편번호" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:650 pretix/base/pdf.py:350 msgid "Invoice address city" -msgstr "" +msgstr "송장 주소 도시" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:651 pretix/base/pdf.py:360 msgid "Invoice address country" -msgstr "" +msgstr "송장 주소 국가" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:652 msgctxt "address" msgid "Invoice address state" -msgstr "" +msgstr "송장 주소 상태" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:660 pretix/control/navigation.py:305 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:6 @@ -2273,11 +2292,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:162 #: pretix/plugins/checkinlists/apps.py:44 msgid "Check-in lists" -msgstr "" +msgstr "체크인 목록" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:822 msgid "Order transaction data" -msgstr "" +msgstr "주문 거래 데이터" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:824 msgid "" @@ -2285,10 +2304,13 @@ msgid "" "changes to products, prices or tax rates. The information is only accurate " "for changes made with pretix versions released after October 2021." msgstr "" +"주문에 대한 모든 실질적인 변경 사항, 즉 제품, 가격 또는 세율에 대한 모든 " +"변경 사항에 대한 스프레드시트를 다운로드하세요. 이 정보는 2021년 10월 이후에 " +"출시된 프리픽스 버전의 변경 사항에만 정확합니다." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:840 msgid "Only include transactions created within this date range." -msgstr "" +msgstr "이 날짜 범위 내에서 생성된 트랜잭션만 포함합니다." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:875 pretix/base/models/event.py:654 #: pretix/base/models/items.py:468 pretix/base/models/items.py:2031 @@ -2305,7 +2327,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:95 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:56 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "이벤트" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:877 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1216 @@ -2319,19 +2341,19 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control_legacy.html:15 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:75 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "통화" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:883 msgid "Transaction date" -msgstr "" +msgstr "거래 날짜" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:884 msgid "Transaction time" -msgstr "" +msgstr "거래 시간" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:885 msgid "Old data" -msgstr "" +msgstr "이전 데이터" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:888 pretix/base/models/items.py:1554 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:23 @@ -2342,70 +2364,71 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:242 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:398 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "양" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:895 msgid "Internal fee type" -msgstr "" +msgstr "내부 수수료 유형" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:897 msgctxt "subevent" msgid "Date ID" -msgstr "" +msgstr "날짜 아이디" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:902 msgid "Tax rule ID" -msgstr "" +msgstr "세금 규정 아이디" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:905 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:319 msgid "Gross total" -msgstr "" +msgstr "총액" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:906 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:318 msgid "Tax total" -msgstr "" +msgstr "세금 총액" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:916 msgid "" "This value is supplied for informational purposes, it is not part of the " "original transaction data and might have changed since the transaction." -msgstr "" +msgstr "이 값은 정보 제공 목적으로 제공되며, 원본 거래 데이터의 일부가 아니며 거래 " +"이후 변경되었을 수 있습니다." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:939 msgid "Converted from legacy version" -msgstr "" +msgstr "유산 유형으로 전환" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1001 msgid "Payments and refunds" -msgstr "" +msgstr "결제 및 환불" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1003 msgid "Download a spreadsheet of all payments or refunds of every order." -msgstr "" +msgstr "모든 주문에 대한 모든 결제 또는 환불 스프레드시트를 다운로드하세요." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1012 msgid "Date range (payment date)" -msgstr "" +msgstr "날짜 범위(결제 날짜)" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1015 msgid "" "Note that using this will exclude any non-confirmed payments or non-" "completed refunds." -msgstr "" +msgstr "이를 사용하면 확인되지 않은 결제나 완료되지 않은 환불이 제외됩니다." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1019 msgid "Date range (start of transaction)" -msgstr "" +msgstr "날짜 범위(거래 시작)" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1025 msgid "Payment states" -msgstr "" +msgstr "결제 현황" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1033 msgid "Refund states" -msgstr "" +msgstr "환불 현황" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1076 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1217 @@ -2421,7 +2444,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:70 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:23 msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "주문" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1076 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1259 @@ -2429,23 +2452,23 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:5 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control_legacy.html:5 msgid "Payment ID" -msgstr "" +msgstr "결제 아이디" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1076 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1357 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:59 msgid "Creation date" -msgstr "" +msgstr "생성 날짜" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1076 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:841 msgid "Completion date" -msgstr "" +msgstr "완료 날짜" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1077 msgid "Status code" -msgstr "" +msgstr "상태 코드" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1077 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1215 @@ -2462,7 +2485,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:25 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "양" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1077 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:102 @@ -2473,82 +2496,82 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:495 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:29 msgid "Payment method" -msgstr "" +msgstr "지불 방법" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1077 msgid "Matching ID" -msgstr "" +msgstr "매칭 아이디" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1077 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:38 msgid "Payment details" -msgstr "" +msgstr "결제 명세서" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1127 msgid "Quota availabilities" -msgstr "" +msgstr "할당량 가용성" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1129 msgid "" "Download a spreadsheet of all quotas including their current availability." -msgstr "" +msgstr "현재 이용 가능한 할당량을 포함한 모든 할당량의 스프레드시트를 다운로드합니다." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1134 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:45 msgid "Quota name" -msgstr "" +msgstr "할당량 이름" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1134 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:56 msgid "Total quota" -msgstr "" +msgstr "총 할당량" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1134 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:20 #: pretix/control/views/item.py:958 msgid "Paid orders" -msgstr "" +msgstr "유료주문" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1134 pretix/control/views/item.py:963 msgid "Pending orders" -msgstr "" +msgstr "보류중인 주문" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1134 msgid "Blocking vouchers" -msgstr "" +msgstr "바우처 차단" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1135 pretix/control/views/item.py:982 msgid "Current user's carts" -msgstr "" +msgstr "현재 사용자 카트" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1135 msgid "Exited orders" -msgstr "" +msgstr "종료된 주문" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1135 msgid "Current availability" -msgstr "" +msgstr "현재 가용성" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1152 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1159 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:58 #: pretix/control/views/item.py:989 msgid "Infinite" -msgstr "" +msgstr "막대한" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1181 msgid "Gift card transactions" -msgstr "" +msgstr "선물카드 거래" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1183 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1288 msgctxt "export_category" msgid "Gift cards" -msgstr "" +msgstr "선물 카드" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1184 msgid "Download a spreadsheet of all gift card transactions." -msgstr "" +msgstr "모든 선물 카드의 스프레드시트를 다운로드 하세요" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1212 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1259 @@ -2560,7 +2583,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:56 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:156 msgid "Gift card code" -msgstr "" +msgstr "선물 카드 코드" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1213 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1302 @@ -2569,7 +2592,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1413 pretix/control/forms/filter.py:1416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:75 msgid "Test mode" -msgstr "" +msgstr "테스트 모드" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1218 pretix/base/models/organizer.py:96 #: pretix/control/forms/event.py:110 pretix/control/forms/event.py:116 @@ -2585,7 +2608,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:112 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:9 msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "주최자" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1225 pretix/base/invoice.py:573 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:280 @@ -2613,40 +2636,40 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:42 msgid "TEST MODE" -msgstr "" +msgstr "테스트 모드" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1240 msgid "Gift card redemptions" -msgstr "" +msgstr "선물카드 상환" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1242 msgid "" "Download a spreadsheet of all payments or refunds that involve gift cards." -msgstr "" +msgstr "선물카드를 포함한 환불이나 모든 결제의 스프레드시트를 다운로드하세요" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1259 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/payment.html:16 msgid "Issuer" -msgstr "" +msgstr "발행인" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1286 pretix/control/navigation.py:538 #: pretix/control/navigation.py:556 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:156 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:898 msgid "Gift cards" -msgstr "" +msgstr "선물 카드" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1289 msgid "Download a spreadsheet of all gift cards including their current value." -msgstr "" +msgstr "모든 선물 카드의 현재 가치를 포함한 스프레드시트를 다운로드하세요." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1296 msgid "Show value at" -msgstr "" +msgstr "가격 표시 위치" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1299 msgid "Defaults to the time of report." -msgstr "" +msgstr "보고 시점으로 기본 설정되어 있습니다." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1304 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1314 pretix/control/forms/filter.py:518 @@ -2668,24 +2691,24 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:104 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:67 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "전체" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1306 pretix/control/forms/filter.py:1417 msgid "Live" -msgstr "" +msgstr "라이브" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1315 pretix/control/forms/filter.py:1425 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:252 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "결여" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1316 pretix/control/forms/filter.py:1426 msgid "Valid and with value" -msgstr "" +msgstr "유효하고 가치 있음" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1317 pretix/control/forms/filter.py:1427 msgid "Expired and with value" -msgstr "" +msgstr "만료되고 가치있음" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1318 pretix/control/forms/filter.py:227 #: pretix/control/forms/filter.py:1428 pretix/control/forms/filter.py:2097 @@ -2696,22 +2719,22 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:378 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:26 msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "만료됨" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1356 pretix/base/models/giftcards.py:98 msgid "Test mode card" -msgstr "" +msgstr "테스트 모드 카드" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1358 #: pretix/base/modelimport_orders.py:516 pretix/base/models/giftcards.py:102 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:202 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:62 msgid "Expiry date" -msgstr "" +msgstr "만료 날짜" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1359 pretix/control/forms/orders.py:881 msgid "Special terms and conditions" -msgstr "" +msgstr "특별기간과 조건" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1361 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:98 @@ -2719,19 +2742,19 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:68 msgid "Current value" -msgstr "" +msgstr "현재 가격" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1362 msgid "Created in order" -msgstr "" +msgstr "순서대로 생성됨" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1363 msgid "Last invoice number of order" -msgstr "" +msgstr "주문의 마지막 송장 번호" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1364 msgid "Last invoice date of order" -msgstr "" +msgstr "주문 마지막 송장 날짜" #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:34 pretix/control/navigation.py:616 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:204 @@ -2740,7 +2763,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:9 msgid "Reusable media" -msgstr "" +msgstr "재사용 가능한 미디어" #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:35 msgctxt "export_category" From e0957639adadb4f9d817c1c25580d4c66a7cbeb7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wiktor Przybylski Date: Wed, 12 Mar 2025 11:00:30 +0100 Subject: [PATCH 062/143] Translations: Update Polish Currently translated at 98.4% (5762 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index c58972b07..a4432a902 100644 --- a/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-03 16:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 19:00+0000\n" "Last-Translator: Wiktor Przybylski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.2\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -4312,7 +4312,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:571 pretix/base/models/organizer.py:87 msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." -msgstr "Krótka forma może zawierać tylko litery, cyfry, kropki i myślniki." +msgstr "Slug powinien zawierać jedynie litery, cyfry, kropki lub myślniki." #: pretix/base/models/event.py:588 pretix/base/models/event.py:1464 msgid "Show in lists" From 16b7e28074383ac5c05155d45ecf3d9c19f99cbf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Renne Rocha Date: Thu, 13 Mar 2025 03:28:20 +0100 Subject: [PATCH 063/143] Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 84.9% (4973 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 290 ++++++++++-------- 1 file changed, 157 insertions(+), 133 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 9034740b1..447b661e9 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 07:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-13 11:00+0000\n" "Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr "Todos os produtos (incluindo os recém-criados)" #: pretix/base/models/checkin.py:56 pretix/plugins/badges/exporters.py:436 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:842 msgid "Limit to products" -msgstr "Limitado aos produtos" +msgstr "Limitar aos produtos" #: pretix/base/models/checkin.py:60 msgid "" @@ -14489,6 +14489,8 @@ msgid "" "You have selected dynamic validity but have not entered a time period. This " "would render the tickets unusable." msgstr "" +"Você selecionou a validade dinâmica, mas não informou um período de tempo. " +"Isso tornará os ingressos inutilizáveis." #: pretix/control/forms/item.py:917 #, python-format @@ -14508,7 +14510,7 @@ msgstr "Complementos" #: pretix/control/forms/item.py:1103 msgid "You added the same add-on category twice" -msgstr "" +msgstr "Você adicionou a mesma categoria de complemento duas vezes" #: pretix/control/forms/item.py:1148 msgid "" @@ -14635,17 +14637,19 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:92 msgid "Overbook quota" -msgstr "" +msgstr "Ultrapassar cota" #: pretix/control/forms/orders.py:93 msgid "" "If you check this box, this operation will be performed even if it leads to " "an overbooked quota and you having sold more tickets than you planned!" msgstr "" +"Se você marcar esta caixa, esta operação será realizada mesmo que leve a uma " +"cota lotada e você tenha vendido mais ingressos do que o planejado!" #: pretix/control/forms/orders.py:134 msgid "Overbook quota and ignore late payment" -msgstr "" +msgstr "Ultrapassar cota e ignorar pagamentos atrasados" #: pretix/control/forms/orders.py:135 msgid "" @@ -14654,6 +14658,10 @@ msgid "" "operation will also be performed regardless of the settings for late " "payments." msgstr "" +"Se você marcar esta caixa, esta operação será realizada mesmo que leve a uma " +"cota lotada e você tenha vendido mais ingressos do que o planejado! A " +"operação também será realizada independentemente das configurações de " +"pagamentos atrasados." #: pretix/control/forms/orders.py:165 pretix/control/forms/orders.py:212 #: pretix/control/forms/orders.py:226 @@ -14672,6 +14680,11 @@ msgid "" "keep them. Please always enter a gross value, tax will be calculated " "automatically." msgstr "" +"Se você mantiver uma taxa, todas as posições dentro deste pedido serão " +"canceladas e o pedido será reduzido a uma taxa de cancelamento. As taxas de " +"pagamento e envio também serão canceladas, portanto, inclua-as em sua taxa " +"de cancelamento se quiser mantê-las. Por favor, sempre insira um valor " +"bruto, o imposto será calculado automaticamente." #: pretix/control/forms/orders.py:179 msgid "Generate cancellation for invoice" @@ -14810,7 +14823,7 @@ msgstr "Término da validade" #: pretix/control/forms/orders.py:493 msgid "Generate a new secret" -msgstr "" +msgstr "Gerar uma nova chave secreta" #: pretix/control/forms/orders.py:494 msgid "" @@ -14848,7 +14861,7 @@ msgstr "incluindo todos os impostos" #: pretix/control/forms/orders.py:664 msgid "Invalidate secrets" -msgstr "" +msgstr "Invalidar chaves secretas" #: pretix/control/forms/orders.py:665 msgid "" @@ -15337,11 +15350,11 @@ msgstr "Disponível_até" #: pretix/control/forms/subevents.py:466 msgid "Exclude these dates instead of adding them." -msgstr "" +msgstr "Excluir estas datas ao invés de adicioná-las" #: pretix/control/forms/users.py:122 pretix/control/views/user.py:231 msgid "Your changes could not be saved. See below for details." -msgstr "" +msgstr "Suas alterações não puderam ser salvas. Veja abaixo os detalhes." #: pretix/control/forms/vouchers.py:160 msgid "Specific seat ID" @@ -15442,7 +15455,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:364 msgid "CSV input needs to contain a header row in the first line." -msgstr "" +msgstr "A primeira linha do arquivo CSV dever ser uma linha de cabeçalho." #: pretix/control/forms/vouchers.py:369 #, python-brace-format @@ -15747,7 +15760,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:429 pretix/control/logdisplay.py:742 msgid "The settings of a payment provider have been changed." -msgstr "" +msgstr "As configurações de um provedor de pagamento foram alteradas." #: pretix/control/logdisplay.py:432 pretix/control/logdisplay.py:741 msgid "The settings of a ticket output provider have been changed." @@ -16293,7 +16306,7 @@ msgstr "A mídia foi conectada a um novo cartão-presente." #: pretix/control/logdisplay.py:668 msgid "The event's internal comment has been updated." -msgstr "" +msgstr "O comentário interno do evento foi atualizado." #: pretix/control/logdisplay.py:669 msgid "The event has been canceled." @@ -16305,11 +16318,11 @@ msgstr "Um evento foi excluído." #: pretix/control/logdisplay.py:671 msgid "A removal process for personal data has been started." -msgstr "" +msgstr "Processo de remoção de dados pessoais iniciado." #: pretix/control/logdisplay.py:672 msgid "A removal process for personal data has been completed." -msgstr "" +msgstr "Processo de remoção de dados pessoais completado." #: pretix/control/logdisplay.py:678 msgid "The user has been created." @@ -16346,6 +16359,8 @@ msgid "" "A new two-factor authentication device \"{name}\" has been added to your " "account." msgstr "" +"Um novo dispositivo de autenticação de dois fatores \"{name}\" foi " +"adicionado à sua conta." #: pretix/control/logdisplay.py:687 #, python-brace-format @@ -16353,6 +16368,8 @@ msgid "" "The two-factor authentication device \"{name}\" has been removed from your " "account." msgstr "" +"O dispositivo de autenticação de dois fatores \"{name}\" foi removido da sua " +"conta." #: pretix/control/logdisplay.py:689 msgid "Notifications have been enabled." @@ -17972,7 +17989,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:113 msgid "Please double-check if this was intentional." -msgstr "" +msgstr "Por favor, verifique novamente se isso foi intencional." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:10 msgid "" @@ -18270,6 +18287,8 @@ msgstr "Reply-To" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:18 msgid "Use system email server with a custom sender address" msgstr "" +"Usar o servidor de e-mail do sistema com um endereço de remetente " +"personalizado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:64 msgid "" @@ -18300,7 +18319,7 @@ msgstr "Este é o registro SPF encontrado em seu domínio:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:33 msgid "To fix this, include the following part before the last word:" -msgstr "" +msgstr "Para corrigir isso, inclua a seguinte parte antes da última palavra:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:38 msgid "Your new SPF record could look like this:" @@ -18327,6 +18346,9 @@ msgid "" "We've sent an email to %(recp)s with a confirmation code to verify that this " "email address is owned by you. Please enter the verification code below:" msgstr "" +"Enviamos um e-mail para %(recp)s com um código de confirmação para verificar " +"se este endereço de e-mail é de sua propriedade. Insira o código de " +"verificação abaixo:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:63 msgid "Verification code" @@ -18414,6 +18436,8 @@ msgid "" "Additional constraints and validation steps added by plugins are not " "enforced." msgstr "" +"Restrições adicionais e etapas de validação adicionadas por plug-ins não são " +"impostas." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:76 msgid "" @@ -18506,7 +18530,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:15 msgid "" "This operation is irreversible and there is no way to bring your data back." -msgstr "" +msgstr "Esta operação é irreversível e não há como trazer seus dados de volta." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:22 #, python-format @@ -18705,7 +18729,7 @@ msgstr "Formulário de endereço" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:39 msgid "Issuer details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes do emissor" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:49 msgid "Invoice customization" @@ -18713,7 +18737,7 @@ msgstr "Personalização de fatura" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:65 msgid "Save and show preview" -msgstr "" +msgstr "Salvar e exibir pré-visualização" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:5 msgid "Shop status" @@ -18761,17 +18785,19 @@ msgstr "Ativar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:59 msgid "If you want to, you can publish your ticket shop now." -msgstr "" +msgstr "Você pode ativar sua loja de ingressos agora." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:83 msgid "" "Your shop is currently in test mode. All orders are not persistent and can " "be deleted at any point." msgstr "" +"Loja em modo de teste. Todos os pedidos não são persistentes e podem ser " +"excluídos a qualquer momento." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:88 msgid "Permanently delete all orders created in test mode" -msgstr "" +msgstr "Excluit permanentemente todos os pedidos criados no modo de teste" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:93 msgid "Disable test mode" @@ -20852,7 +20878,7 @@ msgstr "Visão geral de utilização" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:54 msgid "Availability calculation" -msgstr "" +msgstr "Cálculo de disponibilidade" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:79 msgid "" @@ -21161,6 +21187,12 @@ msgid "" "not be able to exist otherwise. In most cases it is easier to cancel the " "order completely and create a new one." msgstr "" +"Por favor, use esta ferramenta com cuidado. As alterações feitas aqui não " +"são reversíveis. Além disso, se você alterar um pedido manualmente, nem " +"todas as restrições (por exemplo, em complementos necessários) serão " +"verificadas. Portanto, você pode construir um pedido que não seria capaz de " +"existir de outra forma. Na maioria dos casos, é mais fácil cancelar " +"completamente o pedido e criar um novo." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:68 #, python-format @@ -21200,11 +21232,11 @@ msgstr "Bloquear ingresso" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:226 msgid "Blocked due to external constraints" -msgstr "" +msgstr "Bloqueado devido a restrições externas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:228 msgid "Not blocked" -msgstr "" +msgstr "Não bloqueado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:238 msgid "Validity time" @@ -21226,7 +21258,7 @@ msgstr "Válido até %(datetime)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:260 msgid "Unconstrained" -msgstr "" +msgstr "Irrestrita" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:266 msgid "–" @@ -21585,6 +21617,8 @@ msgid "" "This file has been uploaded by a user and could contain viruses or other " "malicious content." msgstr "" +"Este arquivo foi carregado por um usuário e pode conter vírus ou outro " +"conteúdo malicioso." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:589 msgid "UNSAFE" @@ -22166,7 +22200,7 @@ msgstr "Agendar exportação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:6 msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Agenda" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:15 msgid "Repetition schedule" @@ -22219,7 +22253,7 @@ msgstr "Repetir até %(until)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:97 msgid "Forever" -msgstr "" +msgstr "Para sempre" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:110 msgid "" @@ -22357,11 +22391,11 @@ msgstr "Nenhum ingresso solicitado." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:22 msgid "Take your shop live" -msgstr "" +msgstr "Ativar sua loja" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:27 msgid "Go to the ticket shop" -msgstr "" +msgstr "Ir para a loja de ingressos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:35 msgid "Search query:" @@ -22379,7 +22413,7 @@ msgstr "Pesquisa avançada" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:103 #, python-format msgid "List filtered by answers to question \"%(question)s\"." -msgstr "" +msgstr "Lista filtrada por respostas à pergunta \"%(question)s\"." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:108 msgid "Remove filter" @@ -22396,7 +22430,7 @@ msgstr "Pedido pago / total" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:153 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:192 msgid "select row for batch-operation" -msgstr "" +msgstr "selecione a linha para operação em lote" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:193 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:195 @@ -22644,7 +22678,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:35 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:60 msgid "Usages" -msgstr "" +msgstr "Utilizações" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:188 msgid "Add membership" @@ -23097,7 +23131,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:18 msgid "Other organizers you accept gift cards from" -msgstr "" +msgstr "Outros organizadores dos quais você aceita cartões-presente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:23 msgid "" @@ -23183,6 +23217,8 @@ msgid "" "The list below shows all organizer accounts you have administrative access " "to." msgstr "" +"A lista abaixo mostra todas as contas de organizador às quais você tem " +"acesso administrativo." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:6 @@ -23255,7 +23291,7 @@ msgstr "Excluir propriedade:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_delete.html:8 msgid "Are you sure you want to delete the property?" -msgstr "" +msgstr "Está certo de que deseja excluir a propriedade?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:7 msgid "Property:" @@ -23336,7 +23372,7 @@ msgstr "Excluir cliente de SSO:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_delete.html:9 msgid "Are you sure you want to delete this SSO client?" -msgstr "" +msgstr "Está certo de que deseja excluir este cliente SSO?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_delete.html:11 msgid "This SSO client cannot be deleted since it has already been used." @@ -23364,7 +23400,7 @@ msgstr "Excluir provedor de SSO:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_delete.html:9 msgid "Are you sure you want to delete this SSO provider?" -msgstr "" +msgstr "Está certo de que deseja excluir este provedor SSO?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_delete.html:11 msgid "This SSO provider cannot be deleted since it has already been used." @@ -23428,7 +23464,7 @@ msgstr "Permissões de Evento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:21 msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "Membro" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:36 msgid "Two-factor authentication enabled" @@ -23722,7 +23758,7 @@ msgstr "Criar plano de fundo vazio" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:206 msgid "Upload custom background" -msgstr "" +msgstr "Enviar plano de fundo personalizado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:212 msgid "" @@ -23854,7 +23890,7 @@ msgstr "Texto (depreciado)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:493 msgid "QR code for Check-In" -msgstr "" +msgstr "QR code para Check-In" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:499 msgid "QR code for Lead Scanning" @@ -23909,7 +23945,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:33 msgid "Formatting example" -msgstr "" +msgstr "Exemplo de formatação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:116 msgid "" @@ -24351,10 +24387,12 @@ msgstr "" msgid "" "Are you sure you want to delete the authentication device \"%(device)s\"?" msgstr "" +"Está certo de que deseja excluir o dispositivo de autenticação \"%(device)s\"" +"?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:12 msgid "You will no longer be able to use this device to log in to pretix." -msgstr "" +msgstr "Você não poderá mais usar este dispositivo para fazer login no pretix." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:14 msgid "" @@ -24619,7 +24657,7 @@ msgstr "Como alternativa, você pode usar seu dispositivo WebAuthn." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:40 msgid "Log in as someone else" -msgstr "" +msgstr "Fazer login como outra pessoa" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:6 @@ -25508,7 +25546,7 @@ msgstr "O comentário foi atualizado." #: pretix/control/views/event.py:1163 pretix/control/views/orders.py:762 msgid "Could not update the comment." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível atualizar o comentário." #: pretix/control/views/event.py:1201 pretix/control/views/main.py:330 msgid "VAT" @@ -25552,7 +25590,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/global_settings.py:92 #: pretix/control/views/global_settings.py:157 msgid "Your changes have not been saved, see below for errors." -msgstr "" +msgstr "Suas alterações não foram salvas, veja abaixo os erros." #: pretix/control/views/global_settings.py:195 msgid "" @@ -25670,7 +25708,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:591 msgid "The selected question has been deleted." -msgstr "" +msgstr "A pergunta selecionada foi excluída." #: pretix/control/views/item.py:696 msgid "File uploaded" @@ -25678,7 +25716,7 @@ msgstr "Arquivo enviado" #: pretix/control/views/item.py:828 msgid "The new question has been created." -msgstr "" +msgstr "A nova pergunta foi criada." #: pretix/control/views/item.py:907 msgid "The new quota has been created." @@ -25702,12 +25740,12 @@ msgstr "Lista de espera (pendente)" #: pretix/control/views/item.py:1005 msgid "Currently for sale" -msgstr "" +msgstr "À venda" #: pretix/control/views/item.py:1059 pretix/control/views/item.py:1105 #: pretix/control/views/item.py:1159 msgid "The requested quota does not exist." -msgstr "" +msgstr "A cota solicitada não existe." #: pretix/control/views/item.py:1080 msgid "The quota has been re-opened and will not close again." @@ -25715,7 +25753,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:1173 msgid "The selected quota has been deleted." -msgstr "" +msgstr "A cota selecionada foi excluída." #: pretix/control/views/item.py:1196 msgid "The requested item does not exist." @@ -26228,13 +26266,15 @@ msgstr "Sua mensagem foi enfileirada e será enviada para {}." #: pretix/control/views/orders.py:2373 pretix/control/views/orders.py:2440 msgid "Failed to send mail to the following user: {}" -msgstr "" +msgstr "Falha no envio de email para o seguinte usuário: {}" #: pretix/control/views/orders.py:2476 pretix/presale/views/order.py:1060 msgid "" "This link is no longer valid. Please go back, refresh the page, and try " "again." msgstr "" +"Este link não é mais válido. Por favor, recarregue a página e tente " +"novamente." #: pretix/control/views/orders.py:2552 msgid "There is no order with the given order code." @@ -26384,7 +26424,7 @@ msgstr "O membro foi removido do time." #: pretix/control/views/organizer.py:819 pretix/control/views/organizer.py:835 msgid "Invalid invite selected." -msgstr "" +msgstr "Convite inválido selecionado." #: pretix/control/views/organizer.py:828 msgid "The invite has been revoked." @@ -26396,11 +26436,11 @@ msgstr "O convite foi reenviado." #: pretix/control/views/organizer.py:851 msgid "Invalid token selected." -msgstr "" +msgstr "Token inválido selecionado." #: pretix/control/views/organizer.py:861 msgid "The token has been revoked." -msgstr "" +msgstr "O token foi revogado." #: pretix/control/views/organizer.py:873 msgid "Users need to have a pretix account before they can be invited." @@ -26408,11 +26448,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:883 msgid "The new member has been invited to the team." -msgstr "" +msgstr "O novo membro foi convidado para o time." #: pretix/control/views/organizer.py:898 msgid "The new member has been added to the team." -msgstr "" +msgstr "O novo membro foi adicionado ao time." #: pretix/control/views/organizer.py:909 msgid "" @@ -26708,11 +26748,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:662 msgid "Your notifications have been disabled." -msgstr "" +msgstr "Notificações desabilitadas." #: pretix/control/views/user.py:711 pretix/control/views/user.py:751 msgid "Your notification settings have been saved." -msgstr "" +msgstr "Configurações de notificação salvas." #: pretix/control/views/user.py:829 msgid "Your comment has been saved." @@ -26720,7 +26760,7 @@ msgstr "Seu comentário foi salvo." #: pretix/control/views/users.py:150 msgid "We sent out an email containing further instructions." -msgstr "" +msgstr "Enviamos um email com mais instruções." #: pretix/control/views/users.py:170 #, python-brace-format @@ -26730,10 +26770,14 @@ msgid "" "(other than email, if possible). Any previous emergency tokens for this user " "remain active." msgstr "" +"O token de emergência para este usuário é \"{token}\". Ele pode ser usado " +"apenas uma vez. Garanta que ele seja transmitido ao usuáriopor um canal " +"autenticado e seguro (de preferência que não seja email, se possível). " +"Outros tokens de emergência para este usuário continuam ativos." #: pretix/control/views/users.py:314 msgid "The new user has been created." -msgstr "" +msgstr "O novo usuário foi criado." #: pretix/control/views/vouchers.py:119 msgid "Reserve quota" @@ -26758,24 +26802,24 @@ msgstr "As posições do carrinho selecionadas foram removidas." #: pretix/control/views/vouchers.py:244 pretix/control/views/vouchers.py:254 msgid "A voucher can not be deleted if it already has been redeemed." -msgstr "" +msgstr "Um cupom não pode ser excluído se já tiver sido resgatado." #: pretix/control/views/vouchers.py:260 msgid "The selected voucher has been deleted." -msgstr "" +msgstr "O cupom selecionado foi excluído." #: pretix/control/views/vouchers.py:380 #, python-brace-format msgid "The new voucher has been created: {code}" -msgstr "" +msgstr "O novo cupom foi criado: {code}" #: pretix/control/views/vouchers.py:404 msgid "There is no voucher with the given voucher code." -msgstr "" +msgstr "Não existe nenhum cupom com este código." #: pretix/control/views/vouchers.py:519 msgid "The new vouchers have been created." -msgstr "" +msgstr "Os novos cupons foram criados." #: pretix/control/views/vouchers.py:642 msgid "The selected vouchers have been deleted or disabled." @@ -26784,7 +26828,7 @@ msgstr "Os cupons selecionados foram excluídos ou desabilitados." #: pretix/control/views/waitinglist.py:70 #, python-brace-format msgid "{num} vouchers have been created and sent out via email." -msgstr "" +msgstr "{num} cupons foram criados e enviados por email." #: pretix/control/views/waitinglist.py:172 #, fuzzy @@ -26796,6 +26840,7 @@ msgstr "O evento selecionado não foi encontrado." msgid "" "An email containing a voucher code has been sent to the specified address." msgstr "" +"Um email com o código do cupom foi enviado para o endereço especificado." #: pretix/control/views/waitinglist.py:189 #: pretix/control/views/waitinglist.py:208 @@ -26813,11 +26858,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/waitinglist.py:314 msgid "On list since" -msgstr "" +msgstr "Na lista desde" #: pretix/control/views/waitinglist.py:335 msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Aguardando" #: pretix/control/views/waitinglist.py:373 msgid "The requested entry does not exist." @@ -28399,10 +28444,8 @@ msgstr "" "métodos de pagamento mais populares em todo o mundo." #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:99 -#, fuzzy -#| msgid "Payment ID" msgid "PayPal Merchant ID" -msgstr "ID do pagamento" +msgstr "ID do comerciante do PayPal" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:141 msgid "" @@ -28506,6 +28549,10 @@ msgid "" "again, there is a high chance of the payment succeeding on a second or third " "attempt. You can also try other payment methods, if available." msgstr "" +"Seu pagamento falhou devido a um problema conhecido com o PayPal. Por favor, " +"tente novamente. Existe uma grande chance que o pagamento seja concluído em " +"uma segunda ou terceira tentativa. Você pode tentar outro método de " +"pagamento, se disponível." #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:476 pretix/plugins/paypal2/payment.py:1010 msgid "" @@ -28529,10 +28576,8 @@ msgid "PayPal APM" msgstr "PayPal APM" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1088 -#, fuzzy -#| msgid "Payment method" msgid "PayPal Alternative Payment Methods" -msgstr "Meio de pagamento" +msgstr "Métodos de pagamento alternativos do PayPal" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:58 msgid "Payment completed." @@ -28579,22 +28624,16 @@ msgid "PayPal reported an event: {}" msgstr "PayPal reportou um evento: {}" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:82 -#, fuzzy -#| msgid "Payment ID" msgid "PayPal ISU/Connect: Client ID" -msgstr "ID do pagamento" +msgstr "PayPal ISU/Connect: ID do cliente" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:86 -#, fuzzy -#| msgid "Payment ID" msgid "PayPal ISU/Connect: Secret key" -msgstr "ID do pagamento" +msgstr "PayPal ISU/Connect: Chave secreta" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:90 -#, fuzzy -#| msgid "Payment ID" msgid "PayPal ISU/Connect: Partner Merchant ID" -msgstr "ID do pagamento" +msgstr "PayPal ISU/Connect: ID do comerciante parceiro" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:91 msgid "" @@ -28603,10 +28642,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:95 -#, fuzzy -#| msgid "Payment ID" msgid "PayPal ISU/Connect Endpoint" -msgstr "ID do pagamento" +msgstr "PayPal ISU/Connect Endpoint" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_confirm.html:9 msgid "Almost done …" @@ -29381,7 +29418,7 @@ msgstr "Utilizar um modelo para a nova regra" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:5 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:7 msgid "Update Email Rule" -msgstr "" +msgstr "Atualizar regra de email" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:21 msgid "" @@ -29522,7 +29559,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:102 msgid "Unsold Seats" -msgstr "" +msgstr "Assentos não vendidos" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:103 msgid "Potential Profits" @@ -29539,11 +29576,11 @@ msgstr "Disponível" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:116 msgid "On Sale" -msgstr "" +msgstr "À venda" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:136 msgid "Not on Sale" -msgstr "" +msgstr "Não está à venda" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:146 msgid "Seats not attributed to any specific product" @@ -29582,15 +29619,15 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/forms.py:51 pretix/plugins/stripe/signals.py:159 msgid "Stripe Connect: App fee (percent)" -msgstr "" +msgstr "Stripe Connect: Taxa do app (percentual)" #: pretix/plugins/stripe/forms.py:55 pretix/plugins/stripe/signals.py:163 msgid "Stripe Connect: App fee (max)" -msgstr "" +msgstr "Stripe Connect: Taxa do app (máxima)" #: pretix/plugins/stripe/forms.py:59 pretix/plugins/stripe/signals.py:167 msgid "Stripe Connect: App fee (min)" -msgstr "" +msgstr "Stripe Connect: Taxa do app (mínima))" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:192 msgid "" @@ -29605,7 +29642,7 @@ msgstr "Conectar com Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:206 msgid "Disconnect from Stripe" -msgstr "" +msgstr "Desconectar do Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:210 msgid "" @@ -29617,7 +29654,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:222 msgid "Enable MOTO payments for resellers" -msgstr "" +msgstr "Habilitar pagamentos MOTO para revendedores" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:224 msgid "" @@ -29676,7 +29713,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:291 msgid "Secret key" -msgstr "" +msgstr "Chave secreta" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:300 msgid "" @@ -29882,7 +29919,7 @@ msgstr "Cartão de Crédito" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1186 #, python-brace-format msgid "expires {month}/{year}" -msgstr "" +msgstr "expira em {month}/{year}" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1191 msgid "SEPA Debit via Stripe" @@ -29890,7 +29927,7 @@ msgstr "SEPA Debit via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1192 msgid "SEPA Debit" -msgstr "" +msgstr "Débito SEPA" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1232 msgid "Account Holder Name" @@ -30162,19 +30199,19 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:131 msgid "Stripe Connect: Secret key" -msgstr "" +msgstr "Stripe Connect: Chave secreta" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:138 msgid "Stripe Connect: Publishable key" -msgstr "" +msgstr "Stripe Connect: Chave publicável" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:145 msgid "Stripe Connect: Secret key (test)" -msgstr "" +msgstr "Stripe Connect: Chave secreta (teste)" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:152 msgid "Stripe Connect: Publishable key (test)" -msgstr "" +msgstr "Stripe Connect: Chave publicável (teste)" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:178 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/oauth_disconnect.html:3 @@ -30182,7 +30219,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/organizer_stripe.html:6 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/organizer_stripe.html:9 msgid "Stripe Connect" -msgstr "" +msgstr "Stripe Connect" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:4 msgid "The total amount will be withdrawn from your credit card." @@ -30474,10 +30511,8 @@ msgstr "Ingresso alternativo" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:6 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:8 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Default timezone" msgid "Ticket layout" -msgstr "Fuso-horário padrão" +msgstr "Modelo de ingresso" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:9 #, python-format @@ -30542,16 +30577,12 @@ msgid "Download ticket (PDF)" msgstr "Baixar ingresso (PDF)" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:62 -#, fuzzy -#| msgid "Default timezone" msgid "Default ticket layout" -msgstr "Fuso-horário padrão" +msgstr "Modelo de ingresso padrão" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:119 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "The new ticket layout has been created." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "O novo modelo de ingresso foi criado" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:168 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:198 @@ -30997,10 +31028,8 @@ msgid "We're now trying to book these add-ons for you!" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:28 -#, fuzzy -#| msgid "Meta information" msgid "Additional options for" -msgstr "Meta informação" +msgstr "Opções adicionais para" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:64 msgid "More recommendations" @@ -31084,10 +31113,8 @@ msgid "Modify" msgstr "Alterar" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:75 -#, fuzzy -#| msgid "Meta information" msgid "Modify invoice information" -msgstr "Meta informação" +msgstr "Modificar informação de fatura" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:23 @@ -31096,10 +31123,8 @@ msgid "Contact information" msgstr "Informação de contato" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:124 -#, fuzzy -#| msgid "Meta information" msgid "Modify contact information" -msgstr "Meta informação" +msgstr "Modificar informação de contato" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:167 msgid "Confirmations" @@ -31605,10 +31630,8 @@ msgstr[0] "Este ingresso foi usado uma vez." msgstr[1] "Este ingresso foi usado %(count)s vezes." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:170 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "No attendee name provided" -msgstr "Nome do participante" +msgstr "Nenhuma nome de participante fornecido" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:223 msgid "The image you previously uploaded" @@ -31903,10 +31926,8 @@ msgstr "" "Por favor, verifique sua conta de e-mail, nós lhe enviamos seus ingressos." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter numbers only." msgid "Please check your email account, we've sent you an email." -msgstr "Por favor insira apenas números." +msgstr "Verifique sua conta de email, pois lhe enviamos uma mensagem." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:21 msgid "" @@ -32044,10 +32065,8 @@ msgstr "%(num)s disponíveis" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:4 -#, fuzzy -#| msgid "Product variation" msgid "calendar navigation" -msgstr "Variação do produto" +msgstr "navegação de calendário" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:9 #, python-format @@ -32919,6 +32938,10 @@ msgid "" " from %(start_date)s\n" " " msgstr "" +"\n" +" a partir de " +"%(start_date)s\n" +" " #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar_nav.html:12 msgid "Week" @@ -32950,6 +32973,9 @@ msgid "" " from %(start_date)s\n" " " msgstr "" +"\n" +" a partir de %(start_date)s\n" +" " #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_event_list_status.html:51 msgid "Not yet on sale" @@ -32958,7 +32984,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_event_list_status.html:56 #, python-format msgid "Sale starts %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Início das vendas %(date)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:5 msgid "customer account" @@ -33162,10 +33188,8 @@ msgid "Expired since" msgstr "Expirado desde" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:106 -#, fuzzy -#| msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "You don’t have any memberships in your account yet." -msgstr "Um ou mais itens não pertencem a este evento." +msgstr "Você não possui nenhuma assinatura em sua conta ainda." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:52 #, python-format From a2252fb021dd597ef4604182485641cc56762a21 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hector Date: Thu, 13 Mar 2025 12:48:46 +0100 Subject: [PATCH 064/143] Translations: Update Spanish Currently translated at 100.0% (5853 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/ powered by weblate --- src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index de677b4ac..9a66dcaff 100644 --- a/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-01 15:14+0000\n" -"Last-Translator: CVZ-es \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-13 11:51+0000\n" +"Last-Translator: Hector \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.2\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/invoices.py:178 msgid "Invoice data" -msgstr "Datos de la factura" +msgstr "Datos de facturación" #: pretix/base/exporters/invoices.py:179 msgid "" @@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr "Importe" #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Single price: {net_price} net / {gross_price} gross" -msgstr "Precio único: {net_price} neto / {gross_price} bruto" +msgstr "Precio unitario: {net_price} neto / {gross_price} bruto" #: pretix/base/invoice.py:724 #, python-brace-format From ccefca5d0c72d67d6d94f9a51772173c544d59b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Renne Rocha Date: Fri, 14 Mar 2025 15:34:17 +0100 Subject: [PATCH 065/143] Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 86.6% (5073 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 225 +++++++++++------- 1 file changed, 144 insertions(+), 81 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 447b661e9..9de1f4829 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-13 11:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 15:24+0000\n" "Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.3\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -13870,7 +13870,7 @@ msgstr "Todos os participantes" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:108 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:497 msgid "Checked in" -msgstr "" +msgstr "Check-in realizado" #: pretix/control/forms/filter.py:1890 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:109 @@ -13888,7 +13888,7 @@ msgstr "Validado mas saiu do evento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:178 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:111 msgid "Not checked in" -msgstr "" +msgstr "Check-in não realizado" #: pretix/control/forms/filter.py:1911 msgctxt "subevent" @@ -13927,7 +13927,7 @@ msgstr "Totalmente resgatado" #: pretix/control/forms/filter.py:2098 msgid "Redeemed and checked in with ticket" -msgstr "" +msgstr "Resgatado e check-in realizado com ingresso" #: pretix/control/forms/filter.py:2103 msgid "Quota handling" @@ -14570,6 +14570,7 @@ msgid "" "You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same " "time." msgstr "" +"Você pode ativar a segurança SSL ou STARTTLS, mas não ambas ao mesmo tempo." #: pretix/control/forms/mailsetup.py:84 pretix/control/forms/mailsetup.py:89 msgid "" @@ -15696,7 +15697,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:323 pretix/control/logdisplay.py:324 #, python-brace-format msgid "The check-in of position #{posid} on list \"{list}\" has been reverted." -msgstr "" +msgstr "O check-in da posição #{posid} na lista \"{list}\" for revertido." #: pretix/control/logdisplay.py:344 pretix/control/logdisplay.py:346 #: pretix/control/logdisplay.py:892 pretix/control/logdisplay.py:894 @@ -15708,22 +15709,23 @@ msgstr "(desconhecido)" msgid "" "Position #{posid} has been checked out at {datetime} for list \"{list}\"." msgstr "" +"Posição #{posid} realizou check-out em {datetime} para lista \"{list}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:367 #, python-brace-format msgid "Position #{posid} has been checked out for list \"{list}\"." -msgstr "" +msgstr "Posição #{posid} realizou check-out para lista \"{list}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:371 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} has been checked in at {datetime} for list \"{list}\"." -msgstr "" +msgstr "Posição #{posid} realizou check-in em {datetime} para lista \"{list}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:372 #, python-brace-format msgid "Position #{posid} has been checked in for list \"{list}\"." -msgstr "" +msgstr "Posição #{posid} realizou check-in para lista \"{list}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:376 #, python-brace-format @@ -17582,7 +17584,11 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the check-ins of " "%(count)s tickets?" msgstr[0] "" +"Está certo de que quer excluir permanentemente os check-ins de um " +"ingresso?" msgstr[1] "" +"Está certo de que quer excluir permanentemente os check-ins de " +"%(count)s ingresso." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:18 @@ -17896,18 +17902,19 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:226 msgid "Delete all check-ins of selected attendees" -msgstr "" +msgstr "Excluir todos os check-ins dos participantes selecionados" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:6 msgid "Delete check-in list" -msgstr "" +msgstr "Excluir lista de check-in" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the check-in list %(name)s?" msgstr "" +"Está certo de que quer excluir a lista de check-in %(name)s?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:11 #, python-format @@ -17915,6 +17922,7 @@ msgid "" "This will delete the information of %(num)s check-ins as " "well." msgstr "" +"Isso também vai excluir as informações de %(num)s check-ins." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:22 msgid "Delete list and all check-ins" @@ -18878,7 +18886,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:44 msgid "This change was performed by a pretix administrator." -msgstr "" +msgstr "Essa alteração foi realizada por um administrador do pretix." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:86 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs_embed.html:47 @@ -19258,7 +19266,7 @@ msgstr "Básicas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:35 msgid "Meta data" -msgstr "" +msgstr "Metadado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:126 @@ -19812,7 +19820,7 @@ msgstr "Disponível" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:157 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:121 msgid "Open event dashboard" -msgstr "" +msgstr "Abrir painel do evento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/font_option.html:2 msgctxt "typography" @@ -19827,7 +19835,7 @@ msgstr "Quota:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3 #, python-format msgid "Numbers as of %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Números como de %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 #, python-format @@ -19994,23 +20002,23 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:51 msgid "Check for updates now" -msgstr "" +msgstr "Verificar por atualizações" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:26 msgid "The last update check was not successful." -msgstr "" +msgstr "A última verificação de atualização não foi bem-sucedida." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:28 msgid "The pretix.eu server returned an error code." -msgstr "" +msgstr "O servidor pretix.eu retornou um código de erro." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:30 msgid "The pretix.eu server could not be reached." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível acessar o servidor pretix.eu." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:32 msgid "This installation appears to be a development installation." -msgstr "" +msgstr "Esta instalação parece ser uma instalação de desenvolvimento." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:47 #, python-format @@ -20413,14 +20421,14 @@ msgstr "Tipo de categoria" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:152 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:54 msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Subir" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:142 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:153 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:55 msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Descer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:145 @@ -20430,6 +20438,8 @@ msgid "" "Click and drag this button to reorder. Double click to show buttons for " "reordering." msgstr "" +"Clique e arraste este botão para reordenar. Clique duas vezes para mostrar " +"os botões para reordenação." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:23 msgid "" @@ -20944,7 +20954,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:25 msgid "Your search did not match any quotas." -msgstr "" +msgstr "Sua pesquisa não correspondeu a nenhuma cota." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:27 msgid "You haven't created any quotas yet." @@ -20960,6 +20970,10 @@ msgid "" "including most plugins. Even a low value might be enough if you only use " "specific features. Untranslated texts will show up in English." msgstr "" +"Essa porcentagem de textos é traduzida em todas as partes do sistema, " +"incluindo a maioria dos plugins. Mesmo um valor baixo pode ser suficiente se " +"você usar apenas recursos específicos. Os textos não traduzidos aparecerão " +"em inglês." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:6 @@ -20972,6 +20986,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to disable the application %(application)s permanently?" msgstr "" +"Está certo de que quer desabilitar o aplicativo %(application)s permanentemente?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:6 @@ -21026,6 +21042,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to revoke access to your account for the application " "%(application)s?" msgstr "" +"Está certo de que quer revogar o acesso de sua conta para o aplicativo " +"%(application)s?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:24 @@ -21944,15 +21962,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:48 msgid "Cancel the order irrevocably." -msgstr "" +msgstr "Cancele o pedido irrevogavelmente." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:20 msgid "How much do you want to refund?" -msgstr "" +msgstr "Quanto você deseja reembolsar?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:25 msgid "Refund full paid amount" -msgstr "" +msgstr "Reembolsar o valor total pago" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:32 msgid "Refund only" @@ -22053,6 +22071,8 @@ msgid "" "All actions performed on this page are irreversible. If in doubt, please " "contact support before using it." msgstr "" +"Todas as ações realizadas nesta página são irreversíveis. Em caso de dúvida, " +"entre em contato com o suporte antes de usá-las." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:29 msgctxt "subevents" @@ -22561,7 +22581,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:80 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:382 msgid "Purchased" -msgstr "" +msgstr "Comprado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:189 msgid "" @@ -23230,10 +23250,8 @@ msgid "Customer account registration" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:63 -#, fuzzy -#| msgid "Account information changed" msgid "Customer account email change" -msgstr "Informações da conta alteradas" +msgstr "Alteração de e-mail da conta do cliente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:66 msgid "Customer account password reset" @@ -23318,10 +23336,8 @@ msgid "Add a new value" msgstr "Adicionar um novo valor" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:14 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "No media have been created yet." -msgstr "Seu carrinho foi atualizado." +msgstr "Nenhuma mídia foi criada ainda." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:45 @@ -24311,7 +24327,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:12 msgid "Download the Google Authenticator application to your phone:" -msgstr "" +msgstr "Baixe o aplicativo Google Authenticator para o seu telefone:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:17 msgid "Android (Google Play)" @@ -24327,7 +24343,7 @@ msgstr "iOS (iTunes)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:33 msgid "Blackberry (Link via Google)" -msgstr "" +msgstr "Blackberry (Link via Google)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:39 msgid "Add a new account to the app by scanning the following barcode:" @@ -24375,7 +24391,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_webauthn.html:26 msgid "Device registration failed." -msgstr "" +msgstr "Falha no registro do dispositivo." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:6 @@ -25668,11 +25684,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:132 pretix/control/views/item.py:1588 msgid "The requested product does not exist." -msgstr "" +msgstr "O produto solicitado não existe." #: pretix/control/views/item.py:150 msgid "The order of items has been updated." -msgstr "" +msgstr "A ordem dos itens foi alterada." #: pretix/control/views/item.py:218 pretix/control/views/item.py:253 #: pretix/control/views/item.py:344 @@ -26229,7 +26245,7 @@ msgstr "Esta ação não é permitida para pedidos cancelados." #: pretix/control/views/orders.py:2108 pretix/presale/views/order.py:1563 msgid "An error occurred. Please see the details below." -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro. Por favor, veja os detalhes abaixo." #: pretix/control/views/orders.py:2116 msgid "The order has been changed and the user has been notified." @@ -26248,7 +26264,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2256 msgid "Nothing about the order had to be changed." -msgstr "" +msgstr "Nada sobre o pedido teve que ser alterado." #: pretix/control/views/orders.py:2337 pretix/plugins/sendmail/views.py:176 msgid "We could not send the email. See below for details." @@ -26444,7 +26460,7 @@ msgstr "O token foi revogado." #: pretix/control/views/organizer.py:873 msgid "Users need to have a pretix account before they can be invited." -msgstr "" +msgstr "Os usuários precisam ter uma conta pretix antes de serem convidados." #: pretix/control/views/organizer.py:883 msgid "The new member has been invited to the team." @@ -26734,11 +26750,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:607 msgid "Two-factor authentication is now enabled for your account." -msgstr "" +msgstr "A autenticação de dois fatores agora está habilitada para sua conta." #: pretix/control/views/user.py:623 msgid "Two-factor authentication is now disabled for your account." -msgstr "" +msgstr "A autenticação de dois fatores agora está desabilitada para sua conta." #: pretix/control/views/user.py:646 msgid "" @@ -27270,6 +27286,8 @@ msgstr "Imprimir crachás" msgid "" "Are you sure you want to delete the badge layout %(layout)s?" msgstr "" +"Está certo de que quer excluir o modelo de crachá " +"%(layout)s?" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:6 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:13 @@ -27283,7 +27301,7 @@ msgstr "Salvar & Continuar" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:10 msgid "You haven't created any badge layouts yet." -msgstr "" +msgstr "Você ainda não criou nenhum modelo de crachá." #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:17 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:24 @@ -27413,7 +27431,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:166 msgid "Include invoice number in the payment reference." -msgstr "" +msgstr "Inclua o número da fatura na referência de pagamento." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:170 msgid "Prefix for the payment reference" @@ -27605,13 +27623,13 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:187 msgid "The order has already been canceled." -msgstr "" +msgstr "O pedido foi cancelado." #: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:193 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:106 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:193 msgid "Currencies do not match." -msgstr "" +msgstr "As moedas não correspondem." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:6 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:6 @@ -27619,6 +27637,8 @@ msgid "" "After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to the " "following bank account, using a personal reference code:" msgstr "" +"Após concluir sua compra, solicitaremos que você transfira o dinheiro para a " +"seguinte conta bancária, usando um código de referência pessoal:" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:11 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:11 @@ -27631,7 +27651,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:26 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:39 msgid "Reference code (important):" -msgstr "" +msgstr "Código de referência (importante):" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:31 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:31 @@ -27646,6 +27666,8 @@ msgid "" "After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to our " "bank account, using a personal reference code." msgstr "" +"Após concluir sua compra, solicitaremos que você transfira o dinheiro para " +"nossa conta bancária, usando um código de referência pessoal." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:43 #, python-format @@ -27666,7 +27688,7 @@ msgstr "Transferir valor" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:38 msgid "Reference code" -msgstr "" +msgstr "Código de referência" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:4 msgid "" @@ -27782,7 +27804,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:30 msgid "Orders marked as paid" -msgstr "" +msgstr "Pedidos marcados como pagos" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:34 msgid "Invalid payments" @@ -27860,10 +27882,13 @@ msgid "" "%(num_new)s Bank transfer refunds have been placed and are " "not yet part of an export." msgstr "" +"%(num_new)s reembolsos por transferência bancária foram " +"feitos e ainda não fazem parte de uma exportação." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:15 msgid "In test mode, your exports will only contain test mode orders." msgstr "" +"No modo de teste, suas exportações conterão apenas pedidos do modo de teste." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:19 msgid "" @@ -27895,7 +27920,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:50 msgid "Exported files" -msgstr "" +msgstr "Arquivos exportados" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:55 msgid "Export date" @@ -27949,7 +27974,7 @@ msgstr "Baixar" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:12 msgid "Payer and reference" -msgstr "" +msgstr "Pagador e referência" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:25 msgid "Accept anyway" @@ -27958,12 +27983,12 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:31 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:44 msgid "Assign to order" -msgstr "" +msgstr "Atribuir à ordem" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:37 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:49 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Tentar novamente" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:80 msgid "Comment:" @@ -27971,11 +27996,11 @@ msgstr "Comentário:" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:98 msgid "No order code detected" -msgstr "" +msgstr "Nenhum código de pedido detectado" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:100 msgid "Invalid for this order" -msgstr "" +msgstr "Inválido para este pedido" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:102 msgid "Error while processing" @@ -27983,7 +28008,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:104 msgid "The order is already marked as paid" -msgstr "" +msgstr "O pedido já está marcado como pago" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:106 msgid "Order already paid" @@ -28001,11 +28026,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:172 msgid "Problem sending email." -msgstr "" +msgstr "Problema ao enviar e-mail." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:198 msgid "Unknown order code" -msgstr "" +msgstr "Código de pedido desconhecido" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:355 msgid "Search text" @@ -28031,7 +28056,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:429 msgid "You must choose a file to import." -msgstr "" +msgstr "Você deve escolher um arquivo para importar." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:433 msgid "" @@ -28096,16 +28121,16 @@ msgstr "O envio de faturas por e-mail é desativado pelo organizador do evento." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:920 msgid "No invoice found, please request an invoice first." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma fatura encontrada, por favor, solicite uma fatura primeiro." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:932 #, python-brace-format msgid "Sending the latest invoice via email to {email}." -msgstr "" +msgstr "Enviando a última fatura por e-mail para {email}." #: pretix/plugins/checkinlists/apps.py:47 msgid "Check-in list exporter" -msgstr "" +msgstr "Exportador de lista de check-in" #: pretix/plugins/checkinlists/apps.py:51 msgid "This plugin allows you to generate check-in lists for your conference." @@ -28162,7 +28187,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:497 msgid "Checked out" -msgstr "" +msgstr "Check-out realizado" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:497 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:762 @@ -28281,6 +28306,8 @@ msgid "" "Any value entered here will be added in front of the regular booking " "reference containing the order number." msgstr "" +"Qualquer valor inserido aqui será adicionado na frente da referência de " +"reserva regular contendo o número do pedido." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:148 pretix/plugins/paypal2/payment.py:207 msgid "Reference postfix" @@ -28291,6 +28318,8 @@ msgid "" "Any value entered here will be added behind the regular booking reference " "containing the order number." msgstr "" +"Qualquer valor inserido aqui será adicionado atrás da referência de reserva " +"regular contendo o número do pedido." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:187 pretix/plugins/paypal2/payment.py:261 msgid "Disconnect from PayPal" @@ -28317,6 +28346,8 @@ msgid "" "We were unable to process your payment. See below for details on how to " "proceed." msgstr "" +"Não foi possível processar seu pagamento. Veja abaixo os detalhes sobre como " +"proceder." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:438 pretix/plugins/paypal/payment.py:447 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:783 @@ -28366,6 +28397,9 @@ msgid "" "payment details. You will then be redirected back here to review and confirm " "your order." msgstr "" +"Após clicar em continuar, você será redirecionado para o PayPal para " +"concluir o seu pagamento. Em seguida, você será redirecionado de volta para " +"aqui para revisar e confirmar seu pedido." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:7 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:6 @@ -28391,6 +28425,8 @@ msgid "" "Our attempt to execute your Payment via PayPal has failed. Please try again " "or contact us." msgstr "" +"Nossa tentativa de executar seu pagamento via PayPal falhou. Por favor, " +"tente novamente ou entre em contato conosco." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:8 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pending.html:15 @@ -28415,7 +28451,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/redirect.html:25 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:25 msgid "Click here in order to open the window." -msgstr "" +msgstr "Clique aqui para abrir a janela." #: pretix/plugins/paypal/views.py:107 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 msgid "Invalid response from PayPal received." @@ -28520,12 +28556,14 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:276 msgid "PayPal does not process payments in your event's currency." -msgstr "" +msgstr "O PayPal não processa pagamentos na moeda do seu evento." #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:277 msgid "" "Please check this PayPal page for a complete list of supported currencies." msgstr "" +"Por favor, verifique esta página do PayPal para obter uma lista completa das " +"moedas suportadas." #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:282 msgid "" @@ -28535,10 +28573,14 @@ msgid "" "country and use the same currency. Out of country accounts will not be able " "to send any payments." msgstr "" +"A moeda do seu evento é suportada pelo PayPal como moeda de pagamento e " +"saldo apenas para contas no país. Isso significa que a conta do PayPal de " +"recebimento e de envio deve ter sido criada no mesmo país e usar a mesma " +"moeda. Contas fora do país não poderão enviar nenhum pagamento." #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:334 pretix/plugins/paypal2/views.py:248 msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro durante a conexão com o PayPal, tente novamente." #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:466 pretix/plugins/paypal2/payment.py:598 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:658 pretix/plugins/paypal2/payment.py:721 @@ -28570,6 +28612,8 @@ msgid "" "Refunding the amount via PayPal failed: The original payment does not " "contain the required information to issue an automated refund." msgstr "" +"Falha no reembolso do valor via PayPal: O pagamento original não contém as " +"informações necessárias para emitir um reembolso automático." #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1087 msgid "PayPal APM" @@ -28747,24 +28791,32 @@ msgid "" "An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please " "try again." msgstr "" +"Ocorreu um erro ao retornar do PayPal: parâmetros de requisição ausentes. " +"Por favor, tente novamente." #: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 msgid "" "An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please " "try again." msgstr "" +"Ocorreu um erro ao retornar do PayPal: parâmetros de resultado ausentes. Por " +"favor, tente novamente." #: pretix/plugins/paypal2/views.py:262 msgid "" "An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. " "Please try again." msgstr "" +"Ocorreu um erro ao retornar do PayPal: parâmetro de sessão não " +"correspondente. Por favor, tente novamente." #: pretix/plugins/paypal2/views.py:267 msgid "" "The email address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "will need to do this before you can start accepting payments." msgstr "" +"O endereço de e-mail da sua conta do PayPal ainda não foi confirmado. Você " +"precisará fazer isso antes de começar a aceitar pagamentos." #: pretix/plugins/paypal2/views.py:273 msgid "" @@ -29069,6 +29121,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:224 pretix/plugins/sendmail/models.py:235 msgid "Both (all order contact addresses and all attendee email addresses)" msgstr "" +"Ambos (todos os endereços de contato do pedido e todos os endereços de e-" +"mail dos participantes)" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:230 msgid "Attachment of tickets is disabled in this event's email settings." @@ -29635,6 +29689,9 @@ msgid "" "clicking on the following button, you can either create a new Stripe account " "connect pretix to an existing one." msgstr "" +"Para aceitar pagamentos via Stripe, você precisará de uma conta na Stripe. " +"Ao clicar no botão a seguir, você pode criar uma nova conta Stripe e " +"conectar o pretix a uma existente." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:196 msgid "Connect with Stripe" @@ -29977,7 +30034,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1505 pretix/plugins/stripe/payment.py:1573 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1686 msgid "unknown name" -msgstr "" +msgstr "nome desconhecido" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1513 pretix/plugins/stripe/payment.py:1538 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1581 pretix/plugins/stripe/payment.py:1694 @@ -30314,6 +30371,16 @@ msgid "" "statement that you can obtain from your bank. You agree to receive " "notifications for future debits up to 2 days before they occur." msgstr "" +"Ao fornecer suas informações de pagamento e confirmar esse pagamento, você " +"autoriza (A) %(sepa_creditor_name)s e a Stripe, nosso provedor de serviços " +"de pagamento e/ou PPRO, seu provedor de serviços local, a enviar instruções " +"ao seu banco para debitar sua conta e (B) seu banco a debitar sua conta de " +"acordo com essas instruções. Como parte de seus direitos, você tem direito a " +"um reembolso do seu banco de acordo com os termos e condições do seu " +"contrato com o seu banco. Um reembolso deve ser solicitado dentro de 8 " +"semanas a partir da data em que sua conta foi debitada. Seus direitos são " +"explicados em um extrato que você pode obter do seu banco. Você concorda em " +"receber notificações para débitos futuros até 2 dias antes de ocorrerem." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:7 msgid "Charge ID" @@ -30479,10 +30546,8 @@ msgid "(Same as PDF ticket layout)" msgstr "(O mesmo que o modelo de ingresso em PDF)" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "Default timezone" msgid "PDF ticket layout" -msgstr "Fuso-horário padrão" +msgstr "Modelo de ingresso em PDF" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:137 msgid "Ticket layout created." @@ -30493,10 +30558,8 @@ msgid "Ticket layout deleted." msgstr "Model de ingresso excluído." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:139 -#, fuzzy -#| msgid "The event slug cannot be changed." msgid "Ticket layout changed." -msgstr "O slug do evento não pode ser alterado." +msgstr "Modelo de ingresso alterado." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:143 #, python-brace-format @@ -30517,7 +30580,7 @@ msgstr "Modelo de ingresso" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:9 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the layout %(layout)s?" -msgstr "" +msgstr "Está certo de que quer excluir o modelo %(layout)s?" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:6 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:13 @@ -30557,7 +30620,7 @@ msgstr "Modelos de ingresso" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:10 msgid "You haven't created any layouts yet." -msgstr "" +msgstr "Você ainda não criou nenhum modelo." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:17 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:24 @@ -30596,7 +30659,7 @@ msgstr "O modelo de ingresso selecionado foi excluído." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:250 msgid "Ticket PDF layout: {}" -msgstr "" +msgstr "Modelo de ingresso em PDF: {}" #: pretix/plugins/webcheckin/apps.py:30 pretix/plugins/webcheckin/apps.py:33 msgid "Web-based check-in" @@ -30605,6 +30668,8 @@ msgstr "Check-in na web" #: pretix/plugins/webcheckin/apps.py:38 msgid "Turn your browser into a check-in device to perform access control." msgstr "" +"Transforme seu navegador em um dispositivo de check-in para realizar o " +"controle de acesso." #: pretix/plugins/webcheckin/signals.py:36 msgid "Web Check-in" @@ -30820,7 +30885,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/forms/customer.py:450 msgid "Only required if you change your email address" -msgstr "" +msgstr "Necessário apenas se você alterar seu endereço de e-mail" #: pretix/presale/forms/customer.py:486 #, python-brace-format @@ -33364,10 +33429,8 @@ msgid "Your cart is empty" msgstr "Seu carrinho está vazio" #: pretix/presale/views/checkout.py:59 -#, fuzzy -#| msgid "The presale for this event is over or has not yet started." msgid "The booking period for this event is over or has not yet started." -msgstr "O pré-venda para este evento já acabou ou ainda não começou." +msgstr "O período de reserva para este evento terminou ou ainda não começou." #: pretix/presale/views/customer.py:247 msgid "" From afb939c6225b32d7f97a3e5a78e404fdd95f30a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Luca Martinelli [Sannita]" Date: Fri, 14 Mar 2025 16:04:38 +0100 Subject: [PATCH 066/143] Translations: Update Italian Currently translated at 24.6% (1443 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/ powered by weblate --- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 139 +++++++++++---------- 1 file changed, 76 insertions(+), 63 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 18a09c094..318d6cc37 100644 --- a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-27 18:00+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta D'Agostino \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 15:24+0000\n" +"Last-Translator: \"Luca Martinelli [Sannita]\" \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.3\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Lista delle URI autorizzate, separate da spazio" #: pretix/api/models.py:47 msgid "Allowed Post Logout URIs list, space separated" -msgstr "Lista delle URI Dopo Logout autorizzate, separate da spazio" +msgstr "Elenco degli URI di post-logout consentiti, separati da uno spazio" #: pretix/api/models.py:51 pretix/base/models/customers.py:406 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:113 pretix/plugins/paypal2/payment.py:110 @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/events.py:47 msgid "Event data" -msgstr "Data dell'evento" +msgstr "Dati dell'evento" #: pretix/base/exporters/events.py:48 msgctxt "export_category" @@ -4679,7 +4679,6 @@ msgid "Normal category" msgstr "Categoria normale" #: pretix/base/models/items.py:115 pretix/control/forms/item.py:112 -#, fuzzy msgid "Normal + cross-selling category" msgstr "Categoria normale + cross-selling" @@ -7576,20 +7575,20 @@ msgstr[0] "Non puoi selezionare più di %s elemento per ogni ordine." msgstr[1] "Non puoi selezionare più di %s elementi per ogni ordine." #: pretix/base/services/cart.py:130 pretix/base/services/orders.py:1539 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You cannot select more than %(max)s item of the product %(product)s." msgid_plural "" "You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s." -msgstr[0] "Devi scegliere almeno %(min)s biglietti di %(product)s" -msgstr[1] "Devi scegliere almeno %(min)s biglietti di %(product)s" +msgstr[0] "Non puoi selezionare più di %(max)s biglietto di %(product)s." +msgstr[1] "Non puoi selezionare più di %(max)s biglietti di %(product)s." #: pretix/base/services/cart.py:135 pretix/base/services/orders.py:1544 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You need to select at least %(min)s item of the product %(product)s." msgid_plural "" "You need to select at least %(min)s items of the product %(product)s." -msgstr[0] "Devi scegliere almeno %(min)s biglietti di %(product)s" -msgstr[1] "Devi scegliere almeno %(min)s biglietti di %(product)s" +msgstr[0] "Devi scegliere almeno %(min)s biglietto di %(product)s." +msgstr[1] "Devi scegliere almeno %(min)s biglietti di %(product)s." #: pretix/base/services/cart.py:140 #, python-format @@ -7752,26 +7751,34 @@ msgid "You can not select two variations of the same add-on product." msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:197 pretix/base/services/orders.py:191 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "You can select at most %(max)s add-on from the category %(cat)s for the " "product %(base)s." msgid_plural "" "You can select at most %(max)s add-ons from the category %(cat)s for the " "product %(base)s." -msgstr[0] "Devi scegliere almeno %(min)s biglietti di %(product)s" -msgstr[1] "Devi scegliere almeno %(min)s biglietti di %(product)s" +msgstr[0] "" +"Puoi scegliere un massimo di %(max)s add-on dalla categoria %(cat)s per il " +"prodotto %(base)s." +msgstr[1] "" +"Puoi scegliere un massimo di %(max)s add-on dalla categoria %(cat)s per il " +"prodotto %(base)s." #: pretix/base/services/cart.py:202 pretix/base/services/orders.py:196 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "You need to select at least %(min)s add-on from the category %(cat)s for the " "product %(base)s." msgid_plural "" "You need to select at least %(min)s add-ons from the category %(cat)s for " "the product %(base)s." -msgstr[0] "Devi scegliere almeno %(min)s biglietti di %(product)s" -msgstr[1] "Devi scegliere almeno %(min)s biglietti di %(product)s" +msgstr[0] "" +"Devi scegliere almeno %(min)s add-on dalla categoria %(cat)s per il prodotto " +"%(base)s." +msgstr[1] "" +"Devi scegliere almeno %(min)s add-on dalla categoria %(cat)s per il prodotto " +"%(base)s." #: pretix/base/services/cart.py:206 pretix/base/services/orders.py:200 #, fuzzy, python-format @@ -8283,15 +8290,19 @@ msgid "Your cart is empty." msgstr "Il tuo carrello è vuoto." #: pretix/base/services/orders.py:145 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "You cannot select more than %(max)s item of the product %(product)s. We " "removed the surplus items from your cart." msgid_plural "" "You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s. We " "removed the surplus items from your cart." -msgstr[0] "Devi scegliere almeno %(min)s biglietti di %(product)s" -msgstr[1] "Devi scegliere almeno %(min)s biglietti di %(product)s" +msgstr[0] "" +"Non puoi selezionare più di %(max)s elemento del prodotto %(product)s. " +"Abbiamo rimosso gli elementi in eccesso dal tuo carrello." +msgstr[1] "" +"Non puoi selezionare più di %(max)s elementi del prodotto %(product)s. " +"Abbiamo rimosso gli elementi in eccesso dal tuo carrello." #: pretix/base/services/orders.py:154 #, fuzzy @@ -10311,8 +10322,8 @@ msgstr "" "Puoi cambiare i dettagli del tuo ordine e vedere lo stato qui:\n" "{url}\n" "\n" -"Un saluto, \n" -" {event} " +"Un saluto,\n" +"il team di {event}" #: pretix/base/settings.py:2366 #, fuzzy, python-brace-format @@ -10689,10 +10700,11 @@ msgstr "" "{comment}\n" "\n" "Puoi vedere i dettagli qui:\n" +"\n" "{url}\n" "\n" -"Un saluto, \n" -"{event}" +"Un saluto,\n" +"Il team di {event}" #: pretix/base/settings.py:2617 #, python-brace-format @@ -14164,10 +14176,12 @@ msgstr "" "utilizzato.\n" "\n" "Puoi vedere lo stato del tuo ordine qui:\n" +"\n" "{url}\n" "\n" -"Un saluto, \n" -"{event}" +"Un saluto,\n" +"\n" +"Il team di {event}" #: pretix/control/forms/orders.py:972 #, python-brace-format @@ -14186,10 +14200,11 @@ msgstr "" "\n" "siamo spiacenti di informati che l'evento {event} è stato annullato.\n" "\n" -"Non riceverai nessun biglietto dalla lista d'attesa a cui sei sicritto.\n" +"Non riceverai nessun biglietto dalla lista d'attesa a cui sei iscritto.\n" "\n" -"Un saluto, \n" -"{event}" +"Un saluto,\n" +"\n" +"Il team di {event}" #: pretix/control/forms/orders.py:1004 pretix/plugins/sendmail/forms.py:115 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:208 @@ -14541,7 +14556,7 @@ msgid "Your voucher for {event}" msgstr "Il tuo Voucher per {event}" #: pretix/control/forms/vouchers.py:282 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -14562,13 +14577,12 @@ msgstr "" "\n" "{voucher_list}\n" "\n" -"Puoi utiliizzarli nel nostro negozio, qui:\n" +"Puoi riscattarli nel nostro negozio al seguente indirizzo:\n" "\n" "{url}\n" "\n" -"Un saluto, \n" -"\n" -"{event}" +"Un saluto,\n" +"Il team di {event}" #: pretix/control/forms/vouchers.py:288 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:28 @@ -17321,6 +17335,7 @@ msgstr "" "%(url)s\n" "\n" "Un saluto\n" +"Il team di pretix\n" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/invitation.txt:1 #, python-format @@ -18154,9 +18169,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:6 -#, fuzzy msgid "Available plugins" -msgstr "Disponibile" +msgstr "Plugin disponibili" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:8 msgid "" @@ -22615,11 +22629,11 @@ msgid "This page shows all calls to your webhook in the past 30 days." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:14 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "One webhook is scheduled to be retried." msgid_plural "%(count)s webhooks are scheduled to be retried." -msgstr[0] "La data dell'evento ès tata creata." -msgstr[1] "La data dell'evento ès tata creata." +msgstr[0] "Un webhook è programmato per essere riprovato." +msgstr[1] "%(count)s webhook sono programmati per essere riprovati." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:22 msgid "Retry now" @@ -23004,9 +23018,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:16 -#, fuzzy msgid "Available placeholders" -msgstr "Disponibile" +msgstr "Segnaposto disponibili" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:19 msgid "" @@ -25043,10 +25056,11 @@ msgstr "" "Ciao,\n" "\n" "Sfortunatamente non siamo in grado di soddisfare la tua richiesta e abbiamo " -"annullato il tuo rodine.\n" +"annullato il tuo ordine.\n" "\n" -"Un saluto, \n" -"{event}" +"Un saluto,\n" +"\n" +"Il team di {event}" #: pretix/control/views/orders.py:1052 msgid "" @@ -25128,11 +25142,12 @@ msgstr "" "\n" "abbiamo rimborsato {amount} per il tuo ordine.\n" "\n" -"Puoi utilizzare la Gift Card {giftcard} per pagare altri biglietti futuri " -"nel nostro shop.\n" +"Puoi utilizzare il codice per una gift card {giftcard} per pagare altri " +"biglietti futuri nel nostro shop.\n" "\n" -"Un saluto, \n" -"{event}" +"Un saluto,\n" +"\n" +"Il team di {event}" #: pretix/control/views/orders.py:1394 msgid "The refunds you selected do not match the selected total refund amount." @@ -26678,7 +26693,7 @@ msgid "Invoice {invoice_number}" msgstr "Numero fattura" #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:137 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -26691,13 +26706,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ciao,\n" "\n" -"hai richiesto di inviarti il link del tuo ordine per {event}.\n" +"ricevi questo messaggio perché è stato richiesto un ordine da {order_email} " +"per l'evento {event} ed è stato richiesto di inoltrarti la ricevuta.\n" "\n" -"Puoi cambiare i dettagli del tuo ordine e vedere lo stato qui:\n" -"{url}\n" +"Un saluto,\n" "\n" -"Un saluto, \n" -" {event}" +"Il team di {event}" #: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:171 msgid "Automatic split to multiple orders not possible." @@ -28679,11 +28693,11 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/views.py:516 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(number)s waiting list entry" msgid_plural "%(number)s waiting list entries" -msgstr[0] "Abilita lista d'attesa" -msgstr[1] "Abilita lista d'attesa" +msgstr[0] "C'è %(number)s elemento in lista d'attesa" +msgstr[1] "Ci sono %(number)s elementi in lista d'attesa" #: pretix/plugins/statistics/apps.py:30 pretix/plugins/statistics/apps.py:33 #: pretix/plugins/statistics/signals.py:37 @@ -32046,12 +32060,11 @@ msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:29 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Upcoming events" +#, python-format msgid "%(count)s event" msgid_plural "%(count)s events" -msgstr[0] "Prossimi eventi" -msgstr[1] "Prossimi eventi" +msgstr[0] "%(count)s evento" +msgstr[1] "%(count)s eventi" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 @@ -32622,7 +32635,7 @@ msgstr "Non ti è consentito accedere alla modalità macchina del tempo." #: pretix/presale/views/event.py:968 msgid "This feature is only available in test mode." -msgstr "This feature is only available in test mode." +msgstr "Questa funzione è disponibile solo in modalità test." #: pretix/presale/views/event.py:985 #, fuzzy From 844547d35695665c6a63966c56a7441b1fe00269 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rosariocastellana Date: Fri, 14 Mar 2025 16:23:54 +0100 Subject: [PATCH 067/143] Translations: Update Italian Currently translated at 24.6% (1443 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/ powered by weblate --- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 318d6cc37..d75b9a7b8 100644 --- a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-14 15:24+0000\n" -"Last-Translator: \"Luca Martinelli [Sannita]\" \n" +"Last-Translator: Rosariocastellana \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Plugin sconosciuto: '{name}'." #: pretix/api/serializers/event.py:296 #, python-brace-format msgid "Restricted plugin: '{name}'." -msgstr "Plugin a cui è limitato l'accesso: '{name}'." +msgstr "Plugin soggetto a restrizioni: '{name}'." #: pretix/api/serializers/item.py:86 pretix/api/serializers/item.py:148 #: pretix/api/serializers/item.py:359 @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Questo tipo di domanda non può essere fatta durante il check-in." #: pretix/api/serializers/item.py:546 pretix/control/forms/item.py:200 msgid "This type of question cannot be shown during check-in." -msgstr "Questo tipo di domanda non può essere fatta durante il check-in." +msgstr "Questo tipo di domanda non può essere mostrato durante il check-in." #: pretix/api/serializers/media.py:108 msgid "" From de71754d9f7272bb30f8f5b1d9d4a87a8d49789f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rosariocastellana Date: Fri, 14 Mar 2025 16:24:10 +0100 Subject: [PATCH 068/143] Translations: Update Italian Currently translated at 24.6% (1443 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/ powered by weblate --- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index d75b9a7b8..33f91c4cd 100644 --- a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "" #: pretix/api/views/checkin.py:610 pretix/api/views/checkin.py:617 msgid "Medium connected to other event" -msgstr "Medium connesso ad un altro evento" +msgstr "Mezzo connesso ad altro evento" #: pretix/api/views/oauth.py:107 pretix/control/logdisplay.py:693 #, python-brace-format From f006b765f22fc3251354e5f62615588db788a380 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Luca Martinelli [Sannita]" Date: Fri, 14 Mar 2025 16:24:02 +0100 Subject: [PATCH 069/143] Translations: Update Italian Currently translated at 24.6% (1443 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/ powered by weblate --- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 33f91c4cd..72ced25ca 100644 --- a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-14 15:24+0000\n" -"Last-Translator: Rosariocastellana \n" +"Last-Translator: \"Luca Martinelli [Sannita]\" \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Questo tipo di domanda non può essere fatta durante il check-in." #: pretix/api/serializers/item.py:546 pretix/control/forms/item.py:200 msgid "This type of question cannot be shown during check-in." -msgstr "Questo tipo di domanda non può essere mostrato durante il check-in." +msgstr "Questo tipo di domanda non può essere mostrata durante il check-in." #: pretix/api/serializers/media.py:108 msgid "" From 7c9a0343e50d31a708f6b5e6f0e055d3966139da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Luca Martinelli [Sannita]" Date: Fri, 14 Mar 2025 16:24:18 +0100 Subject: [PATCH 070/143] Translations: Update Italian Currently translated at 24.6% (1443 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/ powered by weblate --- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 72ced25ca..e21103bfd 100644 --- a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "" #: pretix/api/views/checkin.py:610 pretix/api/views/checkin.py:617 msgid "Medium connected to other event" -msgstr "Mezzo connesso ad altro evento" +msgstr "Mezzo connesso a un altro evento" #: pretix/api/views/oauth.py:107 pretix/control/logdisplay.py:693 #, python-brace-format From 19a2f7b0d3062fc873cd3ad83dbca27693049f39 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: M C Date: Fri, 14 Mar 2025 16:24:35 +0100 Subject: [PATCH 071/143] Translations: Update Italian Currently translated at 24.6% (1443 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/ powered by weblate --- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index e21103bfd..72ceaab10 100644 --- a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-14 15:24+0000\n" -"Last-Translator: \"Luca Martinelli [Sannita]\" \n" +"Last-Translator: M C \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Excel combinato (.xlsx)" #: pretix/base/exporters/answers.py:54 msgid "Question answer file uploads" -msgstr "Caricamenti del file delle risposte" +msgstr "Upload del file con risposte alle domande" #: pretix/base/exporters/answers.py:55 pretix/base/exporters/json.py:52 #: pretix/base/exporters/mail.py:53 pretix/base/exporters/orderlist.py:87 From 502ebcbc27d32286df8673b46870845f8e45c441 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Davide Manzella Date: Fri, 14 Mar 2025 16:25:09 +0100 Subject: [PATCH 072/143] Translations: Update Italian Currently translated at 24.6% (1442 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/ powered by weblate --- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 72ceaab10..3344c5564 100644 --- a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-14 15:24+0000\n" -"Last-Translator: M C \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 15:25+0000\n" +"Last-Translator: Davide Manzella \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -3763,10 +3763,10 @@ msgstr "" "sola." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:306 pretix/base/models/vouchers.py:519 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "You need to choose the product \"{prod}\" for this seat." msgstr "" -"E' necessario scegliere il prodotto \"{prod}\" per questo posto a sedere." +"è necessario sceglliere il prodotto \"[prod}\" per questo posto a sedere." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:318 pretix/base/models/vouchers.py:285 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:129 From 6dae8ef6b754d228eaecb800482e6628b014223b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Luca Martinelli [Sannita]" Date: Fri, 14 Mar 2025 16:24:41 +0100 Subject: [PATCH 073/143] Translations: Update Italian Currently translated at 24.6% (1442 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/ powered by weblate --- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 3344c5564..f0924a8c1 100644 --- a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-14 15:25+0000\n" -"Last-Translator: Davide Manzella \n" +"Last-Translator: \"Luca Martinelli [Sannita]\" \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Excel combinato (.xlsx)" #: pretix/base/exporters/answers.py:54 msgid "Question answer file uploads" -msgstr "Upload del file con risposte alle domande" +msgstr "Caricamento dei file di risposta alle domande" #: pretix/base/exporters/answers.py:55 pretix/base/exporters/json.py:52 #: pretix/base/exporters/mail.py:53 pretix/base/exporters/orderlist.py:87 From 8ea03b54a393869b321d5769d7aa9ee5c69827db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Luca Martinelli [Sannita]" Date: Fri, 14 Mar 2025 17:03:57 +0100 Subject: [PATCH 074/143] Translations: Update Italian Currently translated at 25.6% (1501 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/ powered by weblate --- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 259 ++++++++------------- 1 file changed, 101 insertions(+), 158 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index f0924a8c1..0859fe3c0 100644 --- a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-14 15:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 16:07+0000\n" "Last-Translator: \"Luca Martinelli [Sannita]\" \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" #: pretix/api/serializers/item.py:210 pretix/control/forms/item.py:1269 msgid "The bundled item must not have bundles on its own." -msgstr "Un pacchetto non può avere al altro pacchetto al suo interno" +msgstr "L'articolo in bundle non deve avere bundle al suo interno." #: pretix/api/serializers/item.py:298 msgid "" @@ -376,7 +376,8 @@ msgid "" "A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated " "organizer account." msgstr "" -"Una gift card con lo stesso codice esiste già nel tuo account organizzatore" +"Una carta regalo con lo stesso segreto esiste già nel vostro conto o in " +"quello di un organizzatore affiliato." #: pretix/api/serializers/organizer.py:329 #: pretix/control/views/organizer.py:771 @@ -1396,7 +1397,7 @@ msgstr "Indirizzo" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:533 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:841 msgid "ZIP code" -msgstr "C.A.P." +msgstr "CAP" #: pretix/base/exporters/invoices.py:209 pretix/base/exporters/invoices.py:217 #: pretix/base/exporters/invoices.py:335 pretix/base/exporters/invoices.py:343 @@ -3763,10 +3764,10 @@ msgstr "" "sola." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:306 pretix/base/models/vouchers.py:519 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "You need to choose the product \"{prod}\" for this seat." msgstr "" -"è necessario sceglliere il prodotto \"[prod}\" per questo posto a sedere." +"È necessario scegliere il prodotto \"{prod}\" per questo posto a sedere." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:318 pretix/base/models/vouchers.py:285 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:129 @@ -4809,8 +4810,8 @@ msgid "" "you do not have variations, this price will be used." msgstr "" "Se questo prodotto a variazioni multiple, si possono settare prezzi diversi " -"per per ogni variazione. Se una variazione non ha un prezzo speciale o se " -"non ci sono variazioni, il prezzo verra usato." +"per ogni variazione. Se una variazione non ha un prezzo speciale o se non ci " +"sono variazioni, il prezzo verra usato." #: pretix/base/models/items.py:506 msgid "" @@ -5436,9 +5437,8 @@ msgid "An answer to this question is required to proceed." msgstr "Per procedere è necessario rispondere a questa domanda." #: pretix/base/models/items.py:1823 -#, fuzzy msgid "Invalid input type." -msgstr "oggetto non valido" +msgstr "Tipo di input non valido." #: pretix/base/models/items.py:1857 msgid "The number is to low." @@ -6257,9 +6257,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:314 -#, fuzzy msgid "Your set of rules is not valid. Error message: {}" -msgstr "L'accesso non è riuscito. Messaggio di errore: \"{error}\"." +msgstr "Il tuo set di regole non è valido. Messaggio di errore: {}" #: pretix/base/models/tax.py:325 msgid "Official name" @@ -6998,9 +6997,8 @@ msgid "This gift card is not accepted by this event organizer." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1545 -#, fuzzy msgid "This gift card was used in the meantime. Please try again." -msgstr "Questa Gift Card è stata già usata. Prova di nuovo" +msgstr "Questa gift card è stata già usata. Prova di nuovo." #: pretix/base/pdf.py:96 msgid "Ticket code (barcode content)" @@ -7543,29 +7541,24 @@ msgstr "" "selezionata. Vedi sotto i dettagli." #: pretix/base/services/cart.py:117 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Some of the products you selected are no longer available in the quantity " -#| "you selected. Please see below for details." +#, python-format msgid "" "Some of the products you selected are no longer available. The following " "products are affected and have not been added to your cart: %s" msgstr "" -"Alcuni dei prodotti scelti non sono più disponbili nella quantità " -"selezionata. Vedi sotto i dettagli." +"Alcuni dei prodotti selezionati non sono più disponibili. I seguenti " +"prodotti sono interessati e non sono stati aggiunti al carrello: %s" #: pretix/base/services/cart.py:121 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Some of the products you selected are no longer available in the quantity " -#| "you selected. Please see below for details." +#, python-format msgid "" "Some of the products you selected are no longer available in the quantity " "you selected. The following products are affected and have not been added to " "your cart: %s" msgstr "" -"Alcuni dei prodotti scelti non sono più disponbili nella quantità " -"selezionata. Vedi sotto i dettagli." +"Alcuni dei prodotti selezionati non sono più disponibili nella quantità da " +"te selezionata. I seguenti prodotti sono interessati e non sono stati " +"aggiunti al carrello: %s" #: pretix/base/services/cart.py:126 #, python-format @@ -7759,11 +7752,11 @@ msgid_plural "" "You can select at most %(max)s add-ons from the category %(cat)s for the " "product %(base)s." msgstr[0] "" -"Puoi scegliere un massimo di %(max)s add-on dalla categoria %(cat)s per il " -"prodotto %(base)s." +"Puoi scegliere un massimo di %(max)s componente aggiuntivo dalla categoria " +"%(cat)s per il prodotto %(base)s." msgstr[1] "" -"Puoi scegliere un massimo di %(max)s add-on dalla categoria %(cat)s per il " -"prodotto %(base)s." +"Puoi scegliere un massimo di %(max)s componenti aggiuntivi dalla categoria " +"%(cat)s per il prodotto %(base)s." #: pretix/base/services/cart.py:202 pretix/base/services/orders.py:196 #, python-format @@ -7774,18 +7767,20 @@ msgid_plural "" "You need to select at least %(min)s add-ons from the category %(cat)s for " "the product %(base)s." msgstr[0] "" -"Devi scegliere almeno %(min)s add-on dalla categoria %(cat)s per il prodotto " -"%(base)s." +"Devi scegliere almeno %(min)s componente aggiuntivo dalla categoria %(cat)s " +"per il prodotto %(base)s." msgstr[1] "" -"Devi scegliere almeno %(min)s add-on dalla categoria %(cat)s per il prodotto " -"%(base)s." +"Devi scegliere almeno %(min)s componenti aggiuntivi dalla categoria %(cat)s " +"per il prodotto %(base)s." #: pretix/base/services/cart.py:206 pretix/base/services/orders.py:200 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "You can select every add-on from the category %(cat)s for the product " "%(base)s at most once." -msgstr "Devi scegliere almeno %(min)s biglietti di %(product)s" +msgstr "" +"È possibile selezionare ogni add-on della categoria %(cat)s per il prodotto " +"%(base)s al massimo una volta." #: pretix/base/services/cart.py:207 #, fuzzy @@ -7950,9 +7945,8 @@ msgid "This order position has been canceled." msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:981 -#, fuzzy msgid "This ticket has been blocked." -msgstr "Il biglietto è stato usato una volta" +msgstr "Questo biglietto è stato bloccato." #: pretix/base/services/checkin.py:990 #, fuzzy @@ -8022,9 +8016,8 @@ msgid "Export failed" msgstr "Data di esportazione" #: pretix/base/services/export.py:206 -#, fuzzy msgid "Permission denied." -msgstr "Permessi" +msgstr "Permesso negato." #: pretix/base/services/export.py:221 msgid "Your exported data exceeded the size limit for scheduled exports." @@ -8111,8 +8104,8 @@ msgid "" "You are receiving this email because someone placed an order for {event} for " "you." msgstr "" -"Hai ricevuto questa email perchè qualcuno ha effettuao un ordine per te per " -"{event}" +"Hai ricevuto questa email perché qualcuno ha effettuato un ordine per te per " +"{event}." #: pretix/base/services/mail.py:282 pretix/base/services/mail.py:298 #, python-brace-format @@ -8377,9 +8370,8 @@ msgid "Paid products not supported without a valid currency." msgstr "Questa gift card non supporta questa valuta." #: pretix/base/services/orders.py:218 -#, fuzzy msgid "The order was not canceled." -msgstr "Ordine modificato" +msgstr "L'ordine non è stato cancellato." #: pretix/base/services/orders.py:272 pretix/control/forms/orders.py:124 msgid "The new expiry date needs to be in the future." @@ -8566,9 +8558,8 @@ msgid "Something happened in your event after the export, please try again." msgstr "" #: pretix/base/services/shredder.py:177 -#, fuzzy msgid "Data shredding completed" -msgstr "Pagamento completato." +msgstr "Completata la cancellazione dei dati" #: pretix/base/services/stats.py:215 msgid "Uncategorized" @@ -9381,10 +9372,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1311 -#, fuzzy -#| msgid "This is not an event series." msgid "This shop represents an event" -msgstr "Questa non è una serie di eventi." +msgstr "Questo negozio rappresenta un evento" #: pretix/base/settings.py:1313 msgid "" @@ -11560,9 +11549,8 @@ msgid "powered by pretix" msgstr "fornito da pretix" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:2 -#, fuzzy msgid "Your export failed." -msgstr "Crea un nuovo file di esportazione" +msgstr "La tua esportazione è fallita." #: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:4 msgid "Reason:" @@ -11801,7 +11789,7 @@ msgstr "Prossima settimana" #: pretix/base/timeframes.py:148 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current month" -msgstr "Mese corrente:" +msgstr "Mese corrente" #: pretix/base/timeframes.py:152 pretix/base/timeframes.py:161 #: pretix/base/timeframes.py:170 pretix/base/timeframes.py:179 @@ -12031,7 +12019,7 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" -msgstr "Lo sconto \"{name}\" diventa inattivo." +msgstr "Lo sconto \"{name}\" diventa inattivo" #: pretix/base/timeline.py:306 #, python-brace-format @@ -12738,9 +12726,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/exports.py:56 pretix/control/forms/exports.py:62 #: pretix/control/forms/exports.py:68 -#, fuzzy msgid "Please enter less than 25 recipients." -msgstr "Data di Inizio" +msgstr "Per favore, inserisci meno di 25 destinatari." #: pretix/control/forms/filter.py:196 pretix/control/forms/filter.py:198 #: pretix/control/forms/filter.py:980 pretix/control/forms/filter.py:982 @@ -12946,9 +12933,8 @@ msgid "Payment created from" msgstr "Pagamento creato da" #: pretix/control/forms/filter.py:1030 -#, fuzzy msgid "Payment created until" -msgstr "Pagamento completato." +msgstr "Pagamento creato fino a" #: pretix/control/forms/filter.py:1035 #, fuzzy @@ -13294,7 +13280,7 @@ msgstr "Testo footer aggiuntivo" #: pretix/control/forms/global_settings.py:63 msgid "Will be included as additional text in the footer, site-wide." -msgstr "Verrà aggiunto come testo aggiuntivo nel footer, sul sito" +msgstr "Verrà aggiunto come testo aggiuntivo nel footer, sul sito." #: pretix/control/forms/global_settings.py:68 msgid "Additional footer link" @@ -14938,14 +14924,13 @@ msgid "The order's expiry date has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:449 -#, fuzzy msgid "The order has been set to be usable before it is paid." -msgstr "Ordine modificato" +msgstr "L'ordine è stato impostato per essere utilizzabile prima del pagamento." #: pretix/control/logdisplay.py:450 -#, fuzzy msgid "The order has been set to require payment before use." -msgstr "Ordine modificato" +msgstr "" +"L'ordine è stato impostato per richiedere il pagamento prima dell'utilizzo." #: pretix/control/logdisplay.py:451 pretix/control/views/orders.py:1557 msgid "The order has been marked as expired." @@ -14956,18 +14941,16 @@ msgid "The order has been marked as paid." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:453 -#, fuzzy msgid "The cancellation request has been deleted." -msgstr "Ordine modificato" +msgstr "La richiesta di cancellazione è stata cancellata." #: pretix/control/logdisplay.py:454 msgid "The order has been refunded." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:455 pretix/control/views/orders.py:1840 -#, fuzzy msgid "The order has been reactivated." -msgstr "Ordine modificato" +msgstr "L'ordine è stato riattivato." #: pretix/control/logdisplay.py:456 msgid "The order has been created." @@ -15276,9 +15259,8 @@ msgid "The footer links have been changed." msgstr "I dettagli del tuo ordine sono stati modificati." #: pretix/control/logdisplay.py:627 pretix/control/logdisplay.py:673 -#, fuzzy msgid "A scheduled export has been added." -msgstr "Ordine modificato" +msgstr "È stata aggiunta un'esportazione programmata." #: pretix/control/logdisplay.py:628 pretix/control/logdisplay.py:674 #, fuzzy @@ -15439,9 +15421,8 @@ msgid "The account has been disabled and anonymized." msgstr "L'importo è stato dedotto dalla tua carta." #: pretix/control/logdisplay.py:660 -#, fuzzy msgid "A new password has been requested." -msgstr "Ordine modificato" +msgstr "È stata richiesta una nuova password." #: pretix/control/logdisplay.py:661 #, fuzzy @@ -15478,14 +15459,12 @@ msgid "The event's internal comment has been updated." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:669 -#, fuzzy msgid "The event has been canceled." -msgstr "Ordine modificato" +msgstr "L'evento è stato annullato." #: pretix/control/logdisplay.py:670 -#, fuzzy msgid "An event has been deleted." -msgstr "Ordine modificato" +msgstr "Un evento è stato annullato." #: pretix/control/logdisplay.py:671 msgid "A removal process for personal data has been started." @@ -15966,9 +15945,8 @@ msgid "The question has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:864 -#, fuzzy msgid "The question has been reordered." -msgstr "Ordine modificato" +msgstr "La domanda è stata riorganizzata." #: pretix/control/logdisplay.py:871 #, fuzzy @@ -16691,9 +16669,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:75 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:91 -#, fuzzy msgid "Payment reference" -msgstr "Pagamento rimborsato." +msgstr "Riferimento di pagamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:78 #, fuzzy @@ -18627,10 +18604,8 @@ msgid "Calculation" msgstr "Cancellazione" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:64 -#, fuzzy -#| msgid "Reason:" msgid "Reason" -msgstr "Motivo:" +msgstr "Motivo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:137 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:251 @@ -19664,9 +19639,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:111 -#, fuzzy msgid "Condition:" -msgstr "Conferme" +msgstr "Condizione:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:126 msgid "Applies to:" @@ -20569,9 +20543,8 @@ msgid "Invoice was emailed to customer" msgstr "Persona fisica" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:285 -#, fuzzy msgid "Invoice was not yet emailed to customer" -msgstr "Il download dei biglietti non è ancora disponibile per questo ordine." +msgstr "La fattura non è stata ancora inviata al cliente via e-mail" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:295 msgid "Rebuild the invoice with updated data but the same invoice number." @@ -21089,9 +21062,8 @@ msgid "Do you want to continue?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:77 -#, fuzzy msgid "This operation cannot be reversed." -msgstr "Ordine modificato" +msgstr "Questa operazione non può essere stornata." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:9 msgid "" @@ -21790,9 +21762,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:29 -#, fuzzy msgid "This action is irreversible." -msgstr "Ordine modificato" +msgstr "Questa azione è irreversibile." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:16 @@ -21811,9 +21782,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:14 -#, fuzzy msgid "No customer accounts have been created yet." -msgstr "Ordine modificato" +msgstr "Non è stato ancora creato alcun account cliente." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:48 @@ -23335,9 +23305,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:5 -#, fuzzy msgid "You can change this option in the product settings." -msgstr "Non puoi modificare questo ordine" +msgstr "Puoi cambiare questa opzione nelle impostazioni del prodotto." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:11 msgid "You haven't created any dates for this event series yet." @@ -24507,9 +24476,8 @@ msgid "Some of the provided object ids are invalid." msgstr "" #: pretix/control/views/discounts.py:263 -#, fuzzy msgid "Not all discounts have been selected." -msgstr "Ordine modificato" +msgstr "Non sono stati selezionati tutti gli sconti." #: pretix/control/views/event.py:359 msgid "Integrations" @@ -24746,9 +24714,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:398 pretix/control/views/item.py:532 #: pretix/control/views/organizer.py:2270 #: pretix/control/views/organizer.py:3328 -#, fuzzy msgid "Not all objects have been selected." -msgstr "Ordine modificato" +msgstr "Non sono stati selezionati tutti gli oggetti." #: pretix/control/views/item.py:471 #, fuzzy @@ -24866,9 +24833,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/mailsetup.py:216 -#, fuzzy msgid "The verification code was incorrect, please try again." -msgstr "Questa Gift Card è stata già usata. Prova di nuovo" +msgstr "Il codice di verifica non era corretto, per favore riprova." #: pretix/control/views/mailsetup.py:221 #, fuzzy @@ -24930,13 +24896,13 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/oauth.py:107 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "A new client secret has been generated. Please copy and save it right now as " "it will not be shown again: {secret}" msgstr "" -"le tue modifiche sono state salvate. Potrebbe volerci un po di tempo " -"affinchè le modifiche diventino attive." +"È stato generato un nuovo segreto cliente. Copiatelo e salvatelo subito, " +"perché non verrà più visualizzato: {secret}" #: pretix/control/views/oauth.py:169 msgid "Access for the selected application has been revoked." @@ -25528,14 +25494,12 @@ msgid "Gift cards are not allowed to have negative values." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1547 -#, fuzzy msgid "The transaction could not be reversed." -msgstr "Ordine modificato" +msgstr "Questa transazione non può essere stornata." #: pretix/control/views/organizer.py:1549 -#, fuzzy msgid "The transaction has been reversed." -msgstr "Ordine modificato" +msgstr "La transazione è stata stornata." #: pretix/control/views/organizer.py:1554 msgid "Your input was invalid, please try again." @@ -25599,13 +25563,13 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:2620 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Your changes have been saved. Please note down the following client secret, " "it will never be shown again: {secret}" msgstr "" -"le tue modifiche sono state salvate. Potrebbe volerci un po di tempo " -"affinchè le modifiche diventino attive." +"Le modifiche sono state salvate. Per favore, annota il seguente segreto del " +"cliente, che non verrà mai più mostrato: {secret}" #: pretix/control/views/organizer.py:2729 msgid "" @@ -25619,9 +25583,8 @@ msgid "The customer account has been anonymized." msgstr "La data dell'evento è stata modificata." #: pretix/control/views/organizer.py:3262 -#, fuzzy msgid "This channel can not be deleted." -msgstr "Ordine modificato" +msgstr "Questo canale non può essere cancellato." #: pretix/control/views/organizer.py:3267 #, fuzzy @@ -25914,9 +25877,8 @@ msgid "This is not an event series." msgstr "Questa non è una serie di eventi." #: pretix/control/views/waitinglist.py:410 -#, fuzzy msgid "The waitinglist entry has been transferred." -msgstr "Ordine modificato" +msgstr "La voce della lista d'attesa è stata trasferita." #: pretix/helpers/daterange.py:97 #, python-brace-format @@ -26733,8 +26695,8 @@ msgid "" "After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to the " "following bank account, using a personal reference code:" msgstr "" -"Dopo aver completato l'ordine, dovrai effettuare il pagamento alla seguente " -"banca, usando un codice di riferimento:" +"Dopo aver completato l'acquisto, ti chiederemo di trasferire il denaro sul " +"seguente conto bancario, utilizzando un codice di riferimento personale:" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:11 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:11 @@ -26762,16 +26724,12 @@ msgstr "Ti daremo il codice di riferimento dopo aver completato l'ordine." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:36 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to " -#| "the following bank account, using a personal reference code:" msgid "" "After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to our " "bank account, using a personal reference code." msgstr "" -"Dopo aver completato l'ordine, dovrai effettuare il pagamento alla seguente " -"banca, usando un codice di riferimento:" +"Dopo aver completato l'acquisto, ti chiederemo di trasferire il denaro sul " +"nostro conto bancario, utilizzando un codice di riferimento personale." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:43 #, python-format @@ -27205,9 +27163,8 @@ msgid "You need to select the column containing the payment reference." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:570 -#, fuzzy msgid "No currency has been selected." -msgstr "Ordine modificato" +msgstr "Non è stata selezionata alcuna valuta." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:718 #, python-brace-format @@ -27713,10 +27670,11 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:476 pretix/plugins/paypal2/payment.py:1010 -#, fuzzy msgid "" "Something went wrong when requesting the payment status. Please try again." -msgstr "Questa Gift Card è stata già usata. Prova di nuovo" +msgstr "" +"Qualcosa è andato storto durante la richiesta dello stato del pagamento. Si " +"prega di riprovare." #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:485 pretix/plugins/paypal2/payment.py:1019 #, fuzzy @@ -27760,16 +27718,14 @@ msgid "Payment pending." msgstr "Pagamento in attesa." #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:63 -#, fuzzy msgctxt "paypal" msgid "Order approved." -msgstr "Ordine approvato" +msgstr "Ordine approvato." #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:64 -#, fuzzy msgctxt "paypal" msgid "Order completed." -msgstr "Commento all'ordine" +msgstr "Ordine completato." #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:65 #, fuzzy @@ -28235,10 +28191,9 @@ msgid "Restrict to recipients without check-in on any list" msgstr "Lista degli ordini" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:187 -#, fuzzy msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to orders created at or after" -msgstr "Includi solamente gli ordini creati in o dopo questa data." +msgstr "Includi solamente gli ordini creati in o dopo questa data" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:192 msgctxt "sendmail_form" @@ -28471,14 +28426,12 @@ msgid "An email rule was updated" msgstr "Ordine modificato" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:135 -#, fuzzy msgid "A scheduled email was sent to the order" -msgstr "Una quota è stata aggiunta alla data dall'evento." +msgstr "È stata inviata un'e-mail programmata all'ordine" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:136 -#, fuzzy msgid "A scheduled email was sent to a ticket holder" -msgstr "Una quota è stata aggiunta alla data dall'evento." +msgstr "È stata inviata un'e-mail programmata al possessore del biglietto" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:137 #, fuzzy @@ -30020,9 +29973,8 @@ msgid "What is the result of {num1} + {num2}?" msgstr "" #: pretix/presale/forms/customer.py:236 -#, fuzzy msgid "Please enter the correct result." -msgstr "Data di Inizio" +msgstr "Per favore inserisci il risultato corretto." #: pretix/presale/forms/customer.py:328 msgid "For security reasons, please wait 10 minutes before you try again." @@ -30451,9 +30403,8 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:30 -#, fuzzy msgid "You already selected the following payment methods:" -msgstr "Conferma i dettagli di pagamento." +msgstr "Hai già selezionato i seguenti metodi di pagamento:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:26 #, fuzzy @@ -30471,9 +30422,8 @@ msgid "Please select a payment method below." msgstr "Scegli un metodo di pagamento." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:52 -#, fuzzy msgid "Please select how you want to pay the remaining balance:" -msgstr "Scegli come intendi pagare." +msgstr "Per favore, indica come intendi pagare la quota rimanente:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:90 msgid "This sales channel does not provide support for test mode." @@ -30775,10 +30725,8 @@ msgstr "Inserisci il codice del voucher per comprare il biglietto." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:14 -#, fuzzy -#| msgid "Quota availabilities" msgid "Not available yet." -msgstr "Disponibilità totale" +msgstr "Non ancora disponibile." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:18 msgid "Not available any more." @@ -30843,9 +30791,8 @@ msgid "Membership:" msgstr "Membri" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:127 -#, fuzzy msgid "This ticket is blocked." -msgstr "Il biglietto è stato usato una volta" +msgstr "Questo biglietto è bloccato." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:134 msgctxt "ticket_checkins" @@ -30856,8 +30803,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "This ticket has been used once." msgid_plural "This ticket has been used %(count)s times." -msgstr[0] "Il biglietto è stato usato una volta" -msgstr[1] "Il biglietto è stato usato %(count)s volte." +msgstr[0] "Questo biglietto è stato usato una volta." +msgstr[1] "Questo biglietto è stato usato %(count)s volte." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:170 #, fuzzy @@ -31455,9 +31402,8 @@ msgid "It is only accessible to authenticated team members." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:11 -#, fuzzy msgid "Please try again later." -msgstr "Data di Inizio" +msgstr "Per favore, riprova più tardi." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:29 @@ -31643,9 +31589,8 @@ msgstr "Cambia ordine" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:381 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:27 -#, fuzzy msgid "You can request to cancel this order." -msgstr "Non puoi modificare questo ordine" +msgstr "Puoi richiedere di annullare questo ordine." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:384 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:30 @@ -31995,9 +31940,9 @@ msgid "from %(minprice)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:429 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You need to select at least %(number)s products." -msgstr "Devi scegliere almeno %(min)s biglietti di %(product)s" +msgstr "Devi selezionare almeno %(number)s prodotti." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:5 msgid "Add me to the waiting list" @@ -32638,9 +32583,8 @@ msgid "This feature is only available in test mode." msgstr "Questa funzione è disponibile solo in modalità test." #: pretix/presale/views/event.py:985 -#, fuzzy msgid "Time machine disabled!" -msgstr "Questo account non è attivo." +msgstr "Macchina del tempo disattivata!" #: pretix/presale/views/order.py:366 pretix/presale/views/order.py:431 #: pretix/presale/views/order.py:498 @@ -32739,9 +32683,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:1662 pretix/presale/views/order.py:1693 -#, fuzzy msgid "You cannot change this order." -msgstr "Non puoi modificare questo ordine" +msgstr "Non puoi modificare questo ordine." #: pretix/presale/views/user.py:61 msgid "We had difficulties processing your input." From ea3b557fcccc0cd5892b3ae5bbad68a69c850457 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rosariocastellana Date: Fri, 14 Mar 2025 16:25:36 +0100 Subject: [PATCH 075/143] Translations: Update Italian Currently translated at 25.6% (1501 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/ powered by weblate --- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 0859fe3c0..b48053e52 100644 --- a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-14 16:07+0000\n" -"Last-Translator: \"Luca Martinelli [Sannita]\" \n" +"Last-Translator: Rosariocastellana \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -32642,7 +32642,7 @@ msgid "" "The order has been changed. You can now proceed by paying the open amount of " "{amount}." msgstr "" -"L'ordine è stato modificato. Ora puoi procedere pagando l'importo scoperto " +"L'ordine è stato modificato. Ora puoi procedere pagando l'importo rimanente " "di {amount}." #: pretix/presale/views/order.py:1602 From d2f694b260f1c1a0b4f32cf68157c2ac1f2d15b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Luca Martinelli [Sannita]" Date: Fri, 14 Mar 2025 17:07:57 +0100 Subject: [PATCH 076/143] Translations: Update Italian Currently translated at 25.6% (1504 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/ powered by weblate --- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 15 +++++---------- 1 file changed, 5 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index b48053e52..edeb40d53 100644 --- a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-14 16:07+0000\n" -"Last-Translator: Rosariocastellana \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 16:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Luca Martinelli [Sannita]\" \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -21152,9 +21152,8 @@ msgstr "Impostazioni account" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:28 -#, fuzzy msgid "Next run:" -msgstr "mesi" +msgstr "Prossima esecuzione:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:32 @@ -21633,10 +21632,8 @@ msgid "Channel type" msgstr "Tipo di scansione" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_delete.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Sales channel" msgid "Delete sales channel:" -msgstr "Canali di vendita" +msgstr "Cancella canale di vendita:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_delete.html:10 msgid "Are you sure you want to delete this sales channel?" @@ -21649,10 +21646,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_edit.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Sales channel" msgid "Sales channel:" -msgstr "Canali di vendita" +msgstr "Canale di vendita:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channels.html:8 msgid "" From 92ebcddbbbf2dbe327650ba6f763567b2e7f272f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Renne Rocha Date: Fri, 14 Mar 2025 18:10:03 +0100 Subject: [PATCH 077/143] Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 86.6% (5073 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 34 +++++++++---------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 9de1f4829..b4fa2b05f 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-14 15:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-15 01:00+0000\n" "Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "País" #: pretix/base/exporters/invoices.py:211 pretix/base/exporters/invoices.py:337 msgid "Tax ID" -msgstr "Tax ID" +msgstr "ID do Imposto" #: pretix/base/exporters/invoices.py:212 pretix/base/exporters/invoices.py:220 #: pretix/base/exporters/invoices.py:338 pretix/base/exporters/invoices.py:346 @@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "Este email já foi cadastrado. Por favor, utilize o formulário de login #: pretix/base/forms/user.py:56 pretix/control/forms/users.py:45 #: pretix/presale/forms/customer.py:283 pretix/presale/forms/customer.py:371 msgid "Please enter the same password twice" -msgstr "Digite a mesma senha duas vezes" +msgstr "Informe a senha novamente" #: pretix/base/forms/auth.py:172 pretix/base/forms/auth.py:224 #: pretix/presale/forms/customer.py:296 pretix/presale/forms/customer.py:390 @@ -4609,7 +4609,7 @@ msgstr "Transacão manual" #, python-format msgctxt "invoice" msgid "Tax ID: %s" -msgstr "Tax ID: %s" +msgstr "ID do Imposto: %s" #: pretix/base/models/invoices.py:191 pretix/base/services/invoices.py:139 #, python-format @@ -6454,7 +6454,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:426 #, python-brace-format msgid "incl. {rate}% {name}" -msgstr "incl. {rate}% {name}" +msgstr "inclui {rate}% {name}" #: pretix/base/models/tax.py:428 #, python-brace-format @@ -7434,7 +7434,7 @@ msgstr "12345" #: pretix/base/pdf.py:351 pretix/base/services/invoices.py:479 msgid "Sample city" -msgstr "Sample city" +msgstr "Cidade de Exemplo" #: pretix/base/pdf.py:355 msgid "Invoice address state" @@ -15351,7 +15351,7 @@ msgstr "Disponível_até" #: pretix/control/forms/subevents.py:466 msgid "Exclude these dates instead of adding them." -msgstr "Excluir estas datas ao invés de adicioná-las" +msgstr "Exclua estas datas ao invés de adicioná-las." #: pretix/control/forms/users.py:122 pretix/control/views/user.py:231 msgid "Your changes could not be saved. See below for details." @@ -17588,7 +17588,7 @@ msgstr[0] "" "ingresso?" msgstr[1] "" "Está certo de que quer excluir permanentemente os check-ins de " -"%(count)s ingresso." +"%(count)s ingressos?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:18 @@ -19544,12 +19544,12 @@ msgstr "Taxa" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:41 #, python-format msgid "incl. %(rate)s %%" -msgstr "incl. %(rate)s %%" +msgstr "inclui %(rate)s %%" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:43 #, python-format msgid "excl. %(rate)s %%" -msgstr "excl. %(rate)s %%" +msgstr "exclui %(rate)s %%" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:13 @@ -19830,7 +19830,7 @@ msgstr "Juiz faz com que whisky de malte baixe logo preço de venda." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 msgid "Quota:" -msgstr "Quota:" +msgstr "Cota:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3 #, python-format @@ -25122,8 +25122,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Waiting, product %(num)sx " -"available\n" +" Aguardando, produto disponível " +"%(num)sx\n" " " #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:246 @@ -28451,7 +28451,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/redirect.html:25 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:25 msgid "Click here in order to open the window." -msgstr "Clique aqui para abrir a janela." +msgstr "Clique no pedido para abrir a janela." #: pretix/plugins/paypal/views.py:107 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 msgid "Invalid response from PayPal received." @@ -30208,11 +30208,11 @@ msgstr "Cobrança bem-sucedida." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:93 msgid "Charge refunded." -msgstr "Cobrança reembolsada" +msgstr "Cobrança reembolsada." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:94 msgid "Charge updated." -msgstr "Cobrança atualizada" +msgstr "Cobrança atualizada." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:95 msgid "Charge pending" @@ -30645,7 +30645,7 @@ msgstr "Modelo de ingresso padrão" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:119 msgid "The new ticket layout has been created." -msgstr "O novo modelo de ingresso foi criado" +msgstr "O novo modelo de ingresso foi criado." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:168 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:198 From 44aad7834c6b09209ff0d71b0c89f958106a3b66 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Luca Martinelli [Sannita]" Date: Fri, 14 Mar 2025 17:18:55 +0100 Subject: [PATCH 078/143] Translations: Update Italian Currently translated at 26.5% (1554 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/ powered by weblate --- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 545 ++++++++++----------- 1 file changed, 266 insertions(+), 279 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index edeb40d53..a6e1c1d38 100644 --- a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-14 16:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-15 01:00+0000\n" "Last-Translator: \"Luca Martinelli [Sannita]\" \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Ceco" #: pretix/_base_settings.py:96 msgid "Croatian" -msgstr "Croata" +msgstr "Croato" #: pretix/_base_settings.py:97 msgid "Danish" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Nome dell'applicazione" #: pretix/api/models.py:42 pretix/base/models/customers.py:425 msgid "Redirection URIs" -msgstr "Indirizzi URL di reindirizzamento" +msgstr "Indirizzi URI di reindirizzamento" #: pretix/api/models.py:43 pretix/base/models/customers.py:426 msgid "Allowed URIs list, space separated" @@ -253,12 +253,12 @@ msgstr "" #: pretix/api/serializers/event.py:246 pretix/api/serializers/event.py:551 #, python-brace-format msgid "Meta data property '{name}' does not exist." -msgstr "La proprietà '{name}' del meta dato non esiste." +msgstr "La proprietà '{name}' del metadato non esiste." #: pretix/api/serializers/event.py:249 pretix/api/serializers/event.py:554 #, python-brace-format msgid "Meta data property '{name}' does not allow value '{value}'." -msgstr "La proprietà '{name}' del meta dato non permette il valore '{value}'." +msgstr "La proprietà '{name}' del metadato non ammette il valore '{value}'." #: pretix/api/serializers/event.py:293 #, python-brace-format @@ -274,12 +274,13 @@ msgstr "Plugin soggetto a restrizioni: '{name}'." #: pretix/api/serializers/item.py:359 #, python-brace-format msgid "Item meta data property '{name}' does not exist." -msgstr "La proprietà '{name}' del meta dato non esiste." +msgstr "La proprietà '{name}' del metadato dell'elemento non esiste." #: pretix/api/serializers/item.py:207 pretix/control/forms/item.py:1267 msgid "The bundled item must not be the same item as the bundling one." msgstr "" -"L'oggetto inserito nel pacchetto non può essere lo stesso a cui lo aggiungi." +"L'articolo in bundle non deve essere lo stesso che viene inserito in un " +"bundle." #: pretix/api/serializers/item.py:210 pretix/control/forms/item.py:1269 msgid "The bundled item must not have bundles on its own." @@ -290,27 +291,27 @@ msgid "" "Updating add-ons, bundles, or variations via PATCH/PUT is not supported. " "Please use the dedicated nested endpoint." msgstr "" -"L'aggiornamento delle aggiunte, dei pacchetti o delle varianti tramite PATCH/" -"PUT non è supportato. Utilizza l'endpoint dedicato." +"L'aggiornamento di componenti aggiuntivi, bundle o varianti tramite PATCH/" +"PUT non è supportato. Si prega di utilizzare l'endpoint nidificato dedicato." #: pretix/api/serializers/item.py:306 msgid "Only admission products can currently be personalized." -msgstr "" -"Solo i prodotti di tipo Admission possono al momento essere personalizzati." +msgstr "Attualmente è possibile personalizzare solo i prodotti di ammissione." #: pretix/api/serializers/item.py:317 msgid "" "Gift card products should not be associated with non-zero tax rates since " "sales tax will be applied when the gift card is redeemed." msgstr "" -"I prodotti con Gift card non dovrebbero essere associati ad aliquote fiscali " -"diverse da zero poiché l'imposta sulle vendite verrà applicata al momento " -"del riscatto della Gift card." +"I prodotti con carta regalo non devono essere associati ad aliquote fiscali " +"non nulle, poiché l'imposta sulle vendite verrà applicata al momento del " +"riscatto della carta regalo." #: pretix/api/serializers/item.py:322 pretix/control/forms/item.py:774 msgid "Gift card products should not be admission products at the same time." msgstr "" -"I prodotti Gift Card non dovrebbero essere anche prodotti di ammissione." +"I prodotti delle carte regalo non dovrebbero essere contemporaneamente " +"prodotti di ammissione." #: pretix/api/serializers/item.py:519 msgid "" @@ -318,7 +319,7 @@ msgid "" "nested endpoint." msgstr "" "L'aggiornamento delle opzioni tramite PATCH/PUT non è supportato. Si prega " -"di usare l'endpoint annidato apposito." +"di utilizzare l'endpoint nidificato dedicato." #: pretix/api/serializers/item.py:533 pretix/control/forms/item.py:178 msgid "Question cannot depend on a question asked during check-in." @@ -341,7 +342,8 @@ msgid "" "A medium with the same identifier and type already exists in your organizer " "account." msgstr "" -"Una gift card con lo stesso codice esiste già nel tuo account organizzatore." +"Un supporto con lo stesso identificativo e tipo esiste già nel tuo account " +"da organizzatore." #: pretix/api/serializers/order.py:79 #, python-brace-format @@ -362,7 +364,7 @@ msgstr "Il prodotto \"{}\" non è disponibile in questa data." msgid "" "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." msgstr "" -"Non c'è abbastanza disponibilità nella quota \"{}\" per completare " +"La quota disponibile sulla quota “{}” non è sufficiente per eseguire " "l'operazione." #: pretix/api/serializers/organizer.py:105 @@ -376,23 +378,23 @@ msgid "" "A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated " "organizer account." msgstr "" -"Una carta regalo con lo stesso segreto esiste già nel vostro conto o in " +"Una carta regalo con lo stesso segreto esiste già nel tuo account o in " "quello di un organizzatore affiliato." #: pretix/api/serializers/organizer.py:329 #: pretix/control/views/organizer.py:771 msgid "pretix account invitation" -msgstr "invito a pretix" +msgstr "invito a un account pretix" #: pretix/api/serializers/organizer.py:351 #: pretix/control/views/organizer.py:870 msgid "This user already has been invited for this team." -msgstr "Questo utente è già stato inviatato a questo team." +msgstr "Questo utente è già stato invitato a far parte di questo team." #: pretix/api/serializers/organizer.py:367 #: pretix/control/views/organizer.py:887 msgid "This user already has permissions for this team." -msgstr "Questo utente è già stato inviatato a questo team." +msgstr "Questo utente ha già i permessi per questo team." #: pretix/api/views/cart.py:209 msgid "" @@ -410,8 +412,8 @@ msgid "" "The application \"{application_name}\" has been authorized to access your " "account." msgstr "" -"L'applicazione \"{application_name}\" ha ricevuto l'autorizzazione di " -"accedere al tuo account." +"L'applicazione \"{application_name}\" è stata autorizzata ad accedere al tuo " +"account." #: pretix/api/views/order.py:607 pretix/control/views/orders.py:1588 #: pretix/presale/views/order.py:731 pretix/presale/views/order.py:804 @@ -463,7 +465,7 @@ msgstr "Ordine scaduto" #: pretix/api/webhooks.py:261 msgid "Order expiry date changed" -msgstr "Data di scadenza ordine modificata" +msgstr "Data di scadenza dell'ordine modificata" #: pretix/api/webhooks.py:265 pretix/base/notifications.py:269 msgid "Order information changed" @@ -484,7 +486,7 @@ msgstr "Rimborso del pagamento creato" #: pretix/api/webhooks.py:281 pretix/base/notifications.py:293 msgid "External refund of payment" -msgstr "Rimborso o pagamento esterno" +msgstr "Rimborso esterno del pagamento" #: pretix/api/webhooks.py:285 msgid "Refund of payment requested by customer" @@ -541,25 +543,25 @@ msgstr "Evento eliminato" #: pretix/api/webhooks.py:337 msgctxt "subevent" msgid "Event series date added" -msgstr "Serie di date aggiunte" +msgstr "Date della serie di eventi aggiunte" #: pretix/api/webhooks.py:341 msgctxt "subevent" msgid "Event series date changed" -msgstr "Serie di date modificate" +msgstr "Date della serie di eventi modificate" #: pretix/api/webhooks.py:345 msgctxt "subevent" msgid "Event series date deleted" -msgstr "Serie di date cancellate" +msgstr "Date della serie di eventi cancellate" #: pretix/api/webhooks.py:349 msgid "" "Product changed (including product added or deleted and including changes to " "nested objects like variations or bundles)" msgstr "" -"Prodotto modificato (compresi i prodotti aggiunti od eliminati e comprese le " -"modifiche agli oggetti nidificati come varianti o pacchetti)" +"Prodotto modificato (compresi i prodotti aggiunti o eliminati e le modifiche " +"agli oggetti annidati come le varianti o i pacchetti)" #: pretix/api/webhooks.py:354 msgid "Shop taken live" @@ -579,19 +581,19 @@ msgstr "La modalità test del negozio è stata disattivata" #: pretix/api/webhooks.py:370 msgid "Waiting list entry added" -msgstr "Inserito correttamente nella lista d'attesa" +msgstr "Voce alla lista d'attesa aggiunta" #: pretix/api/webhooks.py:374 msgid "Waiting list entry changed" -msgstr "Lista d'attesa modificata" +msgstr "Voce alla lista d'attesa modificata" #: pretix/api/webhooks.py:378 msgid "Waiting list entry deleted" -msgstr "Record in lista d'attesa eliminato" +msgstr "Voce alla lista d'attesa eliminata" #: pretix/api/webhooks.py:382 msgid "Waiting list entry received voucher" -msgstr "L'utente in lista d'attesa ha ricevuto un voucher" +msgstr "La voce in lista d'attesa ha ricevuto un voucher" #: pretix/api/webhooks.py:386 msgid "Customer account created" @@ -624,7 +626,7 @@ msgstr "Inserire un codice di avviamento postale nel formato XXX." #: pretix/base/addressvalidation.py:222 pretix/base/addressvalidation.py:224 msgid "Enter a postal code in the format XXXX." -msgstr "Inserire un codice di avviamento postale nel formato XXX." +msgstr "Inserire un codice di avviamento postale nel formato XXXX." #: pretix/base/auth.py:146 #, python-brace-format @@ -673,9 +675,9 @@ msgid "Your password may not be the same as your previous password." msgid_plural "" "Your password may not be the same as one of your %(history_length)s previous " "passwords." -msgstr[0] "La password non può essere uguale a quella che si vuole cambiare." +msgstr[0] "La password non può essere uguale a quella precedente." msgstr[1] "" -"La password non può essere uguale ad una delle %(history_length)s precedenti." +"La password non può essere uguale a una delle %(history_length)s precedenti." #: pretix/base/channels.py:168 msgid "Online shop" @@ -690,8 +692,8 @@ msgid "" "API sales channels come with no built-in functionality, but may be used for " "custom integrations." msgstr "" -"API per i canali di vendita senza funzionalità incorporate, ma può essere " -"usata per integrazioni personalizzate." +"Le API dei canali di vendita non sono dotate di funzionalità integrate, ma " +"possono essere utilizzate per integrazioni personalizzate." #: pretix/base/context.py:45 #, python-brace-format @@ -763,8 +765,8 @@ msgid "" "The email address on this account is not yet verified. Please first confirm " "the email address in your customer account." msgstr "" -"L'indirizzo e-mail di questo account non è ancora stato verificato. " -"Confermare prima l'indirizzo e-mail nel proprio account cliente." +"L'indirizzo e-mail di questo account non è ancora stato verificato. Per " +"favore, conferma l'indirizzo e-mail nel tuo account cliente." #: pretix/base/email.py:203 pretix/base/exporters/items.py:157 #: pretix/base/exporters/items.py:205 pretix/control/views/main.py:322 @@ -900,7 +902,8 @@ msgstr "Profili cliente" #: pretix/base/exporters/customers.py:52 msgid "Download a spreadsheet of all currently registered customer accounts." msgstr "" -"Scarica un foglio di calcolo di tutti i conti clienti attualmente registrati." +"Scarica un foglio di calcolo con tutti gli account di clienti attualmente " +"registrati." #: pretix/base/exporters/customers.py:64 pretix/base/models/customers.py:82 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:29 @@ -913,7 +916,7 @@ msgstr "ID cliente" #: pretix/base/exporters/customers.py:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:32 msgid "SSO provider" -msgstr "provider Single Sign On" +msgstr "Provider SSO" #: pretix/base/exporters/customers.py:66 pretix/base/models/customers.py:108 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:36 @@ -1173,7 +1176,7 @@ msgstr "Valuta dell'evento" #: pretix/base/exporters/events.py:61 pretix/base/models/auth.py:261 #: pretix/base/models/exports.py:133 pretix/control/forms/exports.py:93 msgid "Timezone" -msgstr "Zona" +msgstr "Fuso orario" #: pretix/base/exporters/events.py:62 pretix/base/models/event.py:582 #: pretix/base/models/event.py:1471 pretix/base/settings.py:3224 @@ -1187,7 +1190,7 @@ msgstr "Ora inizio evento" #: pretix/control/forms/subevents.py:485 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:270 msgid "Event end time" -msgstr "Orario fine evento" +msgstr "Ora fine evento" #: pretix/base/exporters/events.py:64 pretix/base/models/event.py:586 #: pretix/base/models/event.py:1475 pretix/control/forms/subevents.py:490 @@ -1225,7 +1228,7 @@ msgstr "Longitudine" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:128 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:997 msgid "Internal comment" -msgstr "commento interno" +msgstr "Commento interno" #: pretix/base/exporters/invoices.py:82 pretix/base/models/orders.py:1751 #: pretix/base/models/orders.py:2160 pretix/control/forms/filter.py:204 @@ -1256,7 +1259,7 @@ msgid "" msgstr "" "Includi solo le fatture per gli ordini che hanno almeno un tentato pagamento " "con questo servizio. Fai attenzione che questo potrebbe includere alcune " -"fatture di ordine che in conclusione sono stati pagati integralmente o " +"fatture di ordini che potrebbero essere state pagati integralmente o " "parzialmente con un servizio differente." #: pretix/base/exporters/invoices.py:126 @@ -1269,7 +1272,7 @@ msgstr "Scarica tutte le fatture PDF create dal sistema come archivio ZIP." #: pretix/base/exporters/invoices.py:178 msgid "Invoice data" -msgstr "Data Fattura" +msgstr "Dati fattura" #: pretix/base/exporters/invoices.py:179 msgid "" @@ -1292,7 +1295,7 @@ msgstr "Fatture" #: pretix/base/exporters/invoices.py:192 msgid "Invoice lines" -msgstr "Linee Fattura" +msgstr "Linee fattura" #: pretix/base/exporters/invoices.py:199 pretix/base/exporters/invoices.py:318 msgid "Invoice number" @@ -1352,7 +1355,7 @@ msgstr "Indirizzo email" #: pretix/base/exporters/invoices.py:203 pretix/base/exporters/invoices.py:330 msgid "Invoice type" -msgstr "Tipo Fattura" +msgstr "Tipo fattura" #: pretix/base/exporters/invoices.py:204 pretix/base/exporters/invoices.py:331 msgid "Cancellation of" @@ -1366,7 +1369,7 @@ msgstr "Cancellazione di" #: pretix/base/exporters/invoices.py:335 pretix/base/exporters/invoices.py:336 #: pretix/base/exporters/invoices.py:337 pretix/base/exporters/invoices.py:338 msgid "Invoice sender:" -msgstr "Mittente Fattura:" +msgstr "Mittente fattura:" #: pretix/base/exporters/invoices.py:207 pretix/base/exporters/invoices.py:333 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:269 @@ -1437,7 +1440,7 @@ msgstr "Nazione" #: pretix/base/exporters/invoices.py:211 pretix/base/exporters/invoices.py:337 msgid "Tax ID" -msgstr "P. IVA" +msgstr "Codice fiscale" #: pretix/base/exporters/invoices.py:212 pretix/base/exporters/invoices.py:220 #: pretix/base/exporters/invoices.py:338 pretix/base/exporters/invoices.py:346 @@ -1464,7 +1467,7 @@ msgstr "Partita IVA" #: pretix/base/exporters/invoices.py:345 pretix/base/exporters/invoices.py:346 #: pretix/base/exporters/invoices.py:347 pretix/base/exporters/invoices.py:348 msgid "Invoice recipient:" -msgstr "Destinatario Fattura:" +msgstr "Destinatario fattura:" #: pretix/base/exporters/invoices.py:213 pretix/base/exporters/invoices.py:339 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:262 @@ -1539,7 +1542,7 @@ msgstr "Totale (netto)" #: pretix/base/exporters/invoices.py:228 msgid "Payment matching IDs" -msgstr "ID Pagamento" +msgstr "ID di corrispondenza dei pagamenti" #: pretix/base/exporters/invoices.py:229 pretix/base/exporters/invoices.py:349 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:289 @@ -1572,7 +1575,7 @@ msgstr "Descrizione" #: pretix/base/exporters/invoices.py:321 pretix/control/forms/orders.py:341 msgid "Gross price" -msgstr "Presso lordo" +msgstr "Prezzo lordo" #: pretix/base/exporters/invoices.py:322 msgid "Net price" @@ -1583,7 +1586,7 @@ msgstr "Prezzo netto" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:904 pretix/base/models/orders.py:2324 #: pretix/base/models/orders.py:2496 pretix/base/models/orders.py:3016 msgid "Tax value" -msgstr "Tasse" +msgstr "Valore fiscale" #: pretix/base/exporters/invoices.py:324 pretix/base/exporters/orderlist.py:451 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:592 @@ -1595,7 +1598,7 @@ msgstr "Tasse" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:793 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:838 msgid "Tax rate" -msgstr "Tassazione" +msgstr "Aliquota tassa" #: pretix/base/exporters/invoices.py:325 msgid "Tax name" @@ -1603,11 +1606,11 @@ msgstr "Nome tassa" #: pretix/base/exporters/invoices.py:326 msgid "Event start date" -msgstr "Data di Inizio evento" +msgstr "Data di inizio evento" #: pretix/base/exporters/invoices.py:350 pretix/base/pdf.py:278 msgid "Event end date" -msgstr "Data fine evento" +msgstr "Data di fine evento" #: pretix/base/exporters/items.py:49 msgid "Product data" @@ -1646,7 +1649,7 @@ msgstr "Categoria prodotto" #: pretix/base/models/tax.py:320 pretix/control/forms/organizer.py:264 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:57 msgid "Internal name" -msgstr "nome interno" +msgstr "Nome interno" #: pretix/base/exporters/items.py:64 pretix/base/models/items.py:480 msgid "Item name" @@ -1771,7 +1774,7 @@ msgstr "L'acquisto di questo prodotto richiede l'approvazione" #: pretix/base/exporters/items.py:85 pretix/base/models/items.py:628 msgid "Only sell this product as part of a bundle" -msgstr "Consenti vendita di questo prodotto solo come parte di un bundle" +msgstr "Consenti la vendita di questo prodotto solo come parte di un bundle" #: pretix/base/exporters/items.py:86 pretix/base/models/items.py:635 msgid "Allow product to be canceled or changed" @@ -1797,7 +1800,7 @@ msgstr "Richiede particolare attenzione" #: pretix/base/models/items.py:1248 pretix/base/models/orders.py:289 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:522 msgid "Check-in text" -msgstr "Testo di Check-in" +msgstr "Testo di check-in" #: pretix/base/exporters/items.py:91 pretix/base/models/items.py:668 #: pretix/base/models/items.py:1168 @@ -1834,7 +1837,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/mail.py:52 msgid "Email addresses (text file)" -msgstr "Indirizzi Email (file di testo)" +msgstr "Indirizzi email (file di testo)" #: pretix/base/exporters/mail.py:54 msgid "" @@ -1855,10 +1858,10 @@ msgid "" "sheets, one with a line for every order, one with a line for every order " "position, and one with a line for every additional fee charged in an order." msgstr "" -"Download report di tutti gli ordini. Il report contiene tre fogli di " -"calcolo, uno con una riga per ogni ordine, uno con una riga per ogni " -"posizione dell'ordine, a uno con una riga per ogni tassa aggiuntiva caricata " -"in un ordine." +"Scarica un foglio di calcolo di tutti gli ordini. Il foglio di calcolo " +"includerà tre fogli, uno con una riga per ogni ordine, uno con una riga per " +"ogni posizione dell'ordine e uno con una riga per ogni tariffa aggiuntiva " +"addebitata in un ordine." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:100 pretix/base/models/orders.py:332 #: pretix/control/navigation.py:255 pretix/control/navigation.py:362 @@ -1912,7 +1915,7 @@ msgid "" "Only include orders including at least one ticket for a date in this range. " "Will also include other dates in case of mixed orders!" msgstr "" -"Comprende solo gli ordini che includono almeno un biglietto per una data " +"Includi solo gli ordini che includono almeno un biglietto per una data " "compresa in questo intervallo. Verranno incluse anche altre date in caso di " "ordini misti!" @@ -1925,7 +1928,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:113 pretix/control/forms/event.py:1658 #: pretix/control/forms/organizer.py:116 msgid "Event slug" -msgstr "URL dell'evento" +msgstr "Slug dell'evento" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:261 pretix/base/notifications.py:201 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:25 @@ -2110,14 +2113,14 @@ msgstr "Prezzo" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:165 msgid "Tax rule" -msgstr "Regolamento Tasse" +msgstr "Regola fiscale" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:455 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:460 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:644 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:648 pretix/base/pdf.py:330 msgid "Invoice address name" -msgstr "Indirizzo di fatturazione" +msgstr "Nome dell'indirizzo di fatturazione" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:480 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:683 pretix/base/models/orders.py:205 @@ -2128,7 +2131,7 @@ msgstr "cancellato" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:887 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:755 msgid "Position ID" -msgstr "ID Posizione" +msgstr "ID posizione" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:584 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1139 @@ -2228,7 +2231,7 @@ msgstr "Voucher" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:610 msgid "Pseudonymization ID" -msgstr "ID Pseudonimo" +msgstr "ID pseudonimo" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:611 pretix/control/forms/filter.py:677 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:280 @@ -2298,7 +2301,7 @@ msgstr "Commento all'ordine" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:622 msgid "Add-on to position ID" -msgstr "Add-on al ID Posizione" +msgstr "Aggiunta all'ID della posizione" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:650 pretix/base/pdf.py:340 msgid "Invoice address street" @@ -2329,7 +2332,7 @@ msgstr "Nazione di fatturazione" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:162 #: pretix/plugins/checkinlists/apps.py:44 msgid "Check-in lists" -msgstr "Liste de Check-in" +msgstr "Liste di check-in" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:822 msgid "Order transaction data" @@ -2341,9 +2344,10 @@ msgid "" "changes to products, prices or tax rates. The information is only accurate " "for changes made with pretix versions released after October 2021." msgstr "" -"Scarica un report dei cambi sostanziali agli ordini, per es. cambi ai " -"prodotti, prezzi o tasse. Le informazioni sono accurate solo per le " -"modifiche effettuate con versioni di pretix successive ad Ottobre 2021." +"Scarica un foglio di calcolo di tutte le modifiche sostanziali agli ordini, " +"ossia tutte le modifiche ai prodotti, ai prezzi o alle aliquote fiscali. Le " +"informazioni sono accurate solo per le modifiche apportate con le versioni " +"di pretix rilasciate dopo ottobre 2021." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:840 msgid "Only include transactions created within this date range." @@ -2410,7 +2414,7 @@ msgstr "Riferimento interno della tassa" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:897 msgctxt "subevent" msgid "Date ID" -msgstr "ID della Data" +msgstr "ID della data" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:902 msgid "Tax rule ID" @@ -2424,19 +2428,19 @@ msgstr "Totale lordo" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:906 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:318 msgid "Tax total" -msgstr "Totale Tasse" +msgstr "Totale tasse" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:916 msgid "" "This value is supplied for informational purposes, it is not part of the " "original transaction data and might have changed since the transaction." msgstr "" -"Questo valore è fornito per informazioni, non fa parte dei dati d'ordine e " -"potrebbe essere modificato dopo l'ordine." +"Questo valore è fornito a scopo informativo, non fa parte dei dati originali " +"della transazione e potrebbe essere cambiato dopo la transazione." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:939 msgid "Converted from legacy version" -msgstr "Convertirto dalla versione legacy" +msgstr "Convertito dalla versione legacy" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1001 msgid "Payments and refunds" @@ -2444,7 +2448,9 @@ msgstr "Pagamenti e rimborsi" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1003 msgid "Download a spreadsheet of all payments or refunds of every order." -msgstr "Scarica un report con tutti i pagamenti ed i rimborsi per ogni ordine." +msgstr "" +"Scaricate un foglio di calcolo di tutti i pagamenti o rimborsi di ogni " +"ordine." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1012 msgid "Date range (payment date)" @@ -2455,8 +2461,8 @@ msgid "" "Note that using this will exclude any non-confirmed payments or non-" "completed refunds." msgstr "" -"Attenzione usando questo verranno esclusi i pagamenti non confermati o i " -"rimborsi non completati." +"Si noti che questo metodo esclude i pagamenti non confermati o i rimborsi " +"non completati." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1019 msgid "Date range (start of transaction)" @@ -2464,7 +2470,7 @@ msgstr "Intervallo date (inizio transazione)" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1025 msgid "Payment states" -msgstr "ID Pagamento" +msgstr "Stati di pagamento" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1033 msgid "Refund states" @@ -2492,7 +2498,7 @@ msgstr "Ordine" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:5 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control_legacy.html:5 msgid "Payment ID" -msgstr "ID Pagamento" +msgstr "ID pagamento" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1076 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1357 @@ -2508,7 +2514,7 @@ msgstr "Data di completamento" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1077 msgid "Status code" -msgstr "Codice Status" +msgstr "Codice status" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1077 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1215 @@ -2540,7 +2546,7 @@ msgstr "Metodo di pagamento" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1077 msgid "Matching ID" -msgstr "ID Combaciato" +msgstr "ID corrispondente" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1077 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:38 @@ -2549,12 +2555,14 @@ msgstr "Dettagli pagamento" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1127 msgid "Quota availabilities" -msgstr "Disponibilità totale" +msgstr "Disponibilità di quote" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1129 msgid "" "Download a spreadsheet of all quotas including their current availability." -msgstr "Scarica un report delle quote con la disponibilità corrente." +msgstr "" +"Scaricate un foglio di calcolo di tutte le quote, compresa la loro " +"disponibilità attuale." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1134 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:45 @@ -2578,7 +2586,7 @@ msgstr "Ordini pendenti" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1134 msgid "Blocking vouchers" -msgstr "Buoni impedenti" +msgstr "Blocco dei voucher" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1135 pretix/control/views/item.py:982 msgid "Current user's carts" @@ -2611,7 +2619,7 @@ msgstr "Carte regalo" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1184 msgid "Download a spreadsheet of all gift card transactions." -msgstr "Scarica un report di tutte le transazioni delle carte regalo." +msgstr "Scarica un foglio di calcolo di tutte le transazioni con carta regalo." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1212 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1259 @@ -2623,7 +2631,7 @@ msgstr "Scarica un report di tutte le transazioni delle carte regalo." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:56 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:156 msgid "Gift card code" -msgstr "Codice Gift Card" +msgstr "Codice carta regalo" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1213 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1302 @@ -2676,18 +2684,18 @@ msgstr "Organizzatore" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:42 msgid "TEST MODE" -msgstr "MODALITA' DI TEST" +msgstr "MODALITÀ DI TEST" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1240 msgid "Gift card redemptions" -msgstr "Riscatti Gift Card" +msgstr "Riscatti carte regalo" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1242 msgid "" "Download a spreadsheet of all payments or refunds that involve gift cards." msgstr "" -"Scarica un report di tutti i pagamenti e i rimborsi che includono carte " -"regalo." +"Scarica un foglio di calcolo di tutti i pagamenti o rimborsi che riguardano " +"le carte regalo." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1259 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/payment.html:16 @@ -2824,7 +2832,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:46 pretix/base/models/media.py:67 msgctxt "reusable_medium" msgid "Media type" -msgstr "Tipo di Media" +msgstr "Tipo di media" #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:47 pretix/base/models/media.py:73 msgctxt "reusable_medium" @@ -2859,7 +2867,7 @@ msgstr "Lista d'attesa" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:43 msgid "Download a spread sheet with all your waiting list data." -msgstr "Scarica un report con tutti i dati della tua lista d'attesa." +msgstr "Scarica un foglio di calcolo con tutti i dati della tua lista d'attesa." #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:102 @@ -2869,7 +2877,7 @@ msgstr "Tutte le voci" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:105 msgid "Waiting for a voucher" -msgstr "In attesa di un Buono" +msgstr "In attesa di un buono" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:107 @@ -2925,7 +2933,7 @@ msgstr "Priorità" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:19 msgid "Voucher code" -msgstr "Codice del voucher" +msgstr "Codice del buono" #: pretix/base/forms/__init__.py:95 pretix/base/forms/__init__.py:106 #: pretix/base/forms/__init__.py:118 @@ -2940,7 +2948,7 @@ msgid "" "passwords), to %(value)s." msgstr "" "A causa di motivazioni tecniche non puoi inserire dati che devono essere " -"nascosti (ad esempio le password), nel campo %(value)s." +"nascosti (ad esempio le password) nel campo %(value)s." #: pretix/base/forms/auth.py:61 pretix/base/forms/auth.py:179 msgid "Keep me logged in" @@ -2962,7 +2970,7 @@ msgstr "Questo account non è attivo." #: pretix/base/forms/auth.py:156 msgid "" "You already registered with that email address, please use the login form." -msgstr "Ti sei già registrato con questa email, vai al login." +msgstr "Ti sei già registrato con questa email, per favore vai al login." #: pretix/base/forms/auth.py:157 pretix/base/forms/auth.py:215 #: pretix/base/forms/user.py:56 pretix/control/forms/users.py:45 @@ -3011,7 +3019,7 @@ msgid "" "image no larger than 10000 x 10000 pixels." msgstr "" "Il file che hai caricato ha un numero molto elevato di pixel, per favore " -"carica un'immagine che abbia 10000 x 10000 pixel." +"carica un'immagine che abbia massimo 10000 x 10000 pixel." #: pretix/base/forms/questions.py:490 pretix/helpers/images.py:75 msgid "" @@ -3071,7 +3079,8 @@ msgid "" "There already is an account associated with this email address. Please " "choose a different one." msgstr "" -"Questa email risulta già associata ad un altro account. Una un'altra email." +"Questa email risulta già associata a un altro account. Per favore, usa " +"un'altra email." #: pretix/base/forms/user.py:53 msgid "" @@ -3123,15 +3132,15 @@ msgstr "Nome del dispositivo" #: pretix/base/forms/user.py:176 msgid "Device type" -msgstr "Tipo del dispositivo" +msgstr "Tipo di dispositivo" #: pretix/base/forms/user.py:177 msgid "Smartphone with the Authenticator application" -msgstr "Smatphone con applicazione di autenticazione" +msgstr "Smartphone con applicazione di autenticazione" #: pretix/base/forms/user.py:178 msgid "WebAuthn-compatible hardware token (e.g. Yubikey)" -msgstr "Token hardware WebAuthn-compatibile (e.g. Yubikey)" +msgstr "Token hardware compatibile con WebAuthn (p.es. Yubikey)" #: pretix/base/forms/validators.py:51 msgid "" @@ -3140,10 +3149,10 @@ msgid "" "up. Please note: to use literal \"{\" or \"}\", you need to double them as " "\"{{\" and \"}}\"." msgstr "" -"è presente un errore nella sintassi dei placeholder. Controllare che le " -"graffe di apertura \"{\" e di chiusura \"}\" sui placeholder match up. Fare " -"attenzione: perutlizzare \"{\" oppure \"}\", è necessario raddoppiarli " -"\"{{ e \"}}\"." +"Si è verificato un errore nella sintassi dei segnaposto. Verificare che le " +"parentesi graffe di apertura \"{\" e di chiusura \"}\" dei segnaposto " +"corrispondano. Nota bene: per usare \"{\" o \"}\" letterali, è necessario " +"raddoppiarli come \"{{\" e \"}}\"." #: pretix/base/forms/validators.py:72 pretix/control/views/event.py:761 #, python-format @@ -3158,7 +3167,7 @@ msgstr "Esempio: %s" #: pretix/base/forms/widgets.py:71 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {list}" -msgstr "Segnalibri disponibili: {list}" +msgstr "Segnaposto disponibili: {list}" #: pretix/base/forms/widgets.py:214 pretix/base/models/items.py:1655 #: pretix/base/reldate.py:216 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:751 @@ -3173,7 +3182,7 @@ msgstr "Azienda o ente istituzionale" #: pretix/base/forms/widgets.py:238 msgid "Individual customer" -msgstr "cliente individuale" +msgstr "Cliente individuale" #: pretix/base/invoice.py:138 #, python-format @@ -3184,7 +3193,7 @@ msgstr "Pagina %d di %d" #: pretix/base/invoice.py:375 msgctxt "invoice" msgid "Classic renderer (pretix 1.0)" -msgstr "Rendered classico (pretix 1.0)" +msgstr "Renderer classico (pretix 1.0)" #: pretix/base/invoice.py:419 msgctxt "invoice" @@ -3319,7 +3328,7 @@ msgstr "Totale" #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Single price: {net_price} net / {gross_price} gross" -msgstr "Prezzo:{net_price} netto / {gross_price} lordo" +msgstr "Prezzo: {net_price} netto / {gross_price} lordo" #: pretix/base/invoice.py:724 #, python-brace-format @@ -3394,7 +3403,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/invoice.py:923 msgid "Default invoice renderer (European-style letter)" -msgstr "Renderizzatore di fatture di default (Stile Europeo)" +msgstr "Rendering predefinito della fattura (lettera in stile europeo)" #: pretix/base/invoice.py:1012 msgctxt "invoice" @@ -3403,13 +3412,13 @@ msgstr "(Per cortesia citare sempre.)" #: pretix/base/invoice.py:1059 msgid "Simplified invoice renderer" -msgstr "Renderizzatore di fatture semplificato" +msgstr "Rendering semplificato delle fatture" #: pretix/base/invoice.py:1078 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Event date: {date_range}" -msgstr "Data evento: {date_range}" +msgstr "Data evento: {date_range}" #: pretix/base/logentrytype_registry.py:43 msgid "" @@ -3420,16 +3429,12 @@ msgstr "" "per andare alle impostazioni del plugin." #: pretix/base/logentrytype_registry.py:53 -#, fuzzy -#| msgid "This product is currently not available." msgid "The relevant plugin is currently not active." -msgstr "Questo prodotto non è al momento disponibile." +msgstr "Il plugin in questione non è attualmente attivo." #: pretix/base/logentrytypes.py:49 -#, fuzzy -#| msgid "Delete" msgid "(deleted)" -msgstr "Elimina" +msgstr "(cancellato)" #: pretix/base/logentrytypes.py:78 #, python-brace-format @@ -3439,7 +3444,7 @@ msgstr "Ordine {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:90 #, python-brace-format msgid "Voucher {val}…" -msgstr "Voucher {val}…" +msgstr "Buono {val}…" #: pretix/base/logentrytypes.py:102 #, python-brace-format @@ -3479,12 +3484,12 @@ msgstr "Regola fiscale {val}" #: pretix/base/media.py:71 msgid "Barcode / QR-Code" -msgstr "Codice a Barre / QR-Code" +msgstr "Codice a barre / QR-Code" #: pretix/base/media.py:88 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:237 msgid "NFC UID-based" -msgstr "UID-based NFC" +msgstr "NFC basato su UID" #: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629.py:33 #: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629_squashed_0088_auto_20180328_1217.py:35 @@ -3519,12 +3524,12 @@ msgstr "Hai inserito un numero invalido." #: pretix/base/modelimport.py:279 pretix/base/modelimport.py:291 msgctxt "subevent" msgid "No matching date was found." -msgstr "Nessuna data combaciante è stata trovata." +msgstr "Non è stata trovata alcuna data corrispondente." #: pretix/base/modelimport.py:281 pretix/base/modelimport.py:293 msgctxt "subevent" msgid "Multiple matching dates were found." -msgstr "Molteplici date che combaciano sono state trovate." +msgstr "Sono state trovate più date corrispondenti." #: pretix/base/modelimport_orders.py:85 msgid "Enter a valid phone number." @@ -3538,12 +3543,12 @@ msgstr "Devi selezionare una data." #: pretix/base/modelimport_orders.py:128 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:194 msgid "No matching product was found." -msgstr "Nessun prodotto combaciante è stato trovato." +msgstr "Non è stato trovato alcun prodotto corrispondente." #: pretix/base/modelimport_orders.py:130 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:196 msgid "Multiple matching products were found." -msgstr "Molteplici prodotti combacianti sono stati trovati." +msgstr "Sono stati trovati più prodotti corrispondenti." #: pretix/base/modelimport_orders.py:139 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:205 pretix/base/models/items.py:1256 @@ -3555,13 +3560,13 @@ msgstr "Variante prodotto" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:225 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:259 msgid "No matching variation was found." -msgstr "Nessuna variazione combaciante trovata." +msgstr "Non è stata trovata alcuna variazione corrispondente." #: pretix/base/modelimport_orders.py:161 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:227 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:261 msgid "Multiple matching variations were found." -msgstr "Multiple variazioni combacianti trovate." +msgstr "Sono state trovate più varianti corrispondenti." #: pretix/base/modelimport_orders.py:164 msgid "You need to select a variation for this product." @@ -3580,11 +3585,11 @@ msgstr "Indirizzo di fatturazione" #: pretix/base/modelimport_orders.py:251 pretix/base/modelimport_orders.py:397 msgid "Please enter a valid country code." -msgstr "Inserire un codice prefisso del paese valido." +msgstr "Inserire un codice paese valido." #: pretix/base/modelimport_orders.py:268 pretix/base/modelimport_orders.py:414 msgid "States are not supported for this country." -msgstr "Stati non sono supportati per questa nazione." +msgstr "Gli Stati non sono supportati per questo Paese." #: pretix/base/modelimport_orders.py:276 pretix/base/modelimport_orders.py:422 msgid "Please enter a valid state." @@ -3592,7 +3597,7 @@ msgstr "Inserire uno stato valido." #: pretix/base/modelimport_orders.py:325 pretix/control/forms/filter.py:651 msgid "Attendee email address" -msgstr "Email partecipante" +msgstr "Indirizzo email partecipante" #: pretix/base/modelimport_orders.py:341 pretix/base/modelimport_orders.py:352 #: pretix/base/modelimport_orders.py:363 pretix/base/modelimport_orders.py:374 @@ -3604,7 +3609,7 @@ msgstr "Email partecipante" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:197 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:200 msgid "Attendee address" -msgstr "Email partecipante" +msgstr "Indirizzo partecipante" #: pretix/base/modelimport_orders.py:409 msgid "State" @@ -3612,7 +3617,7 @@ msgstr "Stato" #: pretix/base/modelimport_orders.py:432 msgid "Calculate from product" -msgstr "Calculare dal prodotto" +msgstr "Calcolare dal prodotto" #: pretix/base/modelimport_orders.py:450 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:111 @@ -3634,17 +3639,17 @@ msgstr "Inserire un codice linguaggio valido." #: pretix/base/modelimport_orders.py:559 pretix/base/modelimport_orders.py:561 msgid "Please enter a valid sales channel." -msgstr "Inserire un valido canale di vendita." +msgstr "Inserire un canale di vendita valido." #: pretix/base/modelimport_orders.py:585 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:291 msgid "Multiple matching seats were found." -msgstr "Molteplici posti a sedere trovati." +msgstr "Sono stati trovati più posti corrispondenti." #: pretix/base/modelimport_orders.py:587 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:293 msgid "No matching seat was found." -msgstr "Nessun posto a sedere trovato." +msgstr "Non è stato trovato un posto corrispondente." #: pretix/base/modelimport_orders.py:590 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:296 pretix/base/services/cart.py:212 @@ -3653,12 +3658,12 @@ msgstr "Nessun posto a sedere trovato." msgid "" "The seat you selected has already been taken. Please select a different seat." msgstr "" -"Il posto a sedere da lei selezionato è stato già preso. Per piacere " -"selezionare un posto a sedere differente." +"Il posto a sedere selezionato è stato già preso. Per piacere seleziona un " +"posto a sedere differente." #: pretix/base/modelimport_orders.py:593 pretix/base/services/cart.py:209 msgid "You need to select a specific seat." -msgstr "è necessario selezionare un posto a sedere specifico." +msgstr "È necessario selezionare un posto specifico." #: pretix/base/modelimport_orders.py:647 pretix/base/models/items.py:1670 #: pretix/base/models/items.py:1765 pretix/control/forms/item.py:149 @@ -3671,11 +3676,11 @@ msgstr "Domanda" #: pretix/base/modelimport_orders.py:657 pretix/base/modelimport_orders.py:665 #: pretix/base/models/items.py:1829 pretix/base/models/items.py:1847 msgid "Invalid option selected." -msgstr "L' opzione selezionata è invalida." +msgstr "È stata selezionata un'opzione non valida." #: pretix/base/modelimport_orders.py:659 pretix/base/modelimport_orders.py:667 msgid "Ambiguous option selected." -msgstr "L'opzione selezionata è ambigua." +msgstr "È stata selezionata un'opzione ambigua." #: pretix/base/modelimport_orders.py:698 pretix/base/models/orders.py:239 #: pretix/control/forms/orders.py:694 pretix/control/forms/organizer.py:840 @@ -3684,38 +3689,38 @@ msgstr "Cliente" #: pretix/base/modelimport_orders.py:711 msgid "No matching customer was found." -msgstr "Nessun cliente ciìombaciante è stato trovato." +msgstr "Non è stato trovato alcun cliente corrispondente." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:50 pretix/base/models/vouchers.py:488 msgid "A voucher with this code already exists." -msgstr "Un voucher con questo codice esiste già." +msgstr "Un buono con questo codice esiste già." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:68 pretix/base/models/memberships.py:57 #: pretix/base/models/vouchers.py:196 pretix/control/views/vouchers.py:120 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:52 msgid "Maximum usages" -msgstr "Massimi utlizzi" +msgstr "Utilizzi massimi" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:79 msgid "The maximum number of usages must be set." -msgstr "Il massimo numero di ultizzi deve essere configurato." +msgstr "È necessario impostare il numero massimo di utilizzi." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:88 pretix/base/models/vouchers.py:205 msgid "Minimum usages" -msgstr "Mini utlizzi" +msgstr "Utilizzi minimi" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:103 pretix/base/models/vouchers.py:213 msgid "Maximum discount budget" -msgstr "Massimo discount budget" +msgstr "Budget di sconto massimo" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:119 pretix/base/models/vouchers.py:225 #: pretix/control/forms/filter.py:2106 msgid "Reserve ticket from quota" -msgstr "Prenotare biglietto dalla quota disponibile" +msgstr "Riserva un biglietto dalla quota" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:127 pretix/base/models/vouchers.py:233 msgid "Allow to bypass quota" -msgstr "Permettere di superare la quota" +msgstr "Permetti di superare la quota" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:135 pretix/base/models/vouchers.py:239 msgid "Price mode" @@ -3725,16 +3730,15 @@ msgstr "Modalità prezzo" #, python-brace-format msgid "Could not parse {value} as a price mode, use one of {options}." msgstr "" -"Non è possible leggere {value} come modalità prezzo, usare una delle " -"{options}." +"Non è possible leggere {value} come modalità prezzo, usare una di {options}." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:160 pretix/base/models/vouchers.py:245 msgid "Voucher value" -msgstr "Valore Voucher" +msgstr "Valore buono" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:165 msgid "It is pointless to set a value without a price mode." -msgstr "è inutile settare un valore senza modalità prezzo." +msgstr "Non ha senso impostare un valore senza una modalità di prezzo." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:237 pretix/base/models/items.py:2092 #: pretix/base/models/vouchers.py:272 @@ -3749,19 +3753,19 @@ msgstr "Non è possiblile specificare una quota se hai specificato un prodotto." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:282 pretix/base/models/vouchers.py:495 msgid "You need to choose a date if you select a seat." -msgstr "è necessario scegliere una data se si seleziona un posto a sedere." +msgstr "È necessario scegliere una data se si seleziona un posto a sedere." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:299 pretix/base/models/vouchers.py:513 msgid "You need to choose a specific product if you select a seat." msgstr "" -"è necessario scegliere un prodotto specifico se si seleziona un posto a " +"È necessario scegliere un prodotto specifico se si seleziona un posto a " "sedere." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:302 pretix/base/models/vouchers.py:516 msgid "Seat-specific vouchers can only be used once." msgstr "" -"Voucher specifici per un posto a sedere possono essere usati solo una volta " -"sola." +"I buoni specifici per un posto a sedere possono essere utilizzati una sola " +"volta." #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:306 pretix/base/models/vouchers.py:519 #, python-brace-format @@ -3778,28 +3782,29 @@ msgstr "Etichetta" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:334 pretix/base/models/vouchers.py:297 msgid "Shows hidden products that match this voucher" -msgstr "Mostrare i prodotti nascoscti che combaciano con questo voucher" +msgstr "Mostra i prodotti nascosti che corrispondono a questo buono" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:343 pretix/base/models/vouchers.py:301 msgid "Offer all add-on products for free when redeeming this voucher" msgstr "" -"Offrire tutti i prodotti add-on gratuitamente riscattando questo voucher" +"Offerta di tutti i prodotti aggiuntivi gratuiti quando si riscatta questo " +"buono" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:351 pretix/base/models/vouchers.py:305 msgid "" "Include all bundled products without a designated price when redeeming this " "voucher" msgstr "" -"Includere tutti i prodotti inclusi nel pacchetto senza un prezzo quando " -"riscatti questo voucher" +"Includere tutti i prodotti in bundle senza un prezzo designato quando si " +"riscatta questo buono" #: pretix/base/models/auth.py:248 msgid "Is active" -msgstr "é attivo" +msgstr "È attivo" #: pretix/base/models/auth.py:250 msgid "Is site admin" -msgstr "E' admin del sito" +msgstr "È admin del sito" #: pretix/base/models/auth.py:252 msgid "Date joined" @@ -3815,12 +3820,11 @@ msgstr "Per il login è richiesta l'autenticazione a due fattori" #: pretix/base/models/auth.py:268 msgid "Receive notifications according to my settings below" -msgstr "" -"Ricevere le notifiche in base alle impostazioni personalizzate seguenti" +msgstr "Ricevi le notifiche in base alle impostazioni personali seguenti" #: pretix/base/models/auth.py:269 msgid "If turned off, you will not get any notifications." -msgstr "Se impostato su off non riceverei nessuna notifica." +msgstr "Se è disattivata, non si riceveranno notifiche." #: pretix/base/models/auth.py:283 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:23 @@ -3832,7 +3836,7 @@ msgstr "Se impostato su off non riceverei nessuna notifica." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:6 #: pretix/control/views/organizer.py:156 tests/base/test_mail.py:149 msgid "User" -msgstr "utente" +msgstr "Utente" #: pretix/base/models/auth.py:284 pretix/control/navigation.py:411 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:5 @@ -7954,14 +7958,14 @@ msgid "This order is not yet approved." msgstr "Questo ordine non è segnato come pagato." #: pretix/base/services/checkin.py:999 pretix/base/services/checkin.py:1003 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "This ticket is only valid after {datetime}." -msgstr "Questo Voucher non è valido per questa data." +msgstr "Questo biglietto è valido solo dopo il {datetime}." #: pretix/base/services/checkin.py:1013 pretix/base/services/checkin.py:1017 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "This ticket was only valid before {datetime}." -msgstr "Questo Voucher non è valido per questa data." +msgstr "Questo biglietto era valido prima di {datetime}." #: pretix/base/services/checkin.py:1048 msgid "This order position has an invalid product for this check-in list." @@ -8993,9 +8997,9 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:697 pretix/base/settings.py:719 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Please only use the characters {allowed} in this field." -msgstr "Per favore non usare caratteri speciali nei nomi." +msgstr "Per favore, utilizza soltanto i caratteri {allowed} in questo campo." #: pretix/base/settings.py:710 msgid "Invoice number prefix for cancellations" @@ -10540,9 +10544,9 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2503 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Order canceled: {code}" -msgstr "Ordine cancellato" +msgstr "Ordine cancellato: {code}" #: pretix/base/settings.py:2507 #, python-brace-format @@ -10608,7 +10612,7 @@ msgstr "" "Il team di {event}" #: pretix/base/settings.py:2549 pretix/base/settings.py:2586 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10620,15 +10624,16 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" -"Ciao {attendee_name},\n" +"Ciao,\n" "\n" "è stato ordinato un biglietto per te per l'evento {event}.\n" "\n" "Puoi vedere i dettagli e lo stato del tuo biglietto qui:\n" "{url}\n" "\n" -"Un saluto, \n" -"{event}" +"Un saluto,\n" +"\n" +"Il team di {event}" #: pretix/base/settings.py:2561 #, python-brace-format @@ -10662,9 +10667,9 @@ msgstr "" "{event}" #: pretix/base/settings.py:2598 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Order denied: {code}" -msgstr "Ordine rifiutato" +msgstr "Ordine rifiutato: {code}" #: pretix/base/settings.py:2602 #, python-brace-format @@ -11315,10 +11320,9 @@ msgid "The last payment date cannot be before the end of presale." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:3831 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "\"{input}\" is not a valid choice." +#, python-brace-format msgid "The value \"{identifier}\" is not a valid sales channel." -msgstr "\"{input}\" non è una scelta valida." +msgstr "Il valore \"{identifier}\" non è un canale di vendita valido." #: pretix/base/settings.py:3846 msgid "This needs to be disabled if other NFC-based types are active." @@ -11691,9 +11695,9 @@ msgid "Please only proceed if you trust this website to be safe." msgstr "Per favore procedi solo se ti fidi della sicurezza di questo sito web." #: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:20 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Proceed to %(host)s" -msgstr "Procedi al checkout" +msgstr "Procedi a %(host)s" #: pretix/base/templates/source.html:5 pretix/base/templates/source.html:9 msgid "Source code" @@ -14760,14 +14764,14 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:263 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "A block has been added for position #{posid}." -msgstr "Una quota è stata aggiunta alla data dall'evento." +msgstr "Un blocco è stato aggiunto per la posizione #{posid}." #: pretix/control/logdisplay.py:269 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "A block has been removed for position #{posid}." -msgstr "Una quota è stata rimossa dalla data dell'evento." +msgstr "Un blocco è stato rimosso per la posizione #{posid}." #: pretix/control/logdisplay.py:286 #, python-brace-format @@ -15772,10 +15776,9 @@ msgid "The check-in list has been changed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:769 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Check-in lists" +#, python-brace-format msgid "Check-in list {val}" -msgstr "Liste de Check-in" +msgstr "Lista di check-in {val}" #: pretix/control/logdisplay.py:776 #, fuzzy @@ -15788,10 +15791,9 @@ msgid "The plugin has been disabled." msgstr "La data dell'evento ès tata creata." #: pretix/control/logdisplay.py:780 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Plugins" +#, python-brace-format msgid "Plugin {val}" -msgstr "Plugin" +msgstr "Plugin {val}" #: pretix/control/logdisplay.py:796 msgid "The product has been created." @@ -16934,9 +16936,9 @@ msgid "Additional entry scan: %(date)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:85 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Offline scan. Upload time: %(date)s" -msgstr "Data di Inizio" +msgstr "Scansione offline. Tempo di caricamento: %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:88 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:398 @@ -17036,9 +17038,9 @@ msgid "Checked in automatically" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:198 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Exit: %(date)s" -msgstr "Data dell'ordine" +msgstr "Uscita: %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:213 msgid "Check-In selected attendees" @@ -18632,14 +18634,14 @@ msgid "Rate" msgstr "Valutazione" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:41 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "incl. %(rate)s %%" -msgstr "incluso %(rate)s%% %(name)s" +msgstr "incluso %(rate)s%% %%" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:43 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "excl. %(rate)s %%" -msgstr "incluso %(rate)s%% %(name)s" +msgstr "escluso %(rate)s%% %%" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:13 @@ -18903,9 +18905,9 @@ msgid "Currently available: %(num)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/checkout_confirm.html:4 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Your gift card %(card)s will be used to pay for this order." -msgstr "Questa gift card può essere utilizzata solo in modalità test." +msgstr "La tua gift card %(card)s verrà usata per pagare questo ordine." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:8 msgid "" @@ -20285,9 +20287,9 @@ msgstr "Ordini pagati" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:247 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:461 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:111 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Valid from %(datetime)s" -msgstr "a partire dal %(start_date)s" +msgstr "Valido da %(datetime)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:255 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:465 @@ -20593,9 +20595,9 @@ msgid "Ordered items" msgstr "Prodotti ordinati" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:388 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Denied scan: %(date)s" -msgstr "Data di Inizio" +msgstr "Scansione negata: %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:393 #, python-format @@ -20603,9 +20605,9 @@ msgid "Exit scan: %(date)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:400 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Entry scan: %(date)s" -msgstr "Data di Inizio" +msgstr "Scansione dell'ingresso: %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:422 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:54 @@ -20626,9 +20628,9 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:457 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:107 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Valid %(datetime_range)s" -msgstr "a partire dal %(start_date)s" +msgstr "Valido %(datetime_range)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:503 #, fuzzy @@ -21470,10 +21472,10 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:195 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:82 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgctxt "followup" msgid "TODO %(date)s" -msgstr "Data dell'ordine" +msgstr "TODO %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:216 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:246 @@ -21672,9 +21674,9 @@ msgstr "Modifica" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:18 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Customer #%(id)s" -msgstr "Indirizzi Email (file di testo)" +msgstr "Cliente #%(id)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:15 @@ -22090,9 +22092,8 @@ msgid "Run export now and download result" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_delete.html:5 -#, fuzzy msgid "Delete gate:" -msgstr "Elimina" +msgstr "Cancella porta:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_delete.html:8 msgid "Are you sure you want to delete the gate?" @@ -22282,9 +22283,8 @@ msgid "Customer account password reset" msgstr "La tua password attuale" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_delete.html:5 -#, fuzzy msgid "Delete membership type:" -msgstr "Elimina" +msgstr "Cancella tipo di membership:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_delete.html:9 msgid "Are you sure you want to delete this membership type?" @@ -22407,10 +22407,10 @@ msgstr "Conferme" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium_edit.html:18 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgctxt "reusable_media" msgid "Medium %(id)s" -msgstr "Indirizzi Email (file di testo)" +msgstr "Mezzo %(id)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:86 #, fuzzy @@ -24503,9 +24503,9 @@ msgid "invalid item" msgstr "oggetto non valido" #: pretix/control/views/event.py:805 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Your order: %(code)s" -msgstr "Il tuo ordine: {code}" +msgstr "Il tuo ordine: %(code)s" #: pretix/control/views/event.py:814 msgid "Unknown email renderer." @@ -25285,9 +25285,9 @@ msgid "Your export schedule has been saved, but no next export is planned." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2747 pretix/control/views/organizer.py:1898 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Export: {title}" -msgstr "Data di esportazione" +msgstr "Esporta: {title}" #: pretix/control/views/orders.py:2748 pretix/control/views/organizer.py:1900 #, python-brace-format @@ -26548,7 +26548,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:336 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:132 msgid "Invoice recipient email" -msgstr "E-Mail destinatario fattura:" +msgstr "E-mail destinatario fattura" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:338 msgid "" @@ -26645,9 +26645,9 @@ msgid "The invoice was sent to the designated email address." msgstr "Inserisci la stessa email due volte." #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:132 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Invoice {invoice_number}" -msgstr "Numero fattura" +msgstr "Fattura {invoice_number}" #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:137 #, python-brace-format @@ -29512,15 +29512,12 @@ msgid "Enter the entity number, reference number, and amount." msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:25 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice number" msgid "Entity number:" -msgstr "Numero fattura" +msgstr "Numero dell'entità:" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:26 -#, fuzzy msgid "Reference number:" -msgstr "Posto {number}" +msgstr "Numero di referenza:" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:35 msgid "" @@ -30587,9 +30584,8 @@ msgstr "Mostra varianti" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:288 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:148 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:305 -#, fuzzy msgid "Original price:" -msgstr "Fattura originale" +msgstr "Prezzo originale:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:136 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:278 @@ -30597,9 +30593,8 @@ msgstr "Fattura originale" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:298 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:158 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:315 -#, fuzzy msgid "New price:" -msgstr "Prezzo netto" +msgstr "Nuovo prezzo:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:148 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:150 @@ -30704,9 +30699,9 @@ msgstr "aumenta la quantità" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:383 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:390 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:408 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Add %(item)s to cart" -msgstr "Aggiungi al carrello" +msgstr "Aggiungi %(item)s al carrello" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:379 msgid "There are no add-ons available for this product." @@ -30761,29 +30756,25 @@ msgid "Price total" msgstr "Totale fattura" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:42 -#, fuzzy msgid "Seat:" -msgstr "ID del posto" +msgstr "Posto:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:60 -#, fuzzy msgctxt "subevent" msgid "Date:" -msgstr "Data" +msgstr "Data:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:83 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "Luogo" +msgstr "Luogo:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:85 msgid "Show full location" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:96 -#, fuzzy msgid "Membership:" -msgstr "Membri" +msgstr "Membri:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:127 msgid "This ticket is blocked." @@ -30879,9 +30870,8 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:389 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:20 -#, fuzzy msgid "Current value:" -msgstr "Valore attuale" +msgstr "Valore attuale:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:463 #, python-format @@ -30891,9 +30881,9 @@ msgstr[0] "Un prodotto" msgstr[1] "%(num)s prodotti" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:477 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "incl. %(tax_sum)s taxes" -msgstr "incluso %(rate)s%% %(taxname)s" +msgstr "inclusa tassa del %(tax_sum)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:494 #, fuzzy, python-format @@ -31078,9 +31068,8 @@ msgid "Checkout steps" msgstr "Procedura di pagamento" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:12 -#, fuzzy msgid "Completed:" -msgstr "Data di completamento" +msgstr "Completato:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:14 #, fuzzy @@ -31170,10 +31159,9 @@ msgid "Add to Calendar" msgstr "Aggiungi al calendario" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:9 -#, fuzzy msgctxt "order state" msgid "Confirmation pending" -msgstr "Commento:" +msgstr "In attesa di conferma" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:21 @@ -31207,17 +31195,17 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:344 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:204 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:359 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(value)s incl. taxes" -msgstr "tasse incluse" +msgstr "%(value)s tasse incluse" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:197 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:350 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:210 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:365 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(value)s without taxes" -msgstr "Totale (netto)" +msgstr "%(value)s senza tasse" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:305 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:322 @@ -31667,9 +31655,9 @@ msgid "You can cancel this order using the following button." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:11 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Request cancellation: %(code)s" -msgstr "Prevendita non ancora attiva" +msgstr "Richiedi cancellazione: %(code)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:15 #, python-format @@ -31705,9 +31693,8 @@ msgid "Enter custom amount" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:101 -#, fuzzy msgid "Refund amount:" -msgstr "Ordini pendenti" +msgstr "Importo del rimborso:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:117 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:138 @@ -31740,9 +31727,9 @@ msgstr "Conferma i dettagli di pagamento." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:10 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Gift card: %(code)s" -msgstr "Codice Gift Card" +msgstr "Gift card: %(code)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:5 msgid "Modify order" @@ -32368,9 +32355,9 @@ msgid "Registration" msgstr "Invia ordine" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:11 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Create a new account at %(org)s" -msgstr "Crea un nuovo organizzatore" +msgstr "Crea un nuovo account su %(org)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:24 msgid "Log in to an existing account" From 2cec516ad7b171b4d0225055fd28852ff995fc8b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Luca Martinelli [Sannita]" Date: Sat, 15 Mar 2025 12:18:38 +0100 Subject: [PATCH 079/143] Translations: Update Italian Currently translated at 29.4% (1726 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/ powered by weblate --- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 657 ++++++++++++--------- 1 file changed, 393 insertions(+), 264 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index a6e1c1d38..9a343abf7 100644 --- a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 01:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-15 18:00+0000\n" "Last-Translator: \"Luca Martinelli [Sannita]\" \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -3855,7 +3855,7 @@ msgstr "Recupero password" #: pretix/base/models/checkin.py:55 msgid "All products (including newly created ones)" -msgstr "Tutti i prodotti (incluso i nuovi)" +msgstr "Tutti i prodotti (inclusi i nuovi)" #: pretix/base/models/checkin.py:56 pretix/plugins/badges/exporters.py:436 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:842 @@ -3908,7 +3908,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/checkin.py:79 msgid "Allow checking in add-on tickets by scanning the main ticket" msgstr "" -"Consentire il check-in dei ticket aggiuntivi tramite la scansione del ticket " +"Consenti il check-in dei ticket aggiuntivi tramite la scansione del ticket " "principale" #: pretix/base/models/checkin.py:81 @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgid "" msgstr "" "La scansione sarà possibile solo se l'elenco dei check-in è configurato in " "modo tale che ci sia sempre un ticket aggiuntivo corrispondente. Le " -"scansioni ambigue saranno rifiutate..." +"scansioni ambigue saranno rifiutate." #: pretix/base/models/checkin.py:85 pretix/control/navigation.py:640 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:5 @@ -3936,26 +3936,26 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/checkin.py:90 msgid "Allow re-entering after an exit scan" -msgstr "Consentire di ri-entrare dopo aver scansionato l'uscita" +msgstr "Consenti di ri-entrare dopo aver scansionato l'uscita" #: pretix/base/models/checkin.py:94 msgid "Allow multiple entries per ticket" -msgstr "Consentire accessi multipli per ogni ticket" +msgstr "Consenti accessi multipli per ogni ticket" #: pretix/base/models/checkin.py:95 msgid "" "Use this option to turn off warnings if a ticket is scanned a second time." msgstr "" -"Utilizzare questa opzione per disattivare gli avvisi se un ticket viene " +"Utilizza questa opzione per disattivare gli avvisi se un ticket viene " "scansionato una seconda volta." #: pretix/base/models/checkin.py:99 msgid "Automatically check out everyone at" -msgstr "Eseguire automaticamente il check-out di tutti gli utenti alle" +msgstr "Esegui automaticamente il check-out di tutti gli utenti alle" #: pretix/base/models/checkin.py:336 msgid "Entry" -msgstr "Inserimento" +msgstr "Ingresso" #: pretix/base/models/checkin.py:337 msgid "Exit" @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgstr "Etichetta del bottone d'accesso" #: pretix/base/models/customers.py:64 msgid "Single-sign-on method" -msgstr "Metodo di autenticazione Single-sign-on" +msgstr "Metodo di autenticazione single-sign-on" #: pretix/base/models/customers.py:85 pretix/base/models/devices.py:71 #: pretix/base/models/items.py:1675 pretix/base/models/items.py:1923 @@ -4027,17 +4027,17 @@ msgid "" "You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "sources. If you do not input one, we will generate one automatically." msgstr "" -"Puoi inserire qualisiasi valore un modo da rendere più semplice abbinare i " -"dati con altri sorgenti. Se non inserisci nulla, verrà generato un codice " -"automatico." +"È possibile inserire qualsiasi valore per facilitare la corrispondenza dei " +"dati con altre fonti. Se non si inserisce un valore, ne verrà generato uno " +"automaticamente." #: pretix/base/models/customers.py:90 msgid "" "The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and " "underscores. It must start and end with a letter or number." msgstr "" -"L'identificatore può contenere solo lettere, numeri, punti, trattini, e " -"sottolineature. Deve iniziare e finire o con una lettera o un numero." +"L'identificatore può contenere solo lettere, numeri, punti, trattini e " +"trattini bassi. Deve iniziare e finire o con una lettera o un numero." #: pretix/base/models/customers.py:195 pretix/control/forms/filter.py:1498 #: pretix/control/forms/filter.py:1571 @@ -4045,9 +4045,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:135 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:35 -#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "Vendite disabilitate" +msgstr "disabilitato" #: pretix/base/models/customers.py:310 pretix/base/models/orders.py:1536 #: pretix/base/models/orders.py:3262 pretix/base/settings.py:1111 @@ -4097,14 +4096,12 @@ msgid "Grant type" msgstr "Tipo di concessione" #: pretix/base/models/customers.py:420 -#, fuzzy -#| msgid "Required for events" msgid "Require PKCE extension" -msgstr "Necessario per gli eventi" +msgstr "Richiede l'estensione PKCE" #: pretix/base/models/customers.py:432 msgid "Allowed access scopes" -msgstr "Ambiti di accesso consentito" +msgstr "Ambiti di accesso consentiti" #: pretix/base/models/customers.py:433 msgid "Separate multiple values with spaces" @@ -4112,7 +4109,7 @@ msgstr "Separa valori multipli con spazi" #: pretix/base/models/devices.py:70 pretix/base/models/items.py:1674 msgid "Internal identifier" -msgstr "identificatore interno" +msgstr "Identificatore interno" #: pretix/base/models/devices.py:90 pretix/base/models/items.py:1787 msgid "This identifier is already used for a different question." @@ -4125,7 +4122,7 @@ msgstr "L'identificatore è già stato usato per un'altra domanda." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:16 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:763 msgid "Gate" -msgstr "Ingresso" +msgstr "Cancello" #: pretix/base/models/devices.py:131 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:83 @@ -4134,7 +4131,7 @@ msgstr "Data di installazione" #: pretix/base/models/devices.py:134 msgid "Initialization date" -msgstr "data di inizializzazione" +msgstr "Data di inizializzazione" #: pretix/base/models/discount.py:47 msgctxt "subevent" @@ -4192,11 +4189,11 @@ msgid "" "use a voucher only to e.g. unlock a hidden product or gain access to sold-" "out quota will still be considered." msgstr "" -"Se questa opzione è selezionata ,i prodotti che hanno già ricevuto uno " -"sconto con un voucher non verranno scontati ulteriormente. In ogni caso, lo " -"sconto sarà invece applicato ai prodotti che usano un voucher solo per " -"sbloccare un prodotto nascosto o per aver accesso alle quote post accesso " -"esaurito." +"Se questa opzione è selezionata, i prodotti che hanno già ricevuto uno " +"sconto tramite un buono non saranno considerati per questo sconto. Tuttavia, " +"i prodotti che utilizzano un buono solo per sbloccare, ad esempio, un " +"prodotto nascosto o per ottenere l'accesso a quote esaurite saranno comunque " +"presi in considerazione." #: pretix/base/models/discount.py:119 msgid "Minimum number of matching products" @@ -4216,9 +4213,9 @@ msgid "" "than the condition for the discount given above. If you want, you can " "however also select a different selection of products." msgstr "" -"Lo sconto è applicato al tutta la stessa selezione di prodotti " -"corrispondente alla condizione di sconto indicata. Se vuoi, è possibile " -"selezionare una diversa selezione di prodotti." +"Di default, lo sconto viene applicato alla stessa selezione di prodotti " +"rispetto alla condizione per lo sconto indicata sopra. Se si desidera, è " +"possibile selezionare una selezione di prodotti diversa." #: pretix/base/models/discount.py:138 msgid "Apply discount to specific products" @@ -4230,7 +4227,7 @@ msgstr "Percentuale di sconto ai prodotti abbinati" #: pretix/base/models/discount.py:150 msgid "Apply discount only to this number of matching products" -msgstr "Applica lo socnto solo a questo numero di prodotti abbinati" +msgstr "Applica lo sconto solo a questo numero di prodotti abbinati" #: pretix/base/models/discount.py:152 msgid "" @@ -4241,16 +4238,16 @@ msgid "" "discounted. If you want to grant the discount on all matching products, keep " "this field empty." msgstr "" -"Questa opzione ti permette di creare sconti di tipo \"compra X e ne prendi Y " -"a prezzo ridotto / gratuiti\". Per esempio, se tu imposti \"Il numero minimo " -"di prodotti abbinati\" a quattro e questo valore a due, il carrello sarà " -"suddiviso in gruppi di quattro biglietti e i due più economici di ogni " -"gruppo verranno scontati. Se vuoi concedere lo sconto a tutti i prodotti " -"abbinati, lascia questo campo vuoto." +"Questa opzione ti permette di creare sconti di tipo " +"\"compra X e ne prendi Y a prezzo ridotto / gratuitamente\". Per esempio, se " +"tu imposti \"Il numero minimo di prodotti abbinati\" a quattro e questo " +"valore a due, il carrello sarà suddiviso in gruppi di quattro biglietti e i " +"due più economici di ogni gruppo verranno scontati. Se vuoi concedere lo " +"sconto a tutti i prodotti abbinati, lascia questo campo vuoto." #: pretix/base/models/discount.py:163 msgid "Apply to add-on products" -msgstr "Applica a tutti i prodotto aggiuntivi" +msgstr "Applica a tutti i prodotti aggiuntivi" #: pretix/base/models/discount.py:169 msgid "" @@ -4259,32 +4256,32 @@ msgid "" "to e.g. unlock a hidden product or gain access to sold-out quota will still " "receive the discount." msgstr "" -"Se questa opzione è selezionata, i prodottti che hanno già ricevuto un " -"sconto tramite un voucher non saranno ulteriormente scontati. In ogni caso, " -"i prodotto che usano voucher per sbloccare un prodotto nascosto o per aver " -"accesso a prodotti post quota esaurita riceverranno lo sconto." +"Se questa opzione è selezionata, i prodotti che hanno già ricevuto uno " +"sconto tramite un buono non saranno scontati. Tuttavia, i prodotti che " +"utilizzano un buono solo per sbloccare, ad esempio, un prodotto nascosto o " +"per accedere a quote esaurite continueranno a ricevere lo sconto." #: pretix/base/models/discount.py:201 msgid "" "You can either set a minimum number of matching products or a minimum value, " "not both." msgstr "" -"Puoi impostare un numero minimo di prodotti abbinati o un valore minimo, " -"non entrambi." +"Puoi impostare un numero minimo di prodotti abbinati o un valore minimo, non " +"entrambi." #: pretix/base/models/discount.py:206 msgid "" "You need to either set a minimum number of matching products or a minimum " "value." msgstr "" -"Devi impostare un numero minimo di prodotti abbinati o un valore minimo." +"Devi impostare un numero minimo di prodotti abbinati oppure un valore minimo." #: pretix/base/models/discount.py:211 msgid "" "You cannot apply the discount only to some of the matched products if you " "are matching on a minimum value." msgstr "" -"Non puoi applicare lo sconto solo ad alcuni prodotti se li abbini con il " +"Non puoi applicare lo sconto solo ad alcuni prodotti se li abbini con il " "valore minimo." #: pretix/base/models/discount.py:217 @@ -4320,12 +4317,12 @@ msgid "" "you can also choose to use a random value. This will be used in URLs, order " "codes, invoice numbers, and bank transfer references." msgstr "" -"Deve essere corto, contenere solo lettere minuscole, numeri, punti e " -"trattini, e deve essere unico tra i tuoi eventi. Raccomandiamo di usare una " -"abbreviazione o una data con meno di 10 caratteri che può essere ricordata " -"facilmente, ma puoi anche scegliere un valore casuale. Questo verrà usato " -"negli URLs, codici degli ordini, numeri di fattura e riferimenti per " -"trasferimenti bancari." +"Deve essere breve, contenere solo lettere minuscole, numeri, punti e " +"trattini e deve essere unico tra i vostri eventi. Si consiglia un tipo di " +"abbreviazione o una data con meno di 10 caratteri che possa essere " +"facilmente ricordata, ma si può anche scegliere di utilizzare un valore " +"casuale. Questo verrà utilizzato negli URL, nei codici degli ordini, nei " +"numeri delle fatture e nei riferimenti dei bonifici bancari." #: pretix/base/models/event.py:571 pretix/base/models/organizer.py:87 msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." @@ -4340,8 +4337,8 @@ msgid "" "If selected, this event will show up publicly on the list of events for your " "organizer account." msgstr "" -"Se selezionato, questo evento sarà pubblicamente visibile nella lista degli " -"eventi della tua organizzazione." +"Se selezionato, l'evento verrà visualizzato pubblicamente nell'elenco degli " +"eventi dell'account dell'organizzatore." #: pretix/base/models/event.py:593 pretix/base/models/event.py:1479 #: pretix/control/forms/subevents.py:100 @@ -4349,14 +4346,14 @@ msgid "" "Optional. No products will be sold after this date. If you do not set this " "value, the presale will end after the end date of your event." msgstr "" -"Opzionale. nessun prodotto verrà venduto oltre questa data. Se questo campo " +"Opzionale. Nessun prodotto verrà venduto oltre questa data. Se questo campo " "non viene settato, il periodo di prevendita finirà dopo la data di fine " "evento." #: pretix/base/models/event.py:599 pretix/base/models/event.py:1485 #: pretix/control/forms/subevents.py:94 msgid "Optional. No products will be sold before this date." -msgstr "Opzionale. Nessun prodotto verrà venduto rima di questa data." +msgstr "Opzionale. Nessun prodotto verrà venduto prima di questa data." #: pretix/base/models/event.py:624 pretix/control/navigation.py:65 msgid "Plugins" @@ -4374,7 +4371,7 @@ msgstr "Serie di eventi" #: pretix/base/models/event.py:635 pretix/base/models/event.py:1513 msgid "Seating plan" -msgstr "Piani dei posti a sedere" +msgstr "Piano dei posti a sedere" #: pretix/base/models/event.py:642 pretix/base/models/items.py:675 msgid "Sell on all sales channels" @@ -4383,7 +4380,7 @@ msgstr "Proponi su tutti i canali di vendita" #: pretix/base/models/event.py:647 pretix/base/models/items.py:680 #: pretix/base/models/items.py:1229 pretix/base/payment.py:417 msgid "Restrict to specific sales channels" -msgstr "Limita ad alcuni canali di vendita selezionati" +msgstr "Limita ad alcuni canali di vendita specifici" #: pretix/base/models/event.py:655 pretix/control/navigation.py:344 #: pretix/control/navigation.py:470 @@ -4403,7 +4400,7 @@ msgid "" "You have configured at least one paid product but have not enabled any " "payment methods." msgstr "" -"È stato configurato almeno un prodotto a pagamento ma non è stato abilitato " +"È stato configurato almeno un prodotto a pagamento, ma non è stato abilitato " "alcun metodo di pagamento." #: pretix/base/models/event.py:1295 @@ -4411,8 +4408,8 @@ msgid "" "You have configured at least one paid product but have not configured a " "currency." msgstr "" -"È stato configurato almeno un metodo di pagamento ma non è stata configurata " -"nessuna valuta." +"È stato configurato almeno un metodo di pagamento, ma non è stata " +"configurata nessuna valuta." #: pretix/base/models/event.py:1298 msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." @@ -4427,8 +4424,7 @@ msgstr "È necessario riempire il meta parametro \"{property}\"." msgid "" "Once created an event cannot change between an series and a single event." msgstr "" -"Una volta creato, un evento non può essere cambiato fra serie di eventi e " -"singolo evento." +"Una volta creato, un evento non può passare da una serie a un evento singolo." #: pretix/base/models/event.py:1416 msgid "The event slug cannot be changed." @@ -4444,15 +4440,15 @@ msgstr "L'evento non può finire prima di iniziare." #: pretix/base/models/event.py:1431 msgid "The event's presale cannot end before it starts." -msgstr "La prevendita dell' evento non può finire prima che inizi." +msgstr "La prevendita dell'evento non può finire prima che inizi." #: pretix/base/models/event.py:1461 msgid "" "Only with this checkbox enabled, this date is visible in the frontend to " "users." msgstr "" -"Quando questa casella viene abilitata rende visibile la data sulla schermata " -"degli utenti." +"Con questa casella di controllo attivata, questa data è visibile agli utenti " +"nel frontend." #: pretix/base/models/event.py:1465 msgid "" @@ -4468,7 +4464,7 @@ msgstr "Testo della pagina principale" #: pretix/base/models/event.py:1527 msgid "Date in event series" -msgstr "Data nella serie di eventi" +msgstr "Data della serie di eventi" #: pretix/base/models/event.py:1528 msgid "Dates in event series" @@ -4544,14 +4540,14 @@ msgid "" "can also be used for hidden filter parameters in the frontend (e.g. using " "the widget)." msgstr "" -"Questo campo verrà mostrato per filtrare eventi o report nel backend, e può " +"Questo campo verrà mostrato per filtrare eventi o report nel backend e può " "anche essere usato per nascondere i parametri di filtraggio del frontend (ad " "esempio usando il widget)." #: pretix/base/models/event.py:1746 msgid "A property can either be required or have a default value, not both." msgstr "" -"Una proprietà può essere richiesta oppure avere un valore di default, non " +"Una proprietà può essere richiesta oppure avere un valore di default, non " "entrambi." #: pretix/base/models/event.py:1826 pretix/base/models/organizer.py:516 @@ -4565,7 +4561,7 @@ msgstr "URL del link" #: pretix/base/models/exports.py:42 pretix/control/navigation.py:229 #: pretix/control/navigation.py:650 msgid "Export" -msgstr "Export" +msgstr "Esporta" #: pretix/base/models/exports.py:59 msgid "Additional recipients" @@ -4582,7 +4578,7 @@ msgstr "Destinatari aggiuntivi (Cc)" #: pretix/base/models/exports.py:69 msgid "Additional recipients (Bcc)" -msgstr "Destinatari Aggiuntivi (Bcc)" +msgstr "Destinatari aggiuntivi (Bcc)" #: pretix/base/models/exports.py:74 pretix/control/forms/event.py:1099 #: pretix/control/forms/event.py:1173 pretix/control/forms/event.py:1183 @@ -4640,7 +4636,7 @@ msgstr "Transazione manuale" #, python-format msgctxt "invoice" msgid "Tax ID: %s" -msgstr "ID Tasse: %s" +msgstr "Codice fiscale: %s" #: pretix/base/models/invoices.py:191 pretix/base/services/invoices.py:139 #, python-format @@ -4673,10 +4669,10 @@ msgid "" "their own. They can only be bought in combination with a product that has " "this category configured as a possible source for add-ons." msgstr "" -"Se selezionato, i prodotti che appartengono a questa categoria non potranno " -"essere venduti separatamente. Potranno invece essere acquistati in " -"combinazione con un altro prodotto che indichi questa categoria come un add-" -"on valido." +"Se selezionato, i prodotti appartenenti a questa categoria non saranno in " +"vendita da soli. Possono essere acquistati solo in combinazione con un " +"prodotto che abbia questa categoria configurata come possibile fonte di " +"componenti aggiuntivi." #: pretix/base/models/items.py:114 pretix/base/models/items.py:159 #: pretix/control/forms/item.py:99 @@ -4688,7 +4684,6 @@ msgid "Normal + cross-selling category" msgstr "Categoria normale + cross-selling" #: pretix/base/models/items.py:116 pretix/control/forms/item.py:107 -#, fuzzy msgid "Cross-selling category" msgstr "Categoria cross-selling" @@ -4712,10 +4707,8 @@ msgid "Cross-selling condition" msgstr "Condizione per il cross-selling (vendita aggiuntiva)" #: pretix/base/models/items.py:137 -#, fuzzy -#| msgid "Count add-on products" msgid "Cross-selling condition products" -msgstr "Conteggia i prodotti aggiuntivi" +msgstr "Prodotti per le condizioni di cross-selling" #: pretix/base/models/items.py:143 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:3 @@ -4725,15 +4718,13 @@ msgid "Product categories" msgstr "Categorie prodotto" #: pretix/base/models/items.py:149 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{category} ({category_type})" msgstr "{category} ({category_type})" #: pretix/base/models/items.py:155 -#, fuzzy -#| msgid "Product category" msgid "Add-on category" -msgstr "Categoria prodotto" +msgstr "Categoria di componenti aggiuntivi" #: pretix/base/models/items.py:222 pretix/base/models/items.py:278 msgid "Disable product for this date" @@ -4754,9 +4745,8 @@ msgid "Event validity (default)" msgstr "Validità dell'evento (predefinita)" #: pretix/base/models/items.py:437 -#, fuzzy msgid "Fixed time frame" -msgstr "Cliente" +msgstr "Tempo fisso" #: pretix/base/models/items.py:438 msgid "Dynamic validity" @@ -4771,25 +4761,23 @@ msgstr "Nascondi il prodotto se non è disponibile" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:5 msgid "Show product with info on why it’s unavailable" msgstr "" +"Mostra il prodotto con informazioni sul motivo per cui non è disponibile" #: pretix/base/models/items.py:456 pretix/base/models/items.py:781 msgid "Don't use re-usable media, use regular one-off tickets" msgstr "Non usare biglietti riutilizzabili, usa normali biglietti singoli" #: pretix/base/models/items.py:457 -#, fuzzy msgid "Require an existing medium to be re-used" -msgstr "Richiedi biglietto esistente così che possa essere riutilizzato" +msgstr "Richiedi il riuso di un supporto esistente" #: pretix/base/models/items.py:458 -#, fuzzy msgid "Require a previously unknown medium to be newly added" -msgstr "" -"Richiedi un biglietto precedentemente sconosciuto così che venga aggiunto" +msgstr "Richiedi l'aggiunta di un mezzo precedentemente sconosciuto" #: pretix/base/models/items.py:459 msgid "Require either an existing or a new medium to be used" -msgstr "Richiede l'utilizzo di un mezzo esistente o di uno nuovo" +msgstr "Richiedi l'utilizzo di un mezzo esistente o di uno nuovo" #: pretix/base/models/items.py:475 pretix/base/models/items.py:1457 msgid "Category" @@ -4800,12 +4788,12 @@ msgid "" "If you have many products, you can optionally sort them into categories to " "keep things organized." msgstr "" -"Se si hanno molteplici prodotti, si possono ordinare in categorie per " -"mantenere ordinato." +"Se si hanno molti prodotti, è possibile ordinarli in categorie per " +"mantenerli in ordine." #: pretix/base/models/items.py:493 msgid "This is shown below the product name in lists." -msgstr "Questo viene mostrato sotto il nome prodotto nell liste." +msgstr "Questo viene mostrato sotto il nome del prodotto nelle liste." #: pretix/base/models/items.py:498 msgid "" @@ -4813,9 +4801,9 @@ msgid "" "each of the variations. If a variation does not have a special price or if " "you do not have variations, this price will be used." msgstr "" -"Se questo prodotto a variazioni multiple, si possono settare prezzi diversi " -"per ogni variazione. Se una variazione non ha un prezzo speciale o se non ci " -"sono variazioni, il prezzo verra usato." +"Se il prodotto ha più varianti, è possibile impostare prezzi diversi per " +"ciascuna variante. Se una variante non ha un prezzo speciale o se non si " +"hanno varianti, verrà utilizzato questo prezzo." #: pretix/base/models/items.py:506 msgid "" @@ -4825,11 +4813,12 @@ msgid "" "event. This is currently not supported for products that are bought as an " "add-on to other products." msgstr "" -"Se questa opzione è cliente attivata, i tuoi clienti possono scegliere il " -"prezzo. Il prezzo scelto è interpretato come il minimo prezzo un cliente " -"deve inserire. Potresti usarlo ad esempio per ricevere donazioni aggiuntive " -"per il tuo evento. Al momento quest possibilita non è supportata per i " -"prodotto che vengono comprati in suppliemento ad altri prodotti." +"Se questa opzione è attiva, gli utenti possono scegliere il prezzo da soli. " +"Il prezzo configurato sopra viene interpretato come il prezzo minimo che un " +"utente deve inserire. Questo può essere utilizzato, ad esempio, per " +"raccogliere donazioni aggiuntive per il vostro evento. Al momento questa " +"opzione non è supportata per i prodotti acquistati in aggiunta ad altri " +"prodotti." #: pretix/base/models/items.py:512 pretix/base/models/items.py:1175 msgid "Suggested price" @@ -4842,14 +4831,15 @@ msgid "" "have without the free price option. This will be ignored if a voucher is " "used that lowers the price." msgstr "" -"Questo prezzo verrà usato come valore di default. L'utente può scegliere un " -"valore minore, ma non minore del prezzo che il prodotto avrebbe senza " -"l'opzione gratutita. Però un voucher permette di oltrepassare questo vincolo " -"e abbassare il prezzo ulteriormente." +"Questo prezzo sarà utilizzato come valore predefinito del campo di " +"immissione. L'utente può scegliere un valore inferiore, ma non inferiore al " +"prezzo che il prodotto avrebbe senza l'opzione prezzo libero. Questo valore " +"verrà ignorato se si utilizza un buono che abbassa il prezzo." #: pretix/base/models/items.py:527 msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event" -msgstr "Comprare questo prodotto permette o no di entrare nell' evento" +msgstr "" +"Se l'acquisto di questo prodotto consente o meno l'ingresso al vostro evento" #: pretix/base/models/items.py:532 msgid "Is a personalized ticket" @@ -4859,7 +4849,7 @@ msgstr "È un biglietto personalizzato" msgid "Whether or not buying this product allows to enter attendee information" msgstr "" "Se l'acquisto di questo prodotto permette di inserire le informazioni del " -"partecipante all' evento" +"partecipante all'evento" #: pretix/base/models/items.py:543 msgid "Show a waiting list for this ticket" @@ -4868,7 +4858,7 @@ msgstr "Mostra una lista d'attesa per questo biglietto" #: pretix/base/models/items.py:544 msgid "This will only work if waiting lists are enabled for this event." msgstr "" -"Questo funzionerà solamente se la lista d'attesa è abilitata per questo " +"Questo funzionerà solamente se la lista d'attesa è abilitata per questo " "evento." #: pretix/base/models/items.py:548 pretix/base/settings.py:1355 @@ -4887,7 +4877,7 @@ msgstr "Foto del prodotto" #: pretix/base/models/items.py:585 msgctxt "hidden_if_available_legacy" msgid "Only show after sellout of" -msgstr "Mostrare solamente dopo la fine della vendita del biglietto" +msgstr "Mostra solamente dopo la vendita di" #: pretix/base/models/items.py:586 msgid "" @@ -4897,16 +4887,16 @@ msgid "" "out. There might be a short period in which both products are visible while " "all tickets in the referenced quota are reserved, but not yet sold." msgstr "" -"Se viene selezionata una quota, questo prodotto verra mostrato solamente " -"quando quella quota è esaurita. Se combinato con l'opzione nascondi prodotti " -"esauriti, questo permette di scambiare prodotti con alcuni più costosi " -"quando sono esauriti. Portrebberci esserci un breve periodo nel quale " -"entrambi i prodotti sono visisbili mentre tutti i biglietti nella quota di " -"riferimento sono riservati, ma non ancora non vendute." +"Se si seleziona una quota, il prodotto verrà mostrato solo quando quella " +"quota non è disponibile. Se combinata con l'opzione per nascondere i " +"prodotti esauriti, questa opzione consente di scambiare i prodotti con altri " +"più costosi una volta esauriti. Potrebbe esserci un breve periodo in cui " +"entrambi i prodotti sono visibili mentre tutti i biglietti della quota di " +"riferimento sono prenotati, ma non ancora venduti." #: pretix/base/models/items.py:596 msgid "Only show after sellout of" -msgstr "Mostrare solamente dopo l'esaurimento del prodotto" +msgstr "Mostra solamente dopo la vendita di" #: pretix/base/models/items.py:597 msgid "" @@ -4917,12 +4907,20 @@ msgid "" "products are visible while all tickets of the referenced product are " "reserved, but not yet sold." msgstr "" +"Se si seleziona un prodotto qui, questo verrà mostrato solo quando il " +"prodotto è esaurito. Se combinata con l'opzione per nascondere i prodotti " +"esauriti, questa opzione consente di scambiare i prodotti con altri più " +"costosi una volta che l'opzione più economica è esaurita. Potrebbe esserci " +"un breve periodo in cui entrambi i prodotti sono visibili mentre tutti i " +"biglietti del prodotto di riferimento sono prenotati, ma non ancora venduti." #: pretix/base/models/items.py:611 msgid "" "To buy this product, the user needs a voucher that applies to this product " "either directly or via a quota." msgstr "" +"Per acquistare questo prodotto, l'utente ha bisogno di un buono che si " +"applica a questo prodotto direttamente o tramite una quota." #: pretix/base/models/items.py:617 msgid "" @@ -4931,12 +4929,18 @@ msgid "" "paid and completed. You can use this e.g. for discounted tickets that are " "only available to specific groups." msgstr "" +"Se questo prodotto fa parte di un ordine, l'ordine verrà messo in stato di " +"“approvazione” e dovrà essere confermato da voi prima di poter essere pagato " +"e completato. È possibile utilizzarlo, ad esempio, per biglietti scontati " +"disponibili solo per gruppi specifici." #: pretix/base/models/items.py:624 msgid "" "This product will be hidden from the event page until the user enters a " "voucher that unlocks this product." msgstr "" +"Questo prodotto sarà nascosto dalla pagina dell'evento finché l'utente non " +"inserirà un buono che lo sblocchi." #: pretix/base/models/items.py:630 msgid "" @@ -4944,6 +4948,10 @@ msgid "" "products. Do not check this option if you want to use this " "product as an add-on product, but only for fixed bundles!" msgstr "" +"Se questa opzione è impostata, il prodotto sarà venduto solo come parte di " +"prodotti in bundle. Non selezionare questa opzione se si " +"desidera utilizzare questo prodotto come prodotto aggiuntivo, ma solo per i " +"pacchetti fissi!" #: pretix/base/models/items.py:637 msgid "" @@ -4951,6 +4959,10 @@ msgid "" "event apply. If this is unchecked, orders containing this product can not be " "canceled by users but only by you." msgstr "" +"Se questa opzione è selezionata, si applicano le normali impostazioni di " +"cancellazione e modifica dell'ordine di questo evento. Se l'opzione è " +"deselezionata, gli ordini contenenti questo prodotto non possono essere " +"annullati dagli utenti, ma solo da voi." #: pretix/base/models/items.py:644 msgid "" @@ -4958,6 +4970,9 @@ msgid "" "many times. If you keep the field empty or set it to 0, there is no special " "limit for this product." msgstr "" +"Questo prodotto può essere acquistato solo se viene aggiunto al carrello " +"almeno questo numero di volte. Se si lascia il campo vuoto o lo si imposta a " +"0, non c'è alcun limite speciale per questo prodotto." #: pretix/base/models/items.py:651 msgid "" @@ -4966,6 +4981,10 @@ msgid "" "product. The limit for the maximum number of items in the whole order " "applies regardless." msgstr "" +"Questo prodotto può essere acquistato al massimo questo numero di volte in " +"un ordine. Se si lascia il campo vuoto o lo si imposta a 0, non c'è alcun " +"limite speciale per questo prodotto. Si applica comunque il limite del " +"numero massimo di articoli nell'intero ordine." #: pretix/base/models/items.py:658 pretix/base/models/items.py:1243 msgid "" @@ -4974,12 +4993,19 @@ msgid "" "tickets to indicate to the person at check-in that the student ID card still " "needs to be checked." msgstr "" +"Se si imposta questa opzione, l'applicazione per il check-in mostrerà un " +"avviso visibile che indica che questo biglietto richiede un'attenzione " +"particolare. Si può utilizzare, ad esempio, per i biglietti degli studenti " +"per indicare alla persona al check-in che la carta d'identità dello studente " +"deve essere ancora controllata." #: pretix/base/models/items.py:665 pretix/base/models/items.py:1250 msgid "" "This text will be shown by the check-in app if a ticket of this type is " "scanned." msgstr "" +"Questo testo viene visualizzato dall'app di check-in se viene scansionato un " +"biglietto di questo tipo." #: pretix/base/models/items.py:671 pretix/base/models/items.py:1171 msgid "" @@ -4987,49 +5013,59 @@ msgid "" "current price is a discounted one. This is just a cosmetic setting and will " "not actually impact pricing." msgstr "" +"Se impostato, verrà visualizzato accanto al prezzo corrente per indicare che " +"si tratta di un prezzo scontato. Si tratta solo di un'impostazione estetica " +"e non ha alcun impatto sul prezzo." #: pretix/base/models/items.py:681 msgid "Only sell tickets for this product on the selected sales channels." msgstr "" +"Vendi i biglietti per questo prodotto solo sui canali di vendita selezionati." #: pretix/base/models/items.py:686 msgid "" "When a customer buys this product, they will get a gift card with a value " "corresponding to the product price." msgstr "" +"Quando un cliente acquista questo prodotto, riceve una carta regalo con un " +"valore corrispondente al prezzo del prodotto." #: pretix/base/models/items.py:696 msgid "Allowed membership types" -msgstr "" +msgstr "Tipi di membership consentiti" #: pretix/base/models/items.py:701 pretix/base/models/items.py:1199 msgid "" "Do not show this unless the customer is logged in and has a valid " "membership. Be aware that this means it will never be visible in the widget." msgstr "" +"Non mostrarlo se il cliente non ha effettuato l'accesso e non ha " +"un'iscrizione valida. Tieni presente che questo significa che non sarà mai " +"visibile nel widget." #: pretix/base/models/items.py:710 msgid "This product creates a membership of type" -msgstr "" +msgstr "Questo prodotto crea una membership di tipo" #: pretix/base/models/items.py:713 msgid "" "The duration of the membership is the same as the duration of the event or " "event series date" msgstr "" +"La durata dell'iscrizione è uguale alla durata della data dell'evento o " +"della serie di eventi" #: pretix/base/models/items.py:717 msgid "Membership duration in days" -msgstr "" +msgstr "Durata dell'abbonamento in giorni" #: pretix/base/models/items.py:721 msgid "Membership duration in months" msgstr "Durata dell'abbonamento in mesi" #: pretix/base/models/items.py:728 -#, fuzzy msgid "Validity" -msgstr "Valido" +msgstr "Validità" #: pretix/base/models/items.py:730 msgid "" @@ -5042,21 +5078,28 @@ msgid "" "change the settings here later, existing tickets will not be affected by the " "change but keep their current validity." msgstr "" +"Quando si imposta un evento regolare o una serie di eventi con fasce orarie, " +"in genere NON è necessario modificare questo valore. L'impostazione " +"predefinita significa che il tempo di validità dei biglietti non sarà deciso " +"dal prodotto, ma dalla configurazione dell'evento e del check-in. Utilizza " +"le altre opzioni solo se ne avete bisogno per realizzare, ad esempio, la " +"prenotazione di un biglietto di durata annuale con una data di inizio " +"dinamica. Si noti che la validità viene memorizzata con il biglietto, quindi " +"se si modificano le impostazioni in un secondo momento, i biglietti " +"esistenti non saranno influenzati dalla modifica, ma manterranno la loro " +"validità attuale." #: pretix/base/models/items.py:738 pretix/control/forms/item.py:729 -#, fuzzy msgid "Start of validity" -msgstr "Inizio prevendita" +msgstr "Inizio validità" #: pretix/base/models/items.py:739 -#, fuzzy msgid "End of validity" -msgstr "Fine della prevendita" +msgstr "Fine validità" #: pretix/base/models/items.py:742 -#, fuzzy msgid "Minutes" -msgstr "minuti" +msgstr "Minuti" #: pretix/base/models/items.py:746 msgid "Hours" @@ -5064,35 +5107,34 @@ msgstr "Ore" #: pretix/base/models/items.py:750 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Giorni" #: pretix/base/models/items.py:754 -#, fuzzy msgid "Months" -msgstr "Mese" +msgstr "Mesi" #: pretix/base/models/items.py:757 -#, fuzzy msgid "Customers can select the validity start date" -msgstr "I clienti non possono più modificare i loro ordini" +msgstr "I clienti possono selezionare la data di inizio validità" #: pretix/base/models/items.py:758 msgid "If not selected, the validity always starts at the time of purchase." msgstr "" +"Se non viene selezionata, la validità inizia sempre al momento dell'acquisto." #: pretix/base/models/items.py:763 -#, fuzzy msgid "Maximum future start" -msgstr "Tasse" +msgstr "Massimo inizio futuro" #: pretix/base/models/items.py:764 -#, fuzzy msgid "The selected start date may only be this many days in the future." -msgstr "La data selezionata non esiste in questa serie di eventi." +msgstr "" +"La data di inizio selezionata può essere solo di un certo numero di giorni " +"nel futuro." #: pretix/base/models/items.py:770 msgid "Reusable media policy" -msgstr "" +msgstr "Linee guida sui supporti riutilizzabili" #: pretix/base/models/items.py:772 msgid "" @@ -5103,10 +5145,17 @@ msgid "" "feature that also requires specific configuration of ticketing and printing " "settings." msgstr "" +"Se il prodotto deve essere conservato su un supporto fisico riutilizzabile, " +"è possibile allegare una linea guida sui supporti fisici. Questo non è " +"necessario per i biglietti normali, che utilizzano solo un codice a barre " +"una tantum, ma solo per prodotti come abbonamenti rinnovabili o braccialetti " +"di carte regalo ricaricabili. Si tratta di una funzione avanzata che " +"richiede anche una configurazione specifica delle impostazioni di stampa e " +"biglietteria." #: pretix/base/models/items.py:782 msgid "Reusable media type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di supporto riutilizzabile" #: pretix/base/models/items.py:784 msgid "" @@ -5114,6 +5163,10 @@ msgid "" "Note that not all media types support all types of products, and not all " "media types are supported across all sales channels or check-in processes." msgstr "" +"Selezionare il tipo di supporto fisico da utilizzare per questo prodotto. Si " +"noti che non tutti i tipi di supporto supportano tutti i tipi di prodotti e " +"non tutti i tipi di supporto sono supportati da tutti i canali di vendita o " +"processi di check-in." #: pretix/base/models/items.py:795 pretix/base/models/items.py:1701 #: pretix/control/forms/filter.py:420 pretix/control/forms/filter.py:1897 @@ -5131,29 +5184,33 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:31 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:32 msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "Prodotti" #: pretix/base/models/items.py:988 msgid "" "If you select a reusable media policy, you also need to select a reusable " "media type." msgstr "" +"Se si seleziona una linea guida per i supporti riutilizzabili, è necessario " +"selezionare anche un tipo di supporto riutilizzabile." #: pretix/base/models/items.py:992 -#, fuzzy msgid "The selected media type is not enabled in your organizer settings." -msgstr "La data selezionata non esiste in questa serie di eventi." +msgstr "" +"Il tipo di supporto selezionato non è abilitato nelle tue impostazioni da " +"organizzatore." #: pretix/base/models/items.py:994 -#, fuzzy msgid "The selected media type does not support usage for tickets currently." -msgstr "La data selezionata non esiste in questa serie di eventi." +msgstr "" +"Il tipo di supporto selezionato non supporta al momento l'uso dei biglietti." #: pretix/base/models/items.py:996 -#, fuzzy msgid "" "The selected media type does not support usage for gift cards currently." -msgstr "La data selezionata non esiste in questa serie di eventi." +msgstr "" +"Il tipo di supporto selezionato non supporta al momento l'utilizzo di carte " +"regalo." #: pretix/base/models/items.py:998 msgid "" @@ -5161,33 +5218,40 @@ msgid "" "Instead, gift cards for some reusable media types can be created or re-" "charged directly at the POS." msgstr "" +"Attualmente non è possibile creare carte regalo con una linea guida di " +"supporti riutilizzabili. Invece, le carte regalo per alcuni tipi di supporti " +"riutilizzabili possono essere create o ricaricate direttamente sul POS." #: pretix/base/models/items.py:1006 msgid "" "The maximum number per order can not be lower than the minimum number per " "order." msgstr "" +"Il numero massimo per ordine non può essere inferiore al numero minimo per " +"ordine." #: pretix/base/models/items.py:1012 msgid "The item's category must belong to the same event as the item." msgstr "" +"La categoria dell'elemento deve appartenere allo stesso evento dell'elemento." #: pretix/base/models/items.py:1017 msgid "The item's tax rule must belong to the same event as the item." msgstr "" +"La regola fiscale dell'elemento deve appartenere allo stesso evento " +"dell'elemento." #: pretix/base/models/items.py:1023 msgid "The item's availability cannot end before it starts." -msgstr "" +msgstr "La disponibilità dell'articolo non può terminare prima del suo inizio." #: pretix/base/models/items.py:1155 msgid "This is shown below the variation name in lists." -msgstr "" +msgstr "Questo è indicato sotto il nome della variante negli elenchi." #: pretix/base/models/items.py:1182 -#, fuzzy msgid "Require approval" -msgstr "Il nuovo ordine richiede l'approvazione" +msgstr "Richiede approvazione" #: pretix/base/models/items.py:1184 msgid "" @@ -5196,12 +5260,16 @@ msgid "" "paid and completed. You can use this e.g. for discounted tickets that are " "only available to specific groups." msgstr "" +"Se questa variazione fa parte di un ordine, l'ordine verrà messo in stato di " +"“approvazione” e dovrà essere confermato da voi prima di poter essere pagato " +"e completato. Si può utilizzare, ad esempio, per biglietti scontati " +"disponibili solo per gruppi specifici." #: pretix/base/models/items.py:1194 pretix/control/navigation.py:579 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:6 msgid "Membership types" -msgstr "" +msgstr "Tipi di membership" #: pretix/base/models/items.py:1206 msgid "This variation will not be sold before the given date." @@ -5209,11 +5277,11 @@ msgstr "Questa variante non sarà venduta prima della data indicata." #: pretix/base/models/items.py:1216 msgid "This variation will not be sold after the given date." -msgstr "Questa variante non sarà venduta doo la data indicata." +msgstr "Questa variante non sarà venduta dopo la data indicata." #: pretix/base/models/items.py:1224 msgid "Sell on all sales channels the product is sold on" -msgstr "" +msgstr "Vendi su tutti i canali di vendita previsti per il prodotto" #: pretix/base/models/items.py:1230 msgid "" @@ -5221,16 +5289,21 @@ msgid "" "if a sales channel is selected here but not on product level, the variation " "will not be available." msgstr "" +"La selezione del canale di vendita per il prodotto nel suo complesso ha la " +"precedenza, quindi se viene selezionato un canale di vendita qui ma non a " +"livello di prodotto, la variazione non sarà disponibile." #: pretix/base/models/items.py:1235 msgid "Show only if a matching voucher is redeemed." -msgstr "" +msgstr "Mostra solo se viene riscattato un buono corrispondente." #: pretix/base/models/items.py:1237 msgid "" "This variation will be hidden from the event page until the user enters a " "voucher that unlocks this variation." msgstr "" +"Questa variante sarà nascosta dalla pagina dell'evento finché l'utente non " +"inserirà un buono che la sblocchi." #: pretix/base/models/items.py:1257 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:111 @@ -5239,57 +5312,61 @@ msgstr "Varianti prodotto" #: pretix/base/models/items.py:1462 msgid "Minimum number" -msgstr "" +msgstr "Numero minimo" #: pretix/base/models/items.py:1466 msgid "Maximum number" -msgstr "" +msgstr "Numero massimo" #: pretix/base/models/items.py:1470 msgid "Add-Ons are included in the price" -msgstr "" +msgstr "I componenti aggiuntivi sono inclusi nel prezzo" #: pretix/base/models/items.py:1471 msgid "" "If selected, adding add-ons to this ticket is free, even if the add-ons " "would normally cost money individually." msgstr "" +"Se selezionato, l'aggiunta di componenti aggiuntivi a questo biglietto è " +"gratuita, anche se i componenti aggiuntivi normalmente hanno un prezzo." #: pretix/base/models/items.py:1476 msgid "Allow the same product to be selected multiple times" -msgstr "" +msgstr "Consenti di selezionare più volte lo stesso prodotto" #: pretix/base/models/items.py:1495 msgid "The add-on's category must belong to the same event as the item." msgstr "" +"La categoria del componente aggiuntivo deve appartenere allo stesso evento " +"dell'articolo." #: pretix/base/models/items.py:1500 msgid "The item already has an add-on of this category." -msgstr "" +msgstr "L'articolo ha già un componente aggiuntivo di questa categoria." #: pretix/base/models/items.py:1505 msgid "The minimum count needs to be equal to or greater than zero." -msgstr "" +msgstr "Il conteggio minimo deve essere uguale o superiore a zero." #: pretix/base/models/items.py:1510 msgid "The maximum count needs to be equal to or greater than zero." -msgstr "" +msgstr "Il conteggio massimo deve essere uguale o superiore a zero." #: pretix/base/models/items.py:1515 msgid "The maximum count needs to be greater than the minimum count." -msgstr "" +msgstr "Il conteggio massimo deve essere superiore al conteggio minimo." #: pretix/base/models/items.py:1542 msgid "Bundled item" -msgstr "" +msgstr "Articolo in bundle" #: pretix/base/models/items.py:1548 msgid "Bundled variation" -msgstr "" +msgstr "Variazione in bundle" #: pretix/base/models/items.py:1559 msgid "Designated price part" -msgstr "" +msgstr "Parte di prezzo designata" #: pretix/base/models/items.py:1560 msgid "" @@ -5298,10 +5375,14 @@ msgid "" "taxation, but can be kept blank otherwise. This value will NOT be added to " "the base item's price." msgstr "" +"Se impostato, verrà mostrato che questo articolo in bundle è responsabile " +"per il valore dato del prezzo lordo totale. Questo potrebbe essere " +"importante in caso di tassazione mista, ma altrimenti può essere lasciato " +"vuoto. Questo valore NON verrà aggiunto al prezzo dell'articolo base." #: pretix/base/models/items.py:1583 msgid "The bundled item must belong to the same event as the item." -msgstr "Il sotto-evento non appartiene a questo evento." +msgstr "L'elemento in bundle deve appartenere allo stesso evento dell'elemento." #: pretix/base/models/items.py:1585 msgid "A variation needs to be set for this item." @@ -5313,44 +5394,44 @@ msgstr "La variante scelta non appartiene a questo prodotto." #: pretix/base/models/items.py:1592 msgid "The count needs to be equal to or greater than zero." -msgstr "" +msgstr "Il conteggio deve essere uguale o superiore a zero." #: pretix/base/models/items.py:1647 msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: pretix/base/models/items.py:1648 msgid "Text (one line)" -msgstr "" +msgstr "Testo (una riga)" #: pretix/base/models/items.py:1649 msgid "Multiline text" -msgstr "" +msgstr "Testo su più righe" #: pretix/base/models/items.py:1650 msgid "Yes/No" -msgstr "" +msgstr "Sì/No" #: pretix/base/models/items.py:1651 msgid "Choose one from a list" -msgstr "" +msgstr "Seleziona un'opzione dalla lista" #: pretix/base/models/items.py:1652 msgid "Choose multiple from a list" -msgstr "" +msgstr "Seleziona opzioni multiple dalla lista" #: pretix/base/models/items.py:1653 msgid "File upload" -msgstr "" +msgstr "Carica file" #: pretix/base/models/items.py:1656 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:239 msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "Data e ora" #: pretix/base/models/items.py:1657 msgid "Country code (ISO 3166-1 alpha-2)" -msgstr "" +msgstr "Codice nazione (ISO 3166-1 alpha-2)" #: pretix/base/models/items.py:1680 pretix/base/models/items.py:1928 #: pretix/base/models/organizer.py:543 @@ -5358,39 +5439,44 @@ msgid "" "The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and " "underscores." msgstr "" +"L'identificatore può contenere solo lettere, numeri, punti, trattini e " +"trattini bassi." #: pretix/base/models/items.py:1685 msgid "Help text" -msgstr "testo d'aiuto" +msgstr "Testo d'aiuto" #: pretix/base/models/items.py:1686 msgid "If the question needs to be explained or clarified, do it here!" -msgstr "" +msgstr "Se la domanda deve essere spiegata o chiarita, fatelo qui!" #: pretix/base/models/items.py:1692 msgid "Question type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di domanda" #: pretix/base/models/items.py:1696 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:55 msgid "Required question" -msgstr "" +msgstr "Domanda obbligatoria" #: pretix/base/models/items.py:1703 msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" -msgstr "" +msgstr "Questa domanda verrà posta agli acquirenti dei prodotti selezionati" #: pretix/base/models/items.py:1710 msgid "Ask during check-in instead of in the ticket buying process" msgstr "" +"Chiedi al momento del check-in anziché durante il processo di acquisto dei " +"biglietti" #: pretix/base/models/items.py:1711 pretix/base/models/items.py:1716 msgid "Not supported by all check-in apps for all question types." msgstr "" +"Non supportato da tutte le app di check-in per tutte le tipologie di domande." #: pretix/base/models/items.py:1715 msgid "Show answer during check-in" -msgstr "" +msgstr "Mostra risposta durante il check-in" #: pretix/base/models/items.py:1720 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:66 @@ -5399,11 +5485,11 @@ msgstr "Domanda nascosta" #: pretix/base/models/items.py:1721 msgid "This question will only show up in the backend." -msgstr "" +msgstr "Questa domanda verrà mostrata solo nel backend." #: pretix/base/models/items.py:1725 msgid "Print answer on invoices" -msgstr "" +msgstr "Stampa le risposte sulle ricevute" #: pretix/base/models/items.py:1733 pretix/base/models/items.py:1739 #: pretix/base/models/items.py:1745 @@ -5428,13 +5514,15 @@ msgstr "Lunghezza massima" #: pretix/base/models/items.py:1757 msgid "Validate file to be a portrait" -msgstr "" +msgstr "Valida file come ritratto" #: pretix/base/models/items.py:1758 msgid "" "If checked, files must be images with an aspect ratio of 3:4. This is " "commonly used for photos printed on badges." msgstr "" +"Se selezionata, i file devono essere immagini con un rapporto di aspetto di " +"3:4. Questa opzione è comunemente utilizzata per le foto stampate sui badge." #: pretix/base/models/items.py:1813 msgid "An answer to this question is required to proceed." @@ -5454,7 +5542,7 @@ msgstr "Il numero è troppo alto." #: pretix/base/models/items.py:1862 msgid "Invalid number input." -msgstr "" +msgstr "Input numerico non valido." #: pretix/base/models/items.py:1869 pretix/base/models/items.py:1893 msgid "Please choose a later date." @@ -5466,15 +5554,15 @@ msgstr "Si prega di scegliere una data precedente." #: pretix/base/models/items.py:1874 msgid "Invalid date input." -msgstr "" +msgstr "Input di data non valido." #: pretix/base/models/items.py:1881 msgid "Invalid time input." -msgstr "" +msgstr "Input di orario non valido." #: pretix/base/models/items.py:1890 msgid "Invalid datetime input." -msgstr "" +msgstr "Input di data e ora non valido." #: pretix/base/models/items.py:1902 msgid "Unknown country code." @@ -5487,30 +5575,30 @@ msgstr "Risposta" #: pretix/base/models/items.py:1956 msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." -msgstr "" +msgstr "L'identificatore \"{}\" è già utilizzato per un'opzione differente." #: pretix/base/models/items.py:1959 msgid "Question option" -msgstr "" +msgstr "Opzione della domanda" #: pretix/base/models/items.py:1960 msgid "Question options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni della domanda" #: pretix/base/models/items.py:2045 pretix/control/forms/event.py:1711 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 msgid "Total capacity" -msgstr "" +msgstr "Capacità totale" #: pretix/base/models/items.py:2047 pretix/control/forms/item.py:449 msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." -msgstr "" +msgstr "Lasciare vuoto per un numero illimitato di biglietti." #: pretix/base/models/items.py:2051 pretix/base/models/orders.py:1487 #: pretix/base/models/orders.py:2982 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:97 msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Elemento" #: pretix/base/models/items.py:2059 pretix/control/forms/item.py:908 #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:74 @@ -5520,7 +5608,7 @@ msgstr "Varianti" #: pretix/base/models/items.py:2063 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 msgid "Ignore this quota when determining event availability" -msgstr "" +msgstr "Ignora questa quota quando determini la disponibilità dell'evento" #: pretix/base/models/items.py:2064 msgid "" @@ -5529,10 +5617,14 @@ msgid "" "that is added to each event but should not stop the event from being shown " "as sold out." msgstr "" +"Se abiliti questa opzione, questa quota verrà ignorata quando si determina " +"la disponibilità dell'evento nel tuo calendario eventi. Ciò è utile, ad " +"esempio, per la merce che viene aggiunta a ogni evento, ma non dovrebbe " +"impedire che l'evento venga visualizzato come esaurito." #: pretix/base/models/items.py:2071 msgid "Close this quota permanently once it is sold out" -msgstr "" +msgstr "Chiudi questa quota permanentemente una volta esaurita" #: pretix/base/models/items.py:2072 msgid "" @@ -5540,14 +5632,16 @@ msgid "" "sold, even if tickets become available again through cancellations or " "expiring orders. Of course, you can always re-open it manually." msgstr "" -"Se abiliti questo, qundo la quota è venduta, non verranno pià venduti " -"biglietti, anche se altri biglietti saranno disponibili in seguito ad " -"annullamenti ordini o a carrelli scaduti. Puoi sempre riattivarlo " -"manualmente." +"Se abiliti questa opzione, quando la quota è esaurita una volta, non " +"verranno venduti altri biglietti, anche se i biglietti diventano nuovamente " +"disponibili tramite cancellazioni o ordini in scadenza. Naturalmente, puoi " +"sempre riaprirla manualmente." #: pretix/base/models/items.py:2080 msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgstr "" +"Consentire di vendere più biglietti una volta che le persone hanno " +"effettuato il check-out" #: pretix/base/models/items.py:2081 msgid "" @@ -5558,6 +5652,13 @@ msgid "" "are ignored if they are set to \"Allow re-entering after an exit scan\" to " "prevent accidental overbooking." msgstr "" +"Con questa opzione, la quota verrà rilasciata non appena le persone saranno " +"scansionate all'uscita del tuo evento. Ciò accadrà solo se sono state " +"scansionate sia all'ingresso che all'uscita e l'uscita è la scansione più " +"recente. Non importa in quale lista di check-in si trovasse una delle due " +"scansioni, ma le liste di check-in vengono ignorate se sono impostate su " +"\"Consenti il rientro dopo una scansione di uscita\" per evitare overbooking " +"accidentali." #: pretix/base/models/items.py:2093 pretix/control/navigation.py:156 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:4 @@ -5566,53 +5667,63 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:184 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:59 msgid "Quotas" -msgstr "" +msgstr "Quote" #: pretix/base/models/items.py:2166 msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgstr "" +"Tutte le varianti devono appartenere a un articolo contenuto nell'elenco " +"degli articoli." #: pretix/base/models/items.py:2177 msgid "" "One or more items has variations but none of these are in the variations " "list." msgstr "" +"Uno o più articoli presentano delle varianti, ma nessuna di queste è " +"presente nell'elenco delle varianti." #: pretix/base/models/items.py:2183 pretix/base/models/waitinglist.py:303 msgid "Subevent cannot be null for event series." msgstr "Il sotto-evento non può essere vuoto per le serie di eventi." #: pretix/base/models/items.py:2219 -#, fuzzy msgid "Required for products" -msgstr "Rimborso o pagamento esterno" +msgstr "Obbligatorio per i prodotti" #: pretix/base/models/items.py:2220 msgid "" "If checked, this property must be set in each product. Does not apply if a " "default value is set." msgstr "" +"Se selezionata, questa proprietà deve essere impostata in ogni prodotto. Non " +"si applica se è impostato un valore predefinito." #: pretix/base/models/items.py:2225 msgid "" "If you keep this empty, any value is allowed. Otherwise, enter one possible " "value per line." msgstr "" +"Se lo lasci vuoto, è consentito qualsiasi valore. Altrimenti, inserisci un " +"valore possibile per riga." #: pretix/base/models/memberships.py:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:29 msgid "Membership is transferable" -msgstr "" +msgstr "Abbonamento trasferibile" #: pretix/base/models/memberships.py:45 msgid "" "If this is selected, the membership can be used to purchase tickets for " "multiple persons. If not, the attendee name always needs to stay the same." msgstr "" +"Se questa opzione è selezionata, l'iscrizione può essere utilizzata per " +"acquistare biglietti per più persone. In caso contrario, il nome del " +"partecipante deve sempre rimanere lo stesso." #: pretix/base/models/memberships.py:50 msgid "Parallel usage is allowed" -msgstr "" +msgstr "Uso parallelo consentito" #: pretix/base/models/memberships.py:51 msgid "" @@ -5622,10 +5733,17 @@ msgid "" "overlap check will be performed if there is a product-level validity of the " "ticket." msgstr "" +"Se questa opzione è selezionata, l'iscrizione può essere utilizzata per " +"acquistare biglietti per eventi che si svolgono contemporaneamente. Nota che " +"questa opzione verificherà solo un orario di inizio identico per gli eventi, " +"non una sovrapposizione tra gli eventi. Verrà eseguito un controllo di " +"sovrapposizione se esiste una validità a livello di prodotto del biglietto." #: pretix/base/models/memberships.py:58 msgid "Number of times this membership can be used in a purchase." msgstr "" +"Numero di volte per cui questa iscrizione può essere utilizzata durante un " +"acquisto." #: pretix/base/models/memberships.py:124 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:33 @@ -5642,9 +5760,8 @@ msgstr "Eliminato" #: pretix/base/models/memberships.py:134 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:28 -#, fuzzy msgid "Membership type" -msgstr "Tipo di tariffa" +msgstr "Tipo di abbonamento" #: pretix/base/models/orders.py:202 msgid "pending" @@ -5663,7 +5780,7 @@ msgstr "scaduto" #: pretix/base/models/orders.py:254 pretix/control/forms/filter.py:560 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:64 msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Locale" #: pretix/base/models/orders.py:269 pretix/control/forms/filter.py:571 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:57 @@ -5675,10 +5792,14 @@ msgid "" "The text entered in this field will not be visible to the user and is " "available for your convenience." msgstr "" +"Il testo inserito in questo campo non sarà visibile all'utente e sarà a tua " +"disposizione per comodità." #: pretix/base/models/orders.py:278 msgid "We'll show you this order to be due for a follow-up on this day." msgstr "" +"Ti mostreremo questo ordine in modo che tu possa procedere con un follow-up " +"in questo giorno." #: pretix/base/models/orders.py:284 msgid "" @@ -5687,22 +5808,26 @@ msgid "" "custom message, so you need to brief your check-in staff how to handle these " "cases." msgstr "" +"Se imposti questa opzione, l'app di check-in mostrerà un avviso visibile che " +"i biglietti di questo ordine richiedono un'attenzione speciale. Questo non " +"mostrerà alcun dettaglio o messaggio personalizzato, quindi devi informare " +"il tuo personale di check-in su come gestire questi casi." #: pretix/base/models/orders.py:291 msgid "" "This text will be shown by the check-in app if a ticket of this order is " "scanned." msgstr "" +"Questo testo verrà visualizzato dall'app per il check-in se viene " +"scansionato un biglietto di questo ordine." #: pretix/base/models/orders.py:301 pretix/base/models/orders.py:1524 msgid "Meta information" -msgstr "" +msgstr "Informazioni meta" #: pretix/base/models/orders.py:305 -#, fuzzy -#| msgid "Payment information" msgid "API meta information" -msgstr "Informazioni sul pagamento" +msgstr "Informazioni meta API" #: pretix/base/models/orders.py:414 pretix/plugins/sendmail/forms.py:236 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:391 pretix/plugins/sendmail/views.py:269 @@ -5710,62 +5835,62 @@ msgid "approval pending" msgstr "in attesa di approvazione" #: pretix/base/models/orders.py:416 -#, fuzzy msgctxt "order state" msgid "pending (confirmed)" -msgstr "Ordine confermato" +msgstr "in attesa (confermato)" #: pretix/base/models/orders.py:418 -#, fuzzy -#| msgid "Paid (or canceled with paid fee)" msgid "canceled (paid fee)" -msgstr "Pagato (o cancellato con commissioni sul pagamento)" +msgstr "annullato (quota pagata)" #: pretix/base/models/orders.py:1031 msgid "" "The payment can not be accepted as the last date of payments configured in " "the payment settings is over." msgstr "" -"Il pagamento non può essere accettato perchè l'ultima data configurata è " -"scaduta." +"Il pagamento non può essere accettato poiché l'ultima data di pagamento " +"configurata nelle impostazioni di pagamento è trascorsa." #: pretix/base/models/orders.py:1033 msgid "" "The payment can not be accepted as the order is expired and you configured " "that no late payments should be accepted in the payment settings." msgstr "" +"Il pagamento non può essere accettato perché l'ordine è scaduto e nelle " +"impostazioni di pagamento hai indicato che non accetti pagamenti in ritardo." #: pretix/base/models/orders.py:1035 msgid "This order is not yet approved by the event organizer." msgstr "" +"Questo ordine non è ancora stato approvato dall'organizzatore dell'evento." #: pretix/base/models/orders.py:1060 #, python-brace-format msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." -msgstr "" +msgstr "Il prodotto ordinato \"{item}\" non è più disponibile." #: pretix/base/models/orders.py:1061 #, python-brace-format msgid "The seat \"{seat}\" is no longer available." -msgstr "" +msgstr "Il posto a sedere \"{seat}\" non è più disponibile." #: pretix/base/models/orders.py:1062 #, python-brace-format msgid "The voucher \"{voucher}\" no longer has sufficient budget." -msgstr "" +msgstr "Il buono \"{voucher}\" non ha più un budget sufficiente." #: pretix/base/models/orders.py:1063 #, python-brace-format msgid "The voucher \"{voucher}\" has been used in the meantime." -msgstr "" +msgstr "Il buono \"{voucher}\" è stato utilizzato nel frattempo." #: pretix/base/models/orders.py:1403 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: pretix/base/models/orders.py:1504 pretix/base/models/orders.py:1512 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" -msgstr "" +msgstr "Vuoto, se questo prodotto non è un biglietto d'ingresso" #: pretix/base/models/orders.py:1721 msgctxt "payment_state" @@ -5785,7 +5910,7 @@ msgstr "confermato" #: pretix/base/models/orders.py:1724 msgctxt "payment_state" msgid "canceled" -msgstr "cancellato" +msgstr "annullato" #: pretix/base/models/orders.py:1725 msgctxt "payment_state" @@ -5805,53 +5930,52 @@ msgstr "Informazioni sul pagamento" #: pretix/base/models/orders.py:2109 msgctxt "refund_state" msgid "started externally" -msgstr "" +msgstr "iniziato esternamente" #: pretix/base/models/orders.py:2110 msgctxt "refund_state" msgid "created" -msgstr "" +msgstr "creato" #: pretix/base/models/orders.py:2111 msgctxt "refund_state" msgid "in transit" -msgstr "" +msgstr "in transito" #: pretix/base/models/orders.py:2112 msgctxt "refund_state" msgid "done" -msgstr "" +msgstr "fatto" #: pretix/base/models/orders.py:2113 msgctxt "refund_state" msgid "failed" -msgstr "" +msgstr "fallito" #: pretix/base/models/orders.py:2115 msgctxt "refund_state" msgid "canceled" -msgstr "" +msgstr "annullato" #: pretix/base/models/orders.py:2123 msgctxt "refund_source" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organizzatore" #: pretix/base/models/orders.py:2124 msgctxt "refund_source" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Cliente" #: pretix/base/models/orders.py:2125 msgctxt "refund_source" msgid "External" -msgstr "" +msgstr "Esterno" #: pretix/base/models/orders.py:2163 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:198 -#, fuzzy msgid "Refund reason" -msgstr "Ordini pendenti" +msgstr "Motivo del rimborso" #: pretix/base/models/orders.py:2164 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:199 @@ -5859,35 +5983,37 @@ msgstr "Ordini pendenti" msgid "" "May be shown to the end user or used e.g. as part of a payment reference." msgstr "" +"Può essere mostrato all'utente finale o utilizzato, per esempio, come parte " +"di un riferimento di pagamento." #: pretix/base/models/orders.py:2284 msgid "Service fee" -msgstr "" +msgstr "Commissione di servizio" #: pretix/base/models/orders.py:2285 msgid "Payment fee" -msgstr "" +msgstr "Commissione di pagamento" #: pretix/base/models/orders.py:2286 msgid "Shipping fee" -msgstr "" +msgstr "Spese di spedizione" #: pretix/base/models/orders.py:2287 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:156 msgid "Cancellation fee" -msgstr "" +msgstr "Tassa di cancellazione" #: pretix/base/models/orders.py:2288 msgid "Insurance fee" -msgstr "assicurazione" +msgstr "Tassa assicurativa" #: pretix/base/models/orders.py:2289 msgid "Late fee" -msgstr "" +msgstr "Tassa di mora" #: pretix/base/models/orders.py:2290 msgid "Other fees" -msgstr "" +msgstr "Altre commissioni" #: pretix/base/models/orders.py:2291 pretix/base/payment.py:1317 #: pretix/base/payment.py:1321 pretix/base/settings.py:991 @@ -5898,7 +6024,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:7 msgid "Gift card" -msgstr "" +msgstr "Carta regalo" #: pretix/base/models/orders.py:2296 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:74 @@ -5906,36 +6032,37 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:120 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_giftcard_history.html:8 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valore" #: pretix/base/models/orders.py:2544 msgid "Order position" -msgstr "" +msgstr "Posizione dell'ordine" #: pretix/base/models/orders.py:3087 msgid "Cart ID (e.g. session key)" -msgstr "" +msgstr "ID carrello (p.es. chiave di sessione)" #: pretix/base/models/orders.py:3124 msgid "Cart position" -msgstr "" +msgstr "Posizione del carrello" #: pretix/base/models/orders.py:3125 msgid "Cart positions" -msgstr "" +msgstr "Posizioni del cartello" #: pretix/base/models/orders.py:3261 msgid "Business customer" -msgstr "Azienda" +msgstr "Cliente business" #: pretix/base/models/orders.py:3277 msgid "This reference will be printed on your invoice for your convenience." -msgstr "Questo testo verrà riportato nella tua fattura." +msgstr "" +"Per vostra comodità, questo riferimento verrà stampato sulla vostra fattura." #: pretix/base/models/orders.py:3461 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_position_buttons.html:9 msgid "Badge" -msgstr "" +msgstr "Badge" #: pretix/base/models/orders.py:3462 pretix/base/pdf.py:1113 #: pretix/control/forms/organizer.py:777 pretix/control/forms/organizer.py:813 @@ -5945,15 +6072,13 @@ msgid "Ticket" msgstr "Biglietto" #: pretix/base/models/orders.py:3463 -#, fuzzy msgid "Certificate" -msgstr "Variazione" +msgstr "Certificato" #: pretix/base/models/orders.py:3464 pretix/control/views/event.py:369 #: pretix/control/views/event.py:374 -#, fuzzy msgid "Other" -msgstr "Data dell'ordine" +msgstr "Altro" #: pretix/base/models/organizer.py:79 msgid "" @@ -5961,23 +6086,27 @@ msgid "" "Every slug can only be used once. This is being used in URLs to refer to " "your organizer accounts and your events." msgstr "" +"Dovrebbe essere breve, contenere solo lettere minuscole, numeri, punti e " +"trattini. Ogni slug può essere utilizzato solo una volta. Viene utilizzato " +"negli URL per fare riferimento ai tuoi account organizzatore e ai tuoi " +"eventi." #: pretix/base/models/organizer.py:97 pretix/control/navigation.py:350 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:8 msgid "Organizers" -msgstr "" +msgstr "Organizzatori" #: pretix/base/models/organizer.py:284 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:35 msgid "Team name" -msgstr "" +msgstr "Nome del team" #: pretix/base/models/organizer.py:285 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:13 msgid "Team members" -msgstr "" +msgstr "Membri del team" #: pretix/base/models/organizer.py:289 msgid "Require all members of this team to use two-factor authentication" From 52020bc866a3cddcb6965d7baa30ba372945e1ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rosariocastellana Date: Sat, 15 Mar 2025 15:06:36 +0100 Subject: [PATCH 080/143] Translations: Update Italian Currently translated at 29.4% (1726 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/ powered by weblate --- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 9a343abf7..abdd3a0c0 100644 --- a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-15 18:00+0000\n" -"Last-Translator: \"Luca Martinelli [Sannita]\" \n" +"Last-Translator: Rosariocastellana \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -16250,7 +16250,7 @@ msgstr "Pagamenti" #: pretix/control/navigation.py:376 msgid "User settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni utente" #: pretix/control/navigation.py:387 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:16 From 7c18d46760d01ce56c1f769ef49c19c040aafc81 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Luca Martinelli [Sannita]" Date: Sat, 15 Mar 2025 12:07:23 +0100 Subject: [PATCH 081/143] Translations: Update Italian Currently translated at 74.8% (176 of 235 strings) Translation: pretix/pretix (JavaScript parts) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/it/ powered by weblate --- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po index 9e32146d7..d6be40a8b 100644 --- a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-18 01:00+0000\n" -"Last-Translator: M C \n" -"Language-Team: Italian \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-15 18:00+0000\n" +"Last-Translator: \"Luca Martinelli [Sannita]\" \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.17\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.3\n" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Cambia direzione" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:38 msgid "Entry" -msgstr "Inserimento" +msgstr "Ingresso" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:39 msgid "Exit" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Varianti prodotto" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:107 msgid "Gate" -msgstr "" +msgstr "Cancello" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:111 msgid "Current date and time" From 945f5e9dcb7518f2b7bb2ac98d6950c694cccf3e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Luca Martinelli [Sannita]" Date: Sat, 15 Mar 2025 21:33:35 +0100 Subject: [PATCH 082/143] Translations: Update Italian Currently translated at 31.1% (1823 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/ powered by weblate --- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 236 ++++++++++++++------- 1 file changed, 156 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index abdd3a0c0..a4860b86b 100644 --- a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 18:00+0000\n" -"Last-Translator: Rosariocastellana \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-15 20:49+0000\n" +"Last-Translator: \"Luca Martinelli [Sannita]\" \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -2815,19 +2815,19 @@ msgstr "Ultima data di fatturazione dell'ordine" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:9 msgid "Reusable media" -msgstr "Media Riutilizzabile" +msgstr "Media riutilizzabile" #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:35 msgctxt "export_category" msgid "Reusable media" -msgstr "Media Riutilizzabile" +msgstr "Media riutilizzabile" #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:36 msgid "" "Download a spread sheet with the data of all reusable medias on your account." msgstr "" "Scarica un foglio di calcolo con le informazioni con i dati di tutti i media " -"riutlizzabili dell' account." +"riutilizzabili dell' account." #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:46 pretix/base/models/media.py:67 msgctxt "reusable_medium" @@ -6111,6 +6111,8 @@ msgstr "Membri del team" #: pretix/base/models/organizer.py:289 msgid "Require all members of this team to use two-factor authentication" msgstr "" +"Richiedi a tutti i membri di questo team di utilizzare l'autenticazione a " +"due fattori" #: pretix/base/models/organizer.py:290 msgid "" @@ -6118,56 +6120,63 @@ msgid "" "up two-factor authentication or leave the team. The setting may take a few " "minutes to become effective for all users." msgstr "" +"Se attivi questa opzione, tutti i membri del team dovranno impostare " +"l'autenticazione a due fattori o abbandonare il team. L'impostazione " +"potrebbe richiedere alcuni minuti per diventare effettiva per tutti gli " +"utenti." #: pretix/base/models/organizer.py:297 msgid "Can create events" -msgstr "" +msgstr "Può creare eventi" #: pretix/base/models/organizer.py:301 msgid "Can change teams and permissions" -msgstr "" +msgstr "Può cambiare team e permessi" #: pretix/base/models/organizer.py:305 msgid "Can change organizer settings" -msgstr "" +msgstr "Può cambiare impostazioni organizzatore" #: pretix/base/models/organizer.py:306 msgid "" "Someone with this setting can get access to most data of all of your events, " "i.e. via privacy reports, so be careful who you add to this team!" msgstr "" +"Chi dispone di questa impostazione può accedere alla maggior parte dei dati " +"di tutti i tuoi eventi, ad esempio tramite i report sulla privacy, quindi " +"fai attenzione a chi aggiungi a questo team!" #: pretix/base/models/organizer.py:311 msgid "Can manage customer accounts" -msgstr "" +msgstr "Può gestire account clienti" #: pretix/base/models/organizer.py:315 msgid "Can manage reusable media" -msgstr "" +msgstr "Può gestire media riutilizzabili" #: pretix/base/models/organizer.py:319 msgid "Can manage gift cards" -msgstr "" +msgstr "Può gestire carte regalo" #: pretix/base/models/organizer.py:323 msgid "Can change event settings" -msgstr "" +msgstr "Può cambiare impostazioni eventi" #: pretix/base/models/organizer.py:327 msgid "Can change product settings" -msgstr "" +msgstr "Può cambiare impostazioni prodotti" #: pretix/base/models/organizer.py:331 msgid "Can view orders" -msgstr "" +msgstr "Può vedere ordini" #: pretix/base/models/organizer.py:335 msgid "Can change orders" -msgstr "" +msgstr "Può cambiare ordini" #: pretix/base/models/organizer.py:339 msgid "Can perform check-ins" -msgstr "" +msgstr "Può effettuare check-in" #: pretix/base/models/organizer.py:340 msgid "" @@ -6175,41 +6184,42 @@ msgid "" "information about attendees. Users with \"can change orders\" can also " "perform check-ins." msgstr "" +"Ciò include la ricerca dei partecipanti, che può essere utilizzata per " +"ottenere informazioni personali sui partecipanti. Gli utenti con " +"\"può cambiare ordini\" possono anche eseguire il check-in." #: pretix/base/models/organizer.py:345 msgid "Can view vouchers" -msgstr "" +msgstr "Può vedere buoni" #: pretix/base/models/organizer.py:349 msgid "Can change vouchers" -msgstr "" +msgstr "Può cambiare buoni" #: pretix/base/models/organizer.py:353 #, python-format msgid "%(name)s on %(object)s" -msgstr "" +msgstr "%(name)s su %(object)s" #: pretix/base/models/organizer.py:385 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:64 msgid "Team" -msgstr "" +msgstr "Team" #: pretix/base/models/organizer.py:386 pretix/control/navigation.py:527 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:6 msgid "Teams" -msgstr "" +msgstr "Team" #: pretix/base/models/organizer.py:406 #, python-brace-format msgid "Invite to team '{team}' for '{email}'" -msgstr "" +msgstr "Invita '{email}' al team '{team}'" #: pretix/base/models/organizer.py:538 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channels.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "Internal identifier" msgid "Identifier" -msgstr "identificatore interno" +msgstr "Identificatore" #: pretix/base/models/organizer.py:548 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:54 @@ -6220,21 +6230,24 @@ msgstr "Tipo" #: pretix/base/models/seating.py:45 pretix/base/models/tax.py:305 #: pretix/base/pdf.py:1269 msgid "Your layout file is not a valid JSON file." -msgstr "" +msgstr "Il tuo file di layout non è un file JSON valido." #: pretix/base/models/seating.py:54 pretix/base/models/seating.py:78 msgid "Your layout file is not a valid seating plan. Error message: {}" msgstr "" +"Il tuo file di layout non è una planimetria valida. Messaggio di errore: {}" #: pretix/base/models/seating.py:63 #, python-brace-format msgid "Seat with zone {zone}, row {row}, and number {number} has no seat ID." msgstr "" +"Il posto a sedere con zona {zone}, fila {row} e numero {number} non ha un " +"identificativo." #: pretix/base/models/seating.py:71 #, python-brace-format msgid "Multiple seats have the same ID: {id}" -msgstr "" +msgstr "Più posti a sedere hanno lo stesso ID: {id}" #: pretix/base/models/seating.py:199 #, python-brace-format @@ -6247,93 +6260,87 @@ msgid "Seat {number}" msgstr "Posto {number}" #: pretix/base/models/tax.py:144 -#, fuzzy msgid "Standard rates" -msgstr "Tutte le fatture" +msgstr "Tariffe standard" #: pretix/base/models/tax.py:148 msgctxt "tax_code" msgid "Standard rate" -msgstr "" +msgstr "Tariffa standard" #: pretix/base/models/tax.py:152 -#, fuzzy -#| msgid "Regenerate" msgctxt "tax_code" msgid "Reduced rate" -msgstr "Rigenera" +msgstr "Tariffa ridotta" #: pretix/base/models/tax.py:156 msgctxt "tax_code" msgid "" "Averaged rate (other revenue in a agricultural and silvicultural business)" -msgstr "" +msgstr "Tasso medio (altre entrate in un'azienda agricola e selvicolturale)" #: pretix/base/models/tax.py:164 -#, fuzzy -#| msgid "Reverse charge" msgctxt "tax_code" msgid "Reverse charge" -msgstr "Accredito" +msgstr "Addebito inverso" #: pretix/base/models/tax.py:168 -#, fuzzy -#| msgid "Tax rate" msgid "Tax free" -msgstr "Tassazione" +msgstr "Esente da tasse" #: pretix/base/models/tax.py:171 msgctxt "tax_code" msgid "Services outside of scope of tax" -msgstr "" +msgstr "Servizi fuori dall'ambito fiscale" #: pretix/base/models/tax.py:174 msgctxt "tax_code" msgid "Exempt from tax (no reason given)" -msgstr "" +msgstr "Esente da tasse (nessuna ragione fornita)" #: pretix/base/models/tax.py:177 msgctxt "tax_code" msgid "Zero-rated goods" -msgstr "" +msgstr "Beni a tasso zero" #: pretix/base/models/tax.py:180 msgctxt "tax_code" msgid "Free export item, VAT not charged" -msgstr "" +msgstr "Articolo di libera esportazione, IVA non addebitata" #: pretix/base/models/tax.py:183 msgctxt "tax_code" msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services" -msgstr "" +msgstr "Esenzione IVA per la fornitura intracomunitaria di beni e servizi SEE" #: pretix/base/models/tax.py:187 msgid "Special cases" -msgstr "" +msgstr "Casi speciali" #: pretix/base/models/tax.py:189 msgctxt "tax_code" msgid "Canary Islands general indirect tax" -msgstr "" +msgstr "Tassa generale indiretta delle Isole Canarie" #: pretix/base/models/tax.py:190 msgctxt "tax_code" msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla" -msgstr "" +msgstr "Tassa per produzione, servizi e importazioni di Ceuta e Melilla" #: pretix/base/models/tax.py:191 msgctxt "tax_code" msgid "Transferred (VAT), only in Italy" -msgstr "" +msgstr "Trasferito (IVA), solo in Italia" #: pretix/base/models/tax.py:195 msgid "Exempt with specific reason" -msgstr "" +msgstr "Esente per ragione specifica" #: pretix/base/models/tax.py:198 msgctxt "tax_code" msgid "Exempt based on article 79, point c of Council Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"Esente ex art. 79, punto c) della Direttiva del Consiglio UE 2006/112/EC" #: pretix/base/models/tax.py:205 pretix/base/models/tax.py:218 #: pretix/base/models/tax.py:244 @@ -6343,6 +6350,8 @@ msgid "" "Exempt based on article {article}, section {section} ({letter}) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" +"Esente ex art. {article}, sezione {section} ({letter}) della Direttiva del " +"Consiglio UE 2006/112/EC" #: pretix/base/models/tax.py:231 #, python-brace-format @@ -6351,36 +6360,39 @@ msgid "" "Exempt based on article {article}, section ({letter}) of Council Directive " "2006/112/EC" msgstr "" +"Esente ex art. {article}, sezione ({letter}) della Direttiva del Consiglio " +"UE 2006/112/EC" #: pretix/base/models/tax.py:252 msgctxt "tax_code" msgid "Exempt based on article 309 of Council Directive 2006/112/EC" -msgstr "" +msgstr "Esente ex art. 309 della Direttiva del Consiglio UE 2006/112/EC" #: pretix/base/models/tax.py:254 msgctxt "tax_code" msgid "Intra-Community acquisition from second hand means of transport" -msgstr "" +msgstr "Acquisto intracomunitario di mezzi di trasporto usati" #: pretix/base/models/tax.py:256 msgctxt "tax_code" msgid "Intra-Community acquisition of second hand goods" -msgstr "" +msgstr "Acquisto intracomunitario di beni di seconda mano" #: pretix/base/models/tax.py:258 msgctxt "tax_code" msgid "Intra-Community acquisition of works of art" -msgstr "" +msgstr "Acquisto intracomunitario di opere d'arte" #: pretix/base/models/tax.py:260 msgctxt "tax_code" msgid "Intra-Community acquisition of collectors items and antiques" msgstr "" +"Acquisizione intracomunitaria di oggetti da collezione e di antiquariato" #: pretix/base/models/tax.py:262 msgctxt "tax_code" msgid "France domestic VAT franchise in base" -msgstr "" +msgstr "Franchising IVA nazionale in Francia in base" #: pretix/base/models/tax.py:264 msgctxt "tax_code" @@ -6388,6 +6400,8 @@ msgid "" "France domestic Credit Notes without VAT, due to supplier forfeit of VAT for " "discount" msgstr "" +"Note di credito nazionali in Francia senza IVA, a causa della perdita " +"dell'IVA da parte del fornitore per lo sconto" #: pretix/base/models/tax.py:314 msgid "Your set of rules is not valid. Error message: {}" @@ -6395,38 +6409,41 @@ msgstr "Il tuo set di regole non è valido. Messaggio di errore: {}" #: pretix/base/models/tax.py:325 msgid "Official name" -msgstr "" +msgstr "Nome ufficiale" #: pretix/base/models/tax.py:326 msgid "Should be short, e.g. \"VAT\"" -msgstr "" +msgstr "Deve essere corto, p.es. \"IVA\"" #: pretix/base/models/tax.py:330 pretix/control/forms/event.py:1509 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Status code" msgid "Tax code" -msgstr "Codice Status" +msgstr "Codice tassa" #: pretix/base/models/tax.py:331 msgid "" "If you help us understand what this tax rules legally is, we can use this " "information for eInvoices, exporting to accounting system, etc." msgstr "" +"Se ci aiuti a capire quali sono le norme fiscali dal punto di vista legale, " +"possiamo utilizzare queste informazioni per le fatture elettroniche, " +"l'esportazione nel sistema contabile, ecc." #: pretix/base/models/tax.py:351 msgid "The configured product prices include the tax amount" -msgstr "" +msgstr "I prezzi dei prodotti configurati includono l'importo dell'imposta" #: pretix/base/models/tax.py:355 msgid "" "Keep gross amount constant if the tax rate changes based on the invoice " "address" msgstr "" +"Mantieni costante l'importo lordo se l'aliquota fiscale cambia in base " +"all'indirizzo di fatturazione" #: pretix/base/models/tax.py:359 msgid "Use EU reverse charge taxation rules" -msgstr "" +msgstr "Utilizza le norme UE sulla tassazione inversa" #: pretix/base/models/tax.py:363 msgid "" @@ -6434,10 +6451,13 @@ msgid "" "business customers in other EU countries in a way that works for all " "organizers. Use custom rules instead." msgstr "" +"Questa funzionalità verrà rimossa in futuro poiché non gestisce l'IVA per i " +"clienti non commerciali in altri paesi dell'UE in un modo che funzioni per " +"tutti gli organizzatori. Utilizza invece regole personalizzate." #: pretix/base/models/tax.py:365 msgid "DEPRECATED" -msgstr "" +msgstr "DEPRECATO" #: pretix/base/models/tax.py:366 msgid "" @@ -6448,45 +6468,60 @@ msgid "" "option after consulting a tax counsel. No warranty given for correct tax " "calculation. USE AT YOUR OWN RISK." msgstr "" +"Non consigliato. La maggior parte degli eventi NON sarà qualificata per " +"l'addebito inverso poiché il luogo di tassazione è la sede dell'evento. " +"Questa opzione disabilita l'addebito dell'IVA per tutti i clienti al di " +"fuori dell'UE e per i clienti aziendali in diversi paesi dell'UE che hanno " +"inserito un identificatore IVA UE valido. Abilita questa opzione solo dopo " +"aver consultato un consulente fiscale. Nessuna garanzia fornita per il " +"corretto calcolo delle imposte. UTILIZZA A TUO RISCHIO." #: pretix/base/models/tax.py:374 pretix/plugins/stripe/payment.py:299 msgid "Merchant country" -msgstr "" +msgstr "Paese del commerciante" #: pretix/base/models/tax.py:376 msgid "" "Your country of residence. This is the country the EU reverse charge rule " "will not apply in, if configured above." msgstr "" +"Il tuo Paese di residenza. Questo è il Paese in cui la regola " +"dell'inversione contabile dell'UE non si applicherà, se configurata sopra." #: pretix/base/models/tax.py:412 msgid "You need to set your home country to use the reverse charge feature." msgstr "" +"Per utilizzare la funzione di addebito inverso, è necessario impostare il " +"Paese di residenza." #: pretix/base/models/tax.py:416 pretix/control/forms/event.py:1556 msgid "" "A combination of this tax code with a non-zero tax rate does not make sense." msgstr "" +"Non ha senso combinare questo codice fiscale con un'aliquota fiscale diversa " +"da zero." #: pretix/base/models/tax.py:421 pretix/control/forms/event.py:1560 msgid "" "A combination of this tax code with a zero tax rate does not make sense." msgstr "" +"Non ha senso combinare questo codice fiscale con un'aliquota fiscale pari a " +"zero." #: pretix/base/models/tax.py:426 #, python-brace-format msgid "incl. {rate}% {name}" -msgstr "Incluso {rate}% {name}" +msgstr "incluso {rate}% {name}" #: pretix/base/models/tax.py:428 #, python-brace-format msgid "plus {rate}% {name}" -msgstr "" +msgstr "più {rate}% {name}" #: pretix/base/models/tax.py:430 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:46 msgid "reverse charge enabled" -msgstr "" +msgstr "addebito inverso abilitato" #: pretix/base/models/tax.py:568 msgctxt "invoice" @@ -6494,31 +6529,33 @@ msgid "" "Reverse Charge: According to Article 194, 196 of Council Directive 2006/112/" "EEC, VAT liability rests with the service recipient." msgstr "" +"Reverse Charge: secondo gli articoli 194 e 196 della direttiva 2006/112/CEE " +"del Consiglio, l'obbligo IVA ricade sul destinatario del servizio." #: pretix/base/models/tax.py:574 msgctxt "invoice" msgid "VAT liability rests with the service recipient." -msgstr "" +msgstr "L'obbligo IVA ricade sul destinatario del servizio." #: pretix/base/models/vouchers.py:171 msgid "No effect" -msgstr "" +msgstr "Nessun effetto" #: pretix/base/models/vouchers.py:172 msgid "Set product price to" -msgstr "" +msgstr "Imposta il prezzo del prodotto su" #: pretix/base/models/vouchers.py:173 msgid "Subtract from product price" -msgstr "" +msgstr "Sottrai dal prezzo del prodotto" #: pretix/base/models/vouchers.py:174 msgid "Reduce product price by (%)" -msgstr "" +msgstr "Riduci il prezzo del prodotto di (%)" #: pretix/base/models/vouchers.py:197 msgid "Number of times this voucher can be redeemed." -msgstr "" +msgstr "Numero di volte questo buono può essere utilizzato." #: pretix/base/models/vouchers.py:201 pretix/control/views/vouchers.py:120 msgid "Redeemed" @@ -6532,6 +6569,12 @@ msgid "" "usages in some cases can be lower than this limit, e.g. in case of " "cancellations." msgstr "" +"Se impostato su più di uno, il buono deve essere riscattato per questo " +"numero di prodotti quando viene utilizzato per la prima volta. Negli " +"utilizzi successivi, può essere utilizzato anche per un numero inferiore di " +"prodotti. Nota che ciò significa che il numero totale di utilizzi in alcuni " +"casi può essere inferiore a questo limite, ad esempio in caso di " +"cancellazioni." #: pretix/base/models/vouchers.py:214 msgid "" @@ -6539,6 +6582,9 @@ msgid "" "voucher across all usages. If this is sum reached, the voucher can no longer " "be used." msgstr "" +"Questo è l'importo monetario massimo che verrà scontato utilizzando questo " +"buono per tutti gli utilizzi. Se questa somma viene raggiunta, il buono non " +"può più essere utilizzato." #: pretix/base/models/vouchers.py:227 msgid "" @@ -6546,12 +6592,17 @@ msgid "" "quotas, such that it is guaranteed that anyone with this voucher code does " "receive a ticket." msgstr "" +"Se attivato, questo buono verrà sottratto dalle quote dei prodotti " +"interessati, in modo tale che sia garantito che chiunque abbia questo codice " +"buono riceva un biglietto." #: pretix/base/models/vouchers.py:235 msgid "" "If activated, a holder of this voucher code can buy tickets, even if there " "are none left." msgstr "" +"Se attivato, il possessore di questo codice buono può acquistare i " +"biglietti, non ce ne sono più." #: pretix/base/models/vouchers.py:254 pretix/control/forms/vouchers.py:69 msgid "" @@ -6559,19 +6610,25 @@ msgid "" "of a specific product, you can also select a quota. In this case, all " "products assigned to this quota can be selected." msgstr "" +"Questo prodotto viene aggiunto al carrello dell'utente se il buono viene " +"riscattato. Invece di un prodotto specifico, puoi anche selezionare una " +"quota. In questo caso, possono essere selezionati tutti i prodotti assegnati " +"a questa quota." #: pretix/base/models/vouchers.py:265 msgid "This variation of the product select above is being used." -msgstr "" +msgstr "Viene utilizzata questa variante del prodotto selezionato sopra." #: pretix/base/models/vouchers.py:274 msgid "" "If enabled, the voucher is valid for any product affected by this quota." msgstr "" +"Se abilitato, il buono è valido per qualsiasi prodotto interessato da questa " +"quota." #: pretix/base/models/vouchers.py:281 msgid "Specific seat" -msgstr "" +msgstr "Posto specifico" #: pretix/base/models/vouchers.py:288 msgid "" @@ -6579,20 +6636,26 @@ msgid "" "same value for multiple vouchers, you can get statistics on how many of them " "have been redeemed etc." msgstr "" +"Puoi usare questo campo per raggruppare più buoni insieme. Se inserisci lo " +"stesso valore per più buoni, puoi ottenere statistiche su quanti di essi " +"sono stati riscattati ecc." #: pretix/base/models/vouchers.py:313 pretix/control/navigation.py:267 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:8 msgid "Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Buoni" #: pretix/base/models/vouchers.py:339 msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event." msgstr "" +"Non è possibile selezionare una quota che appartiene a un evento diverso." #: pretix/base/models/vouchers.py:341 msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." msgstr "" +"Non è possibile selezionare una quota e un prodotto specifico allo stesso " +"momento." #: pretix/base/models/vouchers.py:344 msgid "" @@ -6600,31 +6663,38 @@ msgid "" "as part of a bundle, since vouchers cannot be applied to add-on products or " "bundled products." msgstr "" +"Non è possibile selezionare un prodotto disponibile solo come prodotto " +"aggiuntivo o come parte di un bundle, poiché i buoni non possono essere " +"applicati a prodotti aggiuntivi o a prodotti in bundle." #: pretix/base/models/vouchers.py:348 -#, fuzzy msgid "You cannot select a product that belongs to a different event." -msgstr "Non puoi scegliere questo posto." +msgstr "" +"Non è possibile selezionare un prodotto che appartiene a un evento diverso." #: pretix/base/models/vouchers.py:350 pretix/base/models/vouchers.py:360 msgid "" "You cannot select a variation without having selected a product that " "provides variations." msgstr "" +"Non è possibile selezionare una variante senza aver prima selezionato un " +"prodotto che offre varianti." #: pretix/base/models/vouchers.py:353 msgid "This variation does not belong to this product." -msgstr "" +msgstr "Questa variante non appartiene a questo prodotto." #: pretix/base/models/vouchers.py:355 msgid "It is currently not possible to create vouchers for add-on products." -msgstr "" +msgstr "Al momento non è possibile creare buoni per prodotti aggiuntivi." #: pretix/base/models/vouchers.py:357 pretix/base/models/vouchers.py:469 msgid "" "You need to select a specific product or quota if this voucher should " "reserve tickets." msgstr "" +"È necessario selezionare un prodotto o una quota specifica se questo buono " +"deve prenotare i biglietti." #: pretix/base/models/vouchers.py:367 #, python-format @@ -6632,17 +6702,23 @@ msgid "" "This voucher has already been redeemed %(redeemed)s times. You cannot reduce " "the maximum number of usages below this number." msgstr "" +"Questo buono è già stato riscattato %(redeemed)s volte. Non puoi ridurre il " +"numero massimo di utilizzi al di sotto di questo numero." #: pretix/base/models/vouchers.py:376 msgid "" "The maximum number of usages may not be lower than the minimum number of " "usages." msgstr "" +"Il numero massimo di utilizzi non può essere inferiore al numero minimo di " +"utilizzi." #: pretix/base/models/vouchers.py:382 pretix/base/models/vouchers.py:451 msgid "" "If you want this voucher to block quota, you need to select a specific date." msgstr "" +"Se vuoi che questo buono blocchi una quota, devi selezionare una data " +"specifica." #: pretix/base/models/vouchers.py:384 msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series." From 6c71fa8c5a528793ef5fff2d76342a5712558e53 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kristian Feldsam Date: Sat, 15 Mar 2025 21:48:29 +0100 Subject: [PATCH 083/143] Translations: Update Slovak Currently translated at 90.0% (5269 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/sk/ powered by weblate --- src/pretix/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po | 7 ++++--- 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po index 6feeb2ec0..96733d2c6 100644 --- a/src/pretix/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-02 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-15 20:49+0000\n" "Last-Translator: Kristian Feldsam \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.3\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -27945,7 +27945,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:26 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:39 msgid "Reference code (important):" -msgstr "Referencia platby (dôležité):" +msgstr "" +"Referencia platby
Poznámka alebo správa pre prijímateľa:" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:31 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:31 From 6bfd61b7895c5bc2e7db410e73250cd4d3bc2425 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Luca Martinelli [Sannita]" Date: Sat, 15 Mar 2025 22:49:01 +0100 Subject: [PATCH 084/143] Translations: Update Italian Currently translated at 32.3% (1894 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/ powered by weblate --- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 191 ++++++++++++++------- 1 file changed, 126 insertions(+), 65 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index a4860b86b..3b2f54d80 100644 --- a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 20:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 05:00+0000\n" "Last-Translator: \"Luca Martinelli [Sannita]\" \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -6723,17 +6723,22 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:384 msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series." msgstr "" +"Non è possibile selezionare un sottoevento se l'evento non è una serie di " +"eventi." #: pretix/base/models/vouchers.py:482 msgid "" "You cannot create a voucher that blocks quota as the selected product or " "quota is currently sold out or completely reserved." msgstr "" +"Non è possibile creare un buono che blocca la quota poiché il prodotto o la " +"quota selezionati sono attualmente esauriti o completamente riservati." #: pretix/base/models/vouchers.py:504 #, python-brace-format msgid "The specified seat ID \"{id}\" does not exist for this event." -msgstr "L'identificativo {id} del posto non appartiene a questo evento." +msgstr "" +"L'identificativo del posto specificato \"{id}\" non esiste per questo evento." #: pretix/base/models/vouchers.py:508 #, python-brace-format @@ -6741,68 +6746,69 @@ msgid "" "The seat \"{id}\" is currently unavailable (blocked, already sold or a " "different voucher)." msgstr "" -"Il posto \"{id}\" non è al momento dispoinibile (bloccato, già venduto o per " -"un voucher differente)." +"Il posto \"{id}\" non è al momento disponibile (bloccato, già venduto o per " +"un buono differente)." #: pretix/base/models/waitinglist.py:64 msgid "On waiting list since" -msgstr "" +msgstr "In lista d'attesa da" #: pretix/base/models/waitinglist.py:84 msgid "Assigned voucher" -msgstr "" +msgstr "Buono assegnato" #: pretix/base/models/waitinglist.py:93 msgid "The product the user waits for." -msgstr "" +msgstr "Il prodotto che l'utente stava aspettando." #: pretix/base/models/waitinglist.py:101 msgid "The variation of the product selected above." -msgstr "" +msgstr "La variante del prodotto selezionato sopra." #: pretix/base/models/waitinglist.py:113 msgid "Waiting list entry" -msgstr "" +msgstr "Voce in lista d'attesa" #: pretix/base/models/waitinglist.py:114 msgid "Waiting list entries" -msgstr "" +msgstr "Voci in lista d'attesa" #: pretix/base/models/waitinglist.py:159 msgid "This product is currently not available." msgstr "Questo prodotto non è al momento disponibile." #: pretix/base/models/waitinglist.py:186 -#, fuzzy msgid "No seat with this product is currently available." -msgstr "Questo prodotto non è al momento disponibile." +msgstr "Al momento non è disponibile alcun posto con questo prodotto." #: pretix/base/models/waitinglist.py:189 msgid "A voucher has already been sent to this person." -msgstr "" +msgstr "Un buono è stato già inviato a questa persona." #: pretix/base/models/waitinglist.py:191 msgid "This entry is anonymized and can no longer be used." -msgstr "" +msgstr "Questo inserimento è anonimizzato e non può più essere utilizzato." #: pretix/base/models/waitinglist.py:204 #, python-brace-format msgid "Automatically created from waiting list entry for {email}" -msgstr "" +msgstr "Creato automaticamente dalla voce della lista d'attesa per {email}" #: pretix/base/models/waitinglist.py:295 msgid "The selected item does not belong to this event." -msgstr "" +msgstr "L'elemento selezionato non appartiene a questo evento." #: pretix/base/models/waitinglist.py:297 msgid "Please select a specific variation of this product." -msgstr "" +msgstr "Per favore, seleziona una variante specifica per questo prodotto." #: pretix/base/models/waitinglist.py:315 msgid "" "You are already on this waiting list! We will notify you as soon as we have " "a ticket available for you." msgstr "" +"Sei già in questa lista d'attesa! Ti faremo sapere non appena avremo un " +"biglietto disponibile per te." #: pretix/base/notifications.py:192 pretix/control/navigation.py:193 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:20 @@ -6817,11 +6823,11 @@ msgstr "Date" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:317 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:438 msgid "Net total" -msgstr "" +msgstr "Totale netto" #: pretix/base/notifications.py:202 msgid "Pending amount" -msgstr "" +msgstr "Ammontare rimanente" #: pretix/base/notifications.py:204 pretix/control/forms/filter.py:211 #: pretix/control/forms/modelimport.py:81 @@ -6830,7 +6836,7 @@ msgstr "Stato ordine" #: pretix/base/notifications.py:222 msgid "Purchased products" -msgstr "" +msgstr "Prodotti comprati" #: pretix/base/notifications.py:223 pretix/base/services/placeholders.py:384 #: pretix/base/services/placeholders.py:393 @@ -6841,12 +6847,13 @@ msgstr "Vedi i dettagli dell'ordine" #: pretix/base/notifications.py:234 #, python-brace-format msgid "A new order has been placed: {order.code}" -msgstr "" +msgstr "È stato effettuato un nuovo ordine: {order.code}" #: pretix/base/notifications.py:240 #, python-brace-format msgid "A new order has been placed that requires approval: {order.code}" msgstr "" +"È stato effettuato un nuovo ordine che richiede approvazione: {order.code}" #: pretix/base/notifications.py:246 #, python-brace-format @@ -6856,7 +6863,7 @@ msgstr "L'ordine {order.code} è stato segnato come pagato." #: pretix/base/notifications.py:252 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been canceled." -msgstr "" +msgstr "L'ordine {order.code} è stato annullato." #: pretix/base/notifications.py:258 #, python-brace-format @@ -6866,80 +6873,83 @@ msgstr "L'ordine {order.code} è stato riattivato." #: pretix/base/notifications.py:264 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been marked as expired." -msgstr "" +msgstr "L'ordine {order.code} è stato segnato come scaduto." #: pretix/base/notifications.py:270 #, python-brace-format msgid "The ticket information of order {order.code} has been changed." msgstr "" +"Le informazioni sul biglietto dell'ordine {order.code} sono state modificate." #: pretix/base/notifications.py:276 #, python-brace-format msgid "The contact address of order {order.code} has been changed." -msgstr "" +msgstr "L'indirizzo di contatto dell'ordine {order.code} è stato modificato." #: pretix/base/notifications.py:282 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been changed." -msgstr "" +msgstr "L'ordine {order.code} è stato cambiato." #: pretix/base/notifications.py:287 msgid "Order has been overpaid" -msgstr "L'ordine è stato sovrapagato" +msgstr "L'ordine è stato pagato in eccesso" #: pretix/base/notifications.py:288 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been overpaid." -msgstr "" +msgstr "L'ordine {order.code} è stato pagato in eccesso." #: pretix/base/notifications.py:294 #, python-brace-format msgid "An external refund for {order.code} has occurred." -msgstr "" +msgstr "Si è verificato un rimborso esterno per {order.code}." #: pretix/base/notifications.py:299 msgid "Refund requested" -msgstr "" +msgstr "Rimborso richiesto" #: pretix/base/notifications.py:300 #, python-brace-format msgid "You have been requested to issue a refund for {order.code}." -msgstr "" +msgstr "Ti è stato richiesto di emettere un rimborso per {order.code}." #: pretix/base/payment.py:86 msgctxt "payment" msgid "Apple Pay" -msgstr "" +msgstr "Apple Pay" #: pretix/base/payment.py:87 msgctxt "payment" msgid "Google Pay" -msgstr "" +msgstr "Google Pay" #: pretix/base/payment.py:256 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:115 msgid "Pay now" -msgstr "" +msgstr "Paga ora" #: pretix/base/payment.py:330 msgid "Enable payment method" -msgstr "" +msgstr "Abilita metodo di pagamento" #: pretix/base/payment.py:336 msgid "" "Users will not be able to choose this payment provider after the given date." msgstr "" +"Dopo la data indicata, gli utenti non potranno più scegliere questo " +"fornitore di servizi di pagamento." #: pretix/base/payment.py:342 -#, fuzzy -#| msgid "This variation will not be sold before the given date." msgid "" "Users will not be able to choose this payment provider before the given date." -msgstr "Questa variante non sarà venduta prima della data indicata." +msgstr "" +"Gli utenti non potranno scegliere questo fornitore di servizi di pagamento " +"prima della data indicata." #: pretix/base/payment.py:347 msgid "Minimum order total" -msgstr "" +msgstr "Minimo ordine totale" #: pretix/base/payment.py:348 msgid "" @@ -6947,10 +6957,14 @@ msgid "" "exceeds the given value. The order total for this purpose may be computed " "without taking the fees imposed by this payment method into account." msgstr "" +"Questo pagamento sarà disponibile solo se il totale dell'ordine è uguale o " +"superiore al valore indicato. Il totale dell'ordine per questo scopo può " +"essere calcolato senza tenere conto delle commissioni imposte da questo " +"metodo di pagamento." #: pretix/base/payment.py:358 msgid "Maximum order total" -msgstr "" +msgstr "Massimo ordine totale" #: pretix/base/payment.py:359 msgid "" @@ -6958,10 +6972,14 @@ msgid "" "the given value. The order total for this purpose may be computed without " "taking the fees imposed by this payment method into account." msgstr "" +"Questo pagamento sarà disponibile solo se il totale dell'ordine è uguale o " +"inferiore al valore indicato. Il totale dell'ordine per questo scopo può " +"essere calcolato senza tenere conto delle commissioni imposte da questo " +"metodo di pagamento." #: pretix/base/payment.py:369 pretix/base/payment.py:378 msgid "Additional fee" -msgstr "" +msgstr "Tariffa aggiuntiva" #: pretix/base/payment.py:370 msgid "Absolute value" @@ -6969,11 +6987,11 @@ msgstr "Valore assoluto" #: pretix/base/payment.py:379 msgid "Percentage of the order total." -msgstr "" +msgstr "Percentuale dell'ordine totale." #: pretix/base/payment.py:385 msgid "Calculate the fee from the total value including the fee." -msgstr "" +msgstr "Calcola la commissione dal valore totale, commissione inclusa." #: pretix/base/payment.py:386 #, python-brace-format @@ -6983,10 +7001,15 @@ msgid "" "rel=\"noopener\">Click here for detailed information on what this does. " "Don't forget to set the correct fees above!" msgstr "" +"Ti consigliamo di abilitare questa opzione se vuoi che i tuoi utenti paghino " +"le commissioni di pagamento del tuo fornitore di servizi di pagamento. Clicca qui per " +"informazioni dettagliate su cosa fa. Non dimenticare di impostare le " +"commissioni corrette qui sopra!" #: pretix/base/payment.py:394 msgid "Text on invoices" -msgstr "" +msgstr "Testo su fatture" #: pretix/base/payment.py:395 msgid "" @@ -6995,10 +7018,14 @@ msgid "" "order is paid. If the invoice is generated later, it will show a text " "stating that it has already been paid." msgstr "" +"Verrà stampato appena sotto le cifre di pagamento e sopra il testo di " +"chiusura sulle fatture. Verrà utilizzato solo se la fattura viene generata " +"prima che l'ordine venga pagato. Se la fattura viene generata in seguito, " +"mostrerà un testo che indica che è già stata pagata." #: pretix/base/payment.py:404 msgid "Restrict to countries" -msgstr "" +msgstr "Limita ai Paesi" #: pretix/base/payment.py:406 msgid "" @@ -7006,11 +7033,17 @@ msgid "" "selected countries. If you don't select any country, all countries are " "allowed. This is only enabled if the invoice address is required." msgstr "" +"Consenti di scegliere questo fornitore di pagamento solo per gli indirizzi " +"di fatturazione nei paesi selezionati. Se non selezioni alcun paese, sono " +"consentiti tutti i paesi. Questa opzione è abilitata solo se è richiesto " +"l'indirizzo di fatturazione." #: pretix/base/payment.py:425 msgid "" "Only allow the usage of this payment provider in the selected sales channels." msgstr "" +"Consenti l'utilizzo di questo fornitore di servizi di pagamento solo nei " +"canali di vendita selezionati." #: pretix/base/payment.py:429 msgid "Hide payment method" @@ -7021,6 +7054,8 @@ msgid "" "The payment method will not be shown by default but only to people who enter " "the shop through a special link." msgstr "" +"Il metodo di pagamento non verrà mostrato di default, ma solo a chi accederà " +"allo shop tramite un link apposito." #: pretix/base/payment.py:438 msgid "Link to enable payment method" @@ -7029,37 +7064,44 @@ msgstr "Link per abilitare metodo di pagamento" #: pretix/base/payment.py:447 msgid "Share this link with customers who should use this payment method." msgstr "" +"Condividi questo link con i clienti che dovrebbero utilizzare questo metodo " +"di pagamento." #: pretix/base/payment.py:452 msgid "Do not send a payment reminder mail" -msgstr "" +msgstr "Non inviare una mail di promemoria di pagamento" #: pretix/base/payment.py:453 msgid "" "Users will not receive a reminder mail to pay for their order before it " "expires if they have chosen this payment method." msgstr "" +"Se hanno scelto questo metodo di pagamento, gli utenti non riceveranno un'e-" +"mail di promemoria per pagare l'ordine prima della scadenza." #: pretix/base/payment.py:500 msgctxt "invoice" msgid "The payment for this invoice has already been received." -msgstr "" +msgstr "Il pagamento per questa fattura è già stato ricevuto." #: pretix/base/payment.py:970 msgid "" "This payment is already being processed and can not be canceled any more." msgstr "" +"Questo pagamento è già in fase di elaborazione e non può più essere " +"annullato." #: pretix/base/payment.py:984 msgid "Automatic refunds are not supported by this payment provider." msgstr "" +"Questo fornitore di servizi di pagamento non supporta i rimborsi automatici." #: pretix/base/payment.py:1075 msgid "" "No payment is required as this order only includes products which are free " "of charge." msgstr "" -"Il pagamento non è richiesto per questo ordine perchè include solo prodotti " +"Non è richiesto alcun pagamento poiché questo ordine include solo prodotti " "gratuiti." #: pretix/base/payment.py:1082 @@ -7068,7 +7110,7 @@ msgstr "Gratuito" #: pretix/base/payment.py:1114 msgid "Box office" -msgstr "" +msgstr "Botteghino" #: pretix/base/payment.py:1162 pretix/base/payment.py:1181 #: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:30 @@ -7081,6 +7123,8 @@ msgid "" "In test mode, you can just manually mark this order as paid in the backend " "after it has been created." msgstr "" +"In modalità test, puoi semplicemente contrassegnare manualmente questo " +"ordine come pagato nel backend dopo averlo creato." #: pretix/base/payment.py:1188 pretix/base/payment.py:1329 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:156 @@ -7096,12 +7140,13 @@ msgid "" "This text will be shown during checkout when the user selects this payment " "method. It should give a short explanation on this payment method." msgstr "" -"Questo testo compare durante l'acquisto quando l'utente sceglie il metodo di " -"pagamento. Dovrà dare una breve spiegazione sul metodo scelto." +"Questo testo comparirà durante l'acquisto quando l'utente sceglie il metodo " +"di pagamento. Dovrà dare una breve spiegazione sul metodo scelto." #: pretix/base/payment.py:1198 msgid "Payment process description in order confirmation emails" msgstr "" +"Descrizione del processo di pagamento nelle e-mail di conferma dell'ordine" #: pretix/base/payment.py:1199 #, python-brace-format @@ -7111,10 +7156,14 @@ msgid "" "payment. You can use the placeholders {order}, {amount}, {currency} and " "{amount_with_currency}." msgstr "" +"Questo testo verrà incluso per il segnaposto {payment_info} nelle e-mail di " +"conferma dell'ordine. Dovrebbe istruire l'utente su come procedere con il " +"pagamento. Puoi usare i segnaposto {order}, {amount}, {currency} e " +"{amount_with_currency}." #: pretix/base/payment.py:1206 msgid "Payment process description for pending orders" -msgstr "" +msgstr "Descrizione del processo di pagamento per gli ordini in sospeso" #: pretix/base/payment.py:1207 #, python-brace-format @@ -7123,16 +7172,23 @@ msgid "" "It should instruct the user on how to proceed with the payment. You can use " "the placeholders {order}, {amount}, {currency} and {amount_with_currency}." msgstr "" +"Questo testo verrà mostrato nella pagina di conferma dell'ordine per gli " +"ordini in sospeso. Dovrebbe istruire l'utente su come procedere con il " +"pagamento. Puoi usare i segnaposto {order}, {amount}, {currency} e " +"{amount_with_currency}." #: pretix/base/payment.py:1215 pretix/plugins/banktransfer/payment.py:151 msgid "" "Create an invoice for orders using bank transfer immediately if the event is " "otherwise configured to create invoices after payment is completed." msgstr "" +"Crea immediatamente una fattura per gli ordini effettuati tramite bonifico " +"bancario, se l'evento è altrimenti configurato per creare fatture dopo il " +"completamento del pagamento." #: pretix/base/payment.py:1266 msgid "Offsetting" -msgstr "" +msgstr "Compensazione" #: pretix/base/payment.py:1280 pretix/control/views/orders.py:1244 msgid "You entered an order that could not be found." @@ -7141,12 +7197,11 @@ msgstr "Hai inserito un ordine che non è stato trovato." #: pretix/base/payment.py:1309 #, python-format msgid "Balanced against orders: %s" -msgstr "" +msgstr "Bilanciato rispetto agli ordini: %s" #: pretix/base/payment.py:1335 -#, fuzzy msgid "Payment method description" -msgstr "Nome del metodo di pagamento" +msgstr "Descrizione del metodo di pagamento" #: pretix/base/payment.py:1352 msgid "In test mode, only test cards will work." @@ -7155,12 +7210,12 @@ msgstr "Nella modalità test funzionano solo carte di test." #: pretix/base/payment.py:1433 pretix/base/payment.py:1494 #: pretix/base/payment.py:1539 pretix/base/payment.py:1541 msgid "This gift card does not support this currency." -msgstr "Questa gift card non supporta questa valuta." +msgstr "Questa carta regalo non supporta questa valuta." #: pretix/base/payment.py:1435 pretix/base/payment.py:1497 #: pretix/base/payment.py:1547 msgid "This gift card can only be used in test mode." -msgstr "Questa gift card può essere utilizzata solo in modalità test." +msgstr "Questa carta regalo può essere utilizzata solo in modalità test." #: pretix/base/payment.py:1437 pretix/base/payment.py:1500 #: pretix/base/payment.py:1549 @@ -7170,48 +7225,54 @@ msgstr "Solo carte regalo di test possono essere usate in modalità di test." #: pretix/base/payment.py:1439 pretix/base/payment.py:1503 #: pretix/base/payment.py:1551 msgid "This gift card is no longer valid." -msgstr "Questa gift card non è più valida." +msgstr "Questa carta regalo non è più valida." #: pretix/base/payment.py:1441 pretix/base/payment.py:1506 msgid "All credit on this gift card has been used." -msgstr "Tutti i crediti di questa gift card sono stati utilizzati." +msgstr "Il credito di questa carta regalo è stato usato." #: pretix/base/payment.py:1445 msgid "This gift card is already used for your payment." -msgstr "Questa gift card è già stata utilizzzta per il tuo pagamento." +msgstr "Questa carta regalo è già stata utilizzata per il tuo pagamento." #: pretix/base/payment.py:1460 pretix/base/payment.py:1486 #: pretix/base/payment.py:1529 msgid "You cannot pay with gift cards when buying a gift card." -msgstr "Non puoi pagare con una gift card quando stai comprando una gift card." +msgstr "" +"Non puoi pagare con una carta regalo quando stai comprando una carta regalo." #: pretix/base/payment.py:1476 pretix/base/payment.py:1519 msgid "" "You entered a voucher instead of a gift card. Vouchers can only be entered " "on the first page of the shop below the product selection." msgstr "" +"Hai inserito un buono invece di una carta regalo. I buoni possono essere " +"inseriti solo nella prima pagina del negozio sotto la selezione del prodotto." #: pretix/base/payment.py:1479 pretix/base/payment.py:1522 msgid "This gift card is not known." -msgstr "" +msgstr "Questa carta regalo è sconosciuta." #: pretix/base/payment.py:1481 pretix/base/payment.py:1524 msgid "" "This gift card can not be redeemed since its code is not unique. Please " "contact the organizer of this event." msgstr "" +"Questa carta regalo non può essere riscattata perché il suo codice non è " +"univoco. Contatta l'organizzatore di questo evento." #: pretix/base/payment.py:1543 msgid "This gift card is not accepted by this event organizer." msgstr "" +"Questa carta regalo non è accettata dall'organizzatore di questo evento." #: pretix/base/payment.py:1545 msgid "This gift card was used in the meantime. Please try again." -msgstr "Questa gift card è stata già usata. Prova di nuovo." +msgstr "Questa gift card è stata già usata nel frattempo. Prova di nuovo." #: pretix/base/pdf.py:96 msgid "Ticket code (barcode content)" -msgstr "" +msgstr "Codice del biglietto (contenuto del codice a barre)" #: pretix/base/pdf.py:108 msgid "Order position number" @@ -7225,7 +7286,7 @@ msgstr "Numero posizione ordine" #: pretix/base/pdf.py:122 pretix/base/services/tickets.py:101 #: pretix/control/views/event.py:798 pretix/control/views/pdf.py:94 msgid "Sample product" -msgstr "" +msgstr "Prodotto campione" #: pretix/base/pdf.py:126 msgid "Variation name" From 924aa3ac5145bb464aaaa19bd5cc9afc93e36b3a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Robert Rigo Date: Sun, 16 Mar 2025 08:24:10 +0100 Subject: [PATCH 085/143] Translations: Update Croatian Currently translated at 5.9% (14 of 235 strings) Translation: pretix/pretix (JavaScript parts) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/hr/ powered by weblate --- src/pretix/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po | 11 ++++++----- 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po index 5320f9c67..f3f506993 100644 --- a/src/pretix/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:16+0000\n" -"Last-Translator: Martin Gross \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 10:17+0000\n" +"Last-Translator: Robert Rigo \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.3\n" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 @@ -692,8 +692,9 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50 msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Stavke u vašoj košarici rezervirane su još jednu  minutu." +msgstr[1] "Stavke u vašoj košarici rezervirane su još {num} minute." +msgstr[2] "Stavke u vašoj košarici rezervirane su još {num} minuta." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:203 msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s" From e211f006e324523ddf131442c2f7b3b8175df1d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Luca Martinelli [Sannita]" Date: Sun, 16 Mar 2025 12:14:34 +0100 Subject: [PATCH 086/143] Translations: Update Italian Currently translated at 36.1% (2118 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/ powered by weblate --- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 634 ++++++++++++--------- 1 file changed, 380 insertions(+), 254 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 3b2f54d80..59daa18b5 100644 --- a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-16 05:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 19:00+0000\n" "Last-Translator: \"Luca Martinelli [Sannita]\" \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -7279,61 +7279,58 @@ msgid "Order position number" msgstr "Numero posizione ordine" #: pretix/base/pdf.py:116 -#, fuzzy msgid "Order code and position number" -msgstr "Numero posizione ordine" +msgstr "Codice e numero posizione ordine" #: pretix/base/pdf.py:122 pretix/base/services/tickets.py:101 #: pretix/control/views/event.py:798 pretix/control/views/pdf.py:94 msgid "Sample product" -msgstr "Prodotto campione" +msgstr "Prodotto esempio" #: pretix/base/pdf.py:126 msgid "Variation name" -msgstr "" +msgstr "Nome variante" #: pretix/base/pdf.py:127 msgid "Sample variation" -msgstr "" +msgstr "Variante esempio" #: pretix/base/pdf.py:131 msgid "Product description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione prodotto" #: pretix/base/pdf.py:132 pretix/base/services/tickets.py:102 #: pretix/control/views/event.py:799 pretix/control/views/pdf.py:95 msgid "Sample product description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione prodotto esempio" #: pretix/base/pdf.py:136 msgid "Product name and variation" -msgstr "" +msgstr "Nome prodotto e variante" #: pretix/base/pdf.py:137 msgid "Sample product – sample variation" -msgstr "" +msgstr "Prodotto esempio - variante esempio" #: pretix/base/pdf.py:144 -#, fuzzy msgid "Product variation description" -msgstr "Varianti prodotto" +msgstr "Descrizione variante prodotto" #: pretix/base/pdf.py:145 -#, fuzzy msgid "Sample product variation description" -msgstr "Varianti prodotto" +msgstr "Descrizione variante prodotto esempio" #: pretix/base/pdf.py:152 msgid "Ticket category" -msgstr "" +msgstr "Categoria biglietto" #: pretix/base/pdf.py:159 pretix/base/pdf.py:164 msgid "123.45 EUR" -msgstr "123.45 €" +msgstr "123,45 €" #: pretix/base/pdf.py:163 msgid "Price including add-ons" -msgstr "" +msgstr "Prezzo inclusi componenti aggiuntivi" #: pretix/base/pdf.py:173 pretix/base/pdf.py:331 #: pretix/base/services/invoices.py:476 @@ -7342,7 +7339,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/placeholders.py:669 #: pretix/base/services/placeholders.py:678 pretix/control/views/event.py:800 msgid "John Doe" -msgstr "Luca Rossi" +msgstr "Mario Rossi" #: pretix/base/pdf.py:177 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:549 @@ -7370,51 +7367,51 @@ msgid "" "12345 Any City\n" "Atlantis" msgstr "" +"Mario Rossi\n" +"Azienda esempio\n" +"Via dei Tigli, 42\n" +"12345 Città esempio\n" +"Atlantide" #: pretix/base/pdf.py:187 -#, fuzzy msgid "Attendee street" -msgstr "Nome partecipante" +msgstr "Via partecipante" #: pretix/base/pdf.py:192 -#, fuzzy msgid "Attendee ZIP code" -msgstr "Nome partecipante" +msgstr "CAP partecipante" #: pretix/base/pdf.py:197 -#, fuzzy msgid "Attendee city" -msgstr "Nazione partecipante" +msgstr "Città partecipante" #: pretix/base/pdf.py:202 -#, fuzzy msgid "Attendee state" -msgstr "Nome partecipante" +msgstr "Stato/regione partecipante" #: pretix/base/pdf.py:207 msgid "Attendee country" msgstr "Nazione partecipante" #: pretix/base/pdf.py:219 -#, fuzzy msgid "Pseudonymization ID (lead scanning)" -msgstr "ID Pseudonimo" +msgstr "ID di pseudonimizzazione (scansione dei lead)" #: pretix/base/pdf.py:225 pretix/base/pdf.py:230 msgid "Sample event name" -msgstr "" +msgstr "Nome evento esempio" #: pretix/base/pdf.py:235 msgid "May 31st, 2017" -msgstr "" +msgstr "31 maggio 2017" #: pretix/base/pdf.py:239 msgid "Event date range" -msgstr "" +msgstr "Intervallo di date dell'evento" #: pretix/base/pdf.py:240 msgid "May 31st – June 4th, 2017" -msgstr "" +msgstr "31 maggio – 4 giugno 2017" #: pretix/base/pdf.py:244 msgid "Event begin date and time" @@ -7422,7 +7419,7 @@ msgstr "Data e ora di inizio evento" #: pretix/base/pdf.py:245 msgid "2017-05-31 20:00" -msgstr "" +msgstr "2017-05-31 20:00" #: pretix/base/pdf.py:252 msgid "Event begin date" @@ -7432,7 +7429,7 @@ msgstr "Data di inizio evento" #: pretix/base/pdf.py:412 pretix/base/pdf.py:436 pretix/base/pdf.py:460 #: pretix/base/pdf.py:517 pretix/base/pdf.py:522 msgid "2017-05-31" -msgstr "" +msgstr "2017-05-31" #: pretix/base/pdf.py:260 msgid "Event begin time" @@ -7440,7 +7437,7 @@ msgstr "Ora di inizio evento" #: pretix/base/pdf.py:261 msgid "20:00" -msgstr "" +msgstr "20:00" #: pretix/base/pdf.py:265 msgid "Event begin weekday" @@ -7453,109 +7450,107 @@ msgstr "venerdì" #: pretix/base/pdf.py:270 msgid "Event end date and time" -msgstr "" +msgstr "Data e ora di fine evento" #: pretix/base/pdf.py:271 msgid "2017-05-31 22:00" -msgstr "" +msgstr "2017-05-31 22:00" #: pretix/base/pdf.py:287 msgid "22:00" -msgstr "" +msgstr "22:00" #: pretix/base/pdf.py:294 -#, fuzzy msgid "Event end weekday" -msgstr "Data fine evento" +msgstr "Giorno di fine evento" #: pretix/base/pdf.py:299 msgid "Event admission date and time" -msgstr "" +msgstr "Data e ora di ingresso all'evento" #: pretix/base/pdf.py:300 pretix/base/pdf.py:396 pretix/base/pdf.py:420 #: pretix/base/pdf.py:444 pretix/base/pdf.py:468 pretix/base/pdf.py:511 msgid "2017-05-31 19:00" -msgstr "" +msgstr "2017-05-31 19:00" #: pretix/base/pdf.py:307 msgid "Event admission time" -msgstr "" +msgstr "Ora di ingresso all'evento" #: pretix/base/pdf.py:308 pretix/base/pdf.py:404 pretix/base/pdf.py:428 #: pretix/base/pdf.py:452 pretix/base/pdf.py:476 msgid "19:00" -msgstr "" +msgstr "19:00" #: pretix/base/pdf.py:315 msgid "Event location" -msgstr "" +msgstr "Luogo dell'evento" #: pretix/base/pdf.py:316 pretix/base/settings.py:1133 msgid "Random City" -msgstr "" +msgstr "Città esempio" #: pretix/base/pdf.py:335 msgid "Invoice address company" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo di fatturazione dell'azienda" #: pretix/base/pdf.py:341 msgid "Sesame Street 42" -msgstr "" +msgstr "Via dei Tigli, 42" #: pretix/base/pdf.py:346 msgid "12345" -msgstr "" +msgstr "12345" #: pretix/base/pdf.py:351 pretix/base/services/invoices.py:479 msgid "Sample city" -msgstr "" +msgstr "Città esempio" #: pretix/base/pdf.py:355 -#, fuzzy msgid "Invoice address state" -msgstr "Indirizzo di fatturazione" +msgstr "Stato/regione indirizzo di fatturazione" #: pretix/base/pdf.py:356 -#, fuzzy msgid "Sample State" -msgstr "Seleziona stato" +msgstr "Stato esempio" #: pretix/base/pdf.py:361 msgid "Atlantis" -msgstr "" +msgstr "Atlantide" #: pretix/base/pdf.py:365 msgid "List of Add-Ons" -msgstr "" +msgstr "Lista di componenti aggiuntivi" #: pretix/base/pdf.py:366 msgid "" "Add-on 1\n" "2x Add-on 2" msgstr "" +"Componente aggiuntivo 1\n" +"2x Componente aggiuntivo 2" #: pretix/base/pdf.py:372 pretix/control/forms/filter.py:1375 #: pretix/control/forms/filter.py:1377 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:42 msgid "Organizer name" -msgstr "" +msgstr "Nome dell'organizzatore" #: pretix/base/pdf.py:373 msgid "Event organizer company" -msgstr "" +msgstr "Azienda organizzatrice dell'evento" #: pretix/base/pdf.py:377 msgid "Organizer info text" -msgstr "" +msgstr "Testo informativo dell'organizzatore" #: pretix/base/pdf.py:378 msgid "Event organizer info text" -msgstr "" +msgstr "Testo informativo dell'organizzatore dell'evento" #: pretix/base/pdf.py:382 pretix/base/pdf.py:383 -#, fuzzy msgid "Event info text" -msgstr "Data di Inizio evento" +msgstr "Testo informativo dell'evento" #: pretix/base/pdf.py:387 msgid "Printing date" @@ -7563,84 +7558,72 @@ msgstr "Data di stampa" #: pretix/base/pdf.py:395 msgid "Printing date and time" -msgstr "" +msgstr "Data e ora di stampa" #: pretix/base/pdf.py:403 msgid "Printing time" -msgstr "" +msgstr "Ora di stampa" #: pretix/base/pdf.py:411 pretix/control/forms/item.py:731 -#, fuzzy -#| msgid "Purchased" msgid "Purchase date" -msgstr "Acquistato" +msgstr "Data acquisto" #: pretix/base/pdf.py:419 -#, fuzzy -#| msgid "Purchased" msgid "Purchase date and time" -msgstr "Acquistato" +msgstr "Data e ora acquisto" #: pretix/base/pdf.py:427 -#, fuzzy -#| msgid "Purchased" msgid "Purchase time" -msgstr "Acquistato" +msgstr "Ora acquisto" #: pretix/base/pdf.py:435 -#, fuzzy msgid "Validity start date" -msgstr "Ordini pagati" +msgstr "Data di inizio validità" #: pretix/base/pdf.py:443 -#, fuzzy msgid "Validity start date and time" -msgstr "Ordini pagati" +msgstr "Data e ora inizio validità" #: pretix/base/pdf.py:451 -#, fuzzy msgid "Validity start time" -msgstr "Ordini pagati" +msgstr "Ora inizio validità" #: pretix/base/pdf.py:459 -#, fuzzy msgid "Validity end date" -msgstr "Ordini pagati" +msgstr "Data fine validità" #: pretix/base/pdf.py:467 -#, fuzzy msgid "Validity end date and time" -msgstr "Ordini pagati" +msgstr "Data e ora fine validità" #: pretix/base/pdf.py:475 -#, fuzzy msgid "Validity end time" -msgstr "Ordini pagati" +msgstr "Ora fine validità" #: pretix/base/pdf.py:483 msgid "Reusable Medium ID" -msgstr "" +msgstr "ID media riutilizzabile" #: pretix/base/pdf.py:488 msgid "Seat: Full name" -msgstr "" +msgstr "Posto: Nome completo" #: pretix/base/pdf.py:489 msgid "Ground floor, Row 3, Seat 4" -msgstr "" +msgstr "Piano terra, fila 3, posto 4" #: pretix/base/pdf.py:491 pretix/base/pdf.py:497 #: pretix/control/forms/orders.py:330 msgid "General admission" -msgstr "" +msgstr "Ingresso generale" #: pretix/base/pdf.py:494 msgid "Seat: zone" -msgstr "" +msgstr "Posto a sedere: zona" #: pretix/base/pdf.py:495 msgid "Ground floor" -msgstr "" +msgstr "Piano terra" #: pretix/base/pdf.py:500 msgid "Seat: row" @@ -7648,39 +7631,35 @@ msgstr "Posto: fila" #: pretix/base/pdf.py:505 msgid "Seat: seat number" -msgstr "" +msgstr "Posto: numero posto" #: pretix/base/pdf.py:510 -#, fuzzy msgid "Date and time of first scan" -msgstr "Inizio prevendita" +msgstr "Data e ora prima scansione" #: pretix/base/pdf.py:516 -#, fuzzy msgid "Gift card: Issuance date" -msgstr "Codice Gift Card" +msgstr "Carta regalo: data di emissione" #: pretix/base/pdf.py:521 -#, fuzzy msgid "Gift card: Expiration date" -msgstr "Transazioni con carta regalo" +msgstr "Carta regalo: data di scadenza" #: pretix/base/pdf.py:562 pretix/base/pdf.py:600 pretix/base/pdf.py:606 #: pretix/plugins/badges/exporters.py:504 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:102 #, python-brace-format msgid "Question: {question}" -msgstr "" +msgstr "Domanda: {question}" #: pretix/base/pdf.py:601 pretix/base/pdf.py:607 #, python-brace-format msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:648 -#, fuzzy msgid "Attendee name for salutation" -msgstr "Nome del partecipante: {part}" +msgstr "Nome del partecipante per il saluto" #: pretix/base/pdf.py:649 pretix/base/pdf.py:672 #: pretix/base/services/placeholders.py:696 @@ -7698,26 +7677,25 @@ msgid "Attendee name: {part}" msgstr "Nome del partecipante: {part}" #: pretix/base/pdf.py:671 -#, fuzzy msgid "Invoice address name for salutation" -msgstr "Indirizzo di fatturazione" +msgstr "Indirizzo di fatturazione per il saluto" #: pretix/base/pdf.py:678 #, python-brace-format msgid "Invoice address name: {part}" -msgstr "" +msgstr "Nome indirizzo fatturazione: {part}" #: pretix/base/pdf.py:1278 msgid "Your layout file is not a valid layout. Error message: {}" -msgstr "" +msgstr "Il tuo file di layout non è un layout valido. Messaggio di errore: {}" #: pretix/base/reldate.py:35 msgid "Event start" -msgstr "Evento inizia" +msgstr "Inizio evento" #: pretix/base/reldate.py:36 msgid "Event end" -msgstr "Evento termina" +msgstr "Fine evento" #: pretix/base/reldate.py:37 msgid "Event admission" @@ -7733,43 +7711,45 @@ msgstr "Fine prevendita" #: pretix/base/reldate.py:183 msgid "before" -msgstr "" +msgstr "prima di" #: pretix/base/reldate.py:184 msgid "after" -msgstr "" +msgstr "dopo di" #: pretix/base/reldate.py:292 pretix/base/reldate.py:456 msgid "Fixed date:" -msgstr "" +msgstr "Data fissa:" #: pretix/base/reldate.py:293 pretix/base/reldate.py:457 msgid "Relative date:" -msgstr "" +msgstr "Data relativa:" #: pretix/base/reldate.py:294 msgid "Relative time:" -msgstr "" +msgstr "Ora relativa:" #: pretix/base/reldate.py:302 pretix/base/reldate.py:460 msgid "Not set" -msgstr "" +msgstr "Non impostato" #: pretix/base/secrets.py:119 msgid "Random (default, works with all pretix apps)" -msgstr "" +msgstr "Casuale (predefinito, funziona con tutte le app pretix)" #: pretix/base/secrets.py:150 msgid "" "pretix signature scheme 1 (for very large events, changes semantics of " "offline scanning – please refer to documentation or support for details)" msgstr "" +"schema di firma pretix 1 (per eventi molto grandi, modifica la semantica " +"della scansione offline: fare riferimento alla documentazione o al supporto " +"per i dettagli)" #: pretix/base/services/cancelevent.py:229 #: pretix/base/services/cancelevent.py:287 -#, fuzzy msgid "Event canceled" -msgstr "Evento termina" +msgstr "Evento annullato" #: pretix/base/services/cart.py:101 pretix/base/services/modelimport.py:194 #: pretix/base/services/orders.py:150 @@ -7777,38 +7757,41 @@ msgid "" "We were not able to process your request completely as the server was too " "busy. Please try again." msgstr "" +"Non siamo stati in grado di elaborare completamente la tua richiesta perché " +"il server era troppo occupato. Per favore, riprova." #: pretix/base/services/cart.py:104 pretix/presale/views/cart.py:260 msgid "You did not select any products." -msgstr "" +msgstr "Non hai selezionato alcun prodotto." #: pretix/base/services/cart.py:105 msgid "Unknown cart position." -msgstr "" +msgstr "Posizione carrello sconosciuta." #: pretix/base/services/cart.py:106 msgctxt "subevent" msgid "No date was specified." -msgstr "" +msgstr "Nessuna data è stata specificata." #: pretix/base/services/cart.py:107 pretix/base/services/orders.py:187 msgid "You selected a product which is not available for sale." -msgstr "" +msgstr "Hai selezionato un prodotto che non è disponibile alla vendita." #: pretix/base/services/cart.py:109 msgid "" "Some of the products you selected are no longer available. Please see below " "for details." msgstr "" -"Alcuni dei prodotti scelti non sono più disponbili. Vedi sotto i dettagli." +"Alcuni dei prodotti che hai scelto non sono più disponibili. Vedi sotto per " +"i dettagli." #: pretix/base/services/cart.py:113 msgid "" "Some of the products you selected are no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." msgstr "" -"Alcuni dei prodotti scelti non sono più disponbili nella quantità " -"selezionata. Vedi sotto i dettagli." +"Alcuni dei prodotti che hai scelto non sono più disponibili nella quantità " +"selezionata. Vedi sotto per i dettagli." #: pretix/base/services/cart.py:117 #, python-format @@ -7816,7 +7799,7 @@ msgid "" "Some of the products you selected are no longer available. The following " "products are affected and have not been added to your cart: %s" msgstr "" -"Alcuni dei prodotti selezionati non sono più disponibili. I seguenti " +"Alcuni dei prodotti che hai scelto non sono più disponibili. I seguenti " "prodotti sono interessati e non sono stati aggiunti al carrello: %s" #: pretix/base/services/cart.py:121 @@ -7826,8 +7809,8 @@ msgid "" "you selected. The following products are affected and have not been added to " "your cart: %s" msgstr "" -"Alcuni dei prodotti selezionati non sono più disponibili nella quantità da " -"te selezionata. I seguenti prodotti sono interessati e non sono stati " +"Alcuni dei prodotti che hai scelto non sono più disponibili nella quantità " +"da te selezionata. I seguenti prodotti sono interessati e non sono stati " "aggiunti al carrello: %s" #: pretix/base/services/cart.py:126 @@ -7862,49 +7845,57 @@ msgid_plural "" "We removed %(product)s from your cart as you can not buy less than %(min)s " "items of it." msgstr[0] "" +"Abbiamo rimosso %(product)s dal tuo carrello, perché non puoi comprarne meno " +"di %(min)s." msgstr[1] "" +"Abbiamo rimosso %(product)s dal tuo carrello, perché non puoi comprarne meno " +"di %(min)s." #: pretix/base/services/cart.py:144 pretix/base/services/orders.py:153 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:167 #: pretix/presale/views/waiting.py:145 pretix/presale/views/widget.py:763 -#, fuzzy msgid "The booking period for this event has not yet started." -msgstr "La prevendita pre questo evento è conclusa o non è ancora iniziata." +msgstr "Il periodo di prenotazione per questo evento non è ancora iniziato." #: pretix/base/services/cart.py:145 -#, fuzzy msgid "The booking period for this event has ended." -msgstr "Il periodo di prevendita per questo evento è concluso." +msgstr "Il periodo di prenotazione per questo evento è terminato." #: pretix/base/services/cart.py:146 msgid "" "All payments for this event need to be confirmed already, so no new orders " "can be created." msgstr "" +"Tutti i pagamenti per questo evento devono essere già confermati, quindi non " +"è possibile creare nuovi ordini." #: pretix/base/services/cart.py:148 msgid "" "The booking period for this event has not yet started. The affected " "positions have been removed from your cart." msgstr "" +"Il periodo di prenotazione per questo evento non è ancora iniziato. Le " +"posizioni interessate sono state rimosse dal carrello." #: pretix/base/services/cart.py:151 pretix/base/services/orders.py:181 msgid "" "The booking period for one of the events in your cart has ended. The " "affected positions have been removed from your cart." msgstr "" +"Il periodo di prenotazione per uno degli eventi nel tuo carrello è " +"terminato. Le posizioni interessate sono state rimosse dal tuo carrello." #: pretix/base/services/cart.py:153 msgid "The entered price is not a number." -msgstr "" +msgstr "Il prezzo inserito non è un numero." #: pretix/base/services/cart.py:154 msgid "The entered price is to high." -msgstr "" +msgstr "Il prezzo inserito è troppo alto." #: pretix/base/services/cart.py:155 msgid "This voucher code is not known in our database." -msgstr "Questo Voucher è inesistente." +msgstr "Questo codice buono non è presente nel nostro database." #: pretix/base/services/cart.py:157 pretix/base/services/orders.py:156 #, python-format @@ -7915,7 +7906,11 @@ msgid_plural "" "The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least " "%(number)s matching products." msgstr[0] "" +"Il codice buono \"%(voucher)s\" può essere utilizzato se selezioni almeno " +"%(number)s prodotto corrispondente." msgstr[1] "" +"Il codice buono \"%(voucher)s\" può essere utilizzato se selezioni almeno " +"%(number)s prodotti corrispondenti." #: pretix/base/services/cart.py:162 #, python-format @@ -7928,12 +7923,20 @@ msgid_plural "" "%(number)s matching products. We have therefore removed some positions from " "your cart that can no longer be purchased like this." msgstr[0] "" +"Il codice buono \"%(voucher)s\" può essere utilizzato se selezioni almeno " +"%(number)s prodotto corrispondente. Abbiamo quindi rimosso dal tuo carrello " +"alcune posizioni che non possono più essere acquistate in queste modalità." msgstr[1] "" +"Il codice buono \"%(voucher)s\" può essere utilizzato se selezioni almeno " +"%(number)s prodotti corrispondenti. Abbiamo quindi rimosso dal tuo carrello " +"alcune posizioni che non possono più essere acquistate in queste modalità." #: pretix/base/services/cart.py:168 msgid "" "This voucher code has already been used the maximum number of times allowed." msgstr "" +"Questo codice buono è già stato utilizzato il numero massimo di volte " +"consentito." #: pretix/base/services/cart.py:170 #, python-format @@ -7952,31 +7955,35 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:175 #, python-format msgid "This voucher code can only be redeemed %d more times." -msgstr "" +msgstr "Questo codice buono può essere utilizzato solo altre %d volte." #: pretix/base/services/cart.py:176 msgid "" "Applying a voucher to the whole cart should not be combined with other " "operations." msgstr "" +"L'applicazione di un buono all'intero carrello non deve essere cumulabile " +"con altre operazioni." #: pretix/base/services/cart.py:178 msgid "" "You already used this voucher code. Remove the associated line from your " "cart if you want to use it for a different product." msgstr "" +"Hai già utilizzato questo codice buono. Rimuovi la riga associata dal tuo " +"carrello se vuoi utilizzarlo per un prodotto diverso." #: pretix/base/services/cart.py:181 msgid "This voucher is expired." -msgstr "Questo Voucher è scaduto." +msgstr "Questo buono è scaduto." #: pretix/base/services/cart.py:182 msgid "This voucher is not valid for this product." -msgstr "Questo Voucher non è valido per questo prodotto." +msgstr "Questo buono non è valido per questo prodotto." #: pretix/base/services/cart.py:183 msgid "This voucher is not valid for this seat." -msgstr "Questo Voucher non è valido per questo posto." +msgstr "Questo buono non è valido per questo posto." #: pretix/base/services/cart.py:185 msgid "" @@ -7984,34 +7991,39 @@ msgid "" "for. If you want to add something new to your cart using that voucher, you " "can do so with the voucher redemption option on the bottom of the page." msgstr "" -"Questo Voucher non è applicabile ai prodotti da te aggiunti al carrello, " -"probabilmente è valido per altre date." +"Non abbiamo trovato alcuna posizione nel tuo carrello per cui potremmo " +"utilizzare questo buono. Se vuoi aggiungere qualcosa di nuovo al tuo " +"carrello utilizzando quel buono, puoi farlo con l'opzione di riscatto del " +"buono in fondo alla pagina." #: pretix/base/services/cart.py:190 msgid "Your voucher is valid for a product that is currently not for sale." -msgstr "" +msgstr "Il tuo buono è valido per un prodotto che al momento non è in vendita." #: pretix/base/services/cart.py:191 msgctxt "subevent" msgid "This voucher is not valid for this event date." -msgstr "Questo Voucher non è valido per questa data." +msgstr "Questo buono non è valido per questa data dell'evento." #: pretix/base/services/cart.py:192 msgid "You need a valid voucher code to order this product." -msgstr "E' necessario un Voucher valido per ordinare questo prodotto." +msgstr "È necessario un buono valido per ordinare questo prodotto." #: pretix/base/services/cart.py:193 msgctxt "subevent" msgid "The selected event date is not active." -msgstr "" +msgstr "La data dell'evento selezionata non è attiva." #: pretix/base/services/cart.py:194 pretix/base/services/orders.py:188 msgid "You can not select an add-on for the selected product." msgstr "" +"Non è possibile selezionare un componente aggiuntivo per il prodotto " +"selezionato." #: pretix/base/services/cart.py:195 pretix/base/services/orders.py:189 msgid "You can not select two variations of the same add-on product." msgstr "" +"Non è possibile selezionare due varianti dello stesso prodotto aggiuntivo." #: pretix/base/services/cart.py:197 pretix/base/services/orders.py:191 #, python-format @@ -8049,20 +8061,22 @@ msgid "" "You can select every add-on from the category %(cat)s for the product " "%(base)s at most once." msgstr "" -"È possibile selezionare ogni add-on della categoria %(cat)s per il prodotto " -"%(base)s al massimo una volta." +"È possibile selezionare ogni componente aggiuntivo della categoria %(cat)s " +"per il prodotto %(base)s al massimo una volta." #: pretix/base/services/cart.py:207 -#, fuzzy msgid "" "One of the products you selected can only be bought as an add-on to another " "product." msgstr "" -"Alcuni dei prodotti scelti non sono più disponbili. Vedi sotto i dettagli." +"Uno dei prodotti selezionati può essere acquistato solo come componente " +"aggiuntivo di un altro prodotto." #: pretix/base/services/cart.py:208 msgid "One of the products you selected can only be bought part of a bundle." msgstr "" +"Uno dei prodotti selezionati può essere acquistato solo come parte di un " +"bundle." #: pretix/base/services/cart.py:210 msgid "Please select a valid seat." @@ -8070,97 +8084,99 @@ msgstr "Si prega di selezionare un posto a sedere valido." #: pretix/base/services/cart.py:211 msgid "You can not select a seat for this position." -msgstr "Non puoi scegliere questo posto." +msgstr "Non è possibile selezionare un posto per questa posizione." #: pretix/base/services/cart.py:213 msgid "You can not select the same seat multiple times." -msgstr "" +msgstr "Non è possibile selezionare lo stesso posto più volte." #: pretix/base/services/cart.py:214 msgid "" "You entered a gift card instead of a voucher. Gift cards can be entered " "later on when you're asked for your payment details." msgstr "" +"Hai inserito una carta regalo invece di un buono. Le carte regalo possono " +"essere inserite in seguito quando ti vengono richiesti i dettagli del " +"pagamento." #: pretix/base/services/cart.py:216 msgid "" "The configuration of this product requires mapping to a physical medium, " "which is currently not available online." msgstr "" +"La configurazione di questo prodotto richiede la mappatura su un supporto " +"fisico, attualmente non disponibile online." #: pretix/base/services/checkin.py:217 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:69 msgid "Unknown reason" -msgstr "" +msgstr "Motivo sconosciuto" #: pretix/base/services/checkin.py:273 #, python-brace-format msgid "Only allowed before {datetime}" -msgstr "" +msgstr "Consentito solo prima di {datetime}" #: pretix/base/services/checkin.py:275 #, python-brace-format msgid "Only allowed after {datetime}" -msgstr "" +msgstr "Consentito solo dopo di {datetime}" #: pretix/base/services/checkin.py:279 -#, fuzzy msgid "Attendee is checked out" -msgstr "Nome partecipante" +msgstr "Il partecipante è stato registrato" #: pretix/base/services/checkin.py:281 -#, fuzzy msgid "Attendee is already checked in" -msgstr "Check-in del biglietto effettuato" +msgstr "Il partecipante ha già effettuato il check-in" #: pretix/base/services/checkin.py:286 msgid "Ticket type not allowed" msgstr "Tipologia di biglietto non consentita" #: pretix/base/services/checkin.py:289 -#, fuzzy msgid "Wrong entrance gate" -msgstr "Crea un nuovo organizzatore" +msgstr "Cancello d'ingresso sbagliato" #: pretix/base/services/checkin.py:313 msgid "time since last entry" -msgstr "" +msgstr "tempo trascorso dall'ultimo inserimento" #: pretix/base/services/checkin.py:314 msgid "time since first entry" -msgstr "" +msgstr "tempo trascorso dal primo inserimento" #: pretix/base/services/checkin.py:315 msgid "number of days with an entry" -msgstr "" +msgstr "numero di giorni con una voce" #: pretix/base/services/checkin.py:316 msgid "number of entries" -msgstr "" +msgstr "numero di voci" #: pretix/base/services/checkin.py:317 msgid "number of entries today" -msgstr "" +msgstr "numero di voci oggi" #: pretix/base/services/checkin.py:318 #, python-brace-format msgid "number of entries since {datetime}" -msgstr "" +msgstr "numero di voci da {datetime}" #: pretix/base/services/checkin.py:319 #, python-brace-format msgid "number of entries before {datetime}" -msgstr "" +msgstr "numero di voci prima di {datetime}" #: pretix/base/services/checkin.py:320 #, python-brace-format msgid "number of days with an entry since {datetime}" -msgstr "" +msgstr "numero di giorni con una voce da {datetime}" #: pretix/base/services/checkin.py:321 #, python-brace-format msgid "number of days with an entry before {datetime}" -msgstr "" +msgstr "numero di giorni con una voce prima di {datetime}" #: pretix/base/services/checkin.py:322 msgid "week day" @@ -8193,7 +8209,7 @@ msgstr "domenica" #: pretix/base/services/checkin.py:368 #, python-brace-format msgid "{variable} is not {value}" -msgstr "" +msgstr "{variable} non è {value}" #: pretix/base/services/checkin.py:370 #, python-brace-format @@ -8212,16 +8228,15 @@ msgstr "{variable} è {value}" #: pretix/base/services/checkin.py:972 msgid "This order position has been canceled." -msgstr "" +msgstr "Questa posizione dell'ordine è stata annullata." #: pretix/base/services/checkin.py:981 msgid "This ticket has been blocked." msgstr "Questo biglietto è stato bloccato." #: pretix/base/services/checkin.py:990 -#, fuzzy msgid "This order is not yet approved." -msgstr "Questo ordine non è segnato come pagato." +msgstr "Questo ordine non è ancora stato approvato." #: pretix/base/services/checkin.py:999 pretix/base/services/checkin.py:1003 #, python-brace-format @@ -8236,10 +8251,14 @@ msgstr "Questo biglietto era valido prima di {datetime}." #: pretix/base/services/checkin.py:1048 msgid "This order position has an invalid product for this check-in list." msgstr "" +"Questa posizione dell'ordine contiene un prodotto non valido per questa " +"lista di check-in." #: pretix/base/services/checkin.py:1057 msgid "This order position has an invalid date for this check-in list." msgstr "" +"Questa posizione dell'ordine ha una data non valida per questa lista di " +"check-in." #: pretix/base/services/checkin.py:1068 msgid "This order is not marked as paid." @@ -8247,12 +8266,12 @@ msgstr "Questo ordine non è segnato come pagato." #: pretix/base/services/checkin.py:1080 msgid "Evaluation of custom rules has failed." -msgstr "" +msgstr "La valutazione delle regole personalizzate non è riuscita." #: pretix/base/services/checkin.py:1090 #, python-brace-format msgid "Entry not permitted: {explanation}." -msgstr "" +msgstr "Ingresso non consentito: {explanation}." #: pretix/base/services/checkin.py:1099 msgid "You need to answer questions to complete this check-in." @@ -8260,15 +8279,15 @@ msgstr "Devi rispondere alle domande per completare la registrazione." #: pretix/base/services/checkin.py:1152 msgid "This ticket has already been redeemed." -msgstr "" +msgstr "Questo biglietto è già stato riscattato." #: pretix/base/services/currencies.py:38 pretix/base/services/currencies.py:39 msgid "European Central Bank" -msgstr "" +msgstr "Banca Centrale Europea" #: pretix/base/services/currencies.py:40 msgid "Czech National Bank" -msgstr "" +msgstr "Banca Nazionale Ceca" #: pretix/base/services/export.py:86 pretix/base/services/export.py:157 #: pretix/base/services/export.py:215 @@ -8276,14 +8295,14 @@ msgid "Your export did not contain any data." msgstr "L'esportazione non contiene dati." #: pretix/base/services/export.py:151 -#, fuzzy msgid "You do not have sufficient permission to perform this export." -msgstr "Uno o più articoli non appartengono a questo evento." +msgstr "" +"Non si dispone di autorizzazioni sufficienti per eseguire questa " +"esportazione." #: pretix/base/services/export.py:189 -#, fuzzy msgid "Export failed" -msgstr "Data di esportazione" +msgstr "Esportazione fallita" #: pretix/base/services/export.py:206 msgid "Permission denied." @@ -8292,12 +8311,14 @@ msgstr "Permesso negato." #: pretix/base/services/export.py:221 msgid "Your exported data exceeded the size limit for scheduled exports." msgstr "" +"I dati esportati superano il limite di dimensione per le esportazioni " +"pianificate." #: pretix/base/services/invoices.py:103 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Please complete your payment before {expire_date}." -msgstr "" +msgstr "Per favore, completa il pagamento prima di {expire_date}." #: pretix/base/services/invoices.py:115 #, python-brace-format @@ -8309,31 +8330,38 @@ msgid "" "{i.zipcode} {i.city} {state}\n" "{country}" msgstr "" +"{i.company}\n" +"{i.name}\n" +"{i.street}\n" +"{i.zipcode} {i.city} {state}\n" +"{country}" #: pretix/base/services/invoices.py:220 pretix/base/services/invoices.py:257 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Event location: {location}" -msgstr "" +msgstr "Luogo dell'evento: {location}" #: pretix/base/services/invoices.py:236 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Attendee: {name}" -msgstr "" +msgstr "Partecipante: {name}" #: pretix/base/services/invoices.py:254 pretix/plugins/reports/exporters.py:298 msgctxt "subevent" msgid "Date: {}" -msgstr "" +msgstr "Data: {}" #: pretix/base/services/invoices.py:469 msgid "A payment provider specific text might appear here." msgstr "" +"Potrebbe apparire qui un testo specifico del fornitore di servizi di " +"pagamento." #: pretix/base/services/invoices.py:477 msgid "214th Example Street" -msgstr "" +msgstr "Via dei Tigli, 214" #: pretix/base/services/invoices.py:478 msgid "012345" @@ -8341,11 +8369,11 @@ msgstr "012345" #: pretix/base/services/invoices.py:495 msgid "Sample product {}" -msgstr "" +msgstr "Prodotto esempio {}" #: pretix/base/services/invoices.py:505 msgid "Sample product A" -msgstr "" +msgstr "Prodotto esempio A" #: pretix/base/services/invoices.py:535 #, python-brace-format @@ -8362,11 +8390,19 @@ msgid "" "We are sending this email because you configured us to do so in your event " "settings." msgstr "" +"Salve,\n" +"\n" +"è stata creata una nuova fattura per l'ordine {order} di {event}, vedere " +"allegato.\n" +"\n" +"Ti stiamo inviando questa email perché hai configurato questa opzione nelle " +"impostazioni dell'evento." #: pretix/base/services/mail.py:121 -#, fuzzy msgid "This prefix has been set in your event or organizer settings." -msgstr "La data selezionata non esiste in questa serie di eventi." +msgstr "" +"Questo prefisso è stato impostato nelle impostazioni dell'evento o " +"dell'organizzatore." #: pretix/base/services/mail.py:278 #, python-brace-format @@ -8389,13 +8425,12 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/mail.py:294 #, python-brace-format msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}." -msgstr "Hai ricevuto questa email perchè hai effettuato un ordine per {event}." +msgstr "Hai ricevuto questa email perché hai effettuato un ordine per {event}." #: pretix/base/services/mail.py:478 -#, fuzzy msgctxt "attachment_filename" msgid "Calendar invite" -msgstr "Tutte le fatture" +msgstr "Invito al calendario" #: pretix/base/services/memberships.py:108 #, python-brace-format @@ -8403,6 +8438,8 @@ msgid "" "You selected a membership for the product \"{product}\" which does not " "require a membership." msgstr "" +"Hai selezionato un abbonamento per il prodotto \"{product}\" che non " +"richiede alcun abbonamento." #: pretix/base/services/memberships.py:116 #, python-brace-format @@ -8410,27 +8447,32 @@ msgid "" "You selected the product \"{product}\" which requires an active membership " "to be selected." msgstr "" +"Hai selezionato il prodotto \"{product}\" per il quale è necessario " +"selezionare un abbonamento attivo." #: pretix/base/services/memberships.py:149 msgid "" "You selected a membership that is connected to a different customer account." -msgstr "" +msgstr "Hai selezionato un abbonamento collegato a un altro account cliente." #: pretix/base/services/memberships.py:154 -#, fuzzy msgid "You selected membership that has been canceled." -msgstr "La data dell'evento è stata modificata." +msgstr "Hai selezionato un abbonamento che è stato annullato." #: pretix/base/services/memberships.py:159 msgid "" "You can not use a test mode membership for tickets that are not in test mode." msgstr "" +"Non è possibile utilizzare un abbonamento in modalità di prova per i " +"biglietti che non sono in modalità di prova." #: pretix/base/services/memberships.py:163 msgid "" "You need to add a test mode membership to the customer account to use it in " "test mode." msgstr "" +"È necessario aggiungere un abbonamento alla modalità di prova all'account " +"cliente per usarlo in modalità di prova." #: pretix/base/services/memberships.py:179 #, python-brace-format @@ -8438,6 +8480,8 @@ msgid "" "You selected a membership that is valid from {start} to {end}, but selected " "a ticket that starts to be valid on {date}." msgstr "" +"Hai selezionato un abbonamento valido da {start} a {end}, ma hai selezionato " +"un biglietto la cui validità inizia il {date}." #: pretix/base/services/memberships.py:188 #, python-brace-format @@ -8445,6 +8489,8 @@ msgid "" "You selected a membership that is valid from {start} to {end}, but selected " "an event taking place at {date}." msgstr "" +"Hai selezionato un abbonamento valido da {start} a {end}, ma hai selezionato " +"un evento che avrà luogo il {date}." #: pretix/base/services/memberships.py:203 #, python-brace-format @@ -8452,6 +8498,8 @@ msgid "" "You selected a membership of type \"{type}\", which is not allowed for the " "product \"{product}\"." msgstr "" +"Hai selezionato un'iscrizione di tipo \"{type}\", che non è consentita per " +"il prodotto \"{product}\"." #: pretix/base/services/memberships.py:212 #, python-brace-format @@ -8459,6 +8507,8 @@ msgid "" "You are trying to use a membership of type \"{type}\" more than {number} " "times, which is the maximum amount." msgstr "" +"Stai tentando di utilizzare un'appartenenza di tipo \"{type}\" più di " +"{number} volte, che è il numero massimo consentito." #: pretix/base/services/memberships.py:227 #, python-brace-format @@ -8468,19 +8518,20 @@ msgid "" "membership for a different ticket that overlaps with this time frame " "({conflict_from} – {conflict_until})." msgstr "" +"Stai tentando di utilizzare un abbonamento di tipo \"{type}\" per un " +"biglietto valido da {valid_from} a {valid_until}, tuttavia hai già " +"utilizzato lo stesso abbonamento per un biglietto diverso che si sovrappone " +"a questo intervallo di tempo ({conflict_from} – {conflict_until})." #: pretix/base/services/memberships.py:231 #: pretix/base/services/memberships.py:233 -#, fuzzy msgid "start" -msgstr "Data di inizio" +msgstr "inizio" #: pretix/base/services/memberships.py:232 #: pretix/base/services/memberships.py:234 -#, fuzzy -#| msgid "Event end" msgid "open end" -msgstr "Evento termina" +msgstr "fine aperta" #: pretix/base/services/memberships.py:244 #, python-brace-format @@ -8489,11 +8540,14 @@ msgid "" "place at {date}, however you already used the same membership for a " "different ticket at the same time." msgstr "" +"Stai tentando di utilizzare un abbonamento di tipo \"{type}\" per un evento " +"che si terrà il giorno {date}, tuttavia hai già utilizzato lo stesso " +"abbonamento per un biglietto diverso nello stesso momento." #: pretix/base/services/modelimport.py:53 #, python-brace-format msgid "Error decoding special characters in your file: {message}" -msgstr "" +msgstr "Errore durante la decodifica dei caratteri speciali nel file: {message}" #: pretix/base/services/modelimport.py:71 #, python-brace-format @@ -8501,11 +8555,13 @@ msgid "" "Error while importing value \"{value}\" for column \"{column}\" in line " "\"{line}\": {message}" msgstr "" +"Errore durante l'importazione del valore \"{value}\" per la colonna " +"\"{column}\" nella riga \"{line}\": {message}" #: pretix/base/services/modelimport.py:89 pretix/base/services/orders.py:1548 #, python-format msgid "Orders cannot have more than %(max)s positions." -msgstr "" +msgstr "Gli ordini non possono avere più di %(max)s posizioni." #: pretix/base/services/modelimport.py:124 #: pretix/base/services/modelimport.py:236 @@ -8515,38 +8571,43 @@ msgstr "Dati invalidi alla linea {row}: {message}" #: pretix/base/services/modelimport.py:217 msgid "A voucher cannot be created without a code." -msgstr "" +msgstr "Non è possibile creare un buono senza un codice." #: pretix/base/services/orders.py:129 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available. Please see below " "for details." msgstr "" -"Alcuni dei prodotti scelti non sono più disponbili. Vedi sotto i dettagli." +"Alcuni dei prodotti selezionati non erano più disponibili. Per i dettagli, " +"vedere di seguito." #: pretix/base/services/orders.py:133 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." msgstr "" -"Alcuni dei prodotti scelti non sono più disponbili nella quantità " -"selezionata. Vedi sotto i dettagli." +"Alcuni dei prodotti selezionati non erano più disponibili nella quantità " +"selezionata. Per i dettagli, vedere di seguito." #: pretix/base/services/orders.py:137 msgid "" "The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. " "Please see below for details." msgstr "" +"Il prezzo di alcuni articoli nel tuo carrello è cambiato nel frattempo. Per " +"i dettagli, vedi sotto." #: pretix/base/services/orders.py:140 msgid "An internal error occurred, please try again." -msgstr "" +msgstr "Si è verificato un errore interno, per favore riprova." #: pretix/base/services/orders.py:141 msgid "" "This order was changed by someone else simultaneously. Please check if your " "changes are still accurate and try again." msgstr "" +"Questo ordine è stato modificato da qualcun altro contemporaneamente. Per " +"favore, controlla se le tue modifiche sono ancora corrette e riprova." #: pretix/base/services/orders.py:143 msgid "Your cart is empty." @@ -8568,15 +8629,16 @@ msgstr[1] "" "Abbiamo rimosso gli elementi in eccesso dal tuo carrello." #: pretix/base/services/orders.py:154 -#, fuzzy msgid "The booking period has ended." -msgstr "Il posto selezionato {seat} non è disponibile." +msgstr "Il periodo di prenotazione è terminato." #: pretix/base/services/orders.py:160 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not known in our " "database." msgstr "" +"Il codice buono utilizzato per uno degli articoli nel tuo carrello non è " +"noto nel nostro database." #: pretix/base/services/orders.py:162 msgid "" @@ -8584,47 +8646,63 @@ msgid "" "used the maximum number of times allowed. We removed this item from your " "cart." msgstr "" +"Il codice buono utilizzato per uno degli articoli nel tuo carrello è già " +"stato utilizzato il numero massimo di volte consentito. Abbiamo rimosso " +"questo articolo dal tuo carrello." #: pretix/base/services/orders.py:166 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart has already been too " "often. We adjusted the price of the item in your cart." msgstr "" +"Il codice buono utilizzato per uno degli articoli nel tuo carrello è già " +"stato utilizzato troppo spesso. Abbiamo modificato il prezzo dell'articolo " +"nel tuo carrello." #: pretix/base/services/orders.py:170 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is expired. We " "removed this item from your cart." msgstr "" +"Il codice buono utilizzato per uno degli articoli nel tuo carrello è " +"scaduto. Abbiamo rimosso questo articolo dal tuo carrello." #: pretix/base/services/orders.py:173 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not valid for " "this item. We removed this item from your cart." msgstr "" +"Il codice buono utilizzato per uno degli articoli nel tuo carrello non è " +"valido per questo articolo. Abbiamo rimosso questo articolo dal tuo carrello." #: pretix/base/services/orders.py:175 -#, fuzzy msgid "You need a valid voucher code to order one of the products." -msgstr "E' necessario un Voucher valido per ordinare questo prodotto." +msgstr "Per ordinare uno dei prodotti è necessario un codice buono valido." #: pretix/base/services/orders.py:177 msgid "" "The booking period for one of the events in your cart has not yet started. " "The affected positions have been removed from your cart." msgstr "" +"Il periodo di prenotazione per uno degli eventi nel tuo carrello non è " +"ancora iniziato. Le posizioni interessate sono state rimosse dal tuo " +"carrello." #: pretix/base/services/orders.py:184 msgid "" "One of the seats in your order was invalid, we removed the position from " "your cart." msgstr "" +"Uno dei posti nel tuo ordine non è valido, abbiamo rimosso la posizione dal " +"carrello." #: pretix/base/services/orders.py:185 msgid "" "One of the seats in your order has been taken in the meantime, we removed " "the position from your cart." msgstr "" +"Uno dei posti presenti nel tuo ordine è stato prenotato nel frattempo, " +"abbiamo rimosso la posizione dal tuo carrello." #: pretix/base/services/orders.py:201 #, python-format @@ -8632,29 +8710,29 @@ msgid "" "You cannot remove the position %(addon)s since it has already been checked " "in." msgstr "" +"Non è possibile rimuovere la posizione %(addon)s poiché è già stata " +"archiviata." #: pretix/base/services/orders.py:202 -#, fuzzy -#| msgid "This gift card does not support this currency." msgid "Paid products not supported without a valid currency." -msgstr "Questa gift card non supporta questa valuta." +msgstr "I prodotti a pagamento non sono supportati senza una valuta valida." #: pretix/base/services/orders.py:218 msgid "The order was not canceled." -msgstr "L'ordine non è stato cancellato." +msgstr "L'ordine non è stato annullato." #: pretix/base/services/orders.py:272 pretix/control/forms/orders.py:124 msgid "The new expiry date needs to be in the future." -msgstr "" +msgstr "La nuova data di scadenza deve essere nel futuro." #: pretix/base/services/orders.py:365 pretix/base/services/orders.py:451 msgid "This order is not pending approval." -msgstr "" +msgstr "Questo ordine non è in attesa di approvazione." #: pretix/base/services/orders.py:509 pretix/presale/views/order.py:928 #: pretix/presale/views/order.py:982 msgid "You cannot cancel this order." -msgstr "" +msgstr "Non puoi annunciare questo ordine." #: pretix/base/services/orders.py:521 #, python-brace-format @@ -8662,15 +8740,19 @@ msgid "" "This order can not be canceled since the gift card {card} purchased in this " "order has already been redeemed." msgstr "" +"Questo ordine non può essere annullato perché la carta regalo {card} " +"acquistata in questo ordine è già stata utilizzata." #: pretix/base/services/orders.py:561 pretix/control/forms/orders.py:205 msgid "" "The cancellation fee cannot be higher than the total amount of this order." msgstr "" +"La penale di cancellazione non può essere superiore all'importo totale " +"dell'ordine." #: pretix/base/services/orders.py:955 msgid "The selected payment methods do not cover the total balance." -msgstr "" +msgstr "I metodi di pagamento selezionati non coprono il saldo totale." #: pretix/base/services/orders.py:1023 msgid "" @@ -8678,52 +8760,64 @@ msgid "" "changed. Either one of the prices changed just now, or a gift card you used " "has been used in the meantime. Please check the prices below and try again." msgstr "" +"Mentre cercavi di effettuare il tuo ordine, abbiamo notato che il totale " +"dell'ordine è cambiato. O uno dei prezzi è appena cambiato, o una carta " +"regalo che hai utilizzato è stata usata nel frattempo. Controlla i prezzi " +"qui sotto e riprova." #: pretix/base/services/orders.py:1518 msgid "You need to select a variation of the product." -msgstr "" +msgstr "È necessario selezionare una variante del prodotto." #: pretix/base/services/orders.py:1519 #, python-brace-format msgid "" "The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." -msgstr "" +msgstr "La quota {name} non ha capacità sufficiente per eseguire l'operazione." #: pretix/base/services/orders.py:1520 msgid "There is no quota defined that allows this operation." -msgstr "" +msgstr "Non è stata definita alcuna quota che consenta questa operazione." #: pretix/base/services/orders.py:1521 msgid "The selected product is not active or has no price set." -msgstr "" +msgstr "Il prodotto selezionato non è attivo oppure non ha un prezzo impostato." #: pretix/base/services/orders.py:1522 msgid "" "This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " "instead." msgstr "" +"Questa operazione lascerebbe l'ordine vuoto. Si prega di annullare l'ordine " +"stesso." #: pretix/base/services/orders.py:1524 msgid "" "This operation would make the order free and therefore immediately paid, " "however no quota is available." msgstr "" +"Questa operazione renderebbe l'ordine gratuito e quindi immediatamente " +"pagato, tuttavia non è disponibile alcuna quota." #: pretix/base/services/orders.py:1527 msgid "" "This is an add-on product, please select the base position it should be " "added to." msgstr "" +"Questo è un prodotto aggiuntivo, seleziona la posizione base a cui vuoi " +"aggiungerlo." #: pretix/base/services/orders.py:1528 msgid "" "The selected base position does not allow you to add this product as an add-" "on." msgstr "" +"La posizione base selezionata non consente di aggiungere questo prodotto " +"come componente aggiuntivo." #: pretix/base/services/orders.py:1529 msgid "You need to choose a subevent for the new position." -msgstr "" +msgstr "Devi scegliere un sottoevento per la nuova posizione." #: pretix/base/services/orders.py:1532 #, python-brace-format @@ -8731,25 +8825,28 @@ msgid "" "You selected seat \"{seat}\" for a date that does not match the selected " "ticket date. Please choose a seat again." msgstr "" +"Hai selezionato il posto \"{seat}\" per una data che non corrisponde alla " +"data del biglietto selezionata. Per favore, seleziona di nuovo un posto." #: pretix/base/services/orders.py:1534 msgid "The selected product requires you to select a seat." -msgstr "" +msgstr "Il prodotto selezionato richiede la selezione di un posto." #: pretix/base/services/orders.py:1535 -#, fuzzy msgid "The selected product does not allow to select a seat." -msgstr "Il sotto-evento non appartiene a questo evento." +msgstr "Il prodotto selezionato non consente di selezionare un posto." #: pretix/base/services/orders.py:1536 msgid "The selected country is blocked by your tax rule." -msgstr "" +msgstr "Il Paese selezionato è bloccato dalla tua regola fiscale." #: pretix/base/services/orders.py:1537 msgid "" "You cannot change the price of a position that has been used to issue a gift " "card." msgstr "" +"Non è possibile modificare il prezzo di una posizione utilizzata per " +"emettere una carta regalo." #: pretix/base/services/orders.py:2341 pretix/base/services/orders.py:2357 #, python-brace-format @@ -8757,22 +8854,26 @@ msgid "" "A position can not be canceled since the gift card {card} purchased in this " "order has already been redeemed." msgstr "" +"Non è possibile annullare una posizione poiché la carta regalo {card} " +"acquistata in questo ordine è già stata utilizzata." #: pretix/base/services/orders.py:3010 msgid "" "There was an error while trying to send the money back to you. Please " "contact the event organizer for further information." msgstr "" +"Si è verificato un errore durante il tentativo di rimborsarti. Per favore, " +"contatta l'organizzatore dell'evento per ulteriori informazioni." #: pretix/base/services/placeholders.py:469 #: pretix/base/services/placeholders.py:478 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:52 msgid "View registration details" -msgstr "" +msgstr "Vedi dettagli di registrazione" #: pretix/base/services/placeholders.py:575 msgid "Sample Corporation" -msgstr "Azienda semplice" +msgstr "Azienda esempio" #: pretix/base/services/placeholders.py:615 msgid "Sample Admission Ticket" @@ -8784,16 +8885,17 @@ msgstr "Un testo con una motivazione può essere inserito qui." #: pretix/base/services/placeholders.py:661 msgid "The amount has been charged to your card." -msgstr "L'importo è stato dedotto dalla tua carta." +msgstr "L'importo è stato addebitato sulla tua carta." #: pretix/base/services/placeholders.py:665 msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" -msgstr "Trasferisci i soldi a questo conto bancario: 9999-9999-9999-9999" +msgstr "" +"Per favore, trasferisci i soldi a questo conto bancario: 9999-9999-9999-9999" #: pretix/base/services/placeholders.py:765 #: pretix/control/views/organizer.py:334 msgid "This value will be replaced based on dynamic parameters." -msgstr "" +msgstr "Questo valore verrà sostituito in base a parametri dinamici." #: pretix/base/services/seating.py:61 pretix/base/services/seating.py:128 #, python-format @@ -8801,6 +8903,8 @@ msgid "" "You can not change the plan since seat \"%s\" is not present in the new plan " "and is already sold." msgstr "" +"Non puoi cambiare piano perché il posto \"%s\" non è presente nel nuovo " +"piano ed è già stato venduto." #: pretix/base/services/seating.py:131 #, python-format @@ -8808,24 +8912,30 @@ msgid "" "You can not change the plan since seat \"%s\" is not present in the new plan " "and is already used in a voucher." msgstr "" +"Non è possibile cambiare piano perché il posto \"%s\" non è presente nel " +"nuovo piano ed è già utilizzato in un buono." #: pretix/base/services/shredder.py:126 pretix/control/views/shredder.py:96 msgid "" "The download file could no longer be found on the server, please try to " "start again." msgstr "" +"Il file scaricato non è più presente sul server. Per favore, ricomincia da " +"capo." #: pretix/base/services/shredder.py:130 pretix/control/views/shredder.py:102 msgid "This file is from a different event." -msgstr "" +msgstr "Questo file proviene da un evento diverso." #: pretix/base/services/shredder.py:139 msgid "The confirm code you entered was incorrect." -msgstr "" +msgstr "Il codice di conferma inserito non è corretto." #: pretix/base/services/shredder.py:141 msgid "Something happened in your event after the export, please try again." msgstr "" +"Si è verificato un problema nel tuo evento dopo l'esportazione. Per favore, " +"riprova." #: pretix/base/services/shredder.py:177 msgid "Data shredding completed" @@ -8833,7 +8943,7 @@ msgstr "Completata la cancellazione dei dati" #: pretix/base/services/stats.py:215 msgid "Uncategorized" -msgstr "" +msgstr "Non categorizzata" #: pretix/base/services/tax.py:40 pretix/base/services/tax.py:206 msgid "" @@ -8842,19 +8952,21 @@ msgid "" "your invoice. You can get the tax amount back via the VAT reimbursement " "process." msgstr "" -"Non è possibile verificare il tuo numero di partita iva perchè il sistema di " -"verifica del tuo stato non è attualmente disponibile. Dobbiamo quindi " -"includere l'iva nella tua fattura. Puoi richiedere indietro l'iva tramite la " -"procedura di rimborso." +"Non è stato possibile verificare il tuo numero di partita IVA, poiché il " +"servizio di verifica IVA del tuo Paese non è attualmente disponibile. " +"Dovremo quindi addebitare l'IVA sulla tua fattura. Puoi ottenere indietro " +"l'importo dell'imposta tramite la procedura di rimborso IVA." #: pretix/base/services/tax.py:45 pretix/base/services/tax.py:186 #: pretix/base/services/tax.py:213 msgid "This VAT ID is not valid. Please re-check your input." -msgstr "Il numero di partita iva non è valido, controlla." +msgstr "" +"Il numero di partita IVA non è valido. Per favore, controlla il valore " +"inserito." #: pretix/base/services/tax.py:46 pretix/base/services/tax.py:171 msgid "Your VAT ID does not match the selected country." -msgstr "Il tuo numero di partita iva non corrisponde al tuo stato." +msgstr "Il tuo numero di partita IVA non corrisponde al tuo Paese." #: pretix/base/services/tax.py:190 pretix/base/services/tax.py:198 msgid "" @@ -8862,18 +8974,18 @@ msgid "" "country returned an incorrect result. We will therefore need to charge VAT " "on your invoice. Please contact support to resolve this manually." msgstr "" -"Non è possibile verificare il tuo numero di partita iva perchè il sistema di " -"verifica del tuo stato ha risposto con un valore non corretto. Dobbiamo " -"quindi includere l'iva nella tua fattura. Contatta il supporto per chiedere " -"di risolvere il problema." +"Non è stato possibile verificare il tuo numero di partita IVA, perché il " +"servizio di verifica IVA del tuo Paese ha restituito un risultato errato. " +"Dovremo quindi addebitare l'IVA sulla tua fattura. Contatta l'assistenza per " +"risolvere manualmente il problema." #: pretix/base/services/tickets.py:103 pretix/control/views/pdf.py:96 msgid "Sample workshop" -msgstr "" +msgstr "Workshop esempio" #: pretix/base/services/update_check.py:113 msgid "pretix update available" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento di pretix disponibile" #: pretix/base/services/update_check.py:116 #, python-brace-format @@ -8895,26 +9007,40 @@ msgid "" "\n" "your pretix developers" msgstr "" +"Ciao!\n" +"\n" +"È disponibile un aggiornamento per pretix o per uno dei plugin installati. " +"Clicca sul seguente link per maggiori informazioni:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Puoi sempre trovare informazioni sugli ultimi aggiornamenti sul blog " +"pretix.eu:\n" +"\n" +"https://pretix.eu/about/en/blog/\n" +"\n" +"Cordiali saluti,\n" +"\n" +"i tuoi sviluppatori pretix" #: pretix/base/services/update_check.py:145 #: pretix/base/services/update_check.py:147 #, python-format msgid "Plugin: %s" -msgstr "" +msgstr "Plugin: %s" #: pretix/base/services/vouchers.py:56 pretix/control/logdisplay.py:519 #, python-brace-format msgid "The voucher has been sent to {recipient}." -msgstr "" +msgstr "Il buono è stato inviato a {recipient}." #: pretix/base/settings.py:125 msgid "Allow usage of restricted plugins" -msgstr "" +msgstr "Permetti utilizzo di plugin con restrizioni" #: pretix/base/settings.py:158 -#, fuzzy msgid "Allow customers to create accounts" -msgstr "Check-in del biglietto effettuato" +msgstr "Permetti ai clienti di creare account" #: pretix/base/settings.py:159 msgid "" From 7475a5d7b1a2042f07a4b7bddd5abc580fd62dc3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Luca Martinelli [Sannita]" Date: Sun, 16 Mar 2025 12:14:06 +0100 Subject: [PATCH 087/143] Translations: Update Italian Currently translated at 74.8% (176 of 235 strings) Translation: pretix/pretix (JavaScript parts) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/it/ powered by weblate --- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po index d6be40a8b..06132d78f 100644 --- a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 18:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 19:00+0000\n" "Last-Translator: \"Luca Martinelli [Sannita]\" \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -523,11 +523,11 @@ msgstr "Almeno una delle condizioni sottostanti (oppure)" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:184 msgid "Event start" -msgstr "Evento inizia" +msgstr "Inizio evento" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:185 msgid "Event end" -msgstr "Evento termina" +msgstr "Fine evento" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:186 msgid "Event admission" From 9581457d2f42e06d2c89e21eb075dea1c2e28226 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Mon, 17 Mar 2025 09:40:07 +0100 Subject: [PATCH 088/143] Fix typo on 400 error page (fixes #4897) --- src/pretix/base/templates/400_hostname.html | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/pretix/base/templates/400_hostname.html b/src/pretix/base/templates/400_hostname.html index 881d0582c..1d061d79b 100644 --- a/src/pretix/base/templates/400_hostname.html +++ b/src/pretix/base/templates/400_hostname.html @@ -28,7 +28,7 @@ Host: {{ request.headers.Host }} {% if xfh %}
- X-Forwarded-For: {{ xfh }} + X-Forwarded-Host: {{ xfh }} {% if not settings.USE_X_FORWARDED_HOST %}({% trans "ignored" %}){% endif %} {% endif %} From 0cca053d45449d9572cdeb116cfc978bb7ad902b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Mon, 17 Mar 2025 10:36:29 +0100 Subject: [PATCH 089/143] Address form: Add provinces for Italy --- src/pretix/base/forms/questions.py | 13 ++++++++----- src/pretix/base/settings.py | 8 ++++++++ src/pretix/base/views/js_helpers.py | 11 +++++++++-- src/pretix/control/context.py | 3 ++- src/pretix/control/forms/event.py | 4 +++- .../templates/pretixcontrol/order/index.html | 5 +++-- src/pretix/presale/context.py | 3 ++- .../pretixpresale/event/checkout_confirm.html | 3 ++- .../pretixpresale/event/fragment_cart.html | 2 +- .../templates/pretixpresale/event/order.html | 3 ++- src/pretix/static/pretixbase/js/addressform.js | 4 ++++ 11 files changed, 44 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/src/pretix/base/forms/questions.py b/src/pretix/base/forms/questions.py index aee2ada67..f223ee952 100644 --- a/src/pretix/base/forms/questions.py +++ b/src/pretix/base/forms/questions.py @@ -83,8 +83,8 @@ from pretix.base.services.tax import ( VATIDFinalError, VATIDTemporaryError, validate_vat_id, ) from pretix.base.settings import ( - COUNTRIES_WITH_STATE_IN_ADDRESS, PERSON_NAME_SALUTATIONS, - PERSON_NAME_SCHEMES, PERSON_NAME_TITLE_GROUPS, + COUNTRIES_WITH_STATE_IN_ADDRESS, COUNTRY_STATE_LABEL, + PERSON_NAME_SALUTATIONS, PERSON_NAME_SCHEMES, PERSON_NAME_TITLE_GROUPS, ) from pretix.base.templatetags.rich_text import rich_text from pretix.base.timemachine import time_machine_now @@ -721,7 +721,7 @@ class BaseQuestionsForm(forms.Form): 'data-country-information-url': reverse('js_helpers.states'), }), ) - c = [('', pgettext_lazy('address', 'Select state'))] + c = [('', '---')] fprefix = str(self.prefix) + '-' if self.prefix is not None and self.prefix != '-' else '' cc = None state = None @@ -1079,7 +1079,7 @@ class BaseInvoiceAddressForm(forms.ModelForm): self.fields['country'].choices = CachedCountries() self.fields['country'].widget.attrs['data-country-information-url'] = reverse('js_helpers.states') - c = [('', pgettext_lazy('address', 'Select state'))] + c = [('', '---')] fprefix = self.prefix + '-' if self.prefix else '' cc = None if fprefix + 'country' in self.data: @@ -1088,16 +1088,19 @@ class BaseInvoiceAddressForm(forms.ModelForm): cc = str(self.initial['country']) elif self.instance and self.instance.country: cc = str(self.instance.country) + state_label = pgettext_lazy('address', 'State') if cc and cc in COUNTRIES_WITH_STATE_IN_ADDRESS: types, form = COUNTRIES_WITH_STATE_IN_ADDRESS[cc] statelist = [s for s in pycountry.subdivisions.get(country_code=cc) if s.type in types] c += sorted([(s.code[3:], s.name) for s in statelist], key=lambda s: s[1]) + if cc in COUNTRY_STATE_LABEL: + state_label = COUNTRY_STATE_LABEL[cc] elif fprefix + 'state' in self.data: self.data = self.data.copy() del self.data[fprefix + 'state'] self.fields['state'] = forms.ChoiceField( - label=pgettext_lazy('address', 'State'), + label=state_label, required=False, choices=c, widget=forms.Select(attrs={ diff --git a/src/pretix/base/settings.py b/src/pretix/base/settings.py index 2311e62a4..9faa33722 100644 --- a/src/pretix/base/settings.py +++ b/src/pretix/base/settings.py @@ -3712,6 +3712,14 @@ COUNTRIES_WITH_STATE_IN_ADDRESS = { 'MY': (['State', 'Federal territory'], 'long'), 'MX': (['State', 'Federal district'], 'short'), 'US': (['State', 'Outlying area', 'District'], 'short'), + 'IT': (['Province', 'Free municipal consortium', 'Metropolitan city', 'Autonomous province', + 'Free municipal consortium', 'Decentralized regional entity'], 'short'), +} +COUNTRY_STATE_LABEL = { + # Countries in which the "State" field should not be called "State" + 'CA': pgettext_lazy('address', 'Province'), + 'JP': pgettext_lazy('address', 'Prefecture'), + 'IT': pgettext_lazy('address', 'Province'), } settings_hierarkey = Hierarkey(attribute_name='settings') diff --git a/src/pretix/base/views/js_helpers.py b/src/pretix/base/views/js_helpers.py index be180e9cd..303578ec7 100644 --- a/src/pretix/base/views/js_helpers.py +++ b/src/pretix/base/views/js_helpers.py @@ -21,12 +21,15 @@ # import pycountry from django.http import JsonResponse +from django.utils.translation import pgettext from pretix.base.addressvalidation import ( COUNTRIES_WITH_STREET_ZIPCODE_AND_CITY_REQUIRED, ) from pretix.base.models.tax import VAT_ID_COUNTRIES -from pretix.base.settings import COUNTRIES_WITH_STATE_IN_ADDRESS +from pretix.base.settings import ( + COUNTRIES_WITH_STATE_IN_ADDRESS, COUNTRY_STATE_LABEL, +) def states(request): @@ -35,7 +38,11 @@ def states(request): 'street': {'required': True}, 'zipcode': {'required': cc in COUNTRIES_WITH_STREET_ZIPCODE_AND_CITY_REQUIRED}, 'city': {'required': cc in COUNTRIES_WITH_STREET_ZIPCODE_AND_CITY_REQUIRED}, - 'state': {'visible': cc in COUNTRIES_WITH_STATE_IN_ADDRESS, 'required': cc in COUNTRIES_WITH_STATE_IN_ADDRESS}, + 'state': { + 'visible': cc in COUNTRIES_WITH_STATE_IN_ADDRESS, + 'required': cc in COUNTRIES_WITH_STATE_IN_ADDRESS, + 'label': COUNTRY_STATE_LABEL.get(cc, pgettext('address', 'State')), + }, 'vat_id': {'visible': cc in VAT_ID_COUNTRIES, 'required': False}, } if cc not in COUNTRIES_WITH_STATE_IN_ADDRESS: diff --git a/src/pretix/control/context.py b/src/pretix/control/context.py index 3cdfc1b0b..5183b13ce 100644 --- a/src/pretix/control/context.py +++ b/src/pretix/control/context.py @@ -43,7 +43,7 @@ from django.utils.translation import get_language from django_scopes import scope from pretix.base.models.auth import StaffSession -from pretix.base.settings import GlobalSettingsObject +from pretix.base.settings import COUNTRY_STATE_LABEL, GlobalSettingsObject from pretix.control.navigation import ( get_event_navigation, get_global_navigation, get_organizer_navigation, ) @@ -140,6 +140,7 @@ def _default_context(request): ctx['js_time_format'] = get_javascript_format('TIME_INPUT_FORMATS') ctx['js_locale'] = get_moment_locale() ctx['select2locale'] = get_language()[:2] + ctx['COUNTRY_STATE_LABEL'] = COUNTRY_STATE_LABEL ctx['warning_update_available'] = False ctx['warning_update_check_active'] = False diff --git a/src/pretix/control/forms/event.py b/src/pretix/control/forms/event.py index 98ba32d7a..f94763816 100644 --- a/src/pretix/control/forms/event.py +++ b/src/pretix/control/forms/event.py @@ -1475,7 +1475,9 @@ class CountriesAndEUAndStates(CountriesAndEU): def __iter__(self): for country_code, country_name in super().__iter__(): yield country_code, country_name - if country_code in COUNTRIES_WITH_STATE_IN_ADDRESS: + if country_code in COUNTRIES_WITH_STATE_IN_ADDRESS and country_code not in {"IT"}: + # Special case for Italy: Provinces are used in addresses, but are too low-level to + # have influence on taxes, so we avoid the bloat in the list of selectable countries. types, form = COUNTRIES_WITH_STATE_IN_ADDRESS[country_code] yield from sorted(((state.code, country_name + " - " + state.name) for state in pycountry.subdivisions.get(country_code=country_code) diff --git a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html index af221e38e..24c5dd964 100644 --- a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html +++ b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html @@ -9,6 +9,7 @@ {% load eventsignal %} {% load l10n %} {% load phone_format %} +{% load getitem %} {% block title %} {% blocktrans trimmed with code=order.code %} Order details: {{ code }} @@ -560,8 +561,8 @@ {% if line.street or line.zipcode or line.city or line.country %} {{ line.street|default_if_none:""|linebreaksbr }}
{{ line.zipcode|default_if_none:"" }} {{ line.city|default_if_none:"" }}
+ {% if line.state %}{{ line.state_for_address }}
{% endif %} {{ line.country.name|default_if_none:"" }} - {% if line.state %}
{{ line.state }}{% endif %} {% else %} {% trans "not answered" %} {% endif %} @@ -959,7 +960,7 @@

{% trans "Country" %}
{{ order.invoice_address.country.name|default:order.invoice_address.country_old }}
{% if order.invoice_address.state %} -
{% trans "State" context "address" %}
+
{% trans "State" context "address" as state_label %}{{ COUNTRY_STATE_LABEL|getitem:order.invoice_address.country.code|default:state_label }}
{{ order.invoice_address.state_name }}
{% endif %} {% if request.event.settings.invoice_address_vatid %} diff --git a/src/pretix/presale/context.py b/src/pretix/presale/context.py index 80a9a2f94..2bfeac2c5 100644 --- a/src/pretix/presale/context.py +++ b/src/pretix/presale/context.py @@ -40,7 +40,7 @@ from django.utils.translation import get_language_info from django_scopes import get_scope from i18nfield.strings import LazyI18nString -from pretix.base.settings import GlobalSettingsObject +from pretix.base.settings import COUNTRY_STATE_LABEL, GlobalSettingsObject from pretix.helpers.i18n import ( get_javascript_format_without_seconds, get_moment_locale, ) @@ -187,6 +187,7 @@ def _default_context(request): ctx['html_locale'] = translation.get_language_info(get_language_without_region()).get('public_code', translation.get_language()) ctx['settings'] = pretix_settings ctx['django_settings'] = settings + ctx['COUNTRY_STATE_LABEL'] = COUNTRY_STATE_LABEL ctx['ie_deprecation_warning'] = 'MSIE' in request.headers.get('User-Agent', '') or 'Trident/' in request.headers.get('User-Agent', '') diff --git a/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html b/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html index b74d399aa..42156a81e 100644 --- a/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html +++ b/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html @@ -4,6 +4,7 @@ {% load money %} {% load eventurl %} {% load eventsignal %} +{% load getitem %} {% block title %}{% trans "Review order" %}{% endblock %} {% block content %}
@@ -92,7 +93,7 @@
{% trans "Country" %}
{{ addr.country.name }}
{% if addr.state %} -
{% trans "State" context "address" %}
+
{% trans "State" context "address" as state_label %}{{ COUNTRY_STATE_LABEL|getitem:addr.country.code|default:state_label }}
{{ addr.state_name }}
{% endif %} {% if request.event.settings.invoice_address_vatid and addr.vat_id %} diff --git a/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html b/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html index 23dae50c8..dc24d42d3 100644 --- a/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html +++ b/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html @@ -200,8 +200,8 @@ {{ line.street|default_if_none:""|linebreaksbr }}
{{ line.zipcode|default_if_none:"" }} {{ line.city|default_if_none:"" }}
+ {% if line.state %}{{ line.state_for_address }}
{% endif %} {{ line.country.name|default_if_none:"" }} - {% if line.state %}
{{ line.state }}{% endif %}
{% endif %} diff --git a/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html b/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html index 62c9c11a8..7750f3c2c 100644 --- a/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html +++ b/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html @@ -7,6 +7,7 @@ {% load eventurl %} {% load phone_format %} {% load rich_text %} +{% load getitem %} {% block title %} {% if "thanks" in request.GET or "paid" in request.GET %} {% trans "Thank you!" %} @@ -319,7 +320,7 @@
{% trans "Country" %}
{{ order.invoice_address.country.name|default:order.invoice_address.country_old }}
{% if order.invoice_address.state %} -
{% trans "State" context "address" %}
+
{% trans "State" context "address" as state_label %}{{ COUNTRY_STATE_LABEL|getitem:order.invoice_address.country.code|default:state_label }}
{{ order.invoice_address.state_name }}
{% endif %} {% if request.event.settings.invoice_address_vatid and order.invoice_address.vat_id %} diff --git a/src/pretix/static/pretixbase/js/addressform.js b/src/pretix/static/pretixbase/js/addressform.js index 5cae95100..fe2940803 100644 --- a/src/pretix/static/pretixbase/js/addressform.js +++ b/src/pretix/static/pretixbase/js/addressform.js @@ -44,6 +44,10 @@ $(function () { ); } + if ('label' in options) { + dependent.closest(".form-group").find(".control-label").text(options.label); + } + const required = 'required' in options && options.required && isRequired && visible; dependent.closest(".form-group").toggle(visible).toggleClass('required', required); dependent.prop("required", required); From d0d17a1d0ad80b0876e765c660e2ce38a52ba55c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Mon, 17 Mar 2025 11:25:48 +0100 Subject: [PATCH 090/143] Order: Use different icon for non-consuming check-in list (Z#23184645) (#4916) --- src/pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html index 24c5dd964..defd7b96f 100644 --- a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html +++ b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html @@ -398,7 +398,7 @@ {% elif c.auto_checked_in %} {% else %} - + {% endif %} {% endfor %} {% endif %} From 3eff74bf4c2940faa9f77b65bb5eda7a8986499a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Richard Schreiber Date: Mon, 17 Mar 2025 11:38:59 +0100 Subject: [PATCH 091/143] Refactor widget redeeming voucher form (#4890) --- .../static/pretixpresale/js/widget/widget.js | 50 +++++-------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/src/pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js b/src/pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js index 3857b1b85..ce984b5ab 100644 --- a/src/pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js +++ b/src/pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js @@ -765,41 +765,11 @@ var shared_methods = { redeem: function (event) { if (this.$root.useIframe) { event.preventDefault(); - } else { - if (this.$root.additionalURLParams) { - var params = new URLSearchParams(this.$root.additionalURLParams); - for (var [key, value] of params.entries()) { - if (!event.target.form.elements[key]) { - var input = document.createElement("input"); - input.type = "hidden"; - input.name = key; - input.value = value; - event.target.form.appendChild(input); - } - } - } - return; + this.voucher_open(this.voucher); } - var redirect_url = this.$root.voucherFormTarget + '&voucher=' + encodeURIComponent(this.voucher) + '&subevent=' + this.$root.subevent; - if (this.$root.widget_data) { - redirect_url += '&widget_data=' + encodeURIComponent(this.$root.widget_data_json); - } - if (this.$root.additionalURLParams) { - redirect_url += '&' + this.$root.additionalURLParams; - } - redirect_url += this.$root.consent_parameter; - this.$root.overlay.frame_src = redirect_url; }, voucher_open: function (voucher) { - var redirect_url; - redirect_url = this.$root.voucherFormTarget + '&voucher=' + encodeURIComponent(voucher); - if (this.$root.widget_data) { - redirect_url += '&widget_data=' + encodeURIComponent(this.$root.widget_data_json); - } - if (this.$root.additionalURLParams) { - redirect_url += '&' + this.$root.additionalURLParams; - } - redirect_url += this.$root.consent_parameter; + var redirect_url = this.$root.voucherFormTarget + '&voucher=' + encodeURIComponent(voucher); if (this.$root.useIframe) { this.$root.overlay.frame_src = redirect_url; } else { @@ -1075,10 +1045,7 @@ Vue.component('pretix-widget-event-form', { + '
' + '' + '
' - + '' - + '' - + '' - + '' + + '' + '
' + '' + '
' @@ -1136,7 +1103,13 @@ Vue.component('pretix-widget-event-form', { } else { return strings.buy; } - } + }, + hiddenParams: function () { + var params = new URL(this.$root.voucherFormTarget).searchParams; + params.delete("iframe"); + params.delete("take_cart_id"); + return [...params.entries()]; + }, }, methods: { focus_voucher_field: function() { @@ -1973,6 +1946,9 @@ var shared_root_computed = { if (this.subevent) { form_target += "&subevent=" + this.subevent; } + if (this.$root.widget_data) { + form_target += '&widget_data=' + encodeURIComponent(this.$root.widget_data_json); + } form_target += this.$root.consent_parameter; if (this.$root.additionalURLParams) { form_target += '&' + this.$root.additionalURLParams; From 9ec9c67550382fa07987198110c8cc534e67b8b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Richard Schreiber Date: Mon, 17 Mar 2025 13:05:46 +0100 Subject: [PATCH 092/143] Fix API cartpositions without answers (#4909) --- src/pretix/api/serializers/cart.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/pretix/api/serializers/cart.py b/src/pretix/api/serializers/cart.py index ecf6b0754..38d064684 100644 --- a/src/pretix/api/serializers/cart.py +++ b/src/pretix/api/serializers/cart.py @@ -176,7 +176,7 @@ class BaseCartPositionCreateSerializer(I18nAwareModelSerializer): def create(self, validated_data): validated_data.pop('_quotas') - answers_data = validated_data.pop('answers') + answers_data = validated_data.pop('answers', []) attendee_name = validated_data.pop('attendee_name', '') if attendee_name and not validated_data.get('attendee_name_parts'): From fcd8c820929085bb8e610c15e1bd100499c40a16 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Tue, 18 Mar 2025 08:58:40 +0100 Subject: [PATCH 093/143] Fix context processor crash on "event not found" page (PRETIXEU-BAS) (#4918) --- src/pretix/control/context.py | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/pretix/control/context.py b/src/pretix/control/context.py index 5183b13ce..cde58295a 100644 --- a/src/pretix/control/context.py +++ b/src/pretix/control/context.py @@ -81,13 +81,13 @@ def _default_context(request): 'DEBUG': settings.DEBUG, } _html_head = [] - if hasattr(request, 'event') and request.user.is_authenticated: + if getattr(request, 'event', None) and request.user.is_authenticated: for receiver, response in html_head.send(request.event, request=request): _html_head.append(response) ctx['html_head'] = "".join(_html_head) _js_payment_weekdays_disabled = '[]' - if getattr(request, 'event', None) and hasattr(request, 'organizer') and request.user.is_authenticated: + if getattr(request, 'event', None) and getattr(request, 'organizer', None) and request.user.is_authenticated: ctx['nav_items'] = get_event_navigation(request) if request.event.settings.get('payment_term_weekdays'): From f475781a89ba751c2d821b1c73cf7505de8f11cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Tue, 18 Mar 2025 08:58:54 +0100 Subject: [PATCH 094/143] Order email history: Record more information about attachments (Z#23185463) (#4914) --- src/pretix/base/models/orders.py | 4 ++ src/pretix/base/models/waitinglist.py | 2 + .../pretixcontrol/order/mail_history.html | 35 +++++++++++++++ src/pretix/control/views/orders.py | 15 +++++++ src/pretix/plugins/sendmail/tasks.py | 17 ++++++-- .../pretixplugins/sendmail/send_form.html | 43 ++++++++++--------- 6 files changed, 92 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/src/pretix/base/models/orders.py b/src/pretix/base/models/orders.py index 885415140..7ac8beff1 100644 --- a/src/pretix/base/models/orders.py +++ b/src/pretix/base/models/orders.py @@ -1199,6 +1199,8 @@ class Order(LockModel, LoggedModel): 'invoices': [i.pk for i in invoices] if invoices else [], 'attach_tickets': attach_tickets, 'attach_ical': attach_ical, + 'attach_other_files': attach_other_files, + 'attach_cached_files': [cf.filename for cf in attach_cached_files] if attach_cached_files else [], } ) @@ -2857,6 +2859,8 @@ class OrderPosition(AbstractPosition): 'invoices': [i.pk for i in invoices] if invoices else [], 'attach_tickets': attach_tickets, 'attach_ical': attach_ical, + 'attach_other_files': attach_other_files, + 'attach_cached_files': [], } ) diff --git a/src/pretix/base/models/waitinglist.py b/src/pretix/base/models/waitinglist.py index df5d97992..2b9b48df7 100644 --- a/src/pretix/base/models/waitinglist.py +++ b/src/pretix/base/models/waitinglist.py @@ -286,6 +286,8 @@ class WaitingListEntry(LoggedModel): 'subject': subject, 'message': email_content, 'recipient': recipient, + 'attach_other_files': attach_other_files, + 'attach_cached_files': [cf.filename for cf in attach_cached_files] if attach_cached_files else [], } ) diff --git a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html index e3f72f543..ade4baed6 100644 --- a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html +++ b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html @@ -51,6 +51,41 @@ {{ log.parsed_data.subject }}

{{ log.parsed_data.message }}
+
    + {% if log.parsed_data.attach_tickets %} +
  • {% trans "Tickets" %}
  • + {% endif %} + {% if log.parsed_data.attach_ical %} +
  • {% trans "Calendar invite" %}
  • + {% endif %} + {% if log.parsed_data.invoices %} + {% for i in log.parsed_invoices %} +
  • + + + {% if i.is_cancellation %}{% trans "Cancellation" context "invoice" %}{% else %}{% trans "Invoice" %}{% endif %} + {{ i.number }} + +
  • + {% endfor %} + {% endif %} + {% if log.parsed_data.attach_other_files %} + {% for f in log.parsed_other_files %} +
  • + + {{ f }} +
  • + {% endfor %} + {% endif %} + {% if log.parsed_data.attach_cached_files %} + {% for f in log.parsed_data.attach_cached_files %} +
  • + + {{ f }} +
  • + {% endfor %} + {% endif %} +
{% endif %} {% endfor %} diff --git a/src/pretix/control/views/orders.py b/src/pretix/control/views/orders.py index 82bd4ca60..6b97bbc1e 100644 --- a/src/pretix/control/views/orders.py +++ b/src/pretix/control/views/orders.py @@ -135,6 +135,7 @@ from pretix.control.views import PaginationMixin from pretix.helpers import OF_SELF from pretix.helpers.compat import CompatDeleteView from pretix.helpers.format import SafeFormatter, format_map +from pretix.helpers.hierarkey import clean_filename from pretix.helpers.safedownload import check_token from pretix.presale.signals import question_form_fields @@ -2461,6 +2462,20 @@ class OrderEmailHistory(EventPermissionRequiredMixin, OrderViewMixin, ListView): ) return qs + def get_context_data(self, **kwargs): + ctx = super().get_context_data(**kwargs) + for l in ctx["logs"]: + if l.parsed_data.get("invoices"): + l.parsed_invoices = Invoice.objects.filter( + event=self.request.event, + pk__in=l.parsed_data["invoices"], + ) + if l.parsed_data.get("attach_other_files"): + l.parsed_other_files = [ + clean_filename(os.path.basename(f)) for f in l.parsed_data["attach_other_files"] + ] + return ctx + class AnswerDownload(EventPermissionRequiredMixin, OrderViewMixin, ListView): permission = 'can_view_orders' diff --git a/src/pretix/plugins/sendmail/tasks.py b/src/pretix/plugins/sendmail/tasks.py index c5b879289..08ae713e7 100644 --- a/src/pretix/plugins/sendmail/tasks.py +++ b/src/pretix/plugins/sendmail/tasks.py @@ -38,7 +38,9 @@ from i18nfield.strings import LazyI18nString from pretix.base.email import get_email_context from pretix.base.i18n import language -from pretix.base.models import Checkin, Event, InvoiceAddress, Order, User +from pretix.base.models import ( + CachedFile, Checkin, Event, InvoiceAddress, Order, User, +) from pretix.base.services.mail import SendMailException, mail from pretix.base.services.tasks import ProfiledEventTask from pretix.celery_app import app @@ -56,6 +58,7 @@ def send_mails_to_orders(event: Event, user: int, subject: dict, message: dict, orders = Order.objects.filter(pk__in=objects, event=event) subject = LazyI18nString(subject) message = LazyI18nString(message) + attachments_for_log = [cf.filename for cf in CachedFile.objects.filter(pk__in=attachments)] if attachments else [] for o in orders: send_to_order = recipients in ('both', 'orders') @@ -134,7 +137,11 @@ def send_mails_to_orders(event: Event, user: int, subject: dict, message: dict, 'position': p.positionid, 'subject': format_map(subject.localize(o.locale), email_context), 'message': format_map(message.localize(o.locale), email_context), - 'recipient': p.attendee_email + 'recipient': p.attendee_email, + 'attach_tickets': attach_tickets, + 'attach_ical': attach_ical, + 'attach_other_files': [], + 'attach_cached_files': attachments_for_log, } ) except SendMailException: @@ -162,7 +169,11 @@ def send_mails_to_orders(event: Event, user: int, subject: dict, message: dict, data={ 'subject': format_map(subject.localize(o.locale), email_context), 'message': format_map(message.localize(o.locale), email_context), - 'recipient': o.email + 'recipient': o.email, + 'attach_tickets': attach_tickets, + 'attach_ical': attach_ical, + 'attach_other_files': [], + 'attach_cached_files': attachments_for_log, } ) except SendMailException: diff --git a/src/pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html b/src/pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html index 308009a56..9ba3dbc1d 100644 --- a/src/pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html +++ b/src/pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html @@ -45,27 +45,28 @@
{{ out.subject|safe }}

{{ out.html|safe }} - {% if out.attachment %} -

- - - {{ out.attachment.filename }} - -

- {% endif %} - {% if form.cleaned_data.attach_tickets %} -

- - {% trans "Tickets" %} -

- {% endif %} - {% if form.cleaned_data.attach_ical %} -

- - {% trans "Attach calendar files" %} -

- {% endif %} +
    + {% if out.attachment %} +
  • + + + {{ out.attachment.filename }} + +
  • + {% endif %} + {% if form.cleaned_data.attach_tickets %} +
  • + + {% trans "Tickets" %} +
  • + {% endif %} + {% if form.cleaned_data.attach_ical %} +
  • + + {% trans "Attach calendar files" %} +
  • + {% endif %} +
{% endfor %}
From 0236911a8891980185e1a2d8130acae2aaa0d044 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Tue, 18 Mar 2025 09:01:13 +0100 Subject: [PATCH 095/143] Order search: Proper input validation with error feedback for advanced search (#4920) --- .../pretixcontrol/orders/search.html | 3 ++- src/pretix/control/views/orders.py | 20 +++++++++++++++++++ 2 files changed, 22 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html index 2905bfef0..047c835d7 100644 --- a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html +++ b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html @@ -7,7 +7,8 @@ {% block title %}{% trans "Order search" %}{% endblock %} {% block content %}

{% trans "Order search" %}

-
+ + {% csrf_token %} {% for f in forms %} {% bootstrap_form_errors f layout='control' %} {% for field in f %} diff --git a/src/pretix/control/views/orders.py b/src/pretix/control/views/orders.py index 6b97bbc1e..71a0c998c 100644 --- a/src/pretix/control/views/orders.py +++ b/src/pretix/control/views/orders.py @@ -172,6 +172,26 @@ class OrderSearch(OrderSearchMixin, EventPermissionRequiredMixin, TemplateView): ctx['forms'] = self.get_forms() return ctx + def post(self, request, *args, **kwargs): + all_valid = True + for f in self.get_forms(): + if not f.is_valid(): + all_valid = False + + if all_valid: + data = request.POST.copy() + data.pop('csrfmiddlewaretoken', None) + return redirect(reverse( + "control:event.orders", + kwargs={ + "event": request.event.slug, + "organizer": request.event.organizer.slug, + } + ) + '?' + data.urlencode()) + else: + messages.error(request, _("We could not process your input. See below for details.")) + return self.get(request, *args, **kwargs) + class BaseOrderBulkActionView(OrderSearchMixin, EventPermissionRequiredMixin, AsyncFormView): template_name = 'pretixcontrol/orders/bulk_action.html' From ac8cb3bfd19d36fa07b1ec8a2a471fe4dff72dcb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Tue, 18 Mar 2025 09:01:30 +0100 Subject: [PATCH 096/143] Order search: Fix typing errors in advanced search (fixes #4900) (#4919) --- src/pretix/control/forms/filter.py | 8 +++++++- 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/pretix/control/forms/filter.py b/src/pretix/control/forms/filter.py index f21531b35..5c6ba4f00 100644 --- a/src/pretix/control/forms/filter.py +++ b/src/pretix/control/forms/filter.py @@ -848,12 +848,18 @@ class EventOrderExpertFilterForm(EventOrderFilterForm): ).distinct() for q in self.event.questions.all(): if fdata.get(f'question_{q.pk}'): - if q.type == Question.TYPE_BOOLEAN: + if q.type in (Question.TYPE_BOOLEAN, Question.TYPE_NUMBER): answers = QuestionAnswer.objects.filter( question_id=q.pk, orderposition__order_id=OuterRef('pk'), answer__exact=fdata.get(f'question_{q.pk}') ) + elif q.type in (Question.TYPE_DATE, Question.TYPE_TIME, Question.TYPE_DATETIME): + answers = QuestionAnswer.objects.filter( + question_id=q.pk, + orderposition__order_id=OuterRef('pk'), + answer__exact=str(fdata.get(f'question_{q.pk}')) + ) elif q.type in (Question.TYPE_CHOICE, Question.TYPE_CHOICE_MULTIPLE): answers = QuestionAnswer.objects.filter( question_id=q.pk, From 7da03ac17c774da894e920b343f5af7b462d504d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Richard Schreiber Date: Tue, 18 Mar 2025 10:24:15 +0100 Subject: [PATCH 097/143] Fix concurrent login and duplicate UserKnownLoginSources (#4880) --- .../0278_login_source_add_unique_together.py | 41 +++++++++++++++++++ src/pretix/base/models/auth.py | 3 ++ 2 files changed, 44 insertions(+) create mode 100644 src/pretix/base/migrations/0278_login_source_add_unique_together.py diff --git a/src/pretix/base/migrations/0278_login_source_add_unique_together.py b/src/pretix/base/migrations/0278_login_source_add_unique_together.py new file mode 100644 index 000000000..028c35884 --- /dev/null +++ b/src/pretix/base/migrations/0278_login_source_add_unique_together.py @@ -0,0 +1,41 @@ +# Generated by Django 4.2.16 on 2025-02-28 13:25 + +from django.db import migrations, models + + +def remove_duplicates(apps, schema_editor): + UserKnownLoginSource = apps.get_model("pretixbase", "UserKnownLoginSource") + unique_fields = ["user", "agent_type", "device_type", "os_type", "country"] + + duplicates = ( + UserKnownLoginSource.objects + .values(*unique_fields) + .order_by() + .annotate(latest_id=models.Max('id'), count=models.Count('id')) + .filter(count__gt=1) + ) + + for duplicate in duplicates: + ( + UserKnownLoginSource.objects + .filter(**{x: duplicate[x] for x in unique_fields}) + .exclude(id=duplicate["latest_id"]) + .delete() + ) + + +class Migration(migrations.Migration): + + dependencies = [ + ("pretixbase", "0277_customerssoclient_require_pkce_and_more"), + ] + + operations = [ + migrations.RunPython(remove_duplicates, migrations.RunPython.noop), + migrations.AlterUniqueTogether( + name="userknownloginsource", + unique_together={ + ("user", "agent_type", "device_type", "os_type", "country") + }, + ), + ] diff --git a/src/pretix/base/models/auth.py b/src/pretix/base/models/auth.py index 297316e94..27e0ee696 100644 --- a/src/pretix/base/models/auth.py +++ b/src/pretix/base/models/auth.py @@ -602,6 +602,9 @@ class UserKnownLoginSource(models.Model): country = FastCountryField(null=True, blank=True) last_seen = models.DateTimeField() + class Meta: + unique_together = ('user', 'agent_type', 'device_type', 'os_type', 'country') + class StaffSession(models.Model): user = models.ForeignKey('User', on_delete=models.PROTECT) From 745929b625d03d50357febcbb56f038c7215b48f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Tue, 18 Mar 2025 13:52:50 +0100 Subject: [PATCH 098/143] Order email: Allow to attach default attachment (Z#23185463, #4903) (#4915) --- src/pretix/control/forms/orders.py | 11 +++++++++++ .../templates/pretixcontrol/order/sendmail.html | 3 +++ src/pretix/control/views/orders.py | 6 ++++++ 3 files changed, 20 insertions(+) diff --git a/src/pretix/control/forms/orders.py b/src/pretix/control/forms/orders.py index f5be0b529..77625386f 100644 --- a/src/pretix/control/forms/orders.py +++ b/src/pretix/control/forms/orders.py @@ -33,6 +33,7 @@ # distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the # License for the specific language governing permissions and limitations under the License. +import os.path from datetime import date, datetime, time from decimal import Decimal @@ -68,6 +69,7 @@ from pretix.base.services.placeholders import FormPlaceholderMixin from pretix.base.services.pricing import get_price from pretix.control.forms import SplitDateTimeField from pretix.control.forms.widgets import Select2 +from pretix.helpers.hierarkey import clean_filename from pretix.helpers.money import change_decimal_field @@ -723,6 +725,9 @@ class OrderMailForm(forms.Form): help_text=_("Will be ignored if tickets exceed a given size limit to ensure email deliverability."), required=False ) + attach_new_order = forms.BooleanField( + required=False + ) attach_invoices = forms.ModelMultipleChoiceField( label=_("Attach invoices"), widget=forms.CheckboxSelectMultiple, @@ -759,6 +764,12 @@ class OrderMailForm(forms.Form): self.fields['attach_invoices'].queryset = order.invoices.all() self._set_field_placeholders('message', ['event', 'order']) self._set_field_placeholders('subject', ['event', 'order']) + if order.event.settings.mail_attachment_new_order: + self.fields['attach_new_order'].label = _('Attach {file}').format( + file=clean_filename(os.path.basename(order.event.settings.mail_attachment_new_order.name)) + ) + else: + del self.fields['attach_new_order'] class OrderPositionMailForm(OrderMailForm): diff --git a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html index 5681c1cd3..42d3d693c 100644 --- a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html +++ b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html @@ -19,6 +19,9 @@ {% bootstrap_field form.subject layout='horizontal' %} {% bootstrap_field form.message layout='horizontal' %} {% bootstrap_field form.attach_tickets layout='horizontal' %} + {% if form.attach_new_order %} + {% bootstrap_field form.attach_new_order layout='horizontal' %} + {% endif %} {% if form.attach_invoices %} {% bootstrap_field form.attach_invoices layout='horizontal' %} {% endif %} diff --git a/src/pretix/control/views/orders.py b/src/pretix/control/views/orders.py index 71a0c998c..cd0327a4f 100644 --- a/src/pretix/control/views/orders.py +++ b/src/pretix/control/views/orders.py @@ -2385,6 +2385,9 @@ class OrderSendMail(EventPermissionRequiredMixin, OrderViewMixin, FormView): self.request.user, auto_email=False, attach_tickets=form.cleaned_data.get('attach_tickets', False), invoices=form.cleaned_data.get('attach_invoices', []), + attach_other_files=[a for a in [ + self.request.event.settings.get('mail_attachment_new_order', as_type=str, default='')[len('file://'):] + ] if a] if form.cleaned_data.get('attach_new_order', False) else [], ) messages.success(self.request, _('Your message has been queued and will be sent to {}.'.format(order.email))) @@ -2453,6 +2456,9 @@ class OrderPositionSendMail(OrderSendMail): 'pretix.event.order.position.email.custom_sent', self.request.user, attach_tickets=form.cleaned_data.get('attach_tickets', False), + attach_other_files=[a for a in [ + self.request.event.settings.get('mail_attachment_new_order', as_type=str, default='')[len('file://'):] + ] if a] if form.cleaned_data.get('attach_new_order', False) else [], ) messages.success(self.request, _('Your message has been queued and will be sent to {}.'.format(position.attendee_email))) From 4740291e43673ed7c9db075fdcf4d69ae117f2f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Tue, 18 Mar 2025 14:22:34 +0100 Subject: [PATCH 099/143] Event list: Move empty message inside panel (Z#23185800) (#4910) * Event list: Move empty message inside panel (Z#23185800) * Review notes and adjust some margins --- .../pretixpresale/organizers/index.html | 51 ++++++++++--------- .../static/pretixpresale/scss/_event.scss | 5 ++ .../static/pretixpresale/scss/main.scss | 1 - 3 files changed, 32 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html b/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html index 33f9381ff..4a7bb8224 100644 --- a/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html +++ b/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html @@ -30,24 +30,24 @@ - {% if events %} -
-
-

- - {% if "old" in request.GET %} - {% trans "Past events" %} - {% else %} - {% trans "Upcoming events" %} - {% endif %} - -

-
- {% if filter_form.fields %} -
- {% include "pretixpresale/fragment_event_list_filter.html" with request=request %} -
- {% endif %} +
+
+

+ + {% if "old" in request.GET %} + {% trans "Past events" %} + {% else %} + {% trans "Upcoming events" %} + {% endif %} + +

+
+ {% if filter_form.fields %} +
+ {% include "pretixpresale/fragment_event_list_filter.html" with request=request %} +
+ {% endif %} + {% if events %}
{% for e in events %}{% eventurl e "presale:event.index" as url %} @@ -99,12 +99,15 @@ {% endfor %}
+
+ {% endif %} +
+ {% if "old" in request.GET %} +

{% if not events %}{% trans "No archived events found." %} {% endif %}{% trans "Show upcoming" %}

+ {% else %} +

{% if not events %}{% trans "No public upcoming events found." %} {% endif %}{% trans "Show past events" %}

+ {% endif %}
- {% endif %} - {% if "old" in request.GET %} -

{% if not events %}{% trans "No archived events found." %} {% endif %}{% trans "Show upcoming" %}

- {% else %} -

{% if not events %}{% trans "No public upcoming events found." %} {% endif %}{% trans "Show past events" %}

- {% endif %} +
{% include "pretixpresale/pagination.html" %} {% endblock %} diff --git a/src/pretix/static/pretixpresale/scss/_event.scss b/src/pretix/static/pretixpresale/scss/_event.scss index 71d2cb779..3b901caed 100644 --- a/src/pretix/static/pretixpresale/scss/_event.scss +++ b/src/pretix/static/pretixpresale/scss/_event.scss @@ -145,6 +145,11 @@ article.item-with-variations .product-row:last-child:after { margin-bottom: 0; } +.panel > hr { + margin: 0; + border-top: 1px solid $table-border-color; +} + .product-row { padding: 1.25*$line-height-computed 0; diff --git a/src/pretix/static/pretixpresale/scss/main.scss b/src/pretix/static/pretixpresale/scss/main.scss index 7c49aa708..7d33e96c5 100644 --- a/src/pretix/static/pretixpresale/scss/main.scss +++ b/src/pretix/static/pretixpresale/scss/main.scss @@ -413,7 +413,6 @@ details.details-open .panel-title::before { } .panel-subhead { - margin-bottom: 15px; padding: 15px; background: $table-bg-accent; border-bottom: 1px solid $table-border-color; From addba1ff5723b03d5554eb48c27550b00f7bcaa9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mira Date: Tue, 18 Mar 2025 14:24:24 +0100 Subject: [PATCH 100/143] Display "Order status" correctly in the "Search query" line of advanced search results (#4926) --- src/pretix/control/forms/filter.py | 5 +++-- src/pretix/helpers/models.py | 10 ++++++++++ 2 files changed, 13 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/pretix/control/forms/filter.py b/src/pretix/control/forms/filter.py index 5c6ba4f00..5bfaa6419 100644 --- a/src/pretix/control/forms/filter.py +++ b/src/pretix/control/forms/filter.py @@ -70,6 +70,7 @@ from pretix.helpers.database import ( ) from pretix.helpers.dicts import move_to_end from pretix.helpers.i18n import get_format_without_seconds, i18ncomp +from pretix.helpers.models import flatten_choices PAYMENT_PROVIDERS = [] @@ -177,10 +178,10 @@ class FilterForm(forms.Form): elif isinstance(v, Model): val = '"' + str(v) + '"' elif isinstance(f, forms.MultipleChoiceField): - valdict = dict(f.choices) + valdict = dict(flatten_choices(f.choices)) val = ' or '.join([str(valdict.get(m)) for m in v]) elif isinstance(f, forms.ChoiceField): - val = str(dict(f.choices).get(v)) + val = str(dict(flatten_choices(f.choices)).get(v)) elif isinstance(v, datetime): val = date_format(v, 'SHORT_DATETIME_FORMAT') elif isinstance(v, Decimal): diff --git a/src/pretix/helpers/models.py b/src/pretix/helpers/models.py index 7d7449193..0896cd9f4 100644 --- a/src/pretix/helpers/models.py +++ b/src/pretix/helpers/models.py @@ -44,3 +44,13 @@ def modelcopy(obj: models.Model, **kwargs): else: setattr(n, f.name, copy.deepcopy(val)) return n + + +# django 5 contains this in django.utils.choices.flatten_choices +def flatten_choices(choices): + """Flatten choices by removing nested values.""" + for value_or_group, label_or_nested in choices or (): + if isinstance(label_or_nested, (list, tuple)): + yield from label_or_nested + else: + yield value_or_group, label_or_nested From 3b632728e39eaa016ea7522c26f05cc77a8a9327 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "dependabot[bot]" <49699333+dependabot[bot]@users.noreply.github.com> Date: Tue, 18 Mar 2025 14:24:43 +0100 Subject: [PATCH 101/143] Update sentry-sdk requirement from ==2.22.* to ==2.23.* (#4924) Updates the requirements on [sentry-sdk](https://github.com/getsentry/sentry-python) to permit the latest version. - [Release notes](https://github.com/getsentry/sentry-python/releases) - [Changelog](https://github.com/getsentry/sentry-python/blob/master/CHANGELOG.md) - [Commits](https://github.com/getsentry/sentry-python/compare/2.22.0...2.23.1) --- updated-dependencies: - dependency-name: sentry-sdk dependency-type: direct:production ... Signed-off-by: dependabot[bot] Co-authored-by: dependabot[bot] <49699333+dependabot[bot]@users.noreply.github.com> --- pyproject.toml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/pyproject.toml b/pyproject.toml index d8cdf7316..79a6a7195 100644 --- a/pyproject.toml +++ b/pyproject.toml @@ -91,7 +91,7 @@ dependencies = [ "redis==5.2.*", "reportlab==4.3.*", "requests==2.31.*", - "sentry-sdk==2.22.*", + "sentry-sdk==2.23.*", "sepaxml==2.6.*", "stripe==7.9.*", "text-unidecode==1.*", From 2186a17530ac38f488297291419a035ccb1e41d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mira Date: Tue, 18 Mar 2025 14:25:29 +0100 Subject: [PATCH 102/143] Pass widget_data to new tab even if 3rd-party cookies are disabled (Z#23176995) (#4899) * Pass widget_data to new tab even if 3rd-party cookies are disabled (Z#23176995) * Perform cookie check earlier * Deduplicate redirect code * Don't forget the subevent id * We still need to pass thru the widget_data parameter because for an empty cart, take_cart_id will do nothing. * pass through "consent" as GET-param as well --------- Co-authored-by: Richard Schreiber --- src/pretix/presale/views/event.py | 28 ++++++++++++++++------------ 1 file changed, 16 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/src/pretix/presale/views/event.py b/src/pretix/presale/views/event.py index 63e66e526..ac6b9055d 100644 --- a/src/pretix/presale/views/event.py +++ b/src/pretix/presale/views/event.py @@ -500,33 +500,37 @@ class EventIndex(EventViewMixin, EventListMixin, CartMixin, TemplateView): self.subevent = None utm_params = {k: v for k, v in request.GET.items() if k.startswith("utm_")} + pass_through_url_params = utm_params | \ + {k: v for k, v in request.GET.items() if k in ("locale", "consent")} | \ + ({"widget_data": request.GET.get('widget_data')} if len(self.request.GET.get('widget_data', '{}')) > 3 else {}) + if request.GET.get('src', '') == 'widget' and 'take_cart_id' in request.GET: # User has clicked "Open in a new tab" link in widget get_or_create_cart_id(request) return redirect_to_url(eventreverse(request.event, 'presale:event.index', kwargs=kwargs) + '?' + urlencode(utm_params)) - elif request.GET.get('iframe', '') == '1' and 'take_cart_id' in request.GET: - # Widget just opened, a cart already exists. Let's to a stupid redirect to check if cookies are disabled - get_or_create_cart_id(request) + elif request.GET.get('iframe', '') == '1' and ( + 'take_cart_id' in request.GET or len(self.request.GET.get('widget_data', '{}')) > 3 or 'consent' in request.GET + ): + # Widget just opened, and a cart already exists or we have been passed widget_data. + # Let's do a stupid redirect to check if cookies are disabled. return redirect_to_url(eventreverse(request.event, 'presale:event.index', kwargs=kwargs) + '?' + urlencode({ 'require_cookie': 'true', - 'cart_id': request.GET.get('take_cart_id'), - **({"locale": request.GET.get('locale')} if request.GET.get('locale') else {}), - **utm_params, + 'cart_id': get_or_create_cart_id(request), + **pass_through_url_params, })) - elif request.GET.get('iframe', '') == '1' and len(self.request.GET.get('widget_data', '{}')) > 3: - # We've been passed data from a widget, we need to create a cart session to store it. - get_or_create_cart_id(request) elif 'require_cookie' in request.GET and settings.SESSION_COOKIE_NAME not in request.COOKIES and \ '__Host-' + settings.SESSION_COOKIE_NAME not in self.request.COOKIES: # Cookies are in fact not supported r = render(request, 'pretixpresale/event/cookies.html', { 'url': eventreverse( - request.event, "presale:event.index", kwargs={'cart_namespace': kwargs.get('cart_namespace') or ''} + request.event, "presale:event.index", kwargs={ + 'cart_namespace': kwargs.get('cart_namespace') or '', + **({"subevent": kwargs['subevent']} if kwargs.get('subevent') else {}), + } ) + "?" + urlencode({ "src": "widget", - **({"locale": request.GET.get('locale')} if request.GET.get('locale') else {}), **({"take_cart_id": request.GET.get('cart_id')} if request.GET.get('cart_id') else {}), - **utm_params, + **pass_through_url_params, }) }) r._csp_ignore = True From 322329d956fc71da4c71413727e7e4cd7dc6d9cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "dependabot[bot]" <49699333+dependabot[bot]@users.noreply.github.com> Date: Tue, 18 Mar 2025 13:25:55 +0000 Subject: [PATCH 103/143] Bump @babel/helpers from 7.26.9 to 7.26.10 in /src/pretix/static/npm_dir Bumps [@babel/helpers](https://github.com/babel/babel/tree/HEAD/packages/babel-helpers) from 7.26.9 to 7.26.10. - [Release notes](https://github.com/babel/babel/releases) - [Changelog](https://github.com/babel/babel/blob/main/CHANGELOG.md) - [Commits](https://github.com/babel/babel/commits/v7.26.10/packages/babel-helpers) --- updated-dependencies: - dependency-name: "@babel/helpers" dependency-type: indirect ... Signed-off-by: dependabot[bot] --- src/pretix/static/npm_dir/package-lock.json | 28 ++++++++++----------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/src/pretix/static/npm_dir/package-lock.json b/src/pretix/static/npm_dir/package-lock.json index 2841d3b16..c1351ede7 100644 --- a/src/pretix/static/npm_dir/package-lock.json +++ b/src/pretix/static/npm_dir/package-lock.json @@ -388,13 +388,13 @@ } }, "node_modules/@babel/helpers": { - "version": "7.26.9", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/helpers/-/helpers-7.26.9.tgz", - "integrity": "sha512-Mz/4+y8udxBKdmzt/UjPACs4G3j5SshJJEFFKxlCGPydG4JAHXxjWjAwjd09tf6oINvl1VfMJo+nB7H2YKQ0dA==", + "version": "7.26.10", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/helpers/-/helpers-7.26.10.tgz", + "integrity": "sha512-UPYc3SauzZ3JGgj87GgZ89JVdC5dj0AoetR5Bw6wj4niittNyFh6+eOGonYvJ1ao6B8lEa3Q3klS7ADZ53bc5g==", "license": "MIT", "dependencies": { "@babel/template": "^7.26.9", - "@babel/types": "^7.26.9" + "@babel/types": "^7.26.10" }, "engines": { "node": ">=6.9.0" @@ -1436,9 +1436,9 @@ } }, "node_modules/@babel/types": { - "version": "7.26.9", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/types/-/types-7.26.9.tgz", - "integrity": "sha512-Y3IR1cRnOxOCDvMmNiym7XpXQ93iGDDPHx+Zj+NM+rg0fBaShfQLkg+hKPaZCEvg5N/LeCo4+Rj/i3FuJsIQaw==", + "version": "7.26.10", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/types/-/types-7.26.10.tgz", + "integrity": "sha512-emqcG3vHrpxUKTrxcblR36dcrcoRDvKmnL/dCL6ZsHaShW80qxCAcNhzQZrpeM765VzEos+xOi4s+r4IXzTwdQ==", "license": "MIT", "dependencies": { "@babel/helper-string-parser": "^7.25.9", @@ -4036,12 +4036,12 @@ } }, "@babel/helpers": { - "version": "7.26.9", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/helpers/-/helpers-7.26.9.tgz", - "integrity": "sha512-Mz/4+y8udxBKdmzt/UjPACs4G3j5SshJJEFFKxlCGPydG4JAHXxjWjAwjd09tf6oINvl1VfMJo+nB7H2YKQ0dA==", + "version": "7.26.10", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/helpers/-/helpers-7.26.10.tgz", + "integrity": "sha512-UPYc3SauzZ3JGgj87GgZ89JVdC5dj0AoetR5Bw6wj4niittNyFh6+eOGonYvJ1ao6B8lEa3Q3klS7ADZ53bc5g==", "requires": { "@babel/template": "^7.26.9", - "@babel/types": "^7.26.9" + "@babel/types": "^7.26.10" } }, "@babel/parser": { @@ -4690,9 +4690,9 @@ } }, "@babel/types": { - "version": "7.26.9", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/types/-/types-7.26.9.tgz", - "integrity": "sha512-Y3IR1cRnOxOCDvMmNiym7XpXQ93iGDDPHx+Zj+NM+rg0fBaShfQLkg+hKPaZCEvg5N/LeCo4+Rj/i3FuJsIQaw==", + "version": "7.26.10", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/types/-/types-7.26.10.tgz", + "integrity": "sha512-emqcG3vHrpxUKTrxcblR36dcrcoRDvKmnL/dCL6ZsHaShW80qxCAcNhzQZrpeM765VzEos+xOi4s+r4IXzTwdQ==", "requires": { "@babel/helper-string-parser": "^7.25.9", "@babel/helper-validator-identifier": "^7.25.9" From a22cc56944cc793555a8d7a3af85c16c490c81b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "dependabot[bot]" <49699333+dependabot[bot]@users.noreply.github.com> Date: Tue, 18 Mar 2025 13:25:53 +0000 Subject: [PATCH 104/143] Bump @babel/runtime from 7.26.0 to 7.26.10 in /src/pretix/static/npm_dir Bumps [@babel/runtime](https://github.com/babel/babel/tree/HEAD/packages/babel-runtime) from 7.26.0 to 7.26.10. - [Release notes](https://github.com/babel/babel/releases) - [Changelog](https://github.com/babel/babel/blob/main/CHANGELOG.md) - [Commits](https://github.com/babel/babel/commits/v7.26.10/packages/babel-runtime) --- updated-dependencies: - dependency-name: "@babel/runtime" dependency-type: indirect ... Signed-off-by: dependabot[bot] --- src/pretix/static/npm_dir/package-lock.json | 13 +++++++------ 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/src/pretix/static/npm_dir/package-lock.json b/src/pretix/static/npm_dir/package-lock.json index c1351ede7..396ab7943 100644 --- a/src/pretix/static/npm_dir/package-lock.json +++ b/src/pretix/static/npm_dir/package-lock.json @@ -1393,9 +1393,10 @@ } }, "node_modules/@babel/runtime": { - "version": "7.26.0", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/runtime/-/runtime-7.26.0.tgz", - "integrity": "sha512-FDSOghenHTiToteC/QRlv2q3DhPZ/oOXTBoirfWNx1Cx3TMVcGWQtMMmQcSvb/JjpNeGzx8Pq/b4fKEJuWm1sw==", + "version": "7.26.10", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/runtime/-/runtime-7.26.10.tgz", + "integrity": "sha512-2WJMeRQPHKSPemqk/awGrAiuFfzBmOIPXKizAsVhWH9YJqLZ0H+HS4c8loHGgW6utJ3E/ejXQUsiGaQy2NZ9Fw==", + "license": "MIT", "dependencies": { "regenerator-runtime": "^0.14.0" }, @@ -4658,9 +4659,9 @@ } }, "@babel/runtime": { - "version": "7.26.0", - "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/runtime/-/runtime-7.26.0.tgz", - "integrity": "sha512-FDSOghenHTiToteC/QRlv2q3DhPZ/oOXTBoirfWNx1Cx3TMVcGWQtMMmQcSvb/JjpNeGzx8Pq/b4fKEJuWm1sw==", + "version": "7.26.10", + "resolved": "https://registry.npmjs.org/@babel/runtime/-/runtime-7.26.10.tgz", + "integrity": "sha512-2WJMeRQPHKSPemqk/awGrAiuFfzBmOIPXKizAsVhWH9YJqLZ0H+HS4c8loHGgW6utJ3E/ejXQUsiGaQy2NZ9Fw==", "requires": { "regenerator-runtime": "^0.14.0" } From 7652f48dc1518c509c408e7937439da013dde8ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Tue, 18 Mar 2025 14:40:38 +0100 Subject: [PATCH 105/143] New consistent representation of date ranges with times (Z#23184657) --- src/pretix/base/models/event.py | 63 +++++++++++-------- .../pretixbase/email/order_details.html | 10 +-- .../pretixcontrol/checkin/index.html | 2 +- .../pretixcontrol/checkin/lists.html | 3 +- .../templates/pretixcontrol/items/quotas.html | 2 +- .../templates/pretixcontrol/order/index.html | 6 +- .../pretixcontrol/vouchers/index.html | 5 +- .../pretixpresale/event/checkout_addons.html | 6 +- .../event/checkout_membership.html | 8 +-- .../event/checkout_questions.html | 8 +-- .../pretixpresale/event/fragment_cart.html | 7 +-- .../event/fragment_change_form.html | 6 +- src/pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js | 5 +- .../static/pretixpresale/scss/_cart.scss | 2 +- src/tests/base/test_models.py | 52 +++++++++++++++ 15 files changed, 106 insertions(+), 79 deletions(-) diff --git a/src/pretix/base/models/event.py b/src/pretix/base/models/event.py index 3de4f68bc..db687f248 100644 --- a/src/pretix/base/models/event.py +++ b/src/pretix/base/models/event.py @@ -60,6 +60,7 @@ from django.urls import reverse from django.utils.crypto import get_random_string from django.utils.formats import date_format from django.utils.functional import cached_property +from django.utils.html import format_html from django.utils.timezone import make_aware, now from django.utils.translation import gettext, gettext_lazy as _ from django_scopes import ScopedManager, scopes_disabled @@ -171,7 +172,7 @@ class EventMixin: self.date_to.astimezone(tz), ("D" if short else "l") ) - def get_date_range_display(self, tz=None, force_show_end=False, as_html=False) -> str: + def get_date_range_display(self, tz=None, force_show_end=False, as_html=False, try_to_show_times=False) -> str: """ Returns a formatted string containing the start date and the end date of the event with respect to the current locale and to the ``show_date_to`` @@ -180,36 +181,48 @@ class EventMixin: tz = tz or self.timezone if (not self.settings.show_date_to and not force_show_end) or not self.date_to: df, dt = self.date_from, self.date_from + show_times = try_to_show_times else: df, dt = self.date_from, self.date_to - return daterange(df.astimezone(tz), dt.astimezone(tz), as_html) + show_times = try_to_show_times and self.settings.show_times and ( + # Show times if start and end are on the same day ("08:00-10:00") + dt.astimezone(tz).date() == df.astimezone(tz).date() or + # Show times if start and end are on consecutive days and less than 24h ("23:00-03:00") + (dt.astimezone(tz).date() == df.astimezone(tz).date() + timedelta(days=1) and + dt.astimezone(tz).time() < df.astimezone(tz).time()) + ) + d = daterange(df.astimezone(tz), dt.astimezone(tz), as_html) + + if show_times: + if (not self.settings.show_date_to and not force_show_end) or not self.date_to: + time_str = _date(self.date_from.astimezone(tz), "TIME_FORMAT") + else: + time_str = '{}–{}'.format( + _date(self.date_from.astimezone(tz), "TIME_FORMAT"), + _date(self.date_to.astimezone(tz), "TIME_FORMAT"), + ) + + if as_html: + d = format_html( + d + ' ', + self.date_from.isoformat(), + str(self.timezone), + time_str, + ) + else: + d = d + ' ' + time_str + + return d + + def get_date_range_display_with_times(self) -> str: # Helper for usage from templates + return self.get_date_range_display(try_to_show_times=True) + + def get_date_range_display_with_times_as_html(self) -> str: # Helper for usage from templates + return self.get_date_range_display(try_to_show_times=True, as_html=True) def get_date_range_display_as_html(self, tz=None, force_show_end=False) -> str: return self.get_date_range_display(tz, force_show_end, as_html=True) - def get_time_range_display(self, tz=None, force_show_end=False) -> str: - """ - Returns a formatted string containing the start time and sometimes the end time - of the event with respect to the current locale and to the ``show_date_to`` - setting. Dates are not shown. This is usually used in combination with get_date_range_display - """ - tz = tz or self.timezone - - show_date_to = self.date_to and (self.settings.show_date_to or force_show_end) and ( - # Show date to if start and end are on the same day ("08:00-10:00") - self.date_to.astimezone(tz).date() == self.date_from.astimezone(tz).date() or - # Show date to if start and end are on consecutive days and less than 24h ("23:00-03:00") - (self.date_to.astimezone(tz).date() == self.date_from.astimezone(tz).date() + timedelta(days=1) and - self.date_to.astimezone(tz).time() < self.date_from.astimezone(tz).time()) - # Do not show end time if this is a 5-day event because there's no way to make it understandable - ) - if show_date_to: - return '{} – {}'.format( - _date(self.date_from.astimezone(tz), "TIME_FORMAT"), - _date(self.date_to.astimezone(tz), "TIME_FORMAT"), - ) - return _date(self.date_from.astimezone(tz), "TIME_FORMAT") - @property def timezone(self): return pytz_deprecation_shim.timezone(self.settings.timezone) diff --git a/src/pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html b/src/pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html index 2ec01146e..77f5f556c 100644 --- a/src/pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html +++ b/src/pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html @@ -15,10 +15,7 @@ {{ event.name }}
{% if event.has_subevents and ev.name|upper != event.name|upper %}{{ ev.name }}
{% endif %} - {{ ev.get_date_range_display }} - {% if event.settings.show_times %} - {{ ev.date_from|date:"TIME_FORMAT" }} - {% endif %} + {{ ev.get_date_range_display_with_times }} @@ -107,10 +104,7 @@ {% if groupkey.2.name|upper != event.name|upper %} {{ groupkey.2.name }} · {% endif %} - {{ groupkey.2.get_date_range_display }} - {% if event.settings.show_times %} - {{ groupkey.2.date_from|date:"TIME_FORMAT" }} - {% endif %} + {{ groupkey.2.get_date_range_display_with_times }} {% if groupkey.2.location %}
{{ groupkey.2.location|oneline }} diff --git a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html index d22e2339e..652a8819b 100644 --- a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html +++ b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html @@ -148,7 +148,7 @@ {{ e.item }}{% if e.variation %} – {{ e.variation }}{% endif %} {% if request.event.has_subevents and not checkinlist.subevent %} - {{ e.subevent.name }} – {{ e.subevent.get_date_range_display }} {{ e.subevent.date_from|date:"TIME_FORMAT" }} + {{ e.subevent.name }} – {{ e.subevent.get_date_range_display_with_times }} {% endif %} {% if seats %} diff --git a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html index e131f7fdb..4a96b051f 100644 --- a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html +++ b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html @@ -127,8 +127,7 @@ {% if request.event.has_subevents %} {% if cl.subevent %} - {{ cl.subevent.name }} – {{ cl.subevent.get_date_range_display }} - {{ cl.subevent.date_from|date:"TIME_FORMAT" }} + {{ cl.subevent.name }} – {{ cl.subevent.get_date_range_display_with_times }} {% else %} diff --git a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html index f77996662..c6509296f 100644 --- a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html +++ b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html @@ -85,7 +85,7 @@ {% if request.event.has_subevents %} - {{ q.subevent.name }} – {{ q.subevent.get_date_range_display }} {{ q.subevent.date_from|date:"TIME_FORMAT" }} + {{ q.subevent.name }} – {{ q.subevent.get_date_range_display_with_times }} {% endif %} {% if q.size == None %}Unlimited{% else %}{{ q.size }}{% endif %} diff --git a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html index defd7b96f..ad5ae66c0 100644 --- a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html +++ b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html @@ -429,11 +429,7 @@ {% endif %} {% if line.subevent %}
- {{ line.subevent.name }} · {{ line.subevent.get_date_range_display }} - {% if event.settings.show_times %} - - {{ line.subevent.date_from|date:"TIME_FORMAT" }} - {% endif %} + {{ line.subevent.name }} · {{ line.subevent.get_date_range_display_with_times }} {% endif %} {% if line.used_membership %}
diff --git a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html index d8f7619ee..befc9f057 100644 --- a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html +++ b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html @@ -188,10 +188,7 @@ {% if request.event.has_subevents %} - {{ v.subevent.name }} – {{ v.subevent.get_date_range_display }} - {% if request.event.settings.show_times %} - {{ v.subevent.date_from|date:"TIME_FORMAT" }} - {% endif %} + {{ v.subevent.name }} – {{ v.subevent.get_date_range_display_with_times }} {% endif %} diff --git a/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html b/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html index 30f1a8b46..6913f48d6 100644 --- a/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html +++ b/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html @@ -42,11 +42,7 @@ {% if form.pos.subevent %}

- {{ form.pos.subevent.name }} · {{ form.pos.subevent.get_date_range_display_as_html }} - {% if form.pos.event.settings.show_times %} - - {{ form.pos.subevent.date_from|date:"TIME_FORMAT" }} - {% endif %} + {{ form.pos.subevent.name }} · {{ form.pos.subevent.get_date_range_display_with_times_as_html }}

{% endif %} {% include "pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html" with form=form %} diff --git a/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html b/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html index 51b54438e..14f54e202 100644 --- a/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html +++ b/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html @@ -52,13 +52,7 @@
    - {{ form.position.subevent.name }} · {{ form.position.subevent.get_date_range_display_as_html }} - {% if form.position.event.settings.show_times %} - - - {{ form.position.subevent.date_from|date:"TIME_FORMAT" }} - - {% endif %} + {{ form.position.subevent.name }} · {{ form.position.subevent.get_date_range_display_with_times_as_html }}
diff --git a/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html b/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html index 2bf004bd7..bbacb58ed 100644 --- a/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html +++ b/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html @@ -130,13 +130,7 @@
    - {{ pos.subevent.name }} · {{ pos.subevent.get_date_range_display_as_html }} - {% if pos.event.settings.show_times %} - - - {{ pos.subevent.date_from|date:"TIME_FORMAT" }} - - {% endif %} + {{ pos.subevent.name }} · {{ pos.subevent.get_date_range_display_with_times_as_html }}
diff --git a/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html b/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html index dc24d42d3..cb83f25f0 100644 --- a/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html +++ b/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html @@ -62,12 +62,7 @@ {{ line.subevent.name }}
diff --git a/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_form.html b/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_form.html index 7ef183ae6..a3d13988e 100644 --- a/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_form.html +++ b/src/pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_form.html @@ -21,11 +21,7 @@
    - {{ position.subevent.name }} · {{ position.subevent.get_date_range_display_as_html }} - {% if position.event.settings.show_times %} - - {{ position.subevent.date_from|date:"TIME_FORMAT" }} - {% endif %} + {{ position.subevent.name }} · {{ position.subevent.get_date_range_display_with_times_as_html }}
diff --git a/src/pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js b/src/pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js index 34b84b807..ee6754a4a 100644 --- a/src/pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js +++ b/src/pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js @@ -533,8 +533,8 @@ $(function () { form_handlers($("body")); var local_tz = moment.tz.guess() - $("span[data-timezone], small[data-timezone]").each(function() { - var t = moment.tz($(this).attr("data-time"), $(this).attr("data-timezone")) + $("span[data-timezone], small[data-timezone], time[data-timezone]").each(function() { + var t = moment.tz($(this).attr("datetime") || $(this).attr("data-time"), $(this).attr("data-timezone")) var tz = moment.tz.zone($(this).attr("data-timezone")) var tpl = ''; @@ -544,6 +544,7 @@ $(function () { }); if (t.tz(tz.name).format() !== t.tz(local_tz).format()) { var $add = $("") + $add.append(" ") $add.append($("").addClass("fa fa-globe")) if ($(this).is("[data-time-short]")) { $add.append($("").text(" " + t.tz(local_tz).format($("body").attr("data-timeformat")))) diff --git a/src/pretix/static/pretixpresale/scss/_cart.scss b/src/pretix/static/pretixpresale/scss/_cart.scss index 85f28f216..2c91bf4b5 100644 --- a/src/pretix/static/pretixpresale/scss/_cart.scss +++ b/src/pretix/static/pretixpresale/scss/_cart.scss @@ -83,7 +83,7 @@ position: relative; padding-left: 1.4em; text-indent: 0; - .fa, svg { + & > .fa, & > svg, & > dd > .fa, & > dd > svg { position: absolute; left: 0; top: .22em; diff --git a/src/tests/base/test_models.py b/src/tests/base/test_models.py index f61f13904..b68d5b977 100644 --- a/src/tests/base/test_models.py +++ b/src/tests/base/test_models.py @@ -35,6 +35,7 @@ import datetime import sys import time +import zoneinfo from datetime import date, timedelta from decimal import Decimal @@ -2458,6 +2459,57 @@ class EventTest(TestCase): item.save() assert Event.annotated(Event.objects, 'web').first().active_quotas == [] + @classscope(attr='organizer') + def test_date_range_display(self): + tz = zoneinfo.ZoneInfo("Europe/Berlin") + sets = ( + ( + datetime.datetime(2025, 3, 9, 21, 0, 0, tzinfo=tz), + datetime.datetime(2025, 3, 9, 22, 0, 0, tzinfo=tz), + 'Sun, March 9th, 2025', + '', + 'Sun, March 9th, 2025 20:00–21:00', + ' ' + '' + ), + ( + datetime.datetime(2025, 3, 9, 21, 0, 0, tzinfo=tz), + datetime.datetime(2025, 3, 10, 3, 0, 0, tzinfo=tz), + 'March 9th – 10th, 2025', + '', + 'March 9th – 10th, 2025 20:00–02:00', + ' ' + '' + ), + ( + datetime.datetime(2025, 3, 9, 21, 0, 0, tzinfo=tz), + datetime.datetime(2025, 3, 12, 14, 0, 0, tzinfo=tz), + 'March 9th – 12th, 2025', + '', + 'March 9th – 12th, 2025', + '', + ), + ( + datetime.datetime(2025, 3, 9, 21, 0, 0, tzinfo=tz), + None, + 'Sun, March 9th, 2025', + '', + 'Sun, March 9th, 2025 20:00', + ' ' + '' + ), + ) + + for i, (df, dt, expected, expected_html, expected_with_times, expected_with_times_html) in enumerate(sets): + event = Event.objects.create( + organizer=self.organizer, name='Dummy', slug=f'dummy{i}', + date_from=df, date_to=dt, + ) + assert event.get_date_range_display() == expected + assert event.get_date_range_display(as_html=True) == expected_html + assert event.get_date_range_display(try_to_show_times=True) == expected_with_times + assert event.get_date_range_display(try_to_show_times=True, as_html=True) == expected_with_times_html + class SubEventTest(TestCase): def setUp(self): From 9a57aa67b2f348818d0afd4cfd837b92f0a25606 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: CVZ-es Date: Mon, 17 Mar 2025 09:45:51 +0100 Subject: [PATCH 106/143] Translations: Update French Currently translated at 100.0% (5853 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/ powered by weblate --- src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 6773762ff..6417e9687 100644 --- a/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-01 15:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-17 17:00+0000\n" "Last-Translator: CVZ-es \n" "Language-Team: French \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.3\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -11868,9 +11868,9 @@ msgstr "" "billetterie sur les réseaux sociaux. Facebook conseille d’utiliser une " "taille d’image de 1200 x 630 pixels, mais certaines plates-formes comme " "WhatsApp et Reddit n’affichent qu’un aperçu carré, nous vous recommandons " -"donc de vous assurer qu’il a toujours l’air bien que seul le carré central " -"est affiché. Si vous ne le remplissez pas, nous utiliserons le logo donné ci-" -"dessus." +"donc de vous assurer qu’il a toujours de l'espace bien que seul le carré " +"central soit affiché. Si vous ne le remplissez pas, nous utiliserons le logo " +"de la partie supérieure." #: pretix/base/settings.py:3005 msgid "Logo image" From 0144c6341e8c2ad4185e2e07b03e3ecb2068a200 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Renne Rocha Date: Mon, 17 Mar 2025 15:41:26 +0100 Subject: [PATCH 107/143] Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 88.0% (5152 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 175 ++++++++++++++---- 1 file changed, 138 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index b4fa2b05f..5d9335e11 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-15 01:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-17 17:00+0000\n" "Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -14981,6 +14981,10 @@ msgid "" "series is only partially canceled since it consists of tickets for multiple " "dates." msgstr "" +"Os tipos de taxas selecionados não serão reembolsados, mas adicionados à " +"taxa de cancelamento. As taxas nunca são reembolsadas quando um pedido em " +"uma série de eventos é apenas parcialmente cancelado, pois consiste em " +"ingressos para várias datas." #: pretix/control/forms/orders.py:913 msgid "Send information via email" @@ -15109,6 +15113,8 @@ msgid "" "The changes could not be saved because there would be no remaining team with " "the permission to change teams and permissions." msgstr "" +"As alterações não puderam ser salvas pois restariam apenas pessoas no time " +"sem permissão para alterar times e permissões." #: pretix/control/forms/organizer.py:369 pretix/control/forms/organizer.py:407 msgid "" @@ -15124,10 +15130,12 @@ msgid "" "This feature is currently in an experimental stage. It only supports very " "limited use cases and might change at any point." msgstr "" +"Funcionalidade em estágio experimental. Suporta apenas casos de uso muito " +"limitados e pode ser alterada a qualquer momento." #: pretix/control/forms/organizer.py:589 msgid "This will be attached to every email." -msgstr "" +msgstr "Será anexado a cada email." #: pretix/control/forms/organizer.py:681 msgctxt "webhooks" @@ -15512,6 +15520,8 @@ msgid "" "If vouchers should be sent by email, subject, message and recipients need to " "be specified." msgstr "" +"Se os cupons devem ser enviados por email, os campos assunto, mensagem e " +"destinatários devem ser especificados." #: pretix/control/forms/vouchers.py:434 #, python-brace-format @@ -15686,6 +15696,8 @@ msgid "" "Denied scan of position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\", type " "\"{type}\", error code \"{errorcode}\"." msgstr "" +"Escaneamento da posição #{posid} negado em {datetime} para lista \"{list}\", " +"tipo \"{type}\", código de erro \"{errorcode}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:321 #, python-brace-format @@ -15693,6 +15705,8 @@ msgid "" "Denied scan of position #{posid} for list \"{list}\", type \"{type}\", error " "code \"{errorcode}\"." msgstr "" +"Escaneamento da posição #{posid} negado para lista \"{list}\", tipo " +"\"{type}\", código de erro \"{errorcode}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:323 pretix/control/logdisplay.py:324 #, python-brace-format @@ -15733,6 +15747,8 @@ msgid "" "A scan for position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\" has been " "uploaded even though it has been scanned already." msgstr "" +"Escaneamento da #{posid} em {datetime} para lista \"{list}\" foi enviado " +"mesmo que já tenha sido escaneado." #: pretix/control/logdisplay.py:382 #, python-brace-format @@ -15740,6 +15756,8 @@ msgid "" "Position #{posid} has been scanned and rejected because it has already been " "scanned before on list \"{list}\"." msgstr "" +"Posição #{posid} foi escaneada e rejeitada por já ter sido escaneada " +"anteriormente na lista \"{list}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:393 msgid "The user confirmed the following message: \"{}\"" @@ -15758,7 +15776,7 @@ msgstr "Pedido cancelado." #: pretix/control/logdisplay.py:415 #, python-brace-format msgid "Position #{posid} has been printed at {datetime} with type \"{type}\"." -msgstr "" +msgstr "Posição #{posid} foi impressa em {datetime} com o tipo \"{type}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:429 pretix/control/logdisplay.py:742 msgid "The settings of a payment provider have been changed." @@ -17941,12 +17959,17 @@ msgid "" "specific check-in situations. Please reach out to support if you have " "questions about setting this up." msgstr "" +"Essas configurações nesta página destinam-se a usuários profissionais com " +"situações de check-in muito específicas. Entre em contato com o suporte se " +"tiver dúvidas sobre como configurar isso." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:57 msgid "" "Make sure to always use the latest version of our scanning apps for these " "options to work." msgstr "" +"Certifique-se de sempre usar a versão mais recente de nossos aplicativos de " +"escaneamento para que essas opções funcionem." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:61 msgid "" @@ -18305,6 +18328,10 @@ msgid "" "directly from you, but it also might require some extra steps to ensure good " "deliverability." msgstr "" +"Os e-mails serão enviados através do servidor padrão do sistema, mas com seu " +"próprio endereço de remetente. Isso fará com que seus e-mails pareçam mais " +"personalizados e vindos diretamente de você, mas também pode exigir algumas " +"etapas extras para garantir uma boa capacidade de entrega." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:84 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_smtp.html:18 @@ -18316,6 +18343,8 @@ msgid "" "For full customization, you can configure your own SMTP server that will be " "used for email sending." msgstr "" +"Para personalização completa, você pode configurar seu próprio servidor SMTP " +"que será usado para envio de e-mail." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:110 msgid "Reset to organizer settings" @@ -18338,6 +18367,8 @@ msgid "" "Please keep in mind that updates to DNS might require multiple hours to take " "effect." msgstr "" +"Lembre-se de que as atualizações do DNS podem exigir várias horas para " +"entrar em vigor." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:48 msgid "We found an SPF record on your domain that includes this system. Great!" @@ -18426,6 +18457,9 @@ msgid "" "as payment, service, or shipping fees, even though an additional payment " "might be required." msgstr "" +"Se uma alteração levar a uma alteração de preço, não haverá alteração nas " +"taxas, como pagamento, serviço ou taxas de envio, mesmo que um pagamento " +"adicional possa ser necessário." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:63 msgid "" @@ -18563,12 +18597,16 @@ msgid "" "You can instead take your shop offline. This will hide it from everyone " "except from the organizer teams you configured to have access to the event." msgstr "" +"Em vez disso, você pode colocar sua loja inativa. Isso a ocultará de todos, " +"exceto dos times organizadores que você configurou para ter acesso ao evento." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:66 msgid "" "However, since your shop is offline, it is only visible to the organizing " "team according to the permissions you configured." msgstr "" +"No entanto, como sua loja está inativa, ela só fica visível para o time " +"organizador de acordo com as permissões que você configurou." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:42 @@ -18593,7 +18631,7 @@ msgstr "Dados de geolocalização © OpenStreetMap" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata_autoupdate.html:4 msgid "Failed to retrieve geo coordinates" -msgstr "" +msgstr "Falha ao recuperar coordenadas geográficas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata_autoupdate.html:5 msgid "Retrieving geo coordinates …" @@ -18616,6 +18654,8 @@ msgstr "por %(a)s" msgid "" "This plugin needs to be enabled by a system administrator for your account." msgstr "" +"Este plugin precisa ser habilitado por um administrador do sistema para sua " +"conta." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html:19 msgid "This plugin cannot be enabled for the following reasons:" @@ -18703,6 +18743,10 @@ msgid "" "arrived. You should review the cases and consider either refunding the " "customer or creating more space." msgstr "" +"Esse evento contém pedidos totalmente pagos que não estão " +"marcados como pagos, provavelmente porque nenhuma cota foi deixada no " +"momento em que o pagamento chegou. Você deve revisar os casos e considerar " +"reembolsar o cliente ou criar mais espaço." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:79 msgid "Show affected orders" @@ -18879,7 +18923,7 @@ msgstr "Ações de cliente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:35 msgid "Personal data was cleared from this log entry." -msgstr "" +msgstr "Os dados pessoais foram apagados desta entrada de log." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs_embed.html:19 @@ -19463,10 +19507,10 @@ msgid "Delete tax rule" msgstr "Excluir regra de imposto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:10 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the tax rule %(taxrule)s?" -msgstr "" +msgstr "Está certo de que quer excluir a regra de imposto %(taxrule)s?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:12 msgid "" @@ -19879,6 +19923,8 @@ msgid "" "For more information or to obtain a paid pretix Enterprise license, contact " "support@pretix.eu." msgstr "" +"Para obter mais informações ou para obter uma licença paga do pretix " +"Enterprise, entre em contato com support@pretix.eu." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:26 msgid "License settings and check" @@ -20047,7 +20093,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:6 msgid "Modify product:" -msgstr "" +msgstr "Modificar produto:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:8 msgid "Create product" @@ -20311,7 +20357,7 @@ msgstr "Adicionar um novo produto empacotado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:105 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:93 msgid "Only available in a limited timeframe" -msgstr "" +msgstr "Disponível apenas em um período de tempo limitado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:164 @@ -20668,11 +20714,11 @@ msgstr "Produto com variações" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:117 msgid "Only available as an add-on product" -msgstr "" +msgstr "Disponível apenas como um produto complementar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:120 msgid "Only available as part of a bundle" -msgstr "" +msgstr "Disponível apenas como parte de um pacote" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:126 msgid "Can only be bought using a voucher" @@ -20721,7 +20767,7 @@ msgstr "Pago" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:66 msgid "No matching answers found." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma resposta correspondente encontrada." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:72 msgid "You need to assign the question to a product to collect answers." @@ -20764,6 +20810,8 @@ msgid "" "All answers to the question given by the buyers of the following products " "will be lost." msgstr "" +"Todas as respostas à pergunta dada pelos compradores dos seguintes produtos " +"serão perdidas." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:13 #, python-format @@ -20771,6 +20819,8 @@ msgid "" "If you want to keep the answers, edit the question " "and set it to hidden." msgstr "" +"Se você quiser manter as respostas, edite a pergunta " +"e defina-a como oculta." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:25 msgid "Delete question and all answers" @@ -20782,10 +20832,13 @@ msgid "" "select Yes and No is not accepted. If you want to allow both options, do not " "make this field required." msgstr "" +"Se você marcar uma pergunta Sim/Não como obrigatória, isso significa que o " +"usuário deve selecionar \"Sim\" e \"Não\" não é aceito. Se você quiser " +"permitir ambas as opções, não torne esse campo obrigatório." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:54 msgid "Answer options" -msgstr "" +msgstr "Opções de resposta" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:56 msgid "Only applicable if you choose 'Choose one/multiple from a list' above." @@ -20924,7 +20977,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:12 msgid "The following products might be no longer available for sale:" -msgstr "" +msgstr "Os seguintes produtos podem não estar mais disponíveis para venda:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:29 msgid "Items" @@ -21604,6 +21657,9 @@ msgid "" "this product was part of the discount calculation for a different product in " "this order." msgstr "" +"O preço deste produto foi reduzido devido a um desconto automático ou este " +"produto fazia parte do cálculo do desconto para um produto diferente neste " +"pedido." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:457 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:107 @@ -21959,6 +22015,8 @@ msgid "" "Mark the order as unpaid and allow the customer to pay again with another " "payment method." msgstr "" +"Marque o pedido como não pago e permita que o cliente pague novamente com " +"outro método de pagamento." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:48 msgid "Cancel the order irrevocably." @@ -22153,7 +22211,7 @@ msgstr "Exportador não encontrado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:42 msgid "Disabled due to multiple failures" -msgstr "" +msgstr "Desativado devido a várias falhas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:47 @@ -22229,7 +22287,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:46 #, python-format msgid "Repeat every %(interval)s %(freq)s" -msgstr "" +msgstr "Repita a cada %(interval)s %(freq)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:89 @@ -25883,7 +25941,7 @@ msgstr "A importação foi bem-sucedida." #: pretix/control/views/modelimport.py:186 msgid "We've been unable to parse the uploaded file as a CSV file." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível analisar o arquivo carregado como um arquivo CSV." #: pretix/control/views/oauth.py:69 #, python-brace-format @@ -26674,7 +26732,7 @@ msgstr "As datas selecionadas foram excluídas ou desativadas." #: pretix/control/views/subevents.py:894 msgid "Please do not create more than 100.000 dates at once." -msgstr "" +msgstr "Por favor, não crie mais de 100.000 datas de uma só vez." #: pretix/control/views/subevents.py:1030 msgctxt "subevent" @@ -26737,6 +26795,8 @@ msgid "" "The code you entered was not valid. If this problem persists, please check " "that the date and time of your phone are configured correctly." msgstr "" +"O código que você digitou não era válido. Se o problema persistir, verifique " +"se a data e a hora do seu telefone estão configuradas corretamente." #: pretix/control/views/user.py:584 msgid "You have left all teams that require two-factor authentication." @@ -26761,6 +26821,8 @@ msgid "" "Your emergency codes have been newly generated. Remember to store them in a " "safe place in case you lose access to your devices." msgstr "" +"Seus códigos de emergência foram gerados recentemente. Lembre-se de armazená-" +"los em um local seguro caso você perca o acesso aos seus dispositivos." #: pretix/control/views/user.py:662 msgid "Your notifications have been disabled." @@ -27360,7 +27422,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:82 msgid "Bank account type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de conta bancária" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:85 msgid "SEPA bank account" @@ -27427,7 +27489,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:162 msgid "This is required in some countries." -msgstr "" +msgstr "Isso é necessário em alguns países." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:166 msgid "Include invoice number in the payment reference." @@ -27435,7 +27497,7 @@ msgstr "Inclua o número da fatura na referência de pagamento." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:170 msgid "Prefix for the payment reference" -msgstr "" +msgstr "Prefixo para a referência de pagamento" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:174 msgid "Additional text to show on pending orders" @@ -27449,7 +27511,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:184 msgid "IBAN blocklist for refunds" -msgstr "" +msgstr "Lista de bloqueio de IBAN para reembolsos" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:187 msgid "" @@ -27559,6 +27621,8 @@ msgstr "Conta bancária {iban}" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:640 msgid "Can only create a bank transfer refund from an existing payment." msgstr "" +"Só é possível criar um reembolso por transferência bancária a partir de um " +"pagamento existente." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:660 msgid "BIC (optional)" @@ -27705,7 +27769,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:9 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:9 msgid "Import currently running…" -msgstr "" +msgstr "Importação em execução…" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:11 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:11 @@ -27801,6 +27865,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your import did not contain any transactions that you did not import before." msgstr "" +"Sua importação não continha nenhuma transação que você não importou antes." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:30 msgid "Orders marked as paid" @@ -27858,7 +27923,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:117 msgid "Send again or somewhere else" -msgstr "" +msgstr "Envie novamente ou para outro lugar" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:126 msgid "" @@ -27906,7 +27971,7 @@ msgstr "Criar novo arquivo de exportação" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:38 msgid "Aggregate transactions to the same bank account" -msgstr "" +msgstr "Agregar transações na mesma conta bancária" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:43 msgid "" @@ -27978,7 +28043,7 @@ msgstr "Pagador e referência" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:25 msgid "Accept anyway" -msgstr "" +msgstr "Aceitar mesmo assim" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:31 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:44 @@ -28063,6 +28128,8 @@ msgid "" "We were unable to detect the file type of this import. Please contact " "support for help." msgstr "" +"Não foi possível detectar o tipo de arquivo dessa importação. Entre em " +"contato com o suporte para obter ajuda." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:446 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:495 @@ -28184,6 +28251,8 @@ msgid "" "Download a spreadsheet with all attendees that are included in a check-in " "list." msgstr "" +"Baixe uma planilha com todos os participantes incluídos em uma lista de " +"check-in." #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:497 msgid "Checked out" @@ -28257,6 +28326,7 @@ msgstr "Todas as listas de check-in" #: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:37 msgid "A fully customizable payment method for manual processing." msgstr "" +"Um método de pagamento totalmente personalizável para processamento manual." #: pretix/plugins/paypal/apps.py:44 pretix/plugins/paypal/apps.py:47 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:75 pretix/plugins/paypal2/payment.py:82 @@ -28390,6 +28460,8 @@ msgid "" "The total amount listed above will be withdrawn from your PayPal account " "after the confirmation of your purchase." msgstr "" +"O valor total listado acima será retirado de sua conta do PayPal após a " +"confirmação de sua compra." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_form.html:3 msgid "" @@ -28439,13 +28511,14 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/redirect.html:17 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:17 msgid "The payment process has started in a new window." -msgstr "" +msgstr "O processo de pagamento foi iniciado em uma nova janela." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:20 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/redirect.html:20 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:20 msgid "The window to enter your payment data was not opened or was closed?" msgstr "" +"A janela para inserir seus dados de pagamento não foi aberta ou foi fechada?" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:25 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/redirect.html:25 @@ -28965,6 +29038,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:479 msgid "Download a PDF list with the tax amounts included in each order." msgstr "" +"Baixe uma lista em PDF com os valores de impostos incluídos em cada pedido." #: pretix/plugins/reports/exporters.py:556 #, python-brace-format @@ -28993,7 +29067,7 @@ msgstr "Lista padrão" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:652 msgid "Download a spreadsheet with the tax amounts included in each order." -msgstr "" +msgstr "Baixe uma planilha com os valores de impostos incluídos em cada pedido." #: pretix/plugins/reports/exporters.py:658 msgid "Taxes by country" @@ -29018,6 +29092,8 @@ msgid "" "This plugin allows to link to payments and redirect back afterwards. This is " "useful in combination with our API." msgstr "" +"Este plugin permite vincular a pagamentos e redirecionar de volta depois. " +"Isso é útil em combinação com nossa API." #: pretix/plugins/returnurl/signals.py:90 msgid "Redirection" @@ -29028,6 +29104,8 @@ msgid "" "This feature is useful if you use only the payment component of pretix but " "build your own checkout interface for other steps." msgstr "" +"Esse recurso é útil se você usar apenas o componente de pagamento do pretix, " +"mas criar sua própria interface de checkout para outras etapas." #: pretix/plugins/returnurl/views.py:37 msgid "Base redirection URLs" @@ -29043,6 +29121,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/apps.py:38 msgid "Send out emails to all your customers or specific groups of customers." msgstr "" +"Envie e-mails para todos os seus clientes ou grupos específicos de clientes." #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:60 msgid "Attachment" @@ -29528,8 +29607,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%(number)s matching order" msgid_plural "%(number)s matching orders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(number)s pedido correspondente" +msgstr[1] "%(number)s pedidos correspondentes" #: pretix/plugins/sendmail/views.py:449 msgid "" @@ -29708,6 +29787,10 @@ msgid "" "automatically cancel orders when charges are refunded externally and to " "process asynchronous payment methods like SOFORT." msgstr "" +"Configure um webhook na Stripe para o endpoint a seguir para cancelar pedidos " +"automaticamente quando as cobranças forem reembolsadas externamente e " +"processar formas de pagamento assíncronas, como o SOFORT." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:222 msgid "Enable MOTO payments for resellers" @@ -29755,7 +29838,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:277 msgid "Publishable key" -msgstr "" +msgstr "Chave publicável" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:280 msgid "Generate API keys" @@ -29767,6 +29850,9 @@ msgid "" "generate you API keys with the recommended permission level for optimal " "usage with pretix." msgstr "" +"O botão acima instalará nosso aplicativo Stripe em sua conta e gerará suas " +"chaves de API com o nível de permissão recomendado para uso ideal com o " +"pretix." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:291 msgid "Secret key" @@ -29777,6 +29863,8 @@ msgid "" "The country in which your Stripe-account is registered in. Usually, this is " "your country of residence." msgstr "" +"O país em que sua conta Stripe está registrada. Normalmente, este é o seu " +"país de residência." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:309 msgid "Check for Apple Pay/Google Pay" @@ -29898,6 +29986,8 @@ msgid "" "Klarna and Stripe will decide which of the payment methods offered by Klarna " "are available to the user." msgstr "" +"A Klarna e a Stripe decidirão quais dos métodos de pagamento oferecidos pela " +"Klarna estão disponíveis para o usuário." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:469 msgid "" @@ -29933,37 +30023,41 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:762 msgid "Stripe returned an error" -msgstr "" +msgstr "Stripe retornou um erro" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:834 msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments." -msgstr "" +msgstr "Pode ser necessário habilitar o JavaScript para pagamentos da Stripe." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:929 pretix/plugins/stripe/payment.py:1051 #, python-format msgid "Stripe reported an error with your card: %s" -msgstr "" +msgstr "Stripe reportou um erro com seu cartão: %s" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:947 pretix/plugins/stripe/payment.py:1063 msgid "" "We had trouble communicating with Stripe. Please try again and get in touch " "with us if this problem persists." msgstr "" +"Tivemos problemas para nos comunicar com a Stripe. Tente novamente e entre " +"em contato conosco se o problema persistir." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:988 msgid "" "Your payment is pending completion. We will inform you as soon as the " "payment completed." msgstr "" +"Seu pagamento está pendente de conclusão. Iremos informá-lo assim que o " +"pagamento for concluído." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:996 msgid "Your payment failed. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Seu pagamento falhou. Por favor, tente novamente." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1002 #, python-format msgid "Stripe reported an error: %s" -msgstr "" +msgstr "Stripe reportou um erro: %s" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1103 msgid "Credit card via Stripe" @@ -30030,6 +30124,9 @@ msgid "" "German banks, usually after one-time activation. Please keep your online " "banking account and login information available." msgstr "" +"giropay é um método de pagamento online disponível para todos os clientes da " +"maioria dos bancos alemães, geralmente após uma ativação única. Por favor, " +"mantenha sua conta bancária online e informações de login disponíveis." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1505 pretix/plugins/stripe/payment.py:1573 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1686 @@ -30445,6 +30542,8 @@ msgid "" "You need to confirm your payment. Please click the link below to do so or " "start a new payment." msgstr "" +"Você precisa confirmar seu pagamento. Clique no link abaixo para fazer isso " +"ou inicie um novo pagamento." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:48 msgid "Confirm payment" @@ -30455,11 +30554,13 @@ msgid "" "Please scan the barcode below to complete your WeChat payment. Once you have " "completed your payment, you can refresh this page." msgstr "" +"Por favor, escaneie o código de barras abaixo para concluir seu pagamento no " +"WeChat. Depois de concluir o pagamento, você pode atualizar esta página." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:62 msgid "" "The payment transaction could not be completed for the following reason:" -msgstr "" +msgstr "A transação de pagamento não pôde ser concluída pelo seguinte motivo:" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:22 #, python-format From 5e2633efa894808e4e514bd82adfeff64210f040 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: CVZ-es Date: Mon, 17 Mar 2025 09:44:56 +0100 Subject: [PATCH 108/143] Translations: Update Spanish Currently translated at 100.0% (5853 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/ powered by weblate --- src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 9a66dcaff..7ac2ecac2 100644 --- a/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-13 11:51+0000\n" -"Last-Translator: Hector \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-17 17:00+0000\n" +"Last-Translator: CVZ-es \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.3\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -11741,12 +11741,12 @@ msgid "" "preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" -"Esta imagen se utilizará como vista previa si publica enlaces a su taquilla " +"Esta imagen se utilizará como vista previa si publica enlaces de su taquilla " "virtual en las redes sociales. Facebook recomienda utilizar un tamaño de " "imagen de 1200 x 630 píxeles; sin embargo, algunas plataformas como WhatsApp " "y Reddit solo muestran una vista previa del cuadrado, por lo que " "recomendamos asegurarse de que aún se vea bien, solo se muestra el cuadrado " -"central. Si no completa esto, usaremos el logotipo que figura arriba." +"central. Si no completa esto, usaremos el logotipo de la parte superior." #: pretix/base/settings.py:3005 msgid "Logo image" From a27af1373b97e3453bebd8cc758c34b0c6b802e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hijiri Umemoto Date: Mon, 17 Mar 2025 10:14:05 +0100 Subject: [PATCH 109/143] Translations: Update Japanese Currently translated at 100.0% (5853 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ja/ powered by weblate --- src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po | 41 +++++++++------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index e3b298be5..c15200da8 100644 --- a/src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-04 20:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-17 17:00+0000\n" "Last-Translator: Hijiri Umemoto \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.3\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "チェコ語" #: pretix/_base_settings.py:96 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "クロアチア語" #: pretix/_base_settings.py:97 msgid "Danish" @@ -4065,10 +4065,8 @@ msgid "Grant type" msgstr "グラントタイプ" #: pretix/base/models/customers.py:420 -#, fuzzy -#| msgid "Required question" msgid "Require PKCE extension" -msgstr "質問を要求" +msgstr "PKCEエクステンションを要求" #: pretix/base/models/customers.py:432 msgid "Allowed access scopes" @@ -6951,11 +6949,9 @@ msgid "The payment for this invoice has already been received." msgstr "この請求書の支払いはすでに受領済みです。" #: pretix/base/payment.py:970 -#, fuzzy -#| msgid "This payment can not be canceled at the moment." msgid "" "This payment is already being processed and can not be canceled any more." -msgstr "現時点ではこの支払いはキャンセルできません。" +msgstr "この支払いは処理中のため、キャンセルできません。" #: pretix/base/payment.py:984 msgid "Automatic refunds are not supported by this payment provider." @@ -9653,10 +9649,8 @@ msgstr "" "される言語に関連しています(例:英語)。" #: pretix/base/settings.py:1311 -#, fuzzy -#| msgid "This is not an event series." msgid "This shop represents an event" -msgstr "これはイベントシリーズではありません。" +msgstr "このショップは、イベントを代理しています" #: pretix/base/settings.py:1313 msgid "" @@ -9666,6 +9660,11 @@ msgid "" "page. Note that pretix still is a system built around events and the date " "may still show up in other places." msgstr "" +"ギフトカードやいつでも使用できるチケットなど、特定の日付のないもののみを販売" +"している場合は、このボックスのチェックを外します。その後、イベント開始ページ" +"などの一部の場所で、システムはイベント日付の表示を停止します。Pretixはまだイ" +"ベントを中心に構築されたシステムであり、日付は他の場所でも表示される可能性が" +"あることに注意してください。" #: pretix/base/settings.py:1326 msgid "Show event end date" @@ -14980,7 +14979,7 @@ msgstr "電話番号の入力欄" #: pretix/control/forms/organizer.py:1047 msgctxt "sso_oidc" msgid "Query parameters" -msgstr "" +msgstr "クエリのパラメータ" #: pretix/control/forms/organizer.py:1048 #, python-brace-format @@ -14988,7 +14987,8 @@ msgctxt "sso_oidc" msgid "" "Optional query parameters, that will be added to calls to the authorization " "endpoint. Enter as: {example}" -msgstr "" +msgstr "認証エンドポイントへの呼び出しに追加されるオプションのクエリパラメータ。この" +"ように入力: {example}" #: pretix/control/forms/organizer.py:1109 msgid "Invalidate old client secret and generate a new one" @@ -23978,10 +23978,8 @@ msgid "Size (mm)" msgstr "サイズ(mm)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:327 -#, fuzzy -#| msgid "Text color" msgid "QR color" -msgstr "テキストの色" +msgstr "QRコードの色" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:342 msgid "Render without whitespace" @@ -34090,17 +34088,12 @@ msgstr "" "更はできません。" #: pretix/presale/views/order.py:1646 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You may not change your order in a way that increases the total price " -#| "since payments are no longer being accepted for this event." msgid "" "You may not change your order in a way that requires additional payment " "while we are processing your current payment. Please check back after your " "current payment has been accepted." -msgstr "" -"支払いはこのイベントでは受け付けていないため、合計金額を増やすような注文の変" -"更はできません。" +msgstr "現在の支払いを処理する間、追加の支払いが必要な方法で注文を変更することはでき" +"ません。現在の支払いが承認されたら、また確認してください。" #: pretix/presale/views/order.py:1662 pretix/presale/views/order.py:1693 msgid "You cannot change this order." From f5989cb2ff1457c09141b191d4b31e237229c336 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Renne Rocha Date: Tue, 18 Mar 2025 02:30:24 +0100 Subject: [PATCH 110/143] Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 89.7% (5253 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 298 +++++++++++++----- 1 file changed, 218 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 5d9335e11..e8b2f65a6 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-17 17:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 07:58+0000\n" "Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Nome interno" #: pretix/base/exporters/items.py:64 pretix/base/models/items.py:480 msgid "Item name" -msgstr "Nome do item" +msgstr "Nome do Produto" #: pretix/base/exporters/items.py:68 pretix/base/exporters/orderlist.py:589 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:893 @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "Disponível até" #: pretix/base/exporters/items.py:82 pretix/base/models/items.py:609 msgid "This product can only be bought using a voucher." -msgstr "Produto disponível para compra apenas com o uso de um cupom." +msgstr "Disponível para compra apenas com o uso de um cupom." #: pretix/base/exporters/items.py:83 pretix/base/models/items.py:622 msgid "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "Comprar este produto requer aprovação" #: pretix/base/exporters/items.py:85 pretix/base/models/items.py:628 msgid "Only sell this product as part of a bundle" -msgstr "Venda este produto apenas como parte de um pacote" +msgstr "Disponível apenas como parte de um pacote" #: pretix/base/exporters/items.py:86 pretix/base/models/items.py:635 msgid "Allow product to be canceled or changed" @@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:543 msgid "Show a waiting list for this ticket" -msgstr "Exibir uma lista de espera para este ingresso" +msgstr "Exibir uma lista de espera para este produto" #: pretix/base/models/items.py:544 msgid "This will only work if waiting lists are enabled for this event." @@ -4941,9 +4941,9 @@ msgid "" "many times. If you keep the field empty or set it to 0, there is no special " "limit for this product." msgstr "" -"Este produto só pode ser comprado se for adicionado ao carrinho pelo menos " -"várias vezes. Se você mantiver o campo vazio ou defini-lo como 0, não há " -"limite especial para este produto." +"Este produto só pode ser comprado se for adicionado no carrinho pelo menos " +"no número mínimo de vezes definido neste campo. Ao manter o campo vazio ou " +"definí-lo como 0, nenhum limite mínimo será aplicado." #: pretix/base/models/items.py:651 msgid "" @@ -4952,10 +4952,9 @@ msgid "" "product. The limit for the maximum number of items in the whole order " "applies regardless." msgstr "" -"Este produto só pode ser comprado no máximo várias vezes dentro de um " -"pedido. Se você mantiver o campo vazio ou defini-lo como 0, não há limite " -"especial para este produto. O limite para o número máximo de itens em todo o " -"pedido se aplica independentemente." +"Este produto poderá ser comprado no máximo a quantidade de vezes definida " +"neste campo dentro de um pedido. Ao manter o campo vazio ou defini-lo como " +"0, nenhum limite máximo será aplicado." #: pretix/base/models/items.py:658 pretix/base/models/items.py:1243 msgid "" @@ -4974,8 +4973,7 @@ msgid "" "This text will be shown by the check-in app if a ticket of this type is " "scanned." msgstr "" -"Esse texto será exibido pelo aplicativo de check-in se um ingresso desse " -"tipo for escaneado." +"Texto exibido pelo aplicativo de check-in ao escanear um ingresso deste tipo." #: pretix/base/models/items.py:671 pretix/base/models/items.py:1171 msgid "" @@ -13907,7 +13905,7 @@ msgstr "Administrador" #: pretix/control/forms/filter.py:2022 msgid "No administrator" -msgstr "" +msgstr "Sem administrador" #: pretix/control/forms/filter.py:2093 msgid "Valid" @@ -14479,6 +14477,10 @@ msgid "" "the membership later. If you want the membership to be non-personalized, set " "the membership type to be transferable." msgstr "" +"Seu produto concede uma associação intransferível e, portanto, deve ser um " +"ingresso personalizado. Caso contrário, os clientes podem não conseguir usar " +"a associação mais tarde. Se você quiser que a associação não seja " +"personalizada, defina o tipo de associação como transferível." #: pretix/control/forms/item.py:805 msgid "The start of validity must be before the end of validity." @@ -14499,6 +14501,9 @@ msgid "" "by a user or currently is in a user's cart. Please set the variation as " "\"inactive\" instead." msgstr "" +"A variação \"%s\" não pode ser excluída porque já foi solicitada por um " +"usuário ou está atualmente no carrinho de um usuário. Em vez disso, defina a " +"variação como \"inativa\"." #: pretix/control/forms/item.py:994 msgid "Use value from product" @@ -14517,6 +14522,8 @@ msgid "" "Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this " "product if all available add-ons are sold out." msgstr "" +"Esteja ciente de que definir um número mínimo torna impossível comprar este " +"produto se todos os complementos disponíveis estiverem esgotados." #: pretix/control/forms/item.py:1155 msgid "Bundled products" @@ -14798,6 +14805,7 @@ msgstr "Associação" #: pretix/control/forms/orders.py:342 msgid "Including taxes, if any. Keep empty for the product's default price" msgstr "" +"Incluindo impostos, se houver. Manter vazio para o preço padrão do produto" #: pretix/control/forms/orders.py:457 pretix/control/forms/orders.py:461 #: pretix/control/forms/orders.py:489 pretix/control/forms/orders.py:531 @@ -14853,6 +14861,8 @@ msgid "" "Note that payment fees have a special semantic and might automatically be " "changed if the payment method of the order is changed." msgstr "" +"Observe que as taxas de pagamento têm uma semântica especial e podem ser " +"alteradas automaticamente se o método de pagamento do pedido for alterado." #: pretix/control/forms/orders.py:626 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:214 @@ -15255,6 +15265,11 @@ msgid "" "will grant the other organizer access to cryptographic key material required " "to interact with the media type." msgstr "" +"Isso é necessário se você quiser que o outro organizador participe de um " +"sistema compartilhado com, por exemplo, chips de pagamento NFC. Você só deve " +"usar essa opção para organizadores confiáveis, pois (dependendo dos tipos de " +"mídia ativados) isso concederá ao outro organizador acesso ao material de " +"chave criptográfica necessário para interagir com o tipo de mídia." #: pretix/control/forms/organizer.py:1163 msgid "The selected organizer does not exist or cannot be invited." @@ -15367,7 +15382,7 @@ msgstr "Suas alterações não puderam ser salvas. Veja abaixo os detalhes." #: pretix/control/forms/vouchers.py:160 msgid "Specific seat ID" -msgstr "" +msgstr "ID de assento específico" #: pretix/control/forms/vouchers.py:201 pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 msgid "Invalid product selected." @@ -15460,7 +15475,7 @@ msgstr "Número de vezes que CADA UM desses cupons pode ser resgatado." #: pretix/control/forms/vouchers.py:347 msgid "Specific seat IDs" -msgstr "" +msgstr "IDs de assento específicos" #: pretix/control/forms/vouchers.py:364 msgid "CSV input needs to contain a header row in the first line." @@ -15469,23 +15484,26 @@ msgstr "A primeira linha do arquivo CSV dever ser uma linha de cabeçalho." #: pretix/control/forms/vouchers.py:369 #, python-brace-format msgid "CSV parsing failed: {error}." -msgstr "" +msgstr "Falha na análise de CSV: {error}." #: pretix/control/forms/vouchers.py:371 msgid "" "CSV input was not recognized to have multiple columns, maybe you have some " "invalid quoted field in your input." msgstr "" +"A entrada CSV não foi reconhecida como tendo várias colunas, talvez você " +"tenha algum campo entre aspas inválido em sua entrada." #: pretix/control/forms/vouchers.py:373 #, python-brace-format msgid "CSV input needs to contain a field with the header \"{header}\"." -msgstr "" +msgstr "A entrada CSV precisa conter um campo com o cabeçalho \"{header}\"." #: pretix/control/forms/vouchers.py:376 #, python-brace-format msgid "CSV input contains an unknown field with the header \"{header}\"." msgstr "" +"A entrada CSV contém um campo desconhecido com o cabeçalho \"{header}\"." #: pretix/control/forms/vouchers.py:381 pretix/control/forms/vouchers.py:396 #, python-brace-format @@ -15575,12 +15593,13 @@ msgstr "Preço da posição #{posid} alterada de {old_price} para {new_price}." #: pretix/control/logdisplay.py:153 #, python-brace-format msgid "Tax rule of position #{posid} changed from {old_rule} to {new_rule}." -msgstr "" +msgstr "A regra fiscal da posição #{posid} mudou de {old_rule} para {new_rule}." #: pretix/control/logdisplay.py:159 #, python-brace-format msgid "Tax rule of fee #{fee} changed from {old_rule} to {new_rule}." msgstr "" +"A regra de imposto da taxa #{fee} foi alterada de {old_rule} para {new_rule}." #: pretix/control/logdisplay.py:169 msgid "A fee has been added" @@ -15928,11 +15947,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:480 #, python-brace-format msgid "A new payment {local_id} has been started instead of the previous one." -msgstr "" +msgstr "Um novo pagamento {local_id} foi iniciado em vez do anterior." #: pretix/control/logdisplay.py:481 msgid "An unidentified type email has been sent." -msgstr "" +msgstr "Um e-mail do tipo não identificado foi enviado." #: pretix/control/logdisplay.py:482 pretix/control/logdisplay.py:667 msgid "Sending of an email has failed." @@ -16420,6 +16439,8 @@ msgid "" "A repeated password reset has been denied, as the last request was less than " "24 hours ago." msgstr "" +"Uma redefinição de senha repetida foi negada, pois a última solicitação foi " +"há menos de 24 horas." #: pretix/control/logdisplay.py:699 #, python-brace-format @@ -16544,12 +16565,12 @@ msgstr "Uma transação manual foi executada." #: pretix/control/logdisplay.py:728 #, python-brace-format msgid "The token \"{name}\" has been created." -msgstr "" +msgstr "O token \"{name}\" foi criado." #: pretix/control/logdisplay.py:729 #, python-brace-format msgid "The token \"{name}\" has been revoked." -msgstr "" +msgstr "O token \"{name}\" foi revogado." #: pretix/control/logdisplay.py:736 msgid "A meta property has been added to this event." @@ -16825,12 +16846,16 @@ msgid "" "Position #{posid} has been checked in manually at {datetime} on list \"{list}" "\"." msgstr "" +"O check-in da posição #{posid} foi feito manualmente em {datetime} na lista " +"\"{list}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:902 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} has been checked in again at {datetime} on list \"{list}\"." msgstr "" +"O check-in da posição #{posid} foi feito novamente em {datetime} na lista " +"\"{list}\"." #: pretix/control/middleware.py:153 pretix/control/middleware.py:167 msgid "" @@ -17017,7 +17042,7 @@ msgstr "Configurações globais" #: pretix/control/navigation.py:440 msgid "Update check" -msgstr "" +msgstr "Verificação de atualização" #: pretix/control/navigation.py:445 msgid "License check" @@ -17780,7 +17805,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:52 msgid "You haven't scanned any tickets yet." -msgstr "" +msgstr "Você ainda não escaneou nenhum tíquete." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:63 msgid "Time of scan" @@ -17797,7 +17822,7 @@ msgstr "Resultado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:391 #, python-format msgid "Automatically marked not present: %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Marcado automaticamente como não presente: %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:82 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:396 @@ -18450,6 +18475,8 @@ msgid "" "Changing the seat or the event date in an event series will become available " "in the future, but is not possible now." msgstr "" +"Alterar o assento ou a data do evento em uma série de eventos ficará " +"disponível no futuro, mas não é possível agora." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:62 msgid "" @@ -18493,6 +18520,9 @@ msgid "" "Refunds can be issued as a gift card if the respective option is set, but " "there is no customer choice between gift card and direct refund." msgstr "" +"Os reembolsos podem ser emitidos como um cartão-presente se a respectiva " +"opção estiver definida, mas não há escolha do cliente entre cartão-presente " +"e reembolso direto." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:131 @@ -18580,6 +18610,8 @@ msgid "" "To confirm you really want this, please type out the event's short name " "(\"%(slug)s\") here:" msgstr "" +"Para confirmar que você realmente quer isso, digite o nome abreviado do " +"evento (\"%(slug)s\") aqui:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:36 msgid "Your event can not be deleted as it already contains orders." @@ -18591,6 +18623,8 @@ msgid "" "pretix does not allow deleting orders once they have been placed in order to " "be audit-proof and trustable by financial authorities." msgstr "" +"O Pretix não permite a exclusão de pedidos depois de feitos para serem à " +"prova de auditoria e confiáveis pelas autoridades financeiras." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:46 msgid "" @@ -18994,7 +19028,7 @@ msgstr "Conteúdo do email" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:90 msgid "Placed order" -msgstr "" +msgstr "Pedido realizado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:93 msgid "Paid order" @@ -19028,11 +19062,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:120 msgid "Reminder to download tickets" -msgstr "" +msgstr "Lembrete para baixar ingressos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:123 msgid "Order approval process" -msgstr "" +msgstr "Processo de aprovação de pedidos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:126 msgid "Attachments" @@ -19065,7 +19099,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:66 msgid "Deadlines" -msgstr "" +msgstr "Prazos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:74 msgctxt "unit" @@ -19251,6 +19285,11 @@ msgid "" "ticket types in more detail, you can later do so in the \"Products\" section " "in the navigation. Don't worry, you can change everything you input here." msgstr "" +"Se você quiser usar recursos mais avançados, como produtos de não admissão, " +"variações de produtos, cotas personalizadas, produtos complementares ou " +"quiser modificar seus tipos de ingressos com mais detalhes, poderá fazê-lo " +"posteriormente na seção \"Produtos\" na navegação. Não se preocupe, você " +"pode alterar tudo o que inserir aqui." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:132 #: pretix/control/views/event.py:357 @@ -19263,6 +19302,9 @@ msgid "" "your event, but if you're in a hurry and want to get started quickly, here's " "a short version:" msgstr "" +"Recomendamos que você reserve algum tempo para passar pela parte " +"\"Configurações\" do seu evento, mas se você estiver com pressa e quiser " +"começar rapidamente, aqui está uma versão resumida:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:153 msgid "" @@ -19271,6 +19313,11 @@ msgid "" "the payment methods that fit your workflow best. Here are just two of them " "as examples, you can add more in the \"Settings\" part of your event." msgstr "" +"O pretix suporta uma ampla gama de provedores de pagamento, permitindo que " +"você escolha os métodos de pagamento que melhor se adaptam ao seu fluxo de " +"trabalho. Aqui estão apenas dois deles como exemplos, você pode adicionar " +"mais na parte \"Configurações\" do seu evento." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:173 msgid "" @@ -19426,6 +19473,10 @@ msgid "" "privacy policy will be linked automatically (if you configured them), so you " "do not need to add them here." msgstr "" +"Esses links serão mostrados no rodapé da sua loja de ingressos. Você pode, " +"por exemplo, vincular seus termos de serviço aqui. Seu endereço de contato, " +"impressão e política de privacidade serão vinculados automaticamente (se " +"você os configurou), portanto, você não precisa adicioná-los aqui." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:338 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:119 @@ -19441,6 +19492,9 @@ msgid "" "The waiting list currently is not compatible with some advanced features of " "pretix such as hidden products, add-on products or product bundles." msgstr "" +"Lista de espera atualmente não é compatível com alguns recursos avançados do " +"pretix, como produtos ocultos, produtos complementares ou pacotes de " +"produtos." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:359 msgid "" @@ -19449,6 +19503,11 @@ msgid "" "quota, you might run into situations where people are sent an email from the " "waiting list but still are unable to book a seat." msgstr "" +"A lista de espera determina a disponibilidade principalmente com base em " +"cotas. Se você usar um plano de assentos e seu número de assentos " +"disponíveis for menor que a cota disponível, você poderá se deparar com " +"situações em que as pessoas recebem um e-mail da lista de espera, mas ainda " +"não conseguem reservar um assento." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:366 msgid "" @@ -19507,10 +19566,12 @@ msgid "Delete tax rule" msgstr "Excluir regra de imposto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:10 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the tax rule %(taxrule)s?" -msgstr "Está certo de que quer excluir a regra de imposto %(taxrule)s?" +msgstr "" +"Está certo de que quer excluir a regra de imposto " +"%(taxrule)s?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:12 msgid "" @@ -19928,7 +19989,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:26 msgid "License settings and check" -msgstr "" +msgstr "Configurações de licença e verificação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:29 msgid "Installation details" @@ -19952,12 +20013,12 @@ msgstr "Checar resultados" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:79 msgid "The automated license check did not identify any issues." -msgstr "" +msgstr "A verificação automatizada de licença não identificou nenhum problema." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_message.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_message.html:7 msgid "System message" -msgstr "" +msgstr "Mensagem do sistema" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:7 msgid "" @@ -20093,7 +20154,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:6 msgid "Modify product:" -msgstr "Modificar produto:" +msgstr "Alterar produto:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:8 msgid "Create product" @@ -20148,7 +20209,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:22 msgid "Product type" -msgstr "Tipo do produto" +msgstr "Tipo do Produto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:33 @@ -20385,7 +20446,7 @@ msgstr "Disponibilidade" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:184 msgid "Tickets & Badges" -msgstr "INgressos & Crachás" +msgstr "Ingressos e Crachás" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:203 msgid "Check-in & Validity" @@ -20686,10 +20747,10 @@ msgid "" "the right to change the order of products or move products to a different " "category." msgstr "" -"Abaixo, você encontra uma lista de todos os produtos disponíveis. Você pode " -"clicar no nome de um produto para inspecionar e alterar os detalhes do " -"produto. Você também pode usar os botões à direita para alterar a ordem dos " -"produtos ou mover os produtos para uma categoria diferente." +"Você encontra abaixo uma lista de todos os produtos disponívels. Clique no " +"nome de um produto para acessar e alterar os seus detalhes. Utilize os " +"botões à direito para alterar a ordem ou mover os produtos para uma " +"categoria diferente." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:19 msgid "You haven't created any products yet." @@ -20722,7 +20783,7 @@ msgstr "Disponível apenas como parte de um pacote" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:126 msgid "Can only be bought using a voucher" -msgstr "Só pode ser comprado com um cupo9m" +msgstr "Só pode ser comprado com um cupom" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:140 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:622 @@ -22500,7 +22561,7 @@ msgstr "Remover filtro" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:146 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:207 msgid "Order paid / total" -msgstr "Pedido pago / total" +msgstr "Valor Pago / Valor Total" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:177 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:109 @@ -28026,12 +28087,16 @@ msgid_plural "" "You are trying to download a refund export from %(date)s with %(cnt)s order " "and a total of %(sum)s." msgstr[0] "" +"You are trying to download a refund export from %(date)s with one order and " +"a total of %(sum)s." msgstr[1] "" +"Você está tentando baixar uma exportação de reembolso de %(date)s com %(cnt)" +"s pedidos e um total de %(sum)s." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:23 msgid "" "Please state from which bank account the refunds should be transferred from." -msgstr "" +msgstr "Indique de qual conta bancária os reembolsos devem ser transferidos." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:34 msgid "Download" @@ -28069,7 +28134,7 @@ msgstr "Inválido para este pedido" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:102 msgid "Error while processing" -msgstr "" +msgstr "Erro durante o processamento" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:104 msgid "The order is already marked as paid" @@ -28088,6 +28153,8 @@ msgid "" "Negative amount but refund can't be logged, please create manual refund " "first." msgstr "" +"Valor negativo, mas o reembolso não pode ser registrado, crie o reembolso " +"manual primeiro." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:172 msgid "Problem sending email." @@ -28117,7 +28184,7 @@ msgstr "O pedido não foi pago." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:409 msgid "All unresolved transactions have been discarded." -msgstr "" +msgstr "Todas as transações não resolvidas foram descartadas." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:429 msgid "You must choose a file to import." @@ -28134,19 +28201,23 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:446 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:495 msgid "We were unable to process your input." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível processar sua entrada." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:460 msgid "" "I'm sorry, but we were unable to import this CSV file. Please contact " "support for help." msgstr "" +"Sinto muito, mas não foi possível importar este arquivo CSV. Entre em " +"contato com o suporte para obter ajuda." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:465 msgid "" "I'm sorry, but we detected this file as empty. Please contact support for " "help." msgstr "" +"Sinto muito, mas detectamos este arquivo como vazio. Entre em contato com o " +"suporte para obter ajuda." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:485 msgid "Invalid input data." @@ -28166,6 +28237,8 @@ msgid "" "We could not find bank account information for the refund {refund_id}. It " "was marked as failed." msgstr "" +"Não foi possível encontrar informações da conta bancária para o reembolso " +"{refund_id}. Reembolso marcado como não efetuado." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:751 msgid "No valid orders have been found." @@ -28174,13 +28247,15 @@ msgstr "Nenhum pedido válido foi encontrado." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:905 pretix/presale/checkoutflow.py:1016 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1022 msgid "Please enter a valid email address." -msgstr "" +msgstr "Insira um endereço de e-mail válido." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:912 msgid "" "No pending bank transfer payment found. Maybe the order has been paid " "already?" msgstr "" +"Nenhum pagamento pendente por transferência bancária encontrado. Talvez o " +"pedido já tenha sido pago?" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:915 msgid "Sending invoices via email is disabled by the event organizer." @@ -28202,6 +28277,7 @@ msgstr "Exportador de lista de check-in" #: pretix/plugins/checkinlists/apps.py:51 msgid "This plugin allows you to generate check-in lists for your conference." msgstr "" +"Este plugin permite que você gere listas de check-in para sua conferência." #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:91 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:88 @@ -28279,6 +28355,9 @@ msgid "" "Download a spreadsheet with all valid check-in barcodes e.g. for import into " "a different system. Does not included blocked codes or personal data." msgstr "" +"Baixe uma planilha com todos os códigos de barras de check-in válidos, por " +"exemplo, para importação em um sistema diferente. Não inclui códigos " +"bloqueados ou dados pessoais." #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:739 msgid "Check-in log (all scans)" @@ -28579,7 +28658,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:166 msgid "Disable SEPA Direct Debit" -msgstr "" +msgstr "Desativar débito direto SEPA" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:168 msgid "" @@ -28589,6 +28668,12 @@ msgid "" "nature of your event - you might want to disabled the option of SEPA Direct " "Debit payments in order to reduce the risk of costly chargebacks." msgstr "" +"Embora a maioria dos métodos de pagamento não possa ser recuperada por um " +"cliente sem descrever sua dor exata com os comerciantes, o débito direto " +"SEPA pode ser recuperado com o pressionar de um botão. Por esse motivo - e " +"dependendo da natureza do seu evento - você pode desativar a opção de " +"pagamentos por débito direto SEPA para reduzir o risco de estornos " +"dispendiosos." #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:182 msgid "Enable Buy Now Pay Later" @@ -28615,6 +28700,9 @@ msgid "" "clicking on the following button, you can either create a new PayPal account " "or connect pretix to an existing one." msgstr "" +"Para aceitar pagamentos via PayPal, você precisará de uma conta no PayPal. " +"Ao clicar no botão a seguir, você pode criar uma nova conta do PayPal ou " +"conectar o pretix a uma existente." #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:251 #, python-brace-format @@ -28804,6 +28892,9 @@ msgid "" "and to fill in your payment details. You will then be redirected back here " "to review and confirm your order." msgstr "" +"Depois de clicar em continuar, poderemos selecionar como você deseja pagar e " +"preencher seus dados de pagamento. Você será redirecionado de volta para " +"aqui para revisar e confirmar seu pedido." #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_form.html:22 msgid "" @@ -28939,6 +29030,7 @@ msgstr "Término" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:139 msgid "Report includes test orders which may be deleted later!" msgstr "" +"O relatório inclui pedidos de teste que podem ser excluídos posteriormente!" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:144 msgid "" @@ -28947,6 +29039,10 @@ msgid "" "might therefore be inaccurate with regards to orders that were changed in " "the time frame." msgstr "" +"O período do relatório inclui dados gerados com uma versão antiga do " +"software que ainda não armazenava todos os dados necessários para criar esse " +"relatório. O relatório pode, portanto, ser impreciso em relação aos pedidos " +"que foram alterados no período de tempo." #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:644 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:694 @@ -28974,7 +29070,7 @@ msgstr "Abrir itens" #: pretix/plugins/reports/apps.py:44 pretix/plugins/reports/apps.py:47 msgid "Report exporter" -msgstr "" +msgstr "Exportador de relatórios" #: pretix/plugins/reports/apps.py:51 msgid "Generate printable reports about your sales." @@ -29117,6 +29213,9 @@ msgid "" "prefixes. Enter one or more allowed URL prefix per line. URL prefixes must " "include a slash after the hostname." msgstr "" +"O redirecionamento só será permitido para URLs que comecem com um desses " +"prefixos. Insira um ou mais prefixos de URL permitidos por linha. Os " +"prefixos de URL devem incluir uma barra após o nome do host." #: pretix/plugins/sendmail/apps.py:38 msgid "Send out emails to all your customers or specific groups of customers." @@ -29206,6 +29305,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:230 msgid "Attachment of tickets is disabled in this event's email settings." msgstr "" +"Ingressos anexados estão desativados nas configurações de e-mail deste " +"evento." #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:234 pretix/plugins/sendmail/forms.py:388 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:267 @@ -29289,7 +29390,7 @@ msgstr "completado" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:54 msgid "missed" -msgstr "" +msgstr "perdido" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:233 msgid "Everyone who created a ticket order" @@ -29301,11 +29402,11 @@ msgstr "Todos" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:240 msgid "Anyone who is or was checked in" -msgstr "" +msgstr "Qualquer pessoa que tenha feito o check-in" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:241 msgid "Anyone who never checked in before" -msgstr "" +msgstr "Qualquer pessoa que nunca tenha feito o check-in" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:252 msgid "Limit products" @@ -29316,10 +29417,8 @@ msgid "Restrict to orders with status" msgstr "Restringir a pedidos com status" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:260 -#, fuzzy -#| msgid "List of orders" msgid "Restrict to check-in status" -msgstr "Listar pedidos" +msgstr "Restringir ao status de check-in" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:274 msgid "Send date" @@ -29459,6 +29558,8 @@ msgstr "Criar regra de e-mail" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:10 msgid "Scheduled emails are not sent as long as your ticket shop is offline." msgstr "" +"Emails agendados não são enviados enquanto sua loja de ingressos estiver " +"inativa." #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:49 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:63 @@ -29477,9 +29578,9 @@ msgid "Delete Email Rule" msgstr "Excluir regra de e-mail" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_delete.html:9 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to delete the rule %(subject)s?" -msgstr "" +msgstr "Está certo de que quer excluir a regra %(subject)s?" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:4 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:6 @@ -29488,7 +29589,7 @@ msgstr "Inspecionar regra de e-mail" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:8 msgid "This page shows when your rule is planned to be sent." -msgstr "" +msgstr "Esta página mostra quando sua regra está planejada para ser enviada." #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:18 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:29 @@ -29499,7 +29600,7 @@ msgstr "Assunto do email" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:30 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:31 msgid "Scheduled time" -msgstr "" +msgstr "Hora agendada" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:35 msgid "Last schedule computation" @@ -29560,10 +29661,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "This slug has already been used for a different event." msgid "This email has already been sent. Changing it will have no effect." -msgstr "O metodo de pagamento já está sendo usado por um evento diferente." +msgstr "Este email já foi enviado. Alterá-lo não terá nenhum efeito." #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:28 msgid "" @@ -29724,6 +29823,8 @@ msgid "" "We will show you a variety of statistics about your sales right here, as " "soon as the first orders are submitted!" msgstr "" +"Exibiremos uma variedade de estatísticas sobre suas vendas aqui, assim que o " +"primeiro pedido for enviado!" #: pretix/plugins/stripe/apps.py:31 pretix/plugins/stripe/apps.py:34 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:163 @@ -29878,6 +29979,11 @@ msgid "" "take into consideration if Google Pay/Apple Pay has been disabled in the " "Stripe Dashboard." msgstr "" +"A pretix tentará verificar se o navegador da Web do cliente oferece suporte " +"a métodos de pagamento baseados em carteira, como Apple Pay ou Google Pay, e " +"exibi-los com destaque com o método de pagamento com cartão de crédito. Essa " +"detecção não leva em consideração se o Google Pay/Apple Pay foi desativado " +"no Stripe Dashboard." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:322 msgid "Statement descriptor postfix" @@ -29994,6 +30100,8 @@ msgid "" "Klarna's terms of services do not allow it to be used by charities or " "political organizations." msgstr "" +"Os termos de serviço da Klarna não permitem que ela seja usada por " +"instituições de caridade ou organizações políticas." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:487 msgid "MobilePay" @@ -30010,6 +30118,9 @@ msgid "" ">many test cards to perform a transaction. No money will actually be " "transferred." msgstr "" +"O plug-in Stripe está operando no modo de teste. Você pode usar um " +"dos cartões de teste para realizar uma transação. Nenhum dinheiro será " +"realmente transferido." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:720 msgid "No payment information found." @@ -30020,6 +30131,8 @@ msgid "" "We had trouble communicating with Stripe. Please try again and contact " "support if the problem persists." msgstr "" +"Tivemos problemas para nos comunicar com a Stripe. Tente novamente e entre " +"em contato com o suporte se o problema persistir." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:762 msgid "Stripe returned an error" @@ -30093,10 +30206,8 @@ msgid "Account Holder Postal Code" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1261 -#, fuzzy -#| msgid "Account information changed" msgid "Account Holder City" -msgstr "Informações da conta alteradas" +msgstr "Cidade do titular da conta" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1273 msgid "Account Holder Country" @@ -30138,7 +30249,7 @@ msgstr "nome desconhecido" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1755 #, python-brace-format msgid "Bank account at {bank}" -msgstr "" +msgstr "Conta bancária em {bank}" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1526 msgid "iDEAL via Stripe" @@ -30345,7 +30456,7 @@ msgstr "Disputa fechada. Motivo: {}" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:113 msgid "Stripe reported an event: {}" -msgstr "" +msgstr "Stripe reportou um evento: {}" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:124 msgid "Stripe Connect: Client ID" @@ -30377,7 +30488,7 @@ msgstr "Stripe Connect" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:4 msgid "The total amount will be withdrawn from your credit card." -msgstr "" +msgstr "O valor total será retirado do seu cartão de crédito." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:8 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_card.html:29 @@ -30387,7 +30498,7 @@ msgstr "Tipo de cartão" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:14 msgid "The total amount will be withdrawn from your bank account." -msgstr "" +msgstr "O valor total será retirado de sua conta bancária." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:18 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:23 @@ -30536,6 +30647,8 @@ msgid "" "We're waiting for an answer from the payment provider regarding your " "payment. Please contact us if this takes more than a few days." msgstr "" +"Estamos aguardando uma resposta do provedor de pagamento sobre seu " +"pagamento. Entre em contato conosco se isso demorar mais do que alguns dias." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:42 msgid "" @@ -30730,7 +30843,7 @@ msgstr "Criar um novo modelo" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:63 msgid "PDF output" -msgstr "" +msgstr "Saída PDF" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:65 msgid "Download tickets (PDF)" @@ -30834,10 +30947,13 @@ msgid "" "rate to your purchase and the price of the products in your cart has changed " "accordingly." msgstr "" +"Devido ao endereço de faturamento que você inseriu, precisamos aplicar uma " +"taxa de imposto diferente à sua compra e o preço dos produtos em seu " +"carrinho foi alterado de acordo." #: pretix/presale/checkoutflow.py:1029 msgid "Please enter your invoicing address." -msgstr "" +msgstr "Insira seu endereço de faturamento." #: pretix/presale/checkoutflow.py:1033 msgid "Please enter your name." @@ -30956,6 +31072,8 @@ msgid "" "We've received a lot of registration requests from you, please wait 10 " "minutes before you try again." msgstr "" +"Recebemos muitos pedidos de registro de você, aguarde 10 minutos antes de " +"tentar novamente." #: pretix/presale/forms/customer.py:137 msgid "" @@ -30994,6 +31112,8 @@ msgid "" "To change your email address, change it in your {provider} account and then " "log out and log in again." msgstr "" +"Para alterar seu endereço de e-mail, altere-o em sua conta {provider} e, em " +"seguida, faça lo e faça login novamente." #: pretix/presale/forms/order.py:113 pretix/presale/forms/order.py:121 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:171 @@ -31358,6 +31478,9 @@ msgid "" "password, so you can use the account for future orders at %(org)s. You can " "still go ahead with this purchase before you received the email." msgstr "" +"Enviaremos um e-mail com um link para ativar sua conta e definir uma senha, " +"para que você possa usar a conta para pedidos futuros em %(org)s. Você ainda " +"pode prosseguir com esta compra antes de receber o e-mail." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:109 msgid "Continue as a guest" @@ -31537,7 +31660,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:294 #, python-format msgid "minimum amount to order: %(num)s" -msgstr "" +msgstr "valor mínimo por pedido: %(num)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:76 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:160 @@ -31843,7 +31966,7 @@ msgstr "Remover um %(item)s do carrinho. Você possui %(count)s no carrinho." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:307 msgid "We're trying to reserve another one for you!" -msgstr "" +msgstr "Estamos tentando reservar outro para você!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:308 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:183 @@ -31962,7 +32085,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:106 #, python-format msgid "Add-on product to position #%(positionid)s" -msgstr "" +msgstr "Produto complementar para a posição #%(positionid)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:40 #, python-format @@ -32061,6 +32184,8 @@ msgstr "" msgid "" "Your entire order will be considered unpaid until you paid this difference." msgstr "" +"Todo o seu pedido será considerado não pago até que você pague essa " +"diferença." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:186 msgid "" @@ -33009,6 +33134,10 @@ msgid "" "email addresses. There is no guarantee that you will receive a certain " "number of tickets." msgstr "" +"Observe que você receberá apenas um ingresso. Se você precisar de vários " +"ingressos, precisará se adicionar à lista de espera várias vezes com " +"endereços de e-mail diferentes. Não há garantia de que você receberá um " +"certo número de ingressos." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:38 msgid "" @@ -33016,6 +33145,9 @@ msgid "" "been added to the waiting list. We will only contact you once a spot opens " "up." msgstr "" +"Você não receberá um e-mail de confirmação depois de ter " +"sido adicionado à lista de espera. Só entraremos em contato com você quando " +"uma vaga for aberta." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:44 msgid "Add me to the list" @@ -33031,6 +33163,10 @@ msgid "" "need the ticket any more, please be so kind and remove your ticket from the " "list so we can pass it on to the next person waiting as quickly as possible!" msgstr "" +"Você foi selecionado em nossa lista de espera para comprar um ingresso. Se " +"você não precisar mais do ingresso, por favor, seja gentil e remova seu " +"ingresso da lista para que possamos passá-lo para a próxima pessoa que " +"estiver esperando o mais rápido possível!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:16 msgctxt "waitinglist" @@ -33145,7 +33281,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_event_list_status.html:51 msgid "Not yet on sale" -msgstr "" +msgstr "Ainda não está à venda" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_event_list_status.html:56 #, python-format @@ -33182,7 +33318,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:69 msgid "Adjust settings in detail" -msgstr "" +msgstr "Ajuste as configurações em detalhes" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:74 msgid "Required cookies" @@ -33285,7 +33421,7 @@ msgstr "Excluir endereço" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_address_delete.html:15 msgid "Do you really want to delete the following address from your account?" -msgstr "" +msgstr "Você realmente deseja excluir o seguinte endereço da sua conta?" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_addresses.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_addresses.html:11 @@ -33753,6 +33889,8 @@ msgid "" "No ticket types are available for the waiting list, have a look at the " "ticket shop instead." msgstr "" +"Não há tipos de ingressos disponíveis para a lista de espera, dê uma olhada " +"na loja de ingressos." #: pretix/presale/views/waiting.py:137 pretix/presale/views/waiting.py:161 msgid "Waiting lists are disabled for this event." From c9dd65fba8cd66fab2f10d6b651f61319e099511 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Renne Rocha Date: Tue, 18 Mar 2025 12:51:20 +0100 Subject: [PATCH 111/143] Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 91.4% (5354 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 291 +++++++++++++++--- 1 file changed, 249 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index e8b2f65a6..d73afbfb1 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-18 07:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 12:52+0000\n" "Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -15361,7 +15361,7 @@ msgstr "Manter os valores atuais" #: pretix/control/forms/subevents.py:135 pretix/control/forms/subevents.py:143 msgid "Selection contains various values" -msgstr "" +msgstr "Seleção contém vários valores" #: pretix/control/forms/subevents.py:285 pretix/control/forms/subevents.py:314 msgid "The end of availability should be after the start of availability." @@ -15464,6 +15464,9 @@ msgid "" "line, or the contents of a CSV file with a title column and one or more of " "the columns \"email\", \"number\", \"name\", or \"tag\"." msgstr "" +"Forneça uma lista de endereços de email com um endereço por linha, ou o " +"conteúdo de um arquivo CSV com uma coluna de título e uma (ou mais colunas) " +"\"email\", \"number\", \"name\" ou \"tag\"." #: pretix/control/forms/vouchers.py:330 msgid "Maximum usages per voucher" @@ -17165,12 +17168,17 @@ msgid "" "WebAuthn failed. Check that the correct authentication device is correctly " "plugged in." msgstr "" +"Falha no WebAuthn. Verifique se o dispositivo de autenticação correto está " +"conectado corretamente." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:22 msgid "" "Alternatively, connect your WebAuthn device. If it has a button, touch it " "now. You might have to unplug the device and plug it back in again." msgstr "" +"Como alternativa, conecte seu dispositivo WebAuthn. Se tiver um botão, toque " +"nele agora. Pode ser necessário desconectar o dispositivo e conectá-lo " +"novamente." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:123 @@ -17213,7 +17221,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:24 #, python-format msgid "You are currently logged in as %(user)s." -msgstr "" +msgstr "Você está atualmente logado como %(user)s." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:28 msgid "The application requires the following permissions:" @@ -17347,7 +17355,7 @@ msgstr "Configurações da Conta" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:14 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Deslogar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:246 msgid "Organizer account" @@ -17801,7 +17809,7 @@ msgstr "Filtro" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:50 msgid "Your search did not match any check-ins." -msgstr "" +msgstr "Sua pesquisa não correspondeu a nenhum check-in." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:52 msgid "You haven't scanned any tickets yet." @@ -18042,6 +18050,9 @@ msgid "" "or variations are not contained in any of your rule parts so people with " "these tickets will not get in:" msgstr "" +"Sua regra sempre filtra por produto ou variação, mas os seguintes produtos " +"ou variações não estão contidos em nenhuma das partes da regra, portanto, as " +"pessoas com esses tíquetes não entrarão:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:113 msgid "Please double-check if this was intentional." @@ -18193,6 +18204,22 @@ msgid "" "\n" "Your %(instance)s team\n" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"Alguém solicitou o uso de %(address)s como endereço de remetene em " +"%(instance)s.\n" +"Isto permitirá que emails sejam enviados e exibidos como se fossem enviados " +"a partir desde endereço de email.\n" +"Se você fez esta solicitação, por favor, informe o seguinte código de " +"confirmação:\n" +"\n" +"%(code)s\n" +"\n" +"Se você não fez esta solicitação, você pode ignorar este email.\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"\n" +"Time %(instance)s\n" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/forgot.txt:1 #, python-format @@ -18310,6 +18337,22 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your pretix team\n" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"Informamos que algumas informações de sua conta pretix foram alteradas.\n" +"Em particular, as seguintes alterações foram realizadas:\n" +"\n" +"%(messages)s\n" +"\n" +"Se as alterações não foram realizadas por você, entre em contato conosco " +"imediatamente.\n" +"\n" +"Você pode revisar e alterar suas configurações de conta em:\n" +"\n" +"%(url)s\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"Time pretix\n" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:8 @@ -18461,6 +18504,9 @@ msgid "" "the many different options pretix provides. Therefore, this feature " "currently has the following limitations:" msgstr "" +"Permitir que os clientes alterem seus próprios pedidos é um processo " +"complexo devido às muitas opções diferentes que o pretix oferece. Portanto, " +"esse recurso atualmente tem as seguintes limitações:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:60 msgid "" @@ -18514,6 +18560,9 @@ msgid "" "for self-service cancellations, the system will try to refund the money " "automatically." msgstr "" +"Se a alteração levar a uma redução de preço e os reembolsos automáticos " +"estiverem ativados para cancelamentos de autoatendimento, o sistema tentará " +"reembolsar o dinheiro automaticamente." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:80 msgid "" @@ -18542,6 +18591,8 @@ msgid "" "You can take your event offline. Nobody except your team will be able to see " "or access it any more." msgstr "" +"Você pode inativar o seu evento. Ninguém, exceto seu time, poderá mais vê-lo " +"ou acessá-lo." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:34 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:47 @@ -19096,6 +19147,9 @@ msgid "" "%(plugin_settings_href)s>plugin settings and activate one or more " "payment plugins." msgstr "" +"Não há provedores de pagamento disponíveis. Acesse as configurações de plug-in e ative um ou mais " +"plug-ins de pagamento." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:66 msgid "Deadlines" @@ -19325,6 +19379,9 @@ msgid "" "connect an account there. Once you completed this, you will be taken back to " "pretix." msgstr "" +"Depois de salvar esta página, iremos redirecioná-lo para o Stripe para criar " +"ou conectar uma conta lá. Depois de concluir isso, você será levado de volta " +"ao pretix." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:188 msgid "Getting in touch with you" @@ -19514,6 +19571,8 @@ msgid "" "Specifically, this means the waiting list is not safe to use together with " "the minimum distance feature of our seating plan module." msgstr "" +"Especificamente, isso significa que a lista de espera não é segura para uso " +"junto com o recurso de distância mínima do nosso módulo de plano de assentos." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:377 msgid "Waiting customers" @@ -19555,6 +19614,9 @@ msgid "" "You can now scroll down and modify the settings in more detail, if you want, " "or you can create your first product to start selling tickets right away!" msgstr "" +"Agora você pode rolar para baixo e modificar as configurações com mais " +"detalhes, se quiser, ou pode criar seu primeiro produto para começar a " +"vender ingressos imediatamente!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:23 msgid "Create a first product" @@ -19672,6 +19734,8 @@ msgid "" "You activated ticket downloads but no output provider is enabled. Be sure to " "enable a plugin and activate an output provider." msgstr "" +"Você ativou os downloads de tickets, mas nenhum provedor de saída está " +"ativado. Certifique-se de habilitar um plug-in e ativar um provedor de saída." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:28 msgid "Download formats" @@ -19699,18 +19763,25 @@ msgid "" "website. This way, your visitors can buy their ticket right away without " "leaving your website." msgstr "" +"O widget pretix é uma maneira de incorporar sua loja de ingressos ao site do " +"seu evento. Dessa forma, seus visitantes podem comprar o ingresso " +"imediatamente, sem sair do site." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:17 msgid "" "To embed the widget onto your website, simply copy the following code to the " "<head> section of your website:" msgstr "" +"Para incorporar o widget ao seu site, copie o seguinte código dentro da tag " +"<head> do seu site:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:25 msgid "" "Then, copy the following code to the place of your website where you want " "the widget to show up:" msgstr "" +"Em seguida, copie o seguinte código para o local do seu site onde deseja que " +"o widget apareça:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:52 @@ -19974,6 +20045,9 @@ msgid "" "You should have received a copy of pretix' license together with your copy " "of pretix. You can also view the current version of the license file here:" msgstr "" +"Você deve ter recebido uma cópia da licença do pretix junto com sua cópia do " +"pretix. Você também pode visualizar a versão atual do arquivo de licença " +"aqui:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:18 msgid "Answers to common questions about the license can be found here:" @@ -20026,6 +20100,9 @@ msgid "" "pretix support when your license renews. It may also be requested by pretix " "support to aid debugging of problems." msgstr "" +"Se você tiver uma licença do pretix Enterprise, este relatório deverá ser " +"enviado ao suporte do pretix quando sua licença for renovada. Também pode " +"ser solicitado pelo suporte do pretix para ajudar na depuração de problemas." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_sysreport.html:8 msgid "" @@ -20162,7 +20239,7 @@ msgstr "Criar produto" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:9 msgid "You will be able to adjust further settings in the next step." -msgstr "" +msgstr "Você poderá ajustar outras configurações na próxima etapa." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:17 msgid "" @@ -20230,6 +20307,9 @@ msgid "" "Only purchases of such products will be considered \"attendees\" for most " "statistical purposes or within some plugins." msgstr "" +"Apenas compradores de produtos deste tipo serão considerados " +"\"participantes\" para a maioria dos fins estatísticos ou dentro de alguns " +"plugins." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:47 @@ -20239,6 +20319,11 @@ msgid "" "except if the add-on products or bundled products represent additional " "people (e.g. group bundles)." msgstr "" +"Essa opção deve ser definida para a maioria das coisas que você chamaria de " +"\"ingresso\". Para complementos ou pacotes de produtos, isso deve ser " +"definido no ingresso principal, exceto se os produtos complementares ou " +"produtos agrupados representarem pessoas adicionais (por exemplo, pacotes de " +"grupo)." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:58 @@ -20320,6 +20405,9 @@ msgid "" "their name, price, quota, or description. All other settings need to be the " "same." msgstr "" +"Este produto existe em várias variações que são diferentes em seu nome, " +"preço, cota ou descrição. Todas as outras configurações precisam ser as " +"mesmas." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:132 msgid "" @@ -21020,6 +21108,8 @@ msgid "" "Your event contains vouchers that affect products covered by this quota and " "that allow a user to buy products even if this quota is sold out." msgstr "" +"Seu evento contém cupons que afetam os produtos cobertos por essa cota e que " +"permitem que um usuário compre produtos mesmo que essa cota esteja esgotada." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:104 msgid "Quota history" @@ -21065,6 +21155,13 @@ msgid "" "total number of tickets sold and the number of a specific ticket type at the " "same time." msgstr "" +"Para tornar seus produtos realmente disponíveis, você também precisa de " +"cotas. As cotas definem quantas instâncias do seu produto pretix venderão. " +"Dessa forma, você pode configurar se o seu evento pode receber um número " +"ilimitado de participantes ou se o número de participantes é limitado. Você " +"pode atribuir um produto a várias cotas para atender a requisitos mais " +"complexos, por exemplo, se quiser limitar o número total de ingressos " +"vendidos e o número de um tipo específico de ingresso ao mesmo tempo." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:25 msgid "Your search did not match any quotas." @@ -21448,11 +21545,11 @@ msgstr "Alterar informação de contato" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:9 msgid "Change locale information" -msgstr "" +msgstr "Alterar informação de localidade" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:18 msgid "This language will be used whenever emails are sent to the users." -msgstr "" +msgstr "Este idioma será usado sempre que e-mails forem enviados aos usuários." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:9 msgid "Change order information" @@ -21633,6 +21730,8 @@ msgid "" "We don't know if this invoice was emailed to the customer since it was " "created before our system tracked this information" msgstr "" +"Não sabemos se essa fatura foi enviada por e-mail ao cliente, pois foi " +"criada antes de nosso sistema rastrear essas informações" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:280 msgid "Invoice was emailed to customer" @@ -21745,7 +21844,7 @@ msgstr "não respondida" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:576 msgid "This question will be asked during check-in." -msgstr "" +msgstr "Esta pergunta será feita durante o check-in." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:588 msgid "" @@ -21858,7 +21957,7 @@ msgstr "CEP e cidade" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:970 msgid "Valid EU VAT ID" -msgstr "" +msgstr "ID de IVA da UE válido" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:976 msgid "Check" @@ -21957,6 +22056,10 @@ msgid "" "will just mark this transfer as aborted in pretix. This will also not " "reactivate the order, it will just allow you to choose a new refund method." msgstr "" +"Se o dinheiro já estiver voltando, isso não interromperá o dinheiro, apenas " +"marcará essa transferência como abortada no pretix. Isso também não " +"reativará o pedido, apenas permitirá que você escolha um novo método de " +"reembolso." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:32 msgid "Yes, cancel refund" @@ -21980,6 +22083,11 @@ msgid "" "refunds will be created as pending refunds, you can then later mark them as " "done once you actually transferred the money back to the customer." msgstr "" +"Quaisquer pagamentos que você selecionou para reembolsos automáticos serão " +"imediatamente comunicados à solicitação de reembolso ao respectivo provedor " +"de pagamento. Os reembolsos manuais serão criados como reembolsos pendentes, " +"você poderá marcá-los posteriormente como concluídos depois de realmente " +"transferir o dinheiro de volta para o cliente." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:32 msgid "Refund to original payment method" @@ -21987,7 +22095,7 @@ msgstr "Reembolsar no método de pagamento original" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:39 msgid "Amount not refunded" -msgstr "" +msgstr "Valor não reembolsado" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:87 @@ -22044,7 +22152,7 @@ msgstr "Marcar reembolso como concluído" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:213 msgid "Perform refund" -msgstr "" +msgstr "Realizar reembolso" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:20 msgid "Do you really want to mark this refund as complete?" @@ -22176,6 +22284,11 @@ msgid "" "orders can be created. Make sure that you check afterwards for any overpaid " "orders or pending refunds that you need to take care of manually." msgstr "" +"Você pode usar esta página para cancelar e reembolsar todos os pedidos de " +"uma só vez, caso precise cancelar seu evento. Isso também desativará todos " +"os produtos para que nenhum novo pedido possa ser criado. Certifique-se de " +"verificar posteriormente se há pedidos pagos em excesso ou reembolsos " +"pendentes que você precisa cuidar manualmente." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:15 msgid "" @@ -22233,6 +22346,8 @@ msgid "" "You should not execute this function multiple times for the same event, or " "everyone on the waiting list will get multiple emails." msgstr "" +"Você não deve executar essa função várias vezes para o mesmo evento, ou " +"todos na lista de espera receberão vários e-mails." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:83 msgid "Cancel all orders" @@ -22277,11 +22392,11 @@ msgstr "Desativado devido a várias falhas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:47 msgid "Failed recently" -msgstr "" +msgstr "Falhou recentemente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:64 msgid "Run export now" -msgstr "" +msgstr "Executar exportação agora" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:69 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:69 @@ -22289,6 +22404,8 @@ msgid "" "Run export and send via email now. This will not change the next scheduled " "execution." msgstr "" +"Executar exportação e enviar por e-mail agora. Isto não alterará a próxima " +"execução agendada." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:95 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:95 @@ -22343,7 +22460,7 @@ msgstr "Agenda" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:15 msgid "Repetition schedule" -msgstr "" +msgstr "Cronograma de repetição" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:46 #, python-format @@ -22488,7 +22605,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_process.html:57 msgid "Perform import" -msgstr "" +msgstr "Realizar importação" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_start.html:10 @@ -22502,6 +22619,8 @@ msgid "" "The uploaded file should be a CSV file with a header row. You will be able " "to assign the meanings of the different columns in the next step." msgstr "" +"O arquivo carregado deve ser um arquivo CSV com uma linha de cabeçalho. Você " +"poderá atribuir os significados das diferentes colunas na próxima etapa." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_start.html:22 @@ -22650,7 +22769,7 @@ msgstr "Reembolsar o valor pago em excesso" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:320 #: pretix/control/views/orders.py:320 msgid "Mark as expired if overdue" -msgstr "" +msgstr "Marcar como expirado se estiver vencido" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:328 msgid "Delete (test mode only)" @@ -22711,7 +22830,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:34 msgid "No refunds are currently open." -msgstr "" +msgstr "Nenhum reembolso está aberto no momento." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:74 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:109 @@ -22802,6 +22921,7 @@ msgstr "Enviar link para redefinição de senha" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:79 msgid "This includes all paid orders by this customer across all your events." msgstr "" +"Isso inclui todos os pedidos pagos por esse cliente em todos os seus eventos." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:80 msgid "Lifetime spending" @@ -22811,7 +22931,7 @@ msgstr "Gastos vitalícios" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:24 msgid "Anonymize" -msgstr "" +msgstr "Anonimizar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:121 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:35 @@ -22826,7 +22946,7 @@ msgstr "Adicionar assinatura" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:240 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:31 msgid "Matched to the account based on the email address." -msgstr "" +msgstr "Corresponde à conta com base no endereço de e-mail." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:286 msgid "Customer history" @@ -22836,7 +22956,7 @@ msgstr "Histórico do cliente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:11 #, python-format msgid "Anonymize customer #%(id)s" -msgstr "" +msgstr "Anonimizar o cliente #%(id)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:16 msgid "Are you sure you want to anonymize this customer account?" @@ -22942,6 +23062,9 @@ msgid "" "Download an app that is compatible with pretix. For example, our check-in " "app pretixSCAN is available on all major platforms." msgstr "" +"Baixe um aplicativo compatível com pretix. Por exemplo, nosso aplicativo de " +"check-in pretixSCAN está disponível em todas as principais " +"plataformas." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:14 msgid "Download pretixSCAN" @@ -27276,6 +27399,10 @@ msgid "" "Please note that your individual badge layouts must already be in the " "correct size." msgstr "" +"Essa opção permite alinhar vários crachás em uma página, por exemplo, se " +"você quiser imprimir em uma folha de adesivos com uma impressora de " +"escritório comum. Observe que seus modelos de crachá individuais já devem " +"estar no tamanho correto." #: pretix/plugins/badges/exporters.py:465 msgid "Start event date" @@ -27283,7 +27410,7 @@ msgstr "Data de início do evento" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:468 msgid "Only include tickets for dates on or after this date." -msgstr "" +msgstr "Inclua ingressos apenas para datas iguais ou posteriores." #: pretix/plugins/badges/exporters.py:472 msgid "End event date" @@ -27307,7 +27434,7 @@ msgstr "Data de término do pedido" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:489 msgid "Only include tickets for dates on or before this date." -msgstr "" +msgstr "Inclua ingressos para datas iguais ou anteriores a essa data." #: pretix/plugins/badges/exporters.py:493 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:117 @@ -27324,6 +27451,9 @@ msgid "" "invalid values in your databases, such as answers to number questions which " "are not a number." msgstr "" +"Seus dados não puderam ser convertidos conforme solicitado. Isso pode ser " +"causado por valores inválidos em seus bancos de dados, como respostas a " +"perguntas de número que não são um número." #: pretix/plugins/badges/forms.py:33 msgid "Template" @@ -27334,6 +27464,8 @@ msgid "" "You can modify the layout or change to a different page size in the next " "step." msgstr "" +"Você pode modificar o modelo ou alterar para um tamanho de página diferente " +"na próxima etapa." #: pretix/plugins/badges/forms.py:51 msgid "(Do not print badges)" @@ -27480,6 +27612,11 @@ msgid "" "import a digital bank statement in order to give pretix the required " "information." msgstr "" +"Entendi que as pessoas pagarão o preço do ingresso diretamente na minha " +"conta bancária e a pretix não pode saber automaticamente quais pagamentos " +"chegaram. Portanto, marcarei os pagamentos como concluídos manualmente ou " +"importarei regularmente um extrato bancário digital para fornecer ao pretix " +"as informações necessárias." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:82 msgid "Bank account type" @@ -27487,7 +27624,7 @@ msgstr "Tipo de conta bancária" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:85 msgid "SEPA bank account" -msgstr "" +msgstr "Conta bancária SEPA" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:86 msgid "Other bank account" @@ -27495,13 +27632,15 @@ msgstr "Outra conta bancária" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:91 msgid "Name of account holder" -msgstr "" +msgstr "Nome do titular da conta" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:93 msgid "" "Please note: special characters other than letters, numbers, and some " "punctuation can cause problems with some banks." msgstr "" +"Observação: caracteres especiais que não sejam letras, números e alguma " +"pontuação podem causar problemas em alguns bancos." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:103 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:466 @@ -27536,6 +27675,10 @@ msgid "" "transfer payment. If you have lots of international customers, they might " "need your full address and your bank's full address." msgstr "" +"Inclua tudo o mais que seus clientes podem precisar para enviar um pagamento " +"por transferência bancária. Se você tiver muitos clientes internacionais, " +"eles podem precisar do seu endereço completo e do endereço completo do seu " +"banco." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:142 msgid "" @@ -27543,10 +27686,13 @@ msgid "" "everything that your customers need to transfer the money, e.g. account " "numbers, routing numbers, addresses, etc." msgstr "" +"Para contas SEPA, você pode deixar isso vazio. Caso contrário, adicione tudo " +"o que seus clientes precisam para transferir o dinheiro, por exemplo, " +"números de conta, números de roteamento, endereços, etc." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:161 msgid "Do not include hyphens in the payment reference." -msgstr "" +msgstr "Não inclua hífens na referência de pagamento." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:162 msgid "This is required in some countries." @@ -27569,6 +27715,8 @@ msgid "" "This text will be shown on the order confirmation page for pending orders in " "addition to the standard text." msgstr "" +"Este texto será mostrado na página de confirmação do pedido para pedidos " +"pendentes, além do texto padrão." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:184 msgid "IBAN blocklist for refunds" @@ -27584,12 +27732,22 @@ msgid "" "can e.g. ban DE0012345 to ban all German IBANs with the bank identifier " "starting with 12345." msgstr "" +"Coloque um prefixo IBAN ou IBAN por linha. O sistema não tentará enviar " +"reembolsos para nenhum desses IBANs. Útil, por exemplo, se você receber " +"muitos \"pagamentos encaminhados\" por um provedor de pagamento " +"terceirizado. Você também pode listar códigos de país como \"GB\" se nunca " +"quiser enviar reembolsos para IBANs de um país específico. Os dígitos de " +"verificação serão ignorados para comparação, então você pode, por exemplo, " +"banir DE0012345 banir todos os IBANs alemães com o identificador do banco " +"começando com 12345." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:218 msgid "" "Allow users to enter an additional email address that the invoice will be " "sent to." msgstr "" +"Permita que os usuários insiram um endereço de e-mail adicional para o qual " +"a fatura será enviada." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:220 msgid "" @@ -27656,7 +27814,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:32 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:35 msgid "Account holder" -msgstr "" +msgstr "Titular da conta" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:468 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:17 @@ -27722,7 +27880,7 @@ msgstr "Exportar reembolsos" #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:126 msgid "The invoice was sent to the designated email address." -msgstr "" +msgstr "A fatura foi enviada para o endereço de e-mail designado." #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:132 #, python-brace-format @@ -27741,10 +27899,18 @@ msgid "" "\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"Você recebeu esta mensagem porque um pedido para {event} foi efetuado por " +"{order_email} e fomos solicitados para encaminhar esta fatura para você.\n" +"\n" +"Atenciosamente, \n" +"\n" +"Organização {event}" #: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:171 msgid "Automatic split to multiple orders not possible." -msgstr "" +msgstr "Não é possível dividir automaticamente para vários pedidos." #: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:187 msgid "The order has already been canceled." @@ -27771,6 +27937,8 @@ msgid "" "Please do not yet start a payment. We'll assign you a personal reference " "code after you completed the order." msgstr "" +"Por favor, ainda não inicie um pagamento. Atribuiremos a você um código de " +"referência pessoal depois que você concluir o pedido." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:26 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:26 @@ -27784,6 +27952,8 @@ msgid "" "We will assign you a personal reference code to use after you completed the " "order." msgstr "" +"Atribuiremos a você um código de referência pessoal para usar depois de " +"concluir o pedido." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:36 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:36 @@ -27797,7 +27967,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:43 #, python-format msgid "We will send a copy of your invoice directly to %(recipient)s." -msgstr "" +msgstr "Enviaremos uma cópia da sua fatura diretamente para %(recipient)s." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:6 msgid "Send invoice to" @@ -27821,6 +27991,9 @@ msgid "" "are aligned. Please help us by selecting which column contain what kind of " "data." msgstr "" +"Não foi possível determinar automaticamente como as colunas em seu arquivo " +"estão alinhadas. Por favor, ajude-nos selecionando qual coluna contém que " +"tipo de dados." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:95 msgid "" @@ -27869,7 +28042,7 @@ msgstr "Iniciar envio" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:61 msgid "Unresolved transactions" -msgstr "" +msgstr "Transações não resolvidas" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:66 msgid "" @@ -27991,6 +28164,8 @@ msgid "" "To send the invoice directly to your accounting department, please enter " "their email address:" msgstr "" +"Para enviar a fatura diretamente ao seu departamento de contabilidade, " +"insira o endereço de e-mail:" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:139 msgid "Send invoice via email" @@ -28000,7 +28175,7 @@ msgstr "Enviar fatura por e-mail" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:7 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:7 msgid "Export bank transfer refunds" -msgstr "" +msgstr "Exportação de reembolsos de transferência bancária" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:9 #, python-format @@ -28021,6 +28196,8 @@ msgid "" "If you want, you can now also create these exports for multiple events " "combined." msgstr "" +"Se desejar, agora você também pode criar essas exportações para vários " +"eventos combinados." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:22 msgid "Go to organizer-level exports" @@ -28221,11 +28398,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:485 msgid "Invalid input data." -msgstr "" +msgstr "Dados de entrada inválidos." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:489 msgid "You need to select the column containing the payment reference." -msgstr "" +msgstr "Você precisa selecionar a coluna que contém a referência de pagamento." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:570 msgid "No currency has been selected." @@ -28368,6 +28545,8 @@ msgid "" "Download a spreadsheet with one line for every scan that happened at your " "check-in stations." msgstr "" +"Baixar planilha com uma linha para cada escaneamento que aconteceu em suas " +"estações de check-in." #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:760 msgid "Offline" @@ -28440,6 +28619,7 @@ msgstr "{text}" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:117 pretix/plugins/paypal2/payment.py:114 msgid "Click here for a tutorial on how to obtain the required keys" msgstr "" +"Clique aqui para obter um tutorial sobre como obter as chaves necessárias" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:129 pretix/plugins/paypal2/payment.py:126 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:258 @@ -29116,7 +29296,7 @@ msgstr "(inclui taxas)" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:304 #, python-brace-format msgid "{axis} between {start} and {end}" -msgstr "" +msgstr "{axis} entre {start} e {end}" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:390 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:391 @@ -29578,9 +29758,9 @@ msgid "Delete Email Rule" msgstr "Excluir regra de e-mail" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_delete.html:9 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Are you sure you want to delete the rule %(subject)s?" -msgstr "Está certo de que quer excluir a regra %(subject)s?" +msgstr "Está certo de que quer excluir a regra %(subject)s?" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:4 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:6 @@ -31172,7 +31352,7 @@ msgstr "Organizador: {organizer}" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:73 msgid "Footer Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navegação de rodapé" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:33 msgid "This shop is currently only visible to you and your team." @@ -31452,7 +31632,7 @@ msgstr "Login com uma conta de cliente" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:25 msgid "You are currently logged in with the following credentials." -msgstr "" +msgstr "Você está logado com as seguintes credenciais." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:43 #, python-format @@ -31461,6 +31641,9 @@ msgid "" "connect your order to your account. This will allow you to see all your " "orders in one place and access them at any time." msgstr "" +"Se você criou uma conta de cliente em %(org)s antes, pode fazer login agora " +"e conectar seu pedido à sua conta. Isso permitirá que você veja todos os " +"seus pedidos em um só lugar e acesse-os a qualquer momento." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:56 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:46 @@ -31492,12 +31675,18 @@ msgid "" "will be able to access the details and status of your order any time through " "the secret link we will send you via email once the order is complete." msgstr "" +"Você não é obrigado a criar uma conta. Se você prosseguir como convidado, " +"poderá acessar os detalhes e o status do seu pedido a qualquer momento " +"através do link secreto que enviaremos por e-mail assim que o pedido for " +"concluído." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:6 msgid "" "Some of the products in your cart can only be purchased if there is an " "active membership on your account." msgstr "" +"Alguns dos produtos em seu carrinho só podem ser comprados se houver uma " +"assinatura ativa em sua conta." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:114 @@ -31510,11 +31699,14 @@ msgid "" "account that includes a valid membership or authorization for this type of " "product." msgstr "" +"Este produto só pode ser adquirido quando você estiver logado com uma conta " +"de cliente que inclua uma assinatura ou autorização válida para este tipo de " +"produto." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:30 msgid "You already selected the following payment methods:" -msgstr "" +msgstr "Você já selecionou os seguintes métodos de pagamento:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:26 msgid "Remove payment" @@ -31530,7 +31722,7 @@ msgstr "Por favor, selecione um método de pagamento abaixo." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:52 msgid "Please select how you want to pay the remaining balance:" -msgstr "" +msgstr "Selecione como deseja pagar o saldo restante:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:90 msgid "This sales channel does not provide support for test mode." @@ -31539,6 +31731,7 @@ msgstr "Este canal de vendas não fornece suporte ao modo de teste." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:92 msgid "If you continue, you might pay an actual order with non-existing money!" msgstr "" +"Se você continuar, poderá pagar um pedido real com dinheiro inexistente!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:100 msgid "This payment provider does not provide support for test mode." @@ -32179,6 +32372,10 @@ msgid "" "to initiate the transfer manually. Please be patient as this might take a " "bit longer." msgstr "" +"Com o método de pagamento que você usou, o valor do reembolso não " +"pode ser enviado de volta para você automaticamente. Em vez disso, " +"o organizador do evento precisará iniciar a transferência manualmente. Por " +"favor, seja paciente, pois isso pode demorar um pouco mais." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:185 msgid "" @@ -32192,6 +32389,8 @@ msgid "" "You might not be able to use any of the tickets in your order until this " "payment has been received." msgstr "" +"Você não poderá usar nenhum dos ingressos em seu pedido até que este " +"pagamento seja recebido." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:2 msgctxt "checkoutflow" @@ -33546,7 +33745,7 @@ msgstr "Criar uma nova conta em %(org)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:24 msgid "Log in to an existing account" -msgstr "" +msgstr "Faça login em uma conta existente" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:20 msgid "Request a new password" @@ -33629,6 +33828,8 @@ msgstr "Aplicamos o cupom ao maior número possível de produtos em seu carrinho msgid "" "The gift card has been saved to your cart. Please continue your checkout." msgstr "" +"O cartão-presente foi salvo no seu carrinho. Por favor, continue seu " +"checkout." #: pretix/presale/views/cart.py:502 msgid "Your cart has been updated." @@ -33870,6 +34071,10 @@ msgid "" "{number} hours. If the email did not arrive, please check your spam folder " "and also double check that you used the correct email address." msgstr "" +"Se o endereço de e-mail que você inseriu for válido e associado a um " +"ingresso, já enviamos um e-mail com um link para o seu ingresso nas últimas " +"{number} horas. Se o e-mail não chegou, verifique sua pasta de spam e " +"verifique também se você usou o endereço de e-mail correto." #: pretix/presale/views/user.py:91 msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later." @@ -33922,6 +34127,8 @@ msgid "" "Your waiting list spot is no longer valid or already used. There's nothing " "more to do here." msgstr "" +"Sua vaga na lista de espera não é mais válida ou já é usada. Não há mais " +"nada a fazer aqui." #: pretix/presale/views/waiting.py:222 msgid "" From 1bbbfb5cf9008f8042d5fe2ebfdd8ebf4a8aca60 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Renne Rocha Date: Tue, 18 Mar 2025 19:19:42 +0100 Subject: [PATCH 112/143] Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 91.4% (5354 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 30 +++++++++---------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index d73afbfb1..ef83b71aa 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-18 12:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-19 01:00+0000\n" "Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -11548,7 +11548,7 @@ msgstr "Respeitado apenas em navegadores modernos." #: pretix/base/settings.py:2882 pretix/base/settings.py:2925 #: pretix/control/forms/organizer.py:520 msgid "Header image" -msgstr "Imagem do cabeçalho" +msgstr "Imagem de cabeçalho" #: pretix/base/settings.py:2885 msgid "" @@ -11558,11 +11558,11 @@ msgid "" "recommend not using small details on the picture as it will be resized on " "smaller screens." msgstr "" -"Se você fornecer uma imagem de logo, por padrão, não mostraremos o nome e a " -"data do evento no cabeçalho da página. Por padrão, mostramos seu logotipo " -"com um tamanho de até 1140x120 pixels. Você pode aumentar o tamanho com a " -"configuração abaixo. Recomendamos não usar pequenos detalhes na imagem, pois " -"ela será redimensionada em telas menores." +"Ao fornecer uma imagem de cabeçalho, não exibiremos o nome e a data do " +"evento no cabeçalho da página. Por padrão, mostramos sua imagem com um " +"tamanho de até 1140 x 120 pixels. Você pode aumentar o tamanho nas " +"configurações abaixo. Recomendamos não utilizar pequenos detalhes na imagem, " +"pois ela será redimensionada em telas menores." #: pretix/base/settings.py:2905 pretix/base/settings.py:2947 msgid "Use header image in its full size" @@ -11583,7 +11583,7 @@ msgid "" "uploaded for the event, but the header image from the organizer profile is " "used, this option will be ignored and the event title will always be shown." msgstr "" -"O título só será mostrado na primeira página do evento. Se nenhuma imagem de " +"O título só será exibido na página principal do evento. Se nenhuma imagem de " "cabeçalho for carregada para o evento, mas a imagem de cabeçalho do perfil " "do organizador for usada, essa opção será ignorada e o título do evento " "sempre será mostrado." @@ -11605,7 +11605,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2957 msgid "Use header image also for events without an individually uploaded logo" msgstr "" -"Use a imagem do cabeçalho também para eventos sem um logo enviado " +"Use a imagem de cabeçalho também para eventos sem uma imagem enviada " "individualmente" #: pretix/base/settings.py:2965 @@ -11633,12 +11633,12 @@ msgid "" "preview, so we recommend to make sure it still looks good if only the center " "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" -"Esta imagem será usada como uma prévia se você postar links para sua loja de " -"ingressos nas redes sociais. O Facebook aconselha a usar um tamanho de " -"imagem de 1200 x 630 pixels, no entanto, algumas plataformas como WhatsApp e " -"Reddit mostram apenas uma visualização quadrada, por isso recomendamos " -"garantir que ainda tenha uma boa aparência, apenas o quadrado central é " -"mostrado. Se você não preencher isso, usaremos o logo fornecido acima." +"Esta imagem será utilizada como prévia quando você publicar links de sua " +"loja em redes sociais. O Facebook aconselha usar imagens com 1200 x 630 " +"pixels. Porém, algumas plataformas como Whatsapp e Reddit exibem apesar uma " +"visualização quadrada. Então recomendamos que garanta que a imagem tenha uma " +"boa aparência mesmo quando o quadrado central é exibido. Se você não " +"fornecer uma imagem, usaremos a imagem de cabeçalho fornecida acima." #: pretix/base/settings.py:3005 msgid "Logo image" From 728c6d30a3c36bb5069abc18c479aac7e929b81d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rosariocastellana Date: Tue, 18 Mar 2025 17:50:13 +0100 Subject: [PATCH 113/143] Translations: Update Italian Currently translated at 36.2% (2119 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/ powered by weblate --- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 59daa18b5..7769830ef 100644 --- a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-16 19:00+0000\n" -"Last-Translator: \"Luca Martinelli [Sannita]\" \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-19 01:00+0000\n" +"Last-Translator: Rosariocastellana \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13966,7 +13966,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:448 msgid "Number of tickets" -msgstr "" +msgstr "Numero di biglietti" #: pretix/control/forms/item.py:580 msgid "Quota name is required." From d562a2858df7c2c4b6e2171c514489361b9e4215 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hector Date: Tue, 18 Mar 2025 17:39:57 +0100 Subject: [PATCH 114/143] Translations: Update Spanish Currently translated at 100.0% (5853 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/ powered by weblate --- src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 7ac2ecac2..9bba76fff 100644 --- a/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-17 17:00+0000\n" -"Last-Translator: CVZ-es \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-19 01:00+0000\n" +"Last-Translator: Hector \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "País" #: pretix/base/exporters/invoices.py:211 pretix/base/exporters/invoices.py:337 msgid "Tax ID" -msgstr "CIF" +msgstr "NIF" #: pretix/base/exporters/invoices.py:212 pretix/base/exporters/invoices.py:220 #: pretix/base/exporters/invoices.py:338 pretix/base/exporters/invoices.py:346 From 9ca0e41c5f948eef4f2dcaab4dba55613e571744 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mira Date: Wed, 19 Mar 2025 09:49:51 +0100 Subject: [PATCH 115/143] Do not match failed offline checkins to order positions from another event (Z#23181592) (#4932) --- src/pretix/api/views/checkin.py | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/src/pretix/api/views/checkin.py b/src/pretix/api/views/checkin.py index 82f0eac19..311a6bd60 100644 --- a/src/pretix/api/views/checkin.py +++ b/src/pretix/api/views/checkin.py @@ -165,6 +165,7 @@ class CheckinListViewSet(viewsets.ModelViewSet): if not serializer.validated_data.get('position'): kwargs['position'] = OrderPosition.all.filter( + order__event=self.request.event, secret=serializer.validated_data['raw_barcode'] ).first() From 67b65bf67d002c8dfe135a18d0547ad613428112 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Wed, 19 Mar 2025 10:25:19 +0100 Subject: [PATCH 116/143] SMTP config: Do not accept non-ASCII passwords (Z#23186129) (#4922) * SMTP config: Do not accept non-ASCII passwords Python's SMTP implementation can't seem to handle non-ascii passwords, so let's not let people enter them. * Update src/pretix/control/forms/mailsetup.py Co-authored-by: Mira --------- Co-authored-by: Mira --- src/pretix/control/forms/mailsetup.py | 11 +++++++++++ 1 file changed, 11 insertions(+) diff --git a/src/pretix/control/forms/mailsetup.py b/src/pretix/control/forms/mailsetup.py index d3c0e91c1..bece8832f 100644 --- a/src/pretix/control/forms/mailsetup.py +++ b/src/pretix/control/forms/mailsetup.py @@ -25,6 +25,8 @@ import socket from django import forms from django.conf import settings from django.core.exceptions import ValidationError +from django.core.validators import RegexValidator +from django.utils.text import format_lazy from django.utils.translation import gettext_lazy as _ from pretix.base.forms import SecretKeySettingsField, SettingsForm @@ -54,6 +56,15 @@ class SMTPMailForm(SettingsForm): smtp_password = SecretKeySettingsField( label=_("Password"), required=False, + validators=[RegexValidator( + r"^[A-Za-z0-9!\"#$%&'()*+,./:;<=>?@\^_`{}|~-]+$", + message=format_lazy( + _("The password contains characters not supported by our email system. Please only use characters " + "A-Z, a-z, 0-9, and common special characters ({characters})."), + + characters=r'!"#$%%&\'()*+,-./:;<=>?@\^_`{}|~' + ) + )] ) smtp_use_tls = forms.BooleanField( label=_("Use STARTTLS"), From b7caf7769ef1041315073f67cb42f4e8f4c72e37 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mira Date: Wed, 19 Mar 2025 10:26:37 +0100 Subject: [PATCH 117/143] Don't ignore free price input in the cross-selling step in an event series (issue #4850) (#4933) --- src/pretix/presale/views/cart.py | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/pretix/presale/views/cart.py b/src/pretix/presale/views/cart.py index 35ec6304b..a823e6674 100644 --- a/src/pretix/presale/views/cart.py +++ b/src/pretix/presale/views/cart.py @@ -158,11 +158,13 @@ def _item_from_post_value(request, key, value, voucher=None, voucher_ignore_if_r return subevent = None + prefix = '' if key.startswith('subevent_'): try: parts = key.split('_', 2) subevent = int(parts[1]) key = parts[2] + prefix = f'subevent_{subevent}_' except ValueError: pass elif 'subevent' in request.POST: @@ -175,7 +177,7 @@ def _item_from_post_value(request, key, value, voucher=None, voucher_ignore_if_r return parts = key.split("_") - price = request.POST.get('price_' + "_".join(parts[1:]), "") + price = request.POST.get(prefix + 'price_' + "_".join(parts[1:]), "") if key.startswith('seat_'): try: From 695e817f9964a61b6b16267f36b96e5887c24f49 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mira Date: Wed, 19 Mar 2025 14:10:41 +0100 Subject: [PATCH 118/143] Fix Exception when displaying mail_history (PRETIXEU-BB0) (#4934) * Fix Exception when displaying mail_history Log entries of type pretix.plugins.banktransfer.order.email.invoice had type(invoices) == int instead of list * Update src/pretix/control/views/orders.py Co-authored-by: Richard Schreiber --------- Co-authored-by: Raphael Michel Co-authored-by: Richard Schreiber --- src/pretix/control/views/orders.py | 7 +++++-- src/pretix/plugins/banktransfer/payment.py | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src/pretix/control/views/orders.py b/src/pretix/control/views/orders.py index cd0327a4f..cca5fef1f 100644 --- a/src/pretix/control/views/orders.py +++ b/src/pretix/control/views/orders.py @@ -2491,10 +2491,13 @@ class OrderEmailHistory(EventPermissionRequiredMixin, OrderViewMixin, ListView): def get_context_data(self, **kwargs): ctx = super().get_context_data(**kwargs) for l in ctx["logs"]: - if l.parsed_data.get("invoices"): + invoice_ids = l.parsed_data.get("invoices") + if invoice_ids: + if type(invoice_ids) is int: + invoice_ids = [invoice_ids] l.parsed_invoices = Invoice.objects.filter( event=self.request.event, - pk__in=l.parsed_data["invoices"], + pk__in=invoice_ids, ) if l.parsed_data.get("attach_other_files"): l.parsed_other_files = [ diff --git a/src/pretix/plugins/banktransfer/payment.py b/src/pretix/plugins/banktransfer/payment.py index 6697515f6..7848ce58c 100644 --- a/src/pretix/plugins/banktransfer/payment.py +++ b/src/pretix/plugins/banktransfer/payment.py @@ -410,7 +410,7 @@ class BankTransfer(BasePaymentProvider): 'message': email_content, 'position': None, 'recipient': email, - 'invoices': invoice.pk, + 'invoices': [invoice.pk], 'attach_tickets': False, 'attach_ical': False, } From b969f114f5eacca1855057605a73f96a5e9b6798 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Wed, 19 Mar 2025 16:47:18 +0100 Subject: [PATCH 119/143] PDF editor: Allow Alt+Arrow for small adjustments (Z#23186382) (#4936) * PDF editor: Allow Alt+Arrow for small adjustments (Z#23186382) * Update src/pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js Co-authored-by: Richard Schreiber --------- Co-authored-by: Richard Schreiber --- src/pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js b/src/pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js index d91f587a7..5df1b3dda 100644 --- a/src/pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js +++ b/src/pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js @@ -1115,7 +1115,7 @@ var editor = { }, _on_keydown: function (e) { - var step = e.shiftKey ? editor._mm2px(10) : editor._mm2px(1); + var step = editor._mm2px(e.shiftKey ? 10 : (e.altKey ? 0.1 : 1)); var thing = editor.fabric.getActiveObject(); if ($("#source-container").is(':visible')) { return true; From 999055f082cbd713003de1ab40426d65dc7a655c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mira Date: Thu, 20 Mar 2025 15:48:11 +0100 Subject: [PATCH 120/143] Refactor copy_to_first_ticket, fixes issue #4860 (#4865) --------- Co-authored-by: Richard Schreiber --- src/pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js | 77 +++++++++---------- 1 file changed, 38 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/src/pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js b/src/pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js index ee6754a4a..90cefb3a7 100644 --- a/src/pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js +++ b/src/pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js @@ -314,6 +314,12 @@ function setup_week_calendar() { } } +function get_label_text_for_id(id) { + return $("label[for=" + id +"]").first().contents().filter(function () { + return this.nodeType != Node.ELEMENT_NODE || !this.classList.contains("sr-only"); + }).text().trim(); +} + $(function () { "use strict"; @@ -344,7 +350,7 @@ $(function () { $("#ajaxerr").on("click", ".ajaxerr-close", ajaxErrDialog.hide); - // Copy answers + // Handlers for "Copy answers from above" buttons $(".js-copy-answers").click(function (e) { e.preventDefault(); e.stopPropagation(); @@ -372,44 +378,37 @@ $(function () { copy_answers(elements, answers); return false; }); - var copy_to_first_ticket = true; - var attendee_address_fields = $("input[id*=attendee_name_parts_], input[id*=attendee_email], .questions-form" + - " input[id$=company], .questions-form[id$=street], .questions-form input[id$=zipcode], .questions-form" + - " input[id$=city]"); - attendee_address_fields.each(function () { - if ($(this).val()) { - copy_to_first_ticket = false; - } - }) - $("select[id^=id_name_parts], input[id^=id_name_parts_], #id_email, #id_street, #id_company, #id_zipcode," + - " #id_city, #id_country, #id_state").change(function () { - if (copy_to_first_ticket) { - var $first_ticket_form = $(".questions-form").first().find("[data-addonidx=0]"); - $first_ticket_form.find("[id$=" + this.id.substring(3) + "]").val(this.value); - if (this.placeholder) { - $first_ticket_form.find("[placeholder='" + CSS.escape(this.placeholder) + "']").val(this.value); - } - var label = $("label[for=" + this.id +"]").first().contents().filter(function () { - return this.nodeType != Node.ELEMENT_NODE || !this.classList.contains("sr-only"); - }).text().trim(); - if (label) { - // match to placeholder and label - $first_ticket_form.find("[placeholder='" + CSS.escape(label) + "']").val(this.value); - var v = this.value; - $first_ticket_form.find("label").each(function() { - var text = $(this).first().contents().filter(function () { - return this.nodeType != Node.ELEMENT_NODE || !this.classList.contains("sr-only"); - }).text().trim(); - if (text == label) { - $("#" + this.getAttribute("for")).val(v); - } - }); - } - } - }).trigger("change"); - attendee_address_fields.change(function () { - copy_to_first_ticket = false; - }); + + // Automatically copy answers from invoice to first attendee + var attendee_address_fields = $("input[id*=attendee_name_parts_], input[id*=attendee_email], " + + ".questions-form input[id$=company], .questions-form input[id$=street], " + + ".questions-form input[id$=zipcode], .questions-form input[id$=city]"); + function copy_to_first_ticket () { + var source = this; + var source_label = get_label_text_for_id(source.id); + + var $first_ticket_form = $(".questions-form").first().find("[data-addonidx=0]"); + var $candidates = $first_ticket_form.find(source.tagName + ":not([type='checkbox'], [type='radio'])"); + var $match = $candidates.filter(function() { + return ( + this.id.endsWith(source.id.substring(3)) + || (this.placeholder && this.placeholder === source.placeholder) + || (this.placeholder && this.placeholder === source_label) + || (source_label && get_label_text_for_id(this.id) === source_label) + ); + }).first(); + $match.val(this.value).trigger("change"); + } + function valueIsEmpty(el) { return !el.value; } + if (attendee_address_fields.toArray().every(valueIsEmpty)) { + var invoice_address_fields = $("select[id^=id_name_parts], input[id^=id_name_parts_], #id_email, #id_street, " + + "#id_company, #id_zipcode, #id_city, #id_country, #id_state"); + invoice_address_fields.on("change", copy_to_first_ticket).trigger("change"); + attendee_address_fields.one("input", function () { + invoice_address_fields.off("change", copy_to_first_ticket); + }); + } + questions_init_profiles($("body")); if (sessionStorage) { From 6a92b98766edd0942264d7a334bb285d64d57619 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: luelista Date: Mon, 24 Mar 2025 15:04:17 +0100 Subject: [PATCH 121/143] Event order list: Search in attendee company field (Z#23186263) (#4941) --- src/pretix/control/forms/filter.py | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/src/pretix/control/forms/filter.py b/src/pretix/control/forms/filter.py index 5bfaa6419..14a0439b5 100644 --- a/src/pretix/control/forms/filter.py +++ b/src/pretix/control/forms/filter.py @@ -270,6 +270,7 @@ class OrderFilterForm(FilterForm): matching_positions = OrderPosition.objects.filter( Q( Q(attendee_name_cached__icontains=u) | Q(attendee_email__icontains=u) + | Q(company__icontains=u) | Q(secret__istartswith=u) | Q(pseudonymization_id__istartswith=u) ) From 5375e227811129f7e5addfb622a3262cd9666dbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: luelista Date: Mon, 24 Mar 2025 15:04:35 +0100 Subject: [PATCH 122/143] Add search and links to plugin settings (#4854) * Show links to plugin views and settings in plugin list and in success message after activating a plugin * Fix menu highlighting in payment provider settings * Specify settings_links and navigation_links for built-in plugins * Add link to payment plugins from payment settings * Add client-side search and "View only active plugins" for plugins page --- doc/development/api/plugins.rst | 24 ++++++ src/pretix/control/logdisplay.py | 5 +- src/pretix/control/navigation.py | 2 +- .../event/fragment_plugin_description.html | 2 +- .../pretixcontrol/event/payment.html | 14 ++-- .../pretixcontrol/event/plugins.html | 69 ++++++++++++--- src/pretix/control/views/event.py | 67 ++++++++++++--- src/pretix/plugins/autocheckin/apps.py | 3 + src/pretix/plugins/badges/apps.py | 3 + src/pretix/plugins/banktransfer/apps.py | 7 ++ src/pretix/plugins/manualpayment/apps.py | 3 + src/pretix/plugins/paypal2/apps.py | 3 + src/pretix/plugins/returnurl/apps.py | 3 + src/pretix/plugins/statistics/apps.py | 3 + src/pretix/plugins/stripe/apps.py | 3 + src/pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py | 3 + src/pretix/plugins/webcheckin/apps.py | 3 + src/pretix/static/pretixbase/scss/_theme.scss | 4 + .../static/pretixcontrol/js/ui/plugins.js | 84 +++++++++++++++++++ .../static/pretixcontrol/scss/main.scss | 3 + 20 files changed, 272 insertions(+), 36 deletions(-) create mode 100644 src/pretix/static/pretixcontrol/js/ui/plugins.js diff --git a/doc/development/api/plugins.rst b/doc/development/api/plugins.rst index 181feadd7..fe2287eee 100644 --- a/doc/development/api/plugins.rst +++ b/doc/development/api/plugins.rst @@ -84,6 +84,8 @@ A working example would be: restricted = False description = _("This plugin allows you to receive payments via PayPal") compatibility = "pretix>=2.7.0" + settings_links = [] + navigation_links = [] default_app_config = 'pretix_paypal.PaypalApp' @@ -185,6 +187,28 @@ your Django app label. with checking that the calling user is logged in, has appropriate permissions, etc. We plan on providing native support for this in a later version. +To make your plugin views easily discoverable, you can specify links for "Go to" +and "Settings" buttons next to your entry on the plugin page. These links should be +added to the ``navigation_links`` and ``settings_links``, respectively, in the +``PretixPluginMeta`` class. + +Each array entry consists of a tuple ``(label, urlname, kwargs)``. For the label, +either a string or a tuple of strings can be specified. In the latter case, the provided +strings will be merged with a separator indicating they are successive navigation steps +the user would need to take to reach the page via the regular menu +(e.g. "Payment > Bank transfer" as below). + +.. code-block:: python + + settings_links = [ + ((_("Payment"), _("Bank transfer")), "control:event.settings.payment.provider", {"provider": "banktransfer"}), + ] + navigation_links = [ + ((_("Bank transfer"), _("Import bank data")), "plugins:banktransfer:import", {}), + ((_("Bank transfer"), _("Export refunds")), "plugins:banktransfer:refunds.list", {}), + ] + + .. _Django app: https://docs.djangoproject.com/en/3.0/ref/applications/ .. _signal dispatcher: https://docs.djangoproject.com/en/3.0/topics/signals/ .. _namespace packages: https://legacy.python.org/dev/peps/pep-0420/ diff --git a/src/pretix/control/logdisplay.py b/src/pretix/control/logdisplay.py index 6e1086021..7005579dc 100644 --- a/src/pretix/control/logdisplay.py +++ b/src/pretix/control/logdisplay.py @@ -43,7 +43,6 @@ from django.dispatch import receiver from django.urls import reverse from django.utils.formats import date_format from django.utils.html import escape, format_html -from django.utils.safestring import mark_safe from django.utils.translation import gettext_lazy as _, pgettext_lazy from i18nfield.strings import LazyI18nString @@ -286,7 +285,7 @@ class OrderChangedSplit(OrderChangeLogEntryType): _('Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) split into new order: {order}'), old_item=escape(old_item), posid=data.get('positionid', '?'), - order=format_html(mark_safe('{}'), url, data['new_order']), + order=format_html('{}', url, data['new_order']), old_price=money_filter(Decimal(data['old_price']), event.currency), ) @@ -303,7 +302,7 @@ class OrderChangedSplitFrom(OrderLogEntryType): }) return format_html( _('This order has been created by splitting the order {order}'), - order=format_html(mark_safe('{}'), url, data['original_order']), + order=format_html('{}', url, data['original_order']), ) diff --git a/src/pretix/control/navigation.py b/src/pretix/control/navigation.py index c081961aa..bfd5aef7c 100644 --- a/src/pretix/control/navigation.py +++ b/src/pretix/control/navigation.py @@ -59,7 +59,7 @@ def get_event_navigation(request: HttpRequest): 'event': request.event.slug, 'organizer': request.event.organizer.slug, }), - 'active': url.url_name == 'event.settings.payment', + 'active': url.url_name in ('event.settings.payment', 'event.settings.payment.provider'), }, { 'label': _('Plugins'), diff --git a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html index 588e87276..fa370d7c1 100644 --- a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html +++ b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html @@ -7,7 +7,7 @@ {% endblocktrans %}

{% endif %} {% endif %} -

{{ plugin.description|safe }}

+

{{ plugin.description|safe }}

{% if plugin.restricted and plugin.module not in request.event.settings.allowed_restricted_plugins %}

diff --git a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html index 1583ff9d6..bf481901c 100644 --- a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html +++ b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html @@ -48,19 +48,19 @@ - {% empty %} + {% endfor %} - + +
{% url "control:event.settings.plugins" event=request.event.slug organizer=request.organizer.slug as plugin_settings_url %} - {% blocktrans trimmed with plugin_settings_href='href="'|add:plugin_settings_url|add:'"'|safe %} - There are no payment providers available. Please go to the - plugin settings and activate one or more payment plugins. - {% endblocktrans %} + + {% trans "Enable additional payment plugins" %} + - {% endfor %} +

{% trans "Deadlines" %} diff --git a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html index 5575abc89..6b32d6a57 100644 --- a/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html +++ b/src/pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html @@ -10,20 +10,40 @@ software functionality, connect your event to third-party services, or apply other forms of customizations. {% endblocktrans %}

+ {% if "success" in request.GET %} +
+ {% trans "Your changes have been saved." %} +
+ {% endif %} +
+
+

+
+
+

+ + +

+
+
{% csrf_token %} - {% if "success" in request.GET %} -
- {% trans "Your changes have been saved." %} +
+
+ + {% trans "Search results" %}
- {% endif %} -
+
+
+
+
+
{% for cat, catlabel, plist, has_pictures in plugins %} -
+
{{ catlabel }}
- {% for plugin in plist %} -
+ {% for plugin, is_active, settings_links, navigation_links in plist %} +
{% if plugin.featured %}
@@ -49,8 +69,8 @@ {% if show_meta %} {{ plugin.version }} {% endif %} - {% if plugin.module in plugins_active %} - + {% if is_active %} + {% trans "Active" %} @@ -66,8 +86,32 @@
{% trans "Not available" %}
- {% elif plugin.module in plugins_active %} + {% elif is_active %}
+ {% if navigation_links %} +
+ + +
+ {% endif %} + {% if settings_links %} +
+ + +
+ {% endif %}
@@ -86,6 +130,7 @@
{% endfor %} -
+
+ {% endblock %} diff --git a/src/pretix/control/views/event.py b/src/pretix/control/views/event.py index 3ee6a14a0..4667a6b96 100644 --- a/src/pretix/control/views/event.py +++ b/src/pretix/control/views/event.py @@ -34,6 +34,7 @@ # License for the specific language governing permissions and limitations under the License. import json +import logging import operator import re from collections import OrderedDict @@ -62,8 +63,9 @@ from django.http import ( from django.shortcuts import get_object_or_404, redirect from django.urls import reverse from django.utils.functional import cached_property -from django.utils.html import conditional_escape +from django.utils.html import conditional_escape, format_html from django.utils.http import url_has_allowed_host_and_scheme +from django.utils.safestring import mark_safe from django.utils.timezone import now from django.utils.translation import gettext, gettext_lazy as _, gettext_noop from django.views.generic import FormView, ListView @@ -109,6 +111,8 @@ from ...helpers.format import ( from ..logdisplay import OVERVIEW_BANLIST from . import CreateView, PaginationMixin, UpdateView +logger = logging.getLogger(__name__) + class EventSettingsViewMixin: def get_context_data(self, **kwargs): @@ -339,12 +343,29 @@ class EventPlugins(EventSettingsViewMixin, EventPermissionRequiredMixin, Templat def get_object(self, queryset=None) -> Event: return self.request.event - def get_context_data(self, *args, **kwargs) -> dict: + def available_plugins(self, event): from pretix.base.plugins import get_all_plugins + return (p for p in get_all_plugins(event) if not p.name.startswith('.') + and getattr(p, 'visible', True)) + + def prepare_links(self, pluginmeta, key): + links = getattr(pluginmeta, key, []) + try: + return [ + ( + reverse(urlname, kwargs={"organizer": self.request.organizer.slug, "event": self.request.event.slug, **kwargs}), + " > ".join(map(str, linktext)) if isinstance(linktext, tuple) else linktext, + ) for linktext, urlname, kwargs in links + ] + except: + logger.exception('Failed to resolve settings links.') + return [] + + def get_context_data(self, *args, **kwargs) -> dict: context = super().get_context_data(*args, **kwargs) - plugins = [p for p in get_all_plugins(self.object) if not p.name.startswith('.') - and getattr(p, 'visible', True)] + plugins = list(self.available_plugins(self.object)) + order = [ 'FEATURE', 'PAYMENT', @@ -375,12 +396,18 @@ class EventPlugins(EventSettingsViewMixin, EventPermissionRequiredMixin, Templat ) plugins_grouped = [(c, list(plist)) for c, plist in plugins_grouped] + active_plugins = self.object.get_plugins() + + def plugin_details(plugin): + is_active = plugin.module in active_plugins + settings_links = self.prepare_links(plugin, 'settings_links') if is_active else None + navigation_links = self.prepare_links(plugin, 'navigation_links') if is_active else None + return (plugin, is_active, settings_links, navigation_links) context['plugins'] = sorted([ - (c, labels.get(c, c), plist, any(getattr(p, 'picture', None) for p in plist)) + (c, labels.get(c, c), map(plugin_details, plist), any(getattr(p, 'picture', None) for p in plist)) for c, plist in plugins_grouped ], key=lambda c: (order.index(c[0]), c[1]) if c[0] in order else (999, str(c[1]))) - context['plugins_active'] = self.object.get_plugins() context['show_meta'] = settings.PRETIX_PLUGINS_SHOW_META return context @@ -390,13 +417,10 @@ class EventPlugins(EventSettingsViewMixin, EventPermissionRequiredMixin, Templat return self.render_to_response(context) def post(self, request, *args, **kwargs): - from pretix.base.plugins import get_all_plugins - self.object = self.get_object() plugins_available = { - p.module: p for p in get_all_plugins(self.object) - if not p.name.startswith('.') and getattr(p, 'visible', True) + p.module: p for p in self.available_plugins(self.object) } with transaction.atomic(): @@ -404,19 +428,38 @@ class EventPlugins(EventSettingsViewMixin, EventPermissionRequiredMixin, Templat if key.startswith("plugin:"): module = key.split(":")[1] if value == "enable" and module in plugins_available: - if getattr(plugins_available[module], 'restricted', False): + pluginmeta = plugins_available[module] + if getattr(pluginmeta, 'restricted', False): if module not in request.event.settings.allowed_restricted_plugins: continue self.request.event.log_action('pretix.event.plugins.enabled', user=self.request.user, data={'plugin': module}) self.object.enable_plugin(module, allow_restricted=request.event.settings.allowed_restricted_plugins) + + links = self.prepare_links(pluginmeta, 'settings_links') + if links: + info = [ + '

', + format_html(_('The plugin {} is now active, you can configure it here:'), + format_html("{}", pluginmeta.name)), + '

', + ] + [ + format_html('{} ', url, text) + for url, text in links + ] + ['

'] + else: + info = [ + format_html(_('The plugin {} is now active.'), + format_html("{}", pluginmeta.name)), + ] + messages.success(self.request, mark_safe("".join(info))) else: self.request.event.log_action('pretix.event.plugins.disabled', user=self.request.user, data={'plugin': module}) self.object.disable_plugin(module) + messages.success(self.request, _('The plugin has been disabled.')) self.object.save() - messages.success(self.request, _('Your changes have been saved.')) return redirect(self.get_success_url()) def get_success_url(self) -> str: diff --git a/src/pretix/plugins/autocheckin/apps.py b/src/pretix/plugins/autocheckin/apps.py index 2960abe4e..75297eaf9 100644 --- a/src/pretix/plugins/autocheckin/apps.py +++ b/src/pretix/plugins/autocheckin/apps.py @@ -38,6 +38,9 @@ class AutoCheckinApp(AppConfig): description = _( "Automatically check-in specific tickets after they have been sold." ) + navigation_links = [ + ((_("Check-in"), _("Auto check-in")), "plugins:autocheckin:index", {}), + ] def ready(self): from . import signals # NOQA diff --git a/src/pretix/plugins/badges/apps.py b/src/pretix/plugins/badges/apps.py index 6f60ff45d..4bb75c05f 100644 --- a/src/pretix/plugins/badges/apps.py +++ b/src/pretix/plugins/badges/apps.py @@ -37,6 +37,9 @@ class BadgesApp(AppConfig): featured = True description = _("Automatically generate badges or name tags for your attendees. You can download the badges in the " "backend or automatically print them with our check-in apps.") + settings_links = [ + (_("Badges"), "plugins:badges:index", {}), + ] def ready(self): from . import signals # NOQA diff --git a/src/pretix/plugins/banktransfer/apps.py b/src/pretix/plugins/banktransfer/apps.py index 715341802..7bcb6f91a 100644 --- a/src/pretix/plugins/banktransfer/apps.py +++ b/src/pretix/plugins/banktransfer/apps.py @@ -38,6 +38,13 @@ class BankTransferApp(AppConfig): version = version description = _("Accept payments from your customers using classical wire transfer methods with your own " "bank account.") + settings_links = [ + ((_("Payment"), _("Bank transfer")), "control:event.settings.payment.provider", {"provider": "banktransfer"}), + ] + navigation_links = [ + ((_("Bank transfer"), _("Import bank data")), "plugins:banktransfer:import", {}), + ((_("Bank transfer"), _("Export refunds")), "plugins:banktransfer:refunds.list", {}), + ] def ready(self): from . import signals # NOQA diff --git a/src/pretix/plugins/manualpayment/apps.py b/src/pretix/plugins/manualpayment/apps.py index 0f98bf401..bd1f2ad7f 100644 --- a/src/pretix/plugins/manualpayment/apps.py +++ b/src/pretix/plugins/manualpayment/apps.py @@ -35,3 +35,6 @@ class ManualPaymentApp(AppConfig): version = version category = 'PAYMENT' description = _("A fully customizable payment method for manual processing.") + settings_links = [ + ((_("Payment"), _("Manual payment")), "control:event.settings.payment.provider", {"provider": "manual"}), + ] diff --git a/src/pretix/plugins/paypal2/apps.py b/src/pretix/plugins/paypal2/apps.py index cbc4b3b32..2fee7bd4a 100644 --- a/src/pretix/plugins/paypal2/apps.py +++ b/src/pretix/plugins/paypal2/apps.py @@ -41,6 +41,9 @@ class Paypal2App(AppConfig): "also offer payments in a variety of local payment methods such as eps, iDEAL, and " "many more to your customers - they don't even need a PayPal account. PayPal is one of the " "most popular payment methods world-wide.") + settings_links = [ + ((_("Payment"), _("PayPal")), "control:event.settings.payment.provider", {"provider": "paypal_settings"}), + ] def ready(self): from . import signals # NOQA diff --git a/src/pretix/plugins/returnurl/apps.py b/src/pretix/plugins/returnurl/apps.py index fed4a5e9e..f5217c3b6 100644 --- a/src/pretix/plugins/returnurl/apps.py +++ b/src/pretix/plugins/returnurl/apps.py @@ -36,6 +36,9 @@ class ReturnURLApp(AppConfig): category = 'API' description = _("This plugin allows to link to payments and redirect back afterwards. This is useful in " "combination with our API.") + settings_links = [ + ((_("Settings"), _("Redirection")), "plugins:returnurl:settings", {}), + ] def ready(self): from . import signals # NOQA diff --git a/src/pretix/plugins/statistics/apps.py b/src/pretix/plugins/statistics/apps.py index 79b82f70c..580782e4c 100644 --- a/src/pretix/plugins/statistics/apps.py +++ b/src/pretix/plugins/statistics/apps.py @@ -35,6 +35,9 @@ class StatisticsApp(AppConfig): version = version category = 'FEATURE' description = _("Get a birds-eye view of your event sales with graphical statistics.") + navigation_links = [ + ((_("Orders"), _("Statistics")), "plugins:statistics:index", {}), + ] def ready(self): from . import signals # NOQA diff --git a/src/pretix/plugins/stripe/apps.py b/src/pretix/plugins/stripe/apps.py index b66257d1f..de478128f 100644 --- a/src/pretix/plugins/stripe/apps.py +++ b/src/pretix/plugins/stripe/apps.py @@ -40,6 +40,9 @@ class StripeApp(AppConfig): description = _("Accept payments via Stripe, a globally popular payment service provider. Stripe supports " "payments via credit cards as well as many local payment methods such as iDEAL, Alipay," "and many more.") + settings_links = [ + ((_("Payment"), _("Stripe")), "control:event.settings.payment.provider", {"provider": "stripe_settings"}), + ] def ready(self): from . import signals, tasks # NOQA diff --git a/src/pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py b/src/pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py index 9adfbefa5..b307dd9a2 100644 --- a/src/pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py +++ b/src/pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py @@ -51,6 +51,9 @@ class TicketOutputPdfApp(AppConfig): featured = True description = _("Issue tickets as PDF files, usable on any device. Our drag-and-drop editor allows you to " "customize the layout of the PDF files to your brand.") + settings_links = [ + ((_("Settings"), _("Tickets")), "control:event.settings.tickets", {}), + ] def ready(self): from . import signals # NOQA diff --git a/src/pretix/plugins/webcheckin/apps.py b/src/pretix/plugins/webcheckin/apps.py index a9c51233c..af85d4703 100644 --- a/src/pretix/plugins/webcheckin/apps.py +++ b/src/pretix/plugins/webcheckin/apps.py @@ -36,6 +36,9 @@ class WebCheckinApp(AppConfig): experimental = True category = "FEATURE" description = _("Turn your browser into a check-in device to perform access control.") + navigation_links = [ + ((_("Check-in"), _("Web Check-in")), "plugins:webcheckin:index", {}), + ] def ready(self): from . import signals # NOQA diff --git a/src/pretix/static/pretixbase/scss/_theme.scss b/src/pretix/static/pretixbase/scss/_theme.scss index 8489ce30b..9e7d0eb24 100644 --- a/src/pretix/static/pretixbase/scss/_theme.scss +++ b/src/pretix/static/pretixbase/scss/_theme.scss @@ -114,6 +114,10 @@ input[type=number]::-webkit-outer-spin-button { background: transparent; border: transparent; } + +.btn-group-flex { display: flex; } +.btn-group-flex > .btn { flex: 1; } + .panel-heading { border-radius: 0; } diff --git a/src/pretix/static/pretixcontrol/js/ui/plugins.js b/src/pretix/static/pretixcontrol/js/ui/plugins.js new file mode 100644 index 000000000..ba862c95f --- /dev/null +++ b/src/pretix/static/pretixcontrol/js/ui/plugins.js @@ -0,0 +1,84 @@ +$(function() { + var plugins = $(".plugin-container").toArray().map(function(el) { + return { + sortName: el.getAttribute('data-plugin-name').toLowerCase().replace(/pretix /g, ''), + name: el.getAttribute('data-plugin-name').toLowerCase(), + module: el.getAttribute('data-plugin-module').toLowerCase(), + description: $(el).find('.plugin-description').text().toLowerCase(), + html: el.outerHTML, + category: $(el).closest('[data-plugin-category]').attr('data-plugin-category'), + categoryLabel: $(el).closest('[data-plugin-category]').attr('data-plugin-category-label'), + active: !!$(el).has('[data-is-active]').length, + } + }); + function SearchMatcher(term, fields) { + this.searchFor = term.toLowerCase().split(/\s+/); + this.fields = fields; + } + function inStringRanked(haystack, needle) { + let pos = -1, rank = 0; + do { + pos = haystack.indexOf(needle, pos + 1); + if (pos !== -1) rank = 10; + if (pos === 0 || haystack.charCodeAt(pos - 1) <= 47) + return 15; // string start or word start (=char before match is special char) + } while (pos !== -1); + return rank; + } + SearchMatcher.prototype.isMatch = function(obj) { + let rank = 0; + for(let j = 0; j < this.searchFor.length; j++) { + var searchFor = this.searchFor[j]; + for(let i = this.fields.length - 1; i >= 0; i--) { + var result = inStringRanked(obj[this.fields[i]], searchFor); + if (result) { + rank += (i + 1) * result; + break; + } + } + } + return rank; + } + function strcmp(a, b) { + return a > b ? 1 : a < b ? -1 : 0; + } + var $results_box = $("#plugin_search_results"); + var $plugin_tabs = $("#plugin_tabs"); + var $results = $("#plugin_search_results .plugin-list"); + function search() { + $results.html(""); + var value = $("#plugin_search_input").val(); + var only_active = $("input[name=plugin_state_filter][value=active]").prop("checked"); + if (!value && !only_active) { + $results_box.hide(); $plugin_tabs.show(); + return; + } + $results_box.show(); $plugin_tabs.hide(); + var matcher = new SearchMatcher(value, ["description", "module", "name"]); + var matches = []; + for(const plugin of plugins) { + if (only_active && !plugin.active) continue; + var rank = matcher.isMatch(plugin); + if (!rank) continue; + matches.push([rank, plugin]); + } + matches.sort(function (a,b) { return (b[0]-a[0]) || strcmp(a[1].sortName, b[1].sortName); }) + $results.append(matches.map(function(res) { return $(res[1].html).prepend('' + res[1].categoryLabel + ''); })) + $results.find(".panel-body, .panel, .featured-plugin, .btn-lg").removeClass("panel-body panel featured-plugin btn-lg"); + if (matches.length === 0) { + $results.append(gettext("No results")); + } + } + $("#plugin_search_input").on("input", search); + $("input[name=plugin_state_filter]").on("change", search); + $results_box.find("button.close").on("click", function() { + $("input[name=plugin_state_filter][value=all]").prop("checked", true).trigger("click"); + $("#plugin_search_input").val("").trigger("input"); + }); + if (location.search) { + var search = new URLSearchParams(location.search); + if (search.has('q')) { + $("#plugin_search_input").val(search.get("q")).trigger("input"); + } + } +}) diff --git a/src/pretix/static/pretixcontrol/scss/main.scss b/src/pretix/static/pretixcontrol/scss/main.scss index f6f9112ac..9a3892032 100644 --- a/src/pretix/static/pretixcontrol/scss/main.scss +++ b/src/pretix/static/pretixcontrol/scss/main.scss @@ -770,6 +770,9 @@ h1 .label { flex-shrink: 0; padding-top: 15px; } + .plugin-container:first-child { + padding-top: 0; + } .plugin-container:not(.featured-plugin) + .plugin-container { border-top: 1px solid #ccc; } From de9a86c614a209417f01bc4f83eabc2fc08247fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Richard Schreiber Date: Mon, 24 Mar 2025 17:25:33 +0100 Subject: [PATCH 123/143] Fix label matching when copying answers (#4946) --- src/pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js b/src/pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js index 90cefb3a7..d914fb4a1 100644 --- a/src/pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js +++ b/src/pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js @@ -388,13 +388,13 @@ $(function () { var source_label = get_label_text_for_id(source.id); var $first_ticket_form = $(".questions-form").first().find("[data-addonidx=0]"); - var $candidates = $first_ticket_form.find(source.tagName + ":not([type='checkbox'], [type='radio'])"); + var $candidates = $first_ticket_form.find(source.tagName + ":not([type='checkbox'], [type='radio'], [type='hidden'])"); var $match = $candidates.filter(function() { return ( this.id.endsWith(source.id.substring(3)) || (this.placeholder && this.placeholder === source.placeholder) || (this.placeholder && this.placeholder === source_label) - || (source_label && get_label_text_for_id(this.id) === source_label) + || (source_label && this.id && get_label_text_for_id(this.id) === source_label) ); }).first(); $match.val(this.value).trigger("change"); From 8ec8b6975594eef5c336e3b61a89df94169f87cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Mon, 24 Mar 2025 18:10:58 +0100 Subject: [PATCH 124/143] PayPal: Prevent race condition between refund and incoming webhook (Z#23185186) (#4911) --- src/pretix/plugins/paypal2/payment.py | 86 ++++++++++++++------------- src/pretix/plugins/paypal2/views.py | 41 +++++++------ 2 files changed, 67 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/src/pretix/plugins/paypal2/payment.py b/src/pretix/plugins/paypal2/payment.py index 514f6ab6a..f494d9c1b 100644 --- a/src/pretix/plugins/paypal2/payment.py +++ b/src/pretix/plugins/paypal2/payment.py @@ -916,53 +916,55 @@ class PaypalMethod(BasePaymentProvider): def execute_refund(self, refund: OrderRefund): self.init_api() + with transaction.atomic(): + # Lock payment that we are creating refund for to prevent race condition with incoming webhook + OrderPayment.objects.select_for_update(of=OF_SELF).get(pk=refund.payment_id) + try: + pp_payment = None + payment_info_data = None + # Legacy PayPal - get up to date info data first + if "purchase_units" not in refund.payment.info_data: + req = OrdersGetRequest(refund.payment.info_data['cart']) + response = self.client.execute(req) + payment_info_data = response.result.dict() + else: + payment_info_data = refund.payment.info_data - try: - pp_payment = None - payment_info_data = None - # Legacy PayPal - get up to date info data first - if "purchase_units" not in refund.payment.info_data: - req = OrdersGetRequest(refund.payment.info_data['cart']) - response = self.client.execute(req) - payment_info_data = response.result.dict() - else: - payment_info_data = refund.payment.info_data - - for res in payment_info_data['purchase_units'][0]['payments']['captures']: - if res['status'] in ['COMPLETED', 'PARTIALLY_REFUNDED']: - pp_payment = res['id'] - break - - if not pp_payment: - req = OrdersGetRequest(payment_info_data['id']) - response = self.client.execute(req) - for res in response.result.purchase_units[0].payments.captures: + for res in payment_info_data['purchase_units'][0]['payments']['captures']: if res['status'] in ['COMPLETED', 'PARTIALLY_REFUNDED']: - pp_payment = res.id + pp_payment = res['id'] break - req = CapturesRefundRequest(pp_payment) - req.request_body({ - "amount": { - "value": self.format_price(refund.amount), - "currency_code": refund.order.event.currency - } - }) - response = self.client.execute(req) - except KeyError: - raise PaymentException(_('Refunding the amount via PayPal failed: The original payment does not contain ' - 'the required information to issue an automated refund.')) - except IOError as e: - refund.order.log_action('pretix.event.order.refund.failed', { - 'local_id': refund.local_id, - 'provider': refund.provider, - 'error': str(e) - }) - logger.error('execute_refund: {}'.format(str(e))) - raise PaymentException(_('Refunding the amount via PayPal failed: {}').format(str(e))) + if not pp_payment: + req = OrdersGetRequest(payment_info_data['id']) + response = self.client.execute(req) + for res in response.result.purchase_units[0].payments.captures: + if res['status'] in ['COMPLETED', 'PARTIALLY_REFUNDED']: + pp_payment = res.id + break - refund.info = json.dumps(response.result.dict()) - refund.save(update_fields=['info']) + req = CapturesRefundRequest(pp_payment) + req.request_body({ + "amount": { + "value": self.format_price(refund.amount), + "currency_code": refund.order.event.currency + } + }) + response = self.client.execute(req) + except KeyError: + raise PaymentException(_('Refunding the amount via PayPal failed: The original payment does not contain ' + 'the required information to issue an automated refund.')) + except IOError as e: + refund.order.log_action('pretix.event.order.refund.failed', { + 'local_id': refund.local_id, + 'provider': refund.provider, + 'error': str(e) + }) + logger.error('execute_refund: {}'.format(str(e))) + raise PaymentException(_('Refunding the amount via PayPal failed: {}').format(str(e))) + + refund.info = json.dumps(response.result.dict()) + refund.save(update_fields=['info']) req = RefundsGetRequest(response.result.id) response = self.client.execute(req) diff --git a/src/pretix/plugins/paypal2/views.py b/src/pretix/plugins/paypal2/views.py index 87e43d415..9f617ce14 100644 --- a/src/pretix/plugins/paypal2/views.py +++ b/src/pretix/plugins/paypal2/views.py @@ -38,6 +38,7 @@ from decimal import Decimal from django.contrib import messages from django.core import signing from django.core.cache import cache +from django.db import transaction from django.db.models import Sum from django.http import ( Http404, HttpResponse, HttpResponseBadRequest, JsonResponse, @@ -62,6 +63,7 @@ from pretix.base.payment import PaymentException from pretix.base.services.cart import add_payment_to_cart, get_fees from pretix.base.settings import GlobalSettingsObject from pretix.control.permissions import event_permission_required +from pretix.helpers import OF_SELF from pretix.helpers.http import redirect_to_url from pretix.multidomain.urlreverse import eventreverse from pretix.plugins.paypal2.client.customer.partners_merchantintegrations_get_request import ( @@ -450,26 +452,29 @@ def webhook(request, *args, **kwargs): logger.exception('PayPal error on webhook. Event data: %s' % str(event_json)) return HttpResponse('Refund not found', status=500) - known_refunds = {r.info_data.get('id'): r for r in payment.refunds.all()} - if refund['id'] not in known_refunds: - payment.create_external_refund( - amount=abs(Decimal(refund['amount']['value'])), - info=json.dumps(refund.dict() if not isinstance(refund, dict) else refund) - ) - elif known_refunds.get(refund['id']).state in ( - OrderRefund.REFUND_STATE_CREATED, OrderRefund.REFUND_STATE_TRANSIT) and refund['status'] == 'COMPLETED': - known_refunds.get(refund['id']).done() - - if 'seller_payable_breakdown' in refund and 'total_refunded_amount' in refund['seller_payable_breakdown']: - known_sum = payment.refunds.filter( - state__in=(OrderRefund.REFUND_STATE_DONE, OrderRefund.REFUND_STATE_TRANSIT, - OrderRefund.REFUND_STATE_CREATED, OrderRefund.REFUND_SOURCE_EXTERNAL) - ).aggregate(s=Sum('amount'))['s'] or Decimal('0.00') - total_refunded_amount = Decimal(refund['seller_payable_breakdown']['total_refunded_amount']['value']) - if known_sum < total_refunded_amount: + with transaction.atomic(): + # Lock payment in case a refund is currently still running + payment = OrderPayment.objects.select_for_update(of=OF_SELF).get(pk=payment.pk) + known_refunds = {r.info_data.get('id'): r for r in payment.refunds.all()} + if refund['id'] not in known_refunds: payment.create_external_refund( - amount=total_refunded_amount - known_sum + amount=abs(Decimal(refund['amount']['value'])), + info=json.dumps(refund.dict() if not isinstance(refund, dict) else refund) ) + elif known_refunds.get(refund['id']).state in ( + OrderRefund.REFUND_STATE_CREATED, OrderRefund.REFUND_STATE_TRANSIT) and refund['status'] == 'COMPLETED': + known_refunds.get(refund['id']).done() + + if 'seller_payable_breakdown' in refund and 'total_refunded_amount' in refund['seller_payable_breakdown']: + known_sum = payment.refunds.filter( + state__in=(OrderRefund.REFUND_STATE_DONE, OrderRefund.REFUND_STATE_TRANSIT, + OrderRefund.REFUND_STATE_CREATED, OrderRefund.REFUND_SOURCE_EXTERNAL) + ).aggregate(s=Sum('amount'))['s'] or Decimal('0.00') + total_refunded_amount = Decimal(refund['seller_payable_breakdown']['total_refunded_amount']['value']) + if known_sum < total_refunded_amount: + payment.create_external_refund( + amount=total_refunded_amount - known_sum + ) elif sale['status'] == 'REFUNDED': known_sum = payment.refunds.filter( state__in=(OrderRefund.REFUND_STATE_DONE, OrderRefund.REFUND_STATE_TRANSIT, From 19cf34b42d612888f1e887b2f2027c8de34a12a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=EC=A1=B0=EC=A0=95=ED=99=94?= Date: Wed, 19 Mar 2025 05:03:32 +0100 Subject: [PATCH 125/143] Translations: Update Korean Currently translated at 9.5% (561 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ko/ powered by weblate --- src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po | 329 +++++++++++---------- 1 file changed, 172 insertions(+), 157 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po index 541ee108b..a72299632 100644 --- a/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 07:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-19 12:00+0000\n" "Last-Translator: 조정화 \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.3\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -2768,105 +2768,106 @@ msgstr "재사용 가능한 미디어" #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:35 msgctxt "export_category" msgid "Reusable media" -msgstr "" +msgstr "재이용 가능한 미디어" #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:36 msgid "" "Download a spread sheet with the data of all reusable medias on your account." -msgstr "" +msgstr "계정에 있는 모든 재이용 가능한 미디어의 데이터가 포함된 스프레드시트를 " +"다운로드하세요." #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:46 pretix/base/models/media.py:67 msgctxt "reusable_medium" msgid "Media type" -msgstr "" +msgstr "미디어 유형" #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:47 pretix/base/models/media.py:73 msgctxt "reusable_medium" msgid "Identifier" -msgstr "" +msgstr "식별자" #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:49 pretix/base/models/media.py:81 #: pretix/base/models/orders.py:265 pretix/base/models/orders.py:3094 #: pretix/control/forms/orders.py:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:138 msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "만료일" #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:50 pretix/base/models/media.py:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:215 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:132 msgid "Customer account" -msgstr "" +msgstr "고객계정" #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:51 pretix/base/models/media.py:97 msgid "Linked ticket" -msgstr "" +msgstr "연결 티켓" #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:52 pretix/base/models/media.py:104 msgid "Linked gift card" -msgstr "" +msgstr "연결 선물 카드" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:42 msgctxt "export_category" msgid "Waiting list" -msgstr "" +msgstr "대기 목록" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:43 msgid "Download a spread sheet with all your waiting list data." -msgstr "" +msgstr "모든 대기 목록 데이터가 포함된 스프레드시트를 다운로드하세요." #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:102 msgid "All entries" -msgstr "" +msgstr "모든 항목" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:105 msgid "Waiting for a voucher" -msgstr "" +msgstr "바우처 대기 중" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:107 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:227 #: pretix/control/views/waitinglist.py:333 msgid "Voucher assigned" -msgstr "" +msgstr "바우처 할당" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:64 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:110 msgid "Waiting for redemption" -msgstr "" +msgstr "상환을 위한 대기" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:223 #: pretix/control/views/waitinglist.py:329 msgid "Voucher redeemed" -msgstr "" +msgstr "바우처 상환" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:116 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:225 #: pretix/control/views/waitinglist.py:331 msgid "Voucher expired" -msgstr "" +msgstr "바우처 만료" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:111 pretix/base/pdf.py:121 #: pretix/control/forms/event.py:1764 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:38 msgid "Product name" -msgstr "" +msgstr "제품명" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:115 #: pretix/base/modelimport_orders.py:95 pretix/base/modelimport_vouchers.py:60 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:100 msgctxt "subevents" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "날짜" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:119 #: pretix/control/views/waitinglist.py:315 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "우선 순위" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:121 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:39 pretix/base/models/vouchers.py:190 @@ -2879,194 +2880,200 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:19 msgid "Voucher code" -msgstr "" +msgstr "바우처 코드" #: pretix/base/forms/__init__.py:95 pretix/base/forms/__init__.py:106 #: pretix/base/forms/__init__.py:118 #, python-brace-format msgid "You can use {markup_name} in this field." -msgstr "" +msgstr "이 필드에서 {markup_name}을(를) 사용할 수 있습니다." #: pretix/base/forms/__init__.py:178 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Due to technical reasons you cannot set inputs, that need to be masked (e.g. " "passwords), to %(value)s." -msgstr "" +msgstr "기술적인 이유로 인해 마스크해야 하는 입력(예: 비밀번호)을 %(값)s로 설정할 수 " +"없습니다." #: pretix/base/forms/auth.py:61 pretix/base/forms/auth.py:179 msgid "Keep me logged in" -msgstr "" +msgstr "로그인 유지" #: pretix/base/forms/auth.py:65 pretix/base/forms/auth.py:272 msgid "This combination of credentials is not known to our system." -msgstr "" +msgstr "이 자격 증명 조합은 우리 시스템에 알려져 있지 않습니다." #: pretix/base/forms/auth.py:66 pretix/base/forms/user.py:57 #: pretix/presale/forms/customer.py:372 pretix/presale/forms/customer.py:444 msgid "For security reasons, please wait 5 minutes before you try again." -msgstr "" +msgstr "보안상의 이유로 다시 시도하기 전에 5분만 기다려 주세요." #: pretix/base/forms/auth.py:67 pretix/base/forms/auth.py:273 msgid "This account is inactive." -msgstr "" +msgstr "이 계정은 비활성 상태입니다." #: pretix/base/forms/auth.py:156 msgid "" "You already registered with that email address, please use the login form." -msgstr "" +msgstr "이미 해당 이메일 주소로 등록하셨으니 로그인 양식을 사용해 주세요." #: pretix/base/forms/auth.py:157 pretix/base/forms/auth.py:215 #: pretix/base/forms/user.py:56 pretix/control/forms/users.py:45 #: pretix/presale/forms/customer.py:283 pretix/presale/forms/customer.py:371 msgid "Please enter the same password twice" -msgstr "" +msgstr "동일한 비밀번호를 두 번 입력해 주세요" #: pretix/base/forms/auth.py:172 pretix/base/forms/auth.py:224 #: pretix/presale/forms/customer.py:296 pretix/presale/forms/customer.py:390 msgid "Repeat password" -msgstr "" +msgstr "반복 비밀번호" #: pretix/base/forms/questions.py:213 msgid "Please do not use special characters in names." -msgstr "" +msgstr "이름에 특수 문자를 사용하지 말아 주세요." #: pretix/base/forms/questions.py:272 msgid "Please enter a shorter name." -msgstr "" +msgstr "더 짧은 이름을 입력해 주세요." #: pretix/base/forms/questions.py:296 msgctxt "phonenumber" msgid "International area code" -msgstr "" +msgstr "국제 지역 번호" #: pretix/base/forms/questions.py:320 msgctxt "phonenumber" msgid "Phone number (without international area code)" -msgstr "" +msgstr "전화번호(국제 지역번호 없음)" #: pretix/base/forms/questions.py:481 msgid "" "You uploaded an image in landscape orientation. Please upload an image in " "portrait orientation." -msgstr "" +msgstr "가로 방향으로 이미지를 업로드했습니다. 세로 방향으로 이미지를 업로드해 " +"주세요." #: pretix/base/forms/questions.py:484 msgid "Please upload an image where the width is 3/4 of the height." -msgstr "" +msgstr "너비가 높이의 3/4인 이미지를 업로드해 주세요." #: pretix/base/forms/questions.py:487 msgid "" "The file you uploaded has a very large number of pixels, please upload an " "image no larger than 10000 x 10000 pixels." -msgstr "" +msgstr "업로드한 파일의 픽셀 수가 매우 많습니다. 10000 x 10000 픽셀 이하의 이미지를 " +"업로드해 주세요." #: pretix/base/forms/questions.py:490 pretix/helpers/images.py:75 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." -msgstr "" +msgstr "유효한 이미지를 업로드합니다. 업로드한 파일이 이미지가 아니거나 손상된 " +"이미지가 아닙니다." #: pretix/base/forms/questions.py:633 pretix/base/forms/questions.py:642 msgid "" "If you keep this empty, the ticket will be valid starting at the time of " "purchase." -msgstr "" +msgstr "이것을 비워두면 구매 시부터 티켓이 유효합니다." #: pretix/base/forms/questions.py:689 pretix/base/forms/questions.py:1014 msgid "Street and Number" -msgstr "" +msgstr "거리와 숫자" #: pretix/base/forms/questions.py:724 pretix/base/forms/questions.py:1082 msgctxt "address" msgid "Select state" -msgstr "" +msgstr "상세 선택" #: pretix/base/forms/questions.py:1068 msgid "" "Optional, but depending on the country you reside in we might need to charge " "you additional taxes if you do not enter it." -msgstr "" +msgstr "선택 사항이지만, 거주하는 국가에 따라 추가 세금을 부과해야 할 수도 있습니다." #: pretix/base/forms/questions.py:1070 pretix/base/forms/questions.py:1076 msgid "If you are registered in Switzerland, you can enter your UID instead." -msgstr "" +msgstr "스위스에 등록되어 있다면, 대신 UID를 입력할 수 있습니다." #: pretix/base/forms/questions.py:1074 msgid "" "Optional, but it might be required for you to claim tax benefits on your " "invoice depending on your and the seller’s country of residence." -msgstr "" +msgstr "선택 사항이지만, 귀하와 판매자의 거주 국가에 따라 청구서에 세금 혜택을 " +"청구해야 할 수도 있습니다." #: pretix/base/forms/questions.py:1173 msgid "You need to provide a company name." -msgstr "" +msgstr "회사 이름을 제공해야 합니다." #: pretix/base/forms/questions.py:1175 msgid "You need to provide your name." -msgstr "" +msgstr "이름을 입력해야 합니다." #: pretix/base/forms/user.py:51 pretix/control/forms/users.py:43 msgid "" "There already is an account associated with this email address. Please " "choose a different one." -msgstr "" +msgstr "이 이메일 주소와 관련된 계정이 이미 있습니다. 다른 계정을 선택해 주세요." #: pretix/base/forms/user.py:53 msgid "" "Please enter your current password if you want to change your email address " "or password." -msgstr "" +msgstr "이메일 주소나 비밀번호를 변경하려면 현재 비밀번호를 입력하세요." #: pretix/base/forms/user.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:370 #: pretix/presale/forms/customer.py:443 msgid "The current password you entered was not correct." -msgstr "" +msgstr "입력한 현재 비밀번호가 잘못되었습니다." #: pretix/base/forms/user.py:58 msgid "Please choose a password different to your current one." -msgstr "" +msgstr "현재 비밀번호와 다른 비밀번호를 선택해 주세요." #: pretix/base/forms/user.py:63 pretix/presale/forms/customer.py:379 #: pretix/presale/forms/customer.py:448 msgid "Your current password" -msgstr "" +msgstr "현재 비밀번호" #: pretix/base/forms/user.py:67 pretix/control/forms/users.py:50 #: pretix/presale/forms/customer.py:384 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "새 비밀번호" #: pretix/base/forms/user.py:71 pretix/control/forms/users.py:54 msgid "Repeat new password" -msgstr "" +msgstr "새 비밀번호 반복" #: pretix/base/forms/user.py:75 pretix/control/forms/organizer.py:458 #: pretix/control/forms/users.py:58 msgid "Default timezone" -msgstr "" +msgstr "기본 시간대" #: pretix/base/forms/user.py:76 pretix/control/forms/users.py:59 msgid "" "Only used for views that are not bound to an event. For all event views, the " "event timezone is used instead." -msgstr "" +msgstr "이벤트에 얽매이지 않는 보기에만 사용됩니다. 모든 이벤트 보기에는 이벤트 " +"시간대가 대신 사용됩니다." #: pretix/base/forms/user.py:175 msgid "Device name" -msgstr "" +msgstr "장치 이름" #: pretix/base/forms/user.py:176 msgid "Device type" -msgstr "" +msgstr "장치 유형" #: pretix/base/forms/user.py:177 msgid "Smartphone with the Authenticator application" -msgstr "" +msgstr "Authenticator(인증부호) 애플리케이션이 탑재된 스마트폰" #: pretix/base/forms/user.py:178 msgid "WebAuthn-compatible hardware token (e.g. Yubikey)" -msgstr "" +msgstr "WebAuthn 호환 하드웨어 토큰(예: Yubikey)" #: pretix/base/forms/validators.py:51 msgid "" @@ -3075,97 +3082,100 @@ msgid "" "up. Please note: to use literal \"{\" or \"}\", you need to double them as " "\"{{\" and \"}}\"." msgstr "" +"플레이스홀더 구문에 오류가 있습니다. 플레이스홀더의 첫 번째 \"{}\"와 마지막 " +"\"}\" 컬 괄호가 일치하는지 확인해 주세요. 참고: 문자 그대로의 \"{\" 또는 " +"\"}\"를 사용하려면 \"{\" 및 \"}\"으로 두 배로 표시해야 합니다." #: pretix/base/forms/validators.py:72 pretix/control/views/event.py:761 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Invalid placeholder: {%(value)s}" -msgstr "" +msgstr "잘못된 자리 표시자: {%(값)}" #: pretix/base/forms/widgets.py:68 #, python-format msgid "Sample: %s" -msgstr "" +msgstr "샘플: %s" #: pretix/base/forms/widgets.py:71 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {list}" -msgstr "" +msgstr "사용 가능한 자리 표시자: {list}" #: pretix/base/forms/widgets.py:214 pretix/base/models/items.py:1655 #: pretix/base/reldate.py:216 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:751 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:40 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:54 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "시간" #: pretix/base/forms/widgets.py:234 pretix/base/forms/widgets.py:239 msgid "Business or institutional customer" -msgstr "" +msgstr "비즈니스 또는 기관 고객" #: pretix/base/forms/widgets.py:238 msgid "Individual customer" -msgstr "" +msgstr "개별 고객" #: pretix/base/invoice.py:138 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgctxt "invoice" msgid "Page %d of %d" -msgstr "" +msgstr "%d 페이지" #: pretix/base/invoice.py:375 msgctxt "invoice" msgid "Classic renderer (pretix 1.0)" -msgstr "" +msgstr "클래식 렌더러(프리픽스 1.0)" #: pretix/base/invoice.py:419 msgctxt "invoice" msgid "Invoice from" -msgstr "" +msgstr "송장 출처" #: pretix/base/invoice.py:425 msgctxt "invoice" msgid "Invoice to" -msgstr "" +msgstr "송장" #: pretix/base/invoice.py:462 pretix/base/invoice.py:1016 msgctxt "invoice" msgid "Order code" -msgstr "" +msgstr "주문 코드" #: pretix/base/invoice.py:471 pretix/base/invoice.py:1029 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation number" -msgstr "" +msgstr "취소 번호" #: pretix/base/invoice.py:477 pretix/base/invoice.py:1031 msgctxt "invoice" msgid "Original invoice" -msgstr "" +msgstr "원본 송장" #: pretix/base/invoice.py:482 pretix/base/invoice.py:1036 msgctxt "invoice" msgid "Invoice number" -msgstr "" +msgstr "송장 번호" #: pretix/base/invoice.py:490 pretix/base/invoice.py:1051 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation date" -msgstr "" +msgstr "취소 날짜" #: pretix/base/invoice.py:496 msgctxt "invoice" msgid "Original invoice date" -msgstr "" +msgstr "원본 송장 날짜" #: pretix/base/invoice.py:503 pretix/base/invoice.py:1053 msgctxt "invoice" msgid "Invoice date" -msgstr "" +msgstr "송장 날짜" #: pretix/base/invoice.py:519 msgctxt "invoice" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "이벤트" #: pretix/base/invoice.py:545 #, python-brace-format @@ -3174,317 +3184,322 @@ msgid "" "{from_date}\n" "until {to_date}" msgstr "" +"{from_date}\n" +"\n" +"{to_date}까지" #: pretix/base/invoice.py:578 pretix/base/services/mail.py:495 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Invoice {num}" -msgstr "" +msgstr "송장 {num}" #: pretix/base/invoice.py:621 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Customer reference: {reference}" -msgstr "" +msgstr "고객 참조: {참조}" #: pretix/base/invoice.py:629 msgctxt "invoice" msgid "Customer VAT ID" -msgstr "" +msgstr "고객 부가가치세 ID" #: pretix/base/invoice.py:636 msgctxt "invoice" msgid "Beneficiary" -msgstr "" +msgstr "수혜자" #: pretix/base/invoice.py:657 msgctxt "invoice" msgid "Tax Invoice" -msgstr "" +msgstr "세금 송장" #: pretix/base/invoice.py:658 msgctxt "invoice" msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "송장" #: pretix/base/invoice.py:659 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:271 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:243 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation" -msgstr "" +msgstr "취소" #: pretix/base/invoice.py:681 pretix/base/invoice.py:689 msgctxt "invoice" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "설명서" #: pretix/base/invoice.py:682 pretix/base/invoice.py:690 msgctxt "invoice" msgid "Qty" -msgstr "" +msgstr "수량" #: pretix/base/invoice.py:683 pretix/base/invoice.py:833 msgctxt "invoice" msgid "Tax rate" -msgstr "" +msgstr "세율" #: pretix/base/invoice.py:684 msgctxt "invoice" msgid "Net" -msgstr "" +msgstr "순익" #: pretix/base/invoice.py:685 msgctxt "invoice" msgid "Gross" -msgstr "" +msgstr "총계" #: pretix/base/invoice.py:691 msgctxt "invoice" msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "총액" #: pretix/base/invoice.py:707 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Single price: {net_price} net / {gross_price} gross" -msgstr "" +msgstr "단일 가격: {net_price} 순 / {gross_price} 총합" #: pretix/base/invoice.py:724 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Single price: {price}" -msgstr "" +msgstr "단일 가격: {가격}" #: pretix/base/invoice.py:742 pretix/base/invoice.py:748 msgctxt "invoice" msgid "Invoice total" -msgstr "" +msgstr "송장 총액" #: pretix/base/invoice.py:758 msgctxt "invoice" msgid "Received payments" -msgstr "" +msgstr "수령한 대금" #: pretix/base/invoice.py:763 msgctxt "invoice" msgid "Outstanding payments" -msgstr "" +msgstr "미지급금" #: pretix/base/invoice.py:780 msgctxt "invoice" msgid "Paid by gift card" -msgstr "" +msgstr "기프트 카드로 결제" #: pretix/base/invoice.py:785 msgctxt "invoice" msgid "Remaining amount" -msgstr "" +msgstr "잔액" #: pretix/base/invoice.py:834 msgctxt "invoice" msgid "Net value" -msgstr "" +msgstr "순 가치" #: pretix/base/invoice.py:835 msgctxt "invoice" msgid "Gross value" -msgstr "" +msgstr "총 가치" #: pretix/base/invoice.py:836 msgctxt "invoice" msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "세금" #: pretix/base/invoice.py:866 msgctxt "invoice" msgid "Included taxes" -msgstr "" +msgstr "세금 포함" #: pretix/base/invoice.py:894 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the {authority} on " "{date}, this corresponds to:" -msgstr "" +msgstr "날짜}에 {당국}에서 발표한 1:{rate}의 변환율을 사용하면 다음과 같습니다:" #: pretix/base/invoice.py:909 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the {authority} on " "{date}, the invoice total corresponds to {total}." -msgstr "" +msgstr "{날짜}에 {당국}에서 게시한 1:{rate}의 변환율을 사용하면 송장 총액이 {총합}에 " +"해당합니다." #: pretix/base/invoice.py:923 msgid "Default invoice renderer (European-style letter)" -msgstr "" +msgstr "기본 송장 대여자(유럽식 문자)" #: pretix/base/invoice.py:1012 msgctxt "invoice" msgid "(Please quote at all times.)" -msgstr "" +msgstr "(항상 견적 부탁드립니다.)" #: pretix/base/invoice.py:1059 msgid "Simplified invoice renderer" -msgstr "" +msgstr "간소화된 송장 대여자" #: pretix/base/invoice.py:1078 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Event date: {date_range}" -msgstr "" +msgstr "이벤트 날짜: {date_range}" #: pretix/base/logentrytype_registry.py:43 msgid "" "The relevant plugin is currently not active. To activate it, click here to " "go to the plugin settings." -msgstr "" +msgstr "관련 플러그인이 현재 활성화되지 않았습니다. 플러그인을 활성화하려면 여기를 " +"클릭하여 플러그인 설정으로 이동하세요." #: pretix/base/logentrytype_registry.py:53 msgid "The relevant plugin is currently not active." -msgstr "" +msgstr "관련 플러그인이 현재 활성화되어 있지 않습니다." #: pretix/base/logentrytypes.py:49 msgid "(deleted)" -msgstr "" +msgstr "(삭제)" #: pretix/base/logentrytypes.py:78 #, python-brace-format msgid "Order {val}" -msgstr "" +msgstr "주문 {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:90 #, python-brace-format msgid "Voucher {val}…" -msgstr "" +msgstr "바우처 {val}…" #: pretix/base/logentrytypes.py:102 #, python-brace-format msgid "Product {val}" -msgstr "" +msgstr "제품 {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:109 #, python-brace-format msgctxt "subevent" msgid "Date {val}" -msgstr "" +msgstr "날짜 {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:116 #, python-brace-format msgid "Quota {val}" -msgstr "" +msgstr "할당량 {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:123 #, python-brace-format msgid "Discount {val}" -msgstr "" +msgstr "할인 {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:130 #, python-brace-format msgid "Category {val}" -msgstr "" +msgstr "구분 {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:137 #, python-brace-format msgid "Question {val}" -msgstr "" +msgstr "질문 {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:144 #, python-brace-format msgid "Tax rule {val}" -msgstr "" +msgstr "세금 규정 {val}" #: pretix/base/media.py:71 msgid "Barcode / QR-Code" -msgstr "" +msgstr "바코드 / QR 코드" #: pretix/base/media.py:88 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:237 msgid "NFC UID-based" -msgstr "" +msgstr "NFC 카드에 내장된 고유식별번호" #: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629.py:33 #: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629_squashed_0088_auto_20180328_1217.py:35 msgid "Default list" -msgstr "" +msgstr "기본 목록" #: pretix/base/modelimport.py:112 msgid "Keep empty" -msgstr "" +msgstr "비워두기" #: pretix/base/modelimport.py:139 #, python-brace-format msgid "Invalid setting for column \"{header}\"." -msgstr "" +msgstr "열 \"{header}\"에 대한 설정이 잘못되었습니다." #: pretix/base/modelimport.py:199 #, python-brace-format msgid "Could not parse {value} as a yes/no value." -msgstr "" +msgstr "{value}를 예/아니오 값으로 구문 분석할 수 없습니다." #: pretix/base/modelimport.py:222 #, python-brace-format msgid "Could not parse {value} as a date and time." -msgstr "" +msgstr "{value}를 날짜와 시간으로 구문 분석할 수 없습니다." #: pretix/base/modelimport.py:232 pretix/control/views/orders.py:1162 #: pretix/control/views/orders.py:1191 pretix/control/views/orders.py:1235 #: pretix/control/views/orders.py:1270 pretix/control/views/orders.py:1293 msgid "You entered an invalid number." -msgstr "" +msgstr "잘못된 번호를 입력했습니다." #: pretix/base/modelimport.py:279 pretix/base/modelimport.py:291 msgctxt "subevent" msgid "No matching date was found." -msgstr "" +msgstr "일치하는 날짜를 찾을 수 없습니다." #: pretix/base/modelimport.py:281 pretix/base/modelimport.py:293 msgctxt "subevent" msgid "Multiple matching dates were found." -msgstr "" +msgstr "일치하는 날짜가 여러 개 발견되었습니다." #: pretix/base/modelimport_orders.py:85 msgid "Enter a valid phone number." -msgstr "" +msgstr "유효한 전화번호를 입력합니다." #: pretix/base/modelimport_orders.py:100 pretix/presale/views/waiting.py:157 msgctxt "subevent" msgid "You need to select a date." -msgstr "" +msgstr "날짜를 선택해야 합니다." #: pretix/base/modelimport_orders.py:128 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:194 msgid "No matching product was found." -msgstr "" +msgstr "일치하는 제품을 찾을 수 없습니다." #: pretix/base/modelimport_orders.py:130 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:196 msgid "Multiple matching products were found." -msgstr "" +msgstr "여러 개의 일치하는 제품이 발견되었습니다." #: pretix/base/modelimport_orders.py:139 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:205 pretix/base/models/items.py:1256 #: pretix/base/models/vouchers.py:263 pretix/base/models/waitinglist.py:99 msgid "Product variation" -msgstr "" +msgstr "제품 변형" #: pretix/base/modelimport_orders.py:159 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:225 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:259 msgid "No matching variation was found." -msgstr "" +msgstr "일치하는 변형이 발견되지 않았습니다." #: pretix/base/modelimport_orders.py:161 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:227 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:261 msgid "Multiple matching variations were found." -msgstr "" +msgstr "여러 가지 일치하는 변형이 발견되었습니다." #: pretix/base/modelimport_orders.py:164 msgid "You need to select a variation for this product." -msgstr "" +msgstr "이 제품의 변형을 선택해야 합니다." #: pretix/base/modelimport_orders.py:176 pretix/base/modelimport_orders.py:191 #: pretix/base/modelimport_orders.py:206 pretix/base/modelimport_orders.py:217 @@ -3495,23 +3510,23 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:632 pretix/control/forms/filter.py:637 #: pretix/control/forms/filter.py:642 msgid "Invoice address" -msgstr "" +msgstr "송장 주소" #: pretix/base/modelimport_orders.py:251 pretix/base/modelimport_orders.py:397 msgid "Please enter a valid country code." -msgstr "" +msgstr "유효한 국가 코드를 입력하세요." #: pretix/base/modelimport_orders.py:268 pretix/base/modelimport_orders.py:414 msgid "States are not supported for this country." -msgstr "" +msgstr "국가들은 이 나라를 지원하지 않습니다." #: pretix/base/modelimport_orders.py:276 pretix/base/modelimport_orders.py:422 msgid "Please enter a valid state." -msgstr "" +msgstr "유효한 상태를 입력하세요." #: pretix/base/modelimport_orders.py:325 pretix/control/forms/filter.py:651 msgid "Attendee email address" -msgstr "" +msgstr "참석자 이메일 주소" #: pretix/base/modelimport_orders.py:341 pretix/base/modelimport_orders.py:352 #: pretix/base/modelimport_orders.py:363 pretix/base/modelimport_orders.py:374 @@ -3523,33 +3538,33 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:197 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:200 msgid "Attendee address" -msgstr "" +msgstr "참석자 주소" #: pretix/base/modelimport_orders.py:409 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "주" #: pretix/base/modelimport_orders.py:432 msgid "Calculate from product" -msgstr "" +msgstr "제품 계산하기" #: pretix/base/modelimport_orders.py:450 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:111 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:497 msgid "Ticket code" -msgstr "" +msgstr "티켓 코드" #: pretix/base/modelimport_orders.py:451 msgid "Generate automatically" -msgstr "" +msgstr "자동 생성" #: pretix/base/modelimport_orders.py:460 msgid "You cannot assign a position secret that already exists." -msgstr "" +msgstr "이미 존재하는 위치 비밀을 할당할 수 없습니다." #: pretix/base/modelimport_orders.py:491 msgid "Please enter a valid language code." -msgstr "" +msgstr "유효한 언어 코드를 입력하세요." #: pretix/base/modelimport_orders.py:559 pretix/base/modelimport_orders.py:561 msgid "Please enter a valid sales channel." From b4ead8f814182b994f85e100bcacbea89abcd5ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Dennis=20Lichtenth=C3=A4ler?= Date: Thu, 20 Mar 2025 11:41:22 +0100 Subject: [PATCH 126/143] Translations: Update German Currently translated at 100.0% (5853 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/ powered by weblate --- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index c325a6b85..3f26d7f27 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-25 11:51+0000\n" -"Last-Translator: Raphael Michel \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-20 14:48+0000\n" +"Last-Translator: Dennis Lichtenthäler \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.3\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,904,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: pretix/_base_settings.py:87 @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Verkaufskanäle" #: pretix/base/models/items.py:1165 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:43 msgid "Default price" -msgstr "Basispreis" +msgstr "Standardpreis" #: pretix/base/exporters/items.py:74 pretix/base/models/items.py:505 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:131 From 3a3f45a9880efdc45ca0d963106b979e5e605b7f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Renne Rocha Date: Thu, 20 Mar 2025 17:02:03 +0100 Subject: [PATCH 127/143] Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 91.5% (5357 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 51 +++++++++++-------- 1 file changed, 29 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index ef83b71aa..f3b35edc6 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-19 01:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 00:00+0000\n" "Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.4\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Uploads de arquivos de respostas" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:651 msgctxt "export_category" msgid "Order data" -msgstr "Informações do pedido" +msgstr "Dados do pedido" #: pretix/base/exporters/answers.py:56 msgid "" @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Dados do produto" #: pretix/base/exporters/items.py:50 pretix/base/exporters/orderlist.py:1128 msgctxt "export_category" msgid "Product data" -msgstr "Informações do produto" +msgstr "Dados do produto" #: pretix/base/exporters/items.py:51 msgid "Download a spreadsheet with details about all products and variations." @@ -1850,9 +1850,12 @@ msgid "" "sheets, one with a line for every order, one with a line for every order " "position, and one with a line for every additional fee charged in an order." msgstr "" -"Baixe uma planilha de todos os pedidos. A planilha incluirá três abas, uma " -"com uma linha para cada pedido, uma com uma linha para cada posição do " -"pedido e uma com uma linha para cada taxa adicional cobrada em um pedido." +"A planilha exportada conterá informações de todos os seus pedidos, " +"organizadas em três abas: (1) uma contendo uma linha para cada pedido; (2) " +"outra contendo uma linha para cada item do pedido; (3) uma terceira contendo " +"uma linha para cada taxa adicional cobrada em um pedido. Você pode exportar " +"cada uma das abas individualmente selecionando a opção correspondente no " +"campo 'Formato de exportação'." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:100 pretix/base/models/orders.py:332 #: pretix/control/navigation.py:255 pretix/control/navigation.py:362 @@ -1891,7 +1894,7 @@ msgstr "Mostrar respostas de múltipla escolha agrupadas em uma coluna" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:131 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:701 msgid "Only include orders created within this date range." -msgstr "Inclua apenas pedidos criados dentro desse período." +msgstr "Apenas pedidos criados dentro deste período serão incluídos." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:135 pretix/base/notifications.py:194 #: pretix/base/pdf.py:234 pretix/plugins/badges/exporters.py:499 @@ -5861,7 +5864,7 @@ msgstr "cancelado" #: pretix/base/models/orders.py:1725 msgctxt "payment_state" msgid "failed" -msgstr "falhou" +msgstr "com falha" #: pretix/base/models/orders.py:1726 msgctxt "payment_state" @@ -5896,7 +5899,7 @@ msgstr "concluído" #: pretix/base/models/orders.py:2113 msgctxt "refund_state" msgid "failed" -msgstr "falhou" +msgstr "com falha" #: pretix/base/models/orders.py:2115 msgctxt "refund_state" @@ -12537,7 +12540,7 @@ msgstr "por semana" #: pretix/base/timeframes.py:121 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current week to date" -msgstr "Semana atual até hoje" +msgstr "Semana atual" #: pretix/base/timeframes.py:130 msgctxt "reporting_timeframe" @@ -12563,12 +12566,12 @@ msgstr "por mês" #: pretix/base/timeframes.py:157 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current month to date" -msgstr "Mês atual até hoje" +msgstr "Mês atual" #: pretix/base/timeframes.py:166 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Previous month" -msgstr "Mês passado" +msgstr "Mês anterior" #: pretix/base/timeframes.py:175 msgctxt "reporting_timeframe" @@ -12589,7 +12592,7 @@ msgstr "por trimestre" #: pretix/base/timeframes.py:193 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current quarter to date" -msgstr "Trimestre atual até hoje" +msgstr "Trimestre atual" #: pretix/base/timeframes.py:202 msgctxt "reporting_timeframe" @@ -12615,12 +12618,12 @@ msgstr "por ano" #: pretix/base/timeframes.py:231 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current year to date" -msgstr "Ano atual até hoje" +msgstr "Ano atual" #: pretix/base/timeframes.py:240 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Previous year" -msgstr "Ano passado" +msgstr "Ano anterior" #: pretix/base/timeframes.py:249 msgctxt "reporting_timeframe" @@ -12663,7 +12666,7 @@ msgstr "Período de tempo personalizado" #: pretix/base/timeframes.py:326 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "All time" -msgstr "Todo o tempo" +msgstr "Todo o período" #: pretix/base/timeline.py:60 msgctxt "timeline" @@ -14674,7 +14677,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:165 pretix/control/forms/orders.py:212 #: pretix/control/forms/orders.py:226 msgid "Notify customer by email" -msgstr "Notificar cliente por email" +msgstr "Notificar cliente por e-mail" #: pretix/control/forms/orders.py:172 msgid "Keep a cancellation fee of" @@ -14711,6 +14714,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:227 msgid "A mail will only be sent if the order is fully paid after this." msgstr "" +"O e-mail será enviado somente se o pagamento completo do pedido for " +"realizado." #: pretix/control/forms/orders.py:234 msgid "Payment amount" @@ -19101,7 +19106,7 @@ msgstr "Lembrete de pagamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:108 msgid "Payment failed" -msgstr "Pagamento falhou" +msgstr "Pagamento com falha" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:111 msgid "Waiting list notification" @@ -22362,7 +22367,7 @@ msgstr "Cancelar todos os pedidos" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:7 msgid "Data export" -msgstr "" +msgstr "Exportação de dados" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:11 @@ -22443,6 +22448,8 @@ msgid "" "Your generated Excel file will have multiple sheets. Some " "data you are looking for might not be on the first sheet." msgstr "" +"O arquivo Excel gerado terá diversas abas. Alguns dos dados " +"que você está buscando pode não estar na primeira aba." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:53 @@ -23822,7 +23829,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:73 msgid "Failed" -msgstr "Falhou" +msgstr "Com falha" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:83 msgid "Request URL" @@ -29562,7 +29569,7 @@ msgstr "agendado" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:52 msgid "failed" -msgstr "falhou" +msgstr "com falha" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:53 msgid "completed" From 41e8ab771744ceef5a8151eaecb727f898fb8c3f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Fri, 21 Mar 2025 13:05:56 +0100 Subject: [PATCH 128/143] Translations: Update German (informal) (de_Informal) Currently translated at 100.0% (5853 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/ powered by weblate --- src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index af4be65d5..abfa319c9 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-25 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 21:00+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German (informal) \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.4\n" #: pretix/_base_settings.py:87 msgid "English" @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Verkaufskanäle" #: pretix/base/models/items.py:1165 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:43 msgid "Default price" -msgstr "Basispreis" +msgstr "Standardpreis" #: pretix/base/exporters/items.py:74 pretix/base/models/items.py:505 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:131 From d1faee0b8f77f9f2dea4e37532de4fb239dfcf0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "dependabot[bot]" <49699333+dependabot[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 17 Mar 2025 19:35:43 +0000 Subject: [PATCH 129/143] Update pypdf requirement from ==5.1.* to ==5.4.* Updates the requirements on [pypdf](https://github.com/py-pdf/pypdf) to permit the latest version. - [Release notes](https://github.com/py-pdf/pypdf/releases) - [Changelog](https://github.com/py-pdf/pypdf/blob/main/CHANGELOG.md) - [Commits](https://github.com/py-pdf/pypdf/compare/5.1.0...5.4.0) --- updated-dependencies: - dependency-name: pypdf dependency-type: direct:production ... Signed-off-by: dependabot[bot] --- pyproject.toml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/pyproject.toml b/pyproject.toml index 79a6a7195..e0862e88b 100644 --- a/pyproject.toml +++ b/pyproject.toml @@ -81,7 +81,7 @@ dependencies = [ "pycountry", "pycparser==2.22", "pycryptodome==3.21.*", - "pypdf==5.1.*", + "pypdf==5.4.*", "python-bidi==0.6.*", # Support for Arabic in reportlab "python-dateutil==2.9.*", "pytz", From e5997d3a1431ef199ec2ca3642fc7a9479df990c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "dependabot[bot]" <49699333+dependabot[bot]@users.noreply.github.com> Date: Tue, 25 Mar 2025 11:23:17 +0100 Subject: [PATCH 130/143] Update protobuf requirement from ==5.29.* to ==6.30.* (#4938) Updates the requirements on [protobuf](https://github.com/protocolbuffers/protobuf) to permit the latest version. - [Release notes](https://github.com/protocolbuffers/protobuf/releases) - [Changelog](https://github.com/protocolbuffers/protobuf/blob/main/protobuf_release.bzl) - [Commits](https://github.com/protocolbuffers/protobuf/compare/v5.29.0-rc1...v6.30.1) --- updated-dependencies: - dependency-name: protobuf dependency-type: direct:production ... Signed-off-by: dependabot[bot] Co-authored-by: dependabot[bot] <49699333+dependabot[bot]@users.noreply.github.com> --- pyproject.toml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/pyproject.toml b/pyproject.toml index e0862e88b..2c968507e 100644 --- a/pyproject.toml +++ b/pyproject.toml @@ -76,7 +76,7 @@ dependencies = [ "phonenumberslite==8.13.*", "Pillow==11.1.*", "pretix-plugin-build", - "protobuf==5.29.*", + "protobuf==6.30.*", "psycopg2-binary", "pycountry", "pycparser==2.22", From 633ff804a8ea2e5bea91b7284cd393f04493ab32 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "dependabot[bot]" <49699333+dependabot[bot]@users.noreply.github.com> Date: Tue, 25 Mar 2025 11:24:49 +0100 Subject: [PATCH 131/143] Update pycryptodome requirement from ==3.21.* to ==3.22.* (#4939) Updates the requirements on [pycryptodome](https://github.com/Legrandin/pycryptodome) to permit the latest version. - [Release notes](https://github.com/Legrandin/pycryptodome/releases) - [Changelog](https://github.com/Legrandin/pycryptodome/blob/master/Changelog.rst) - [Commits](https://github.com/Legrandin/pycryptodome/compare/v3.21.0...v3.22.0) --- updated-dependencies: - dependency-name: pycryptodome dependency-type: direct:production ... Signed-off-by: dependabot[bot] Co-authored-by: dependabot[bot] <49699333+dependabot[bot]@users.noreply.github.com> --- pyproject.toml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/pyproject.toml b/pyproject.toml index 2c968507e..84d5d3ae5 100644 --- a/pyproject.toml +++ b/pyproject.toml @@ -80,7 +80,7 @@ dependencies = [ "psycopg2-binary", "pycountry", "pycparser==2.22", - "pycryptodome==3.21.*", + "pycryptodome==3.22.*", "pypdf==5.4.*", "python-bidi==0.6.*", # Support for Arabic in reportlab "python-dateutil==2.9.*", From d7d946878c710b7384182db914c3e46dfaa99e7e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "dependabot[bot]" <49699333+dependabot[bot]@users.noreply.github.com> Date: Tue, 25 Mar 2025 12:09:57 +0100 Subject: [PATCH 132/143] Update phonenumberslite requirement from ==8.13.* to ==9.0.* (#4888) Updates the requirements on [phonenumberslite](https://github.com/daviddrysdale/python-phonenumbers) to permit the latest version. - [Commits](https://github.com/daviddrysdale/python-phonenumbers/compare/v8.13.0...v9.0.0) --- updated-dependencies: - dependency-name: phonenumberslite dependency-type: direct:production ... Signed-off-by: dependabot[bot] Co-authored-by: dependabot[bot] <49699333+dependabot[bot]@users.noreply.github.com> --- pyproject.toml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/pyproject.toml b/pyproject.toml index 84d5d3ae5..88e4863b2 100644 --- a/pyproject.toml +++ b/pyproject.toml @@ -73,7 +73,7 @@ dependencies = [ "paypalrestsdk==1.13.*", "paypal-checkout-serversdk==1.0.*", "PyJWT==2.10.*", - "phonenumberslite==8.13.*", + "phonenumberslite==9.0.*", "Pillow==11.1.*", "pretix-plugin-build", "protobuf==6.30.*", From 533698c33fd9d3ce7a64a53a8efa00a71d8071e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Tue, 25 Mar 2025 16:46:43 +0100 Subject: [PATCH 133/143] Update po files [CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel --- src/pretix/locale/ang/LC_MESSAGES/django.po | 3465 ++++++++-------- src/pretix/locale/ang/LC_MESSAGES/djangojs.po | 12 +- src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po | 3490 ++++++++-------- src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po | 14 +- src/pretix/locale/az/LC_MESSAGES/django.po | 3465 ++++++++-------- src/pretix/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.po | 12 +- src/pretix/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po | 3481 ++++++++-------- src/pretix/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po | 12 +- src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 3490 ++++++++-------- src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po | 14 +- src/pretix/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po | 3455 ++++++++-------- src/pretix/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po | 12 +- src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po | 3489 ++++++++-------- src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po | 14 +- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 3495 ++++++++-------- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po | 14 +- .../locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 3495 ++++++++-------- .../de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po | 14 +- src/pretix/locale/django.pot | 3465 ++++++++-------- src/pretix/locale/djangojs.pot | 12 +- src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po | 3516 ++++++++-------- src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po | 12 +- src/pretix/locale/enm/LC_MESSAGES/django.po | 3465 ++++++++-------- src/pretix/locale/enm/LC_MESSAGES/djangojs.po | 12 +- src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 3494 ++++++++-------- src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po | 14 +- src/pretix/locale/et/LC_MESSAGES/django.po | 3465 ++++++++-------- src/pretix/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.po | 12 +- src/pretix/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po | 3477 ++++++++-------- src/pretix/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po | 14 +- src/pretix/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po | 3481 ++++++++-------- src/pretix/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po | 12 +- src/pretix/locale/fo/LC_MESSAGES/django.po | 3465 ++++++++-------- src/pretix/locale/fo/LC_MESSAGES/djangojs.po | 12 +- src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 3495 ++++++++-------- src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po | 14 +- src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po | 3463 ++++++++-------- src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po | 14 +- src/pretix/locale/he/LC_MESSAGES/django.po | 3465 ++++++++-------- src/pretix/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po | 14 +- src/pretix/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po | 3476 ++++++++-------- src/pretix/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po | 16 +- src/pretix/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po | 3485 ++++++++-------- src/pretix/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po | 12 +- src/pretix/locale/id/LC_MESSAGES/django.po | 3493 ++++++++-------- src/pretix/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po | 14 +- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 3533 ++++++++-------- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po | 3495 ++++++++-------- src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po | 14 +- src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po | 3611 ++++++++-------- src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po | 12 +- src/pretix/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po | 3465 ++++++++-------- src/pretix/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.po | 12 +- src/pretix/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po | 3479 ++++++++-------- src/pretix/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.po | 14 +- src/pretix/locale/nan/LC_MESSAGES/django.po | 3465 ++++++++-------- src/pretix/locale/nan/LC_MESSAGES/djangojs.po | 12 +- src/pretix/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/django.po | 3492 ++++++++-------- .../locale/nb_NO/LC_MESSAGES/djangojs.po | 14 +- src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 3499 ++++++++-------- src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po | 14 +- .../locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 3494 ++++++++-------- .../nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po | 14 +- src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po | 3494 ++++++++-------- src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po | 14 +- .../locale/pl_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 3473 ++++++++-------- .../pl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po | 14 +- src/pretix/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po | 3477 ++++++++-------- src/pretix/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po | 12 +- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 3666 +++++++++-------- .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po | 17 +- src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po | 3501 ++++++++-------- .../locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.po | 12 +- src/pretix/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po | 3491 ++++++++-------- src/pretix/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.po | 14 +- src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 3479 ++++++++-------- src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po | 12 +- src/pretix/locale/si/LC_MESSAGES/django.po | 3465 ++++++++-------- src/pretix/locale/si/LC_MESSAGES/djangojs.po | 12 +- src/pretix/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po | 3483 ++++++++-------- src/pretix/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po | 12 +- src/pretix/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po | 3485 ++++++++-------- src/pretix/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po | 12 +- src/pretix/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po | 3465 ++++++++-------- src/pretix/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.po | 12 +- src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po | 3494 ++++++++-------- src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po | 14 +- src/pretix/locale/th/LC_MESSAGES/django.po | 3465 ++++++++-------- src/pretix/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po | 12 +- src/pretix/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po | 3516 ++++++++-------- src/pretix/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po | 12 +- src/pretix/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po | 3477 ++++++++-------- src/pretix/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po | 14 +- src/pretix/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po | 3467 ++++++++-------- src/pretix/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po | 14 +- src/pretix/locale/vls/LC_MESSAGES/django.po | 3465 ++++++++-------- src/pretix/locale/vls/LC_MESSAGES/djangojs.po | 12 +- .../locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po | 3492 ++++++++-------- .../locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/djangojs.po | 14 +- .../locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po | 3492 ++++++++-------- .../locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/djangojs.po | 14 +- 102 files changed, 91648 insertions(+), 86937 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/ang/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ang/LC_MESSAGES/django.po index 860e384b3..08693664a 100644 --- a/src/pretix/locale/ang/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ang/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-25 15:44+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -211,13 +211,13 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1077 #: pretix/base/modelimport_orders.py:602 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:326 pretix/base/models/orders.py:272 -#: pretix/base/models/vouchers.py:292 pretix/control/forms/filter.py:556 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:904 +#: pretix/base/models/vouchers.py:292 pretix/control/forms/filter.py:557 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:901 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:21 #: pretix/control/views/vouchers.py:121 #: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:46 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:521 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:523 msgid "Comment" msgstr "" @@ -225,14 +225,14 @@ msgstr "" msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgstr "" -#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1667 +#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1680 #: pretix/base/models/items.py:1916 pretix/base/models/items.py:2174 msgid "One or more items do not belong to this event." msgstr "" #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/base/models/items.py:2185 pretix/base/models/items.py:2188 -#: pretix/base/models/waitinglist.py:305 pretix/base/models/waitinglist.py:308 +#: pretix/base/models/waitinglist.py:307 pretix/base/models/waitinglist.py:310 msgid "The subevent does not belong to this event." msgstr "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgstr "" #: pretix/api/serializers/order.py:1374 pretix/api/views/cart.py:224 -#: pretix/base/services/orders.py:1530 +#: pretix/base/services/orders.py:1532 #, python-brace-format msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgstr "" @@ -376,34 +376,34 @@ msgid "" "The specified voucher has already been used the maximum number of times." msgstr "" -#: pretix/api/views/checkin.py:610 pretix/api/views/checkin.py:617 +#: pretix/api/views/checkin.py:611 pretix/api/views/checkin.py:618 msgid "Medium connected to other event" msgstr "" -#: pretix/api/views/oauth.py:107 pretix/control/logdisplay.py:693 +#: pretix/api/views/oauth.py:107 pretix/control/logdisplay.py:692 #, python-brace-format msgid "" "The application \"{application_name}\" has been authorized to access your " "account." msgstr "" -#: pretix/api/views/order.py:607 pretix/control/views/orders.py:1588 +#: pretix/api/views/order.py:608 pretix/control/views/orders.py:1609 #: pretix/presale/views/order.py:731 pretix/presale/views/order.py:804 msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgstr "" -#: pretix/api/views/order.py:612 pretix/control/views/orders.py:1590 +#: pretix/api/views/order.py:613 pretix/control/views/orders.py:1611 #: pretix/presale/views/order.py:733 pretix/presale/views/order.py:806 msgid "An invoice for this order already exists." msgstr "" -#: pretix/api/views/order.py:638 pretix/control/views/orders.py:1716 +#: pretix/api/views/order.py:639 pretix/control/views/orders.py:1737 #: pretix/control/views/users.py:145 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgstr "" -#: pretix/api/views/order.py:718 pretix/base/services/cart.py:215 -#: pretix/base/services/orders.py:186 pretix/presale/views/order.py:788 +#: pretix/api/views/order.py:719 pretix/base/services/cart.py:215 +#: pretix/base/services/orders.py:187 pretix/presale/views/order.py:788 msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgstr "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" #: pretix/api/webhooks.py:249 pretix/base/models/checkin.py:354 #: pretix/base/notifications.py:251 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:114 -#: pretix/control/views/orders.py:1549 +#: pretix/control/views/orders.py:1570 msgid "Order canceled" msgstr "" @@ -578,11 +578,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/addressvalidation.py:100 pretix/base/addressvalidation.py:103 #: pretix/base/addressvalidation.py:108 pretix/base/forms/questions.py:960 -#: pretix/base/forms/questions.py:991 pretix/base/forms/questions.py:1177 +#: pretix/base/forms/questions.py:991 pretix/base/forms/questions.py:1180 #: pretix/base/payment.py:97 pretix/control/forms/event.py:796 #: pretix/control/forms/event.py:802 pretix/control/forms/event.py:846 -#: pretix/control/forms/event.py:1443 pretix/control/forms/mailsetup.py:76 -#: pretix/control/forms/mailsetup.py:118 +#: pretix/control/forms/event.py:1443 pretix/control/forms/mailsetup.py:87 +#: pretix/control/forms/mailsetup.py:129 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:673 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:679 #: pretix/presale/forms/customer.py:140 @@ -617,19 +617,19 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:161 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:505 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:507 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1532 pretix/presale/forms/checkout.py:57 #: pretix/presale/forms/customer.py:56 pretix/presale/forms/customer.py:131 #: pretix/presale/forms/customer.py:286 pretix/presale/forms/customer.py:332 #: pretix/presale/forms/customer.py:375 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:30 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:299 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:300 msgid "Email" msgstr "" #: pretix/base/auth.py:157 pretix/base/forms/auth.py:164 -#: pretix/base/forms/auth.py:218 pretix/base/models/auth.py:672 -#: pretix/base/models/customers.py:96 pretix/control/forms/mailsetup.py:55 +#: pretix/base/forms/auth.py:218 pretix/base/models/auth.py:675 +#: pretix/base/models/customers.py:96 pretix/control/forms/mailsetup.py:57 #: pretix/presale/forms/customer.py:60 pretix/presale/forms/customer.py:290 msgid "Password" msgstr "" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/email.py:203 pretix/base/exporters/items.py:157 #: pretix/base/exporters/items.py:205 pretix/control/views/main.py:322 -#: pretix/plugins/badges/apps.py:47 pretix/plugins/badges/models.py:48 +#: pretix/plugins/badges/apps.py:50 pretix/plugins/badges/models.py:48 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:35 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:55 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:328 @@ -797,14 +797,14 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/answers.py:76 pretix/base/exporters/orderlist.py:583 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:898 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1138 pretix/base/models/checkin.py:58 -#: pretix/base/models/items.py:2038 pretix/base/models/orders.py:1483 -#: pretix/base/models/orders.py:2995 pretix/base/models/vouchers.py:187 -#: pretix/base/models/waitinglist.py:61 pretix/control/forms/event.py:1606 -#: pretix/control/forms/filter.py:424 pretix/control/forms/filter.py:1903 -#: pretix/control/forms/filter.py:2127 pretix/control/forms/filter.py:2242 -#: pretix/control/forms/filter.py:2324 pretix/control/forms/filter.py:2541 -#: pretix/control/forms/item.py:327 pretix/control/forms/orders.py:346 -#: pretix/control/forms/orders.py:398 pretix/control/forms/orders.py:828 +#: pretix/base/models/items.py:2038 pretix/base/models/orders.py:1485 +#: pretix/base/models/orders.py:2999 pretix/base/models/vouchers.py:187 +#: pretix/base/models/waitinglist.py:61 pretix/control/forms/event.py:1608 +#: pretix/control/forms/filter.py:425 pretix/control/forms/filter.py:1901 +#: pretix/control/forms/filter.py:2123 pretix/control/forms/filter.py:2238 +#: pretix/control/forms/filter.py:2320 pretix/control/forms/filter.py:2537 +#: pretix/control/forms/item.py:327 pretix/control/forms/orders.py:348 +#: pretix/control/forms/orders.py:400 pretix/control/forms/orders.py:839 #: pretix/control/forms/vouchers.py:118 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:99 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:51 @@ -816,8 +816,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:140 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:167 #: pretix/control/views/waitinglist.py:318 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:509 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:698 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:511 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:700 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:137 pretix/plugins/sendmail/forms.py:282 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:363 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:32 @@ -829,14 +829,14 @@ msgid "Date" msgstr "" #: pretix/base/exporters/answers.py:79 pretix/base/exporters/answers.py:88 -#: pretix/control/forms/checkin.py:83 pretix/control/forms/event.py:1607 -#: pretix/control/forms/filter.py:427 pretix/control/forms/filter.py:454 -#: pretix/control/forms/filter.py:1906 pretix/control/forms/filter.py:1939 -#: pretix/control/forms/filter.py:2130 pretix/control/forms/filter.py:2150 -#: pretix/control/forms/filter.py:2245 pretix/control/forms/filter.py:2261 -#: pretix/control/forms/filter.py:2327 pretix/control/forms/filter.py:2362 -#: pretix/control/forms/filter.py:2544 pretix/control/forms/filter.py:2559 -#: pretix/control/forms/orders.py:830 pretix/control/forms/orders.py:992 +#: pretix/control/forms/checkin.py:83 pretix/control/forms/event.py:1609 +#: pretix/control/forms/filter.py:428 pretix/control/forms/filter.py:455 +#: pretix/control/forms/filter.py:1904 pretix/control/forms/filter.py:1937 +#: pretix/control/forms/filter.py:2126 pretix/control/forms/filter.py:2146 +#: pretix/control/forms/filter.py:2241 pretix/control/forms/filter.py:2257 +#: pretix/control/forms/filter.py:2323 pretix/control/forms/filter.py:2358 +#: pretix/control/forms/filter.py:2540 pretix/control/forms/filter.py:2555 +#: pretix/control/forms/orders.py:841 pretix/control/forms/orders.py:1003 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_subevent_choice_simple.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:67 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:129 @@ -888,19 +888,19 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/customers.py:396 pretix/base/models/items.py:1658 #: pretix/base/models/orders.py:250 pretix/base/models/waitinglist.py:80 #: pretix/base/pdf.py:320 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:256 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:257 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:163 #: pretix/control/views/waitinglist.py:314 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:506 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:508 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1538 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:78 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:303 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:304 msgid "Phone number" msgstr "" #: pretix/base/exporters/customers.py:69 pretix/base/models/auth.py:246 -#: pretix/base/models/customers.py:97 pretix/base/models/orders.py:3263 -#: pretix/base/settings.py:3599 pretix/base/settings.py:3611 +#: pretix/base/models/customers.py:97 pretix/base/models/orders.py:3267 +#: pretix/base/settings.py:3601 pretix/base/settings.py:3613 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:47 msgid "Full name" msgstr "" @@ -908,22 +908,22 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/customers.py:74 pretix/base/exporters/invoices.py:206 #: pretix/base/exporters/invoices.py:214 pretix/base/exporters/invoices.py:332 #: pretix/base/exporters/invoices.py:340 pretix/base/exporters/orderlist.py:262 -#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:108 pretix/base/forms/questions.py:1138 +#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:108 pretix/base/forms/questions.py:1141 #: pretix/base/models/devices.py:65 pretix/base/models/devices.py:127 -#: pretix/base/models/event.py:1469 pretix/base/models/event.py:1711 +#: pretix/base/models/event.py:1482 pretix/base/models/event.py:1724 #: pretix/base/models/items.py:2042 pretix/base/models/items.py:2215 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:75 #: pretix/base/models/organizer.py:535 pretix/base/models/seating.py:85 #: pretix/base/models/waitinglist.py:69 pretix/base/settings.py:3226 -#: pretix/base/settings.py:3236 pretix/base/settings.py:3588 -#: pretix/control/forms/filter.py:624 pretix/control/forms/item.py:439 +#: pretix/base/settings.py:3236 pretix/base/settings.py:3590 +#: pretix/control/forms/filter.py:625 pretix/control/forms/item.py:439 #: pretix/control/forms/organizer.py:913 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:109 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:92 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:17 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:953 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:950 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:62 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:77 @@ -935,17 +935,17 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:159 #: pretix/control/views/waitinglist.py:314 pretix/plugins/badges/models.py:53 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:34 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:373 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:758 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:375 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:760 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:885 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:333 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:32 #: pretix/presale/forms/customer.py:167 pretix/presale/forms/customer.py:468 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:66 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:86 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:138 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:87 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:139 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:34 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:311 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:312 msgid "Name" msgstr "" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/customers.py:81 pretix/base/exporters/invoices.py:205 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:118 pretix/base/models/auth.py:258 #: pretix/base/models/customers.py:106 pretix/base/models/exports.py:54 -#: pretix/control/forms/event.py:1612 pretix/control/forms/exports.py:49 +#: pretix/control/forms/event.py:1614 pretix/control/forms/exports.py:49 #: pretix/control/forms/exports.py:88 pretix/control/views/waitinglist.py:315 msgid "Language" msgstr "" @@ -1007,19 +1007,19 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:797 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1381 #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:63 pretix/base/modelimport.py:187 -#: pretix/base/modelimport.py:194 pretix/base/models/orders.py:1399 -#: pretix/control/forms/filter.py:171 pretix/control/forms/filter.py:519 -#: pretix/control/forms/filter.py:706 pretix/control/forms/item.py:608 +#: pretix/base/modelimport.py:194 pretix/base/models/orders.py:1401 +#: pretix/control/forms/filter.py:172 pretix/control/forms/filter.py:520 +#: pretix/control/forms/filter.py:707 pretix/control/forms/item.py:608 #: pretix/control/forms/subevents.py:119 pretix/control/views/item.py:721 #: pretix/control/views/vouchers.py:139 pretix/control/views/vouchers.py:140 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:598 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:601 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:628 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:644 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:713 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:814 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:815 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:600 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:603 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:630 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:646 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:715 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:816 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:817 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:818 msgid "Yes" msgstr "" @@ -1031,18 +1031,18 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:797 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1381 #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:63 pretix/base/modelimport.py:186 -#: pretix/base/modelimport.py:196 pretix/base/models/orders.py:1401 -#: pretix/control/forms/filter.py:171 pretix/control/forms/filter.py:520 -#: pretix/control/forms/filter.py:707 pretix/control/forms/item.py:609 +#: pretix/base/modelimport.py:196 pretix/base/models/orders.py:1403 +#: pretix/control/forms/filter.py:172 pretix/control/forms/filter.py:521 +#: pretix/control/forms/filter.py:708 pretix/control/forms/item.py:609 #: pretix/control/forms/subevents.py:120 pretix/control/views/item.py:721 #: pretix/control/views/vouchers.py:139 pretix/control/views/vouchers.py:140 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:598 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:601 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:628 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:713 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:814 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:815 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:600 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:603 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:630 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:715 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:816 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:817 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:818 msgid "No" msgstr "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:837 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1191 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:88 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:856 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:858 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:74 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:461 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:698 @@ -1099,26 +1099,26 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/events.py:57 pretix/base/exporters/orderlist.py:261 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:441 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:573 -#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:114 pretix/base/models/event.py:559 -#: pretix/base/pdf.py:224 pretix/control/forms/filter.py:1242 -#: pretix/control/forms/filter.py:1244 pretix/control/forms/filter.py:1695 +#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:114 pretix/base/models/event.py:572 +#: pretix/base/pdf.py:224 pretix/control/forms/filter.py:1248 +#: pretix/control/forms/filter.py:1250 pretix/control/forms/filter.py:1695 #: pretix/control/forms/filter.py:1697 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:64 msgid "Event name" msgstr "" -#: pretix/base/exporters/events.py:58 pretix/base/models/event.py:575 +#: pretix/base/exporters/events.py:58 pretix/base/models/event.py:588 #: pretix/base/models/organizer.py:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:47 msgid "Short form" msgstr "" -#: pretix/base/exporters/events.py:59 pretix/base/models/event.py:577 +#: pretix/base/exporters/events.py:59 pretix/base/models/event.py:590 msgid "Shop is live" msgstr "" -#: pretix/base/exporters/events.py:60 pretix/base/models/event.py:579 +#: pretix/base/exporters/events.py:60 pretix/base/models/event.py:592 msgid "Event currency" msgstr "" @@ -1127,61 +1127,61 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "" -#: pretix/base/exporters/events.py:62 pretix/base/models/event.py:582 -#: pretix/base/models/event.py:1471 pretix/base/settings.py:3224 +#: pretix/base/exporters/events.py:62 pretix/base/models/event.py:595 +#: pretix/base/models/event.py:1484 pretix/base/settings.py:3224 #: pretix/base/settings.py:3234 pretix/control/forms/subevents.py:480 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:268 msgid "Event start time" msgstr "" -#: pretix/base/exporters/events.py:63 pretix/base/models/event.py:584 -#: pretix/base/models/event.py:1473 pretix/base/pdf.py:286 +#: pretix/base/exporters/events.py:63 pretix/base/models/event.py:597 +#: pretix/base/models/event.py:1486 pretix/base/pdf.py:286 #: pretix/control/forms/subevents.py:485 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:270 msgid "Event end time" msgstr "" -#: pretix/base/exporters/events.py:64 pretix/base/models/event.py:586 -#: pretix/base/models/event.py:1475 pretix/control/forms/subevents.py:490 +#: pretix/base/exporters/events.py:64 pretix/base/models/event.py:599 +#: pretix/base/models/event.py:1488 pretix/control/forms/subevents.py:490 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:274 msgid "Admission time" msgstr "" -#: pretix/base/exporters/events.py:65 pretix/base/models/event.py:598 -#: pretix/base/models/event.py:1484 pretix/control/forms/subevents.py:93 +#: pretix/base/exporters/events.py:65 pretix/base/models/event.py:611 +#: pretix/base/models/event.py:1497 pretix/control/forms/subevents.py:93 msgid "Start of presale" msgstr "" -#: pretix/base/exporters/events.py:66 pretix/base/models/event.py:592 -#: pretix/base/models/event.py:1478 pretix/control/forms/subevents.py:99 +#: pretix/base/exporters/events.py:66 pretix/base/models/event.py:605 +#: pretix/base/models/event.py:1491 pretix/control/forms/subevents.py:99 msgid "End of presale" msgstr "" #: pretix/base/exporters/events.py:67 pretix/base/exporters/invoices.py:351 -#: pretix/base/models/event.py:604 pretix/base/models/event.py:1490 +#: pretix/base/models/event.py:617 pretix/base/models/event.py:1503 msgid "Location" msgstr "" -#: pretix/base/exporters/events.py:68 pretix/base/models/event.py:607 -#: pretix/base/models/event.py:1493 +#: pretix/base/exporters/events.py:68 pretix/base/models/event.py:620 +#: pretix/base/models/event.py:1506 msgid "Latitude" msgstr "" -#: pretix/base/exporters/events.py:69 pretix/base/models/event.py:615 -#: pretix/base/models/event.py:1501 +#: pretix/base/exporters/events.py:69 pretix/base/models/event.py:628 +#: pretix/base/models/event.py:1514 msgid "Longitude" msgstr "" -#: pretix/base/exporters/events.py:70 pretix/base/models/event.py:627 -#: pretix/base/models/event.py:1516 +#: pretix/base/exporters/events.py:70 pretix/base/models/event.py:640 +#: pretix/base/models/event.py:1529 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:128 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:997 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:994 msgid "Internal comment" msgstr "" -#: pretix/base/exporters/invoices.py:82 pretix/base/models/orders.py:1751 -#: pretix/base/models/orders.py:2160 pretix/control/forms/filter.py:204 -#: pretix/control/forms/filter.py:1018 pretix/control/forms/filter.py:2282 +#: pretix/base/exporters/invoices.py:82 pretix/base/models/orders.py:1753 +#: pretix/base/models/orders.py:2162 pretix/control/forms/filter.py:204 +#: pretix/control/forms/filter.py:1024 pretix/control/forms/filter.py:2278 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:44 @@ -1195,8 +1195,8 @@ msgid "Payment provider" msgstr "" #: pretix/base/exporters/invoices.py:84 pretix/base/exporters/invoices.py:86 -#: pretix/control/forms/filter.py:206 pretix/control/forms/filter.py:1020 -#: pretix/control/forms/filter.py:2284 +#: pretix/control/forms/filter.py:206 pretix/control/forms/filter.py:1026 +#: pretix/control/forms/filter.py:2280 msgid "All payment providers" msgstr "" @@ -1227,11 +1227,11 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/exporters/invoices.py:191 pretix/base/shredder.py:576 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:267 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:340 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:268 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:341 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:294 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:235 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:256 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:236 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:257 msgid "Invoices" msgstr "" @@ -1248,12 +1248,12 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1259 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:107 pretix/base/forms/widgets.py:213 #: pretix/base/models/items.py:1654 pretix/base/models/orders.py:259 -#: pretix/base/models/orders.py:2970 pretix/base/models/orders.py:3090 +#: pretix/base/models/orders.py:2974 pretix/base/models/orders.py:3094 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:72 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:11 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:750 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:752 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_giftcard_history.html:6 msgid "Date" msgstr "" @@ -1265,11 +1265,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:879 pretix/base/models/orders.py:210 #: pretix/base/notifications.py:199 pretix/base/pdf.py:103 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:95 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:180 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:181 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:116 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:47 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:132 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:131 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:204 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:48 @@ -1277,8 +1277,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:29 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:41 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:121 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:490 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:754 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:492 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:756 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:561 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:884 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:96 @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/invoices.py:202 pretix/base/exporters/invoices.py:329 #: pretix/base/forms/auth.py:160 pretix/base/modelimport_orders.py:59 #: pretix/base/models/customers.py:395 pretix/base/models/waitinglist.py:76 -#: pretix/control/forms/filter.py:552 +#: pretix/control/forms/filter.py:553 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:42 #: pretix/control/views/waitinglist.py:314 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:134 @@ -1318,14 +1318,14 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:462 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:604 pretix/base/forms/questions.py:686 #: pretix/base/modelimport_orders.py:206 pretix/base/modelimport_orders.py:352 -#: pretix/base/models/customers.py:311 pretix/base/models/orders.py:1537 -#: pretix/base/models/orders.py:3265 pretix/control/forms/filter.py:628 -#: pretix/control/forms/filter.py:659 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:955 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:532 +#: pretix/base/models/customers.py:311 pretix/base/models/orders.py:1539 +#: pretix/base/models/orders.py:3269 pretix/control/forms/filter.py:629 +#: pretix/control/forms/filter.py:660 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:952 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:534 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:840 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:315 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:89 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:316 msgid "Address" msgstr "" @@ -1335,11 +1335,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:462 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:605 pretix/base/forms/questions.py:697 #: pretix/base/modelimport_orders.py:217 pretix/base/modelimport_orders.py:363 -#: pretix/base/models/customers.py:312 pretix/base/models/orders.py:1538 -#: pretix/base/models/orders.py:3266 pretix/base/settings.py:1123 -#: pretix/control/forms/filter.py:632 pretix/control/forms/filter.py:663 +#: pretix/base/models/customers.py:312 pretix/base/models/orders.py:1540 +#: pretix/base/models/orders.py:3270 pretix/base/settings.py:1123 +#: pretix/control/forms/filter.py:633 pretix/control/forms/filter.py:664 #: pretix/control/views/item.py:481 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:533 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:535 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:841 msgid "ZIP code" msgstr "" @@ -1350,11 +1350,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:462 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:606 pretix/base/forms/questions.py:705 #: pretix/base/modelimport_orders.py:228 pretix/base/modelimport_orders.py:374 -#: pretix/base/models/customers.py:313 pretix/base/models/orders.py:1539 -#: pretix/base/models/orders.py:3267 pretix/base/settings.py:1135 -#: pretix/control/forms/filter.py:637 pretix/control/forms/filter.py:668 +#: pretix/base/models/customers.py:313 pretix/base/models/orders.py:1541 +#: pretix/base/models/orders.py:3271 pretix/base/settings.py:1135 +#: pretix/control/forms/filter.py:638 pretix/control/forms/filter.py:669 #: pretix/control/views/item.py:491 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:534 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:536 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:842 msgid "City" msgstr "" @@ -1365,18 +1365,18 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:462 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:607 pretix/base/forms/questions.py:717 #: pretix/base/modelimport_orders.py:244 pretix/base/modelimport_orders.py:390 -#: pretix/base/models/customers.py:314 pretix/base/models/orders.py:1540 -#: pretix/base/models/orders.py:3268 pretix/base/models/orders.py:3269 -#: pretix/base/settings.py:1144 pretix/control/forms/filter.py:642 -#: pretix/control/forms/filter.py:673 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:959 +#: pretix/base/models/customers.py:314 pretix/base/models/orders.py:1542 +#: pretix/base/models/orders.py:3272 pretix/base/models/orders.py:3273 +#: pretix/base/settings.py:1144 pretix/control/forms/filter.py:643 +#: pretix/control/forms/filter.py:674 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:956 #: pretix/control/views/item.py:501 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:535 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:537 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:792 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:837 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:886 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:92 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:319 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:93 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:320 msgid "Country" msgstr "" @@ -1389,12 +1389,12 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:270 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:462 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:653 pretix/base/modelimport_orders.py:288 -#: pretix/base/models/orders.py:3272 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:966 +#: pretix/base/models/orders.py:3276 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:963 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:844 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:886 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:326 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:100 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:327 msgid "VAT ID" msgstr "" @@ -1417,14 +1417,14 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:603 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:643 pretix/base/forms/questions.py:678 #: pretix/base/modelimport_orders.py:176 pretix/base/modelimport_orders.py:341 -#: pretix/control/forms/filter.py:620 pretix/control/forms/filter.py:655 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:951 +#: pretix/control/forms/filter.py:621 pretix/control/forms/filter.py:656 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:948 #: pretix/control/views/item.py:459 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:516 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:518 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:839 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:885 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:307 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:84 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:308 msgid "Company" msgstr "" @@ -1436,33 +1436,33 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:269 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:462 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:608 pretix/base/forms/questions.py:742 -#: pretix/base/forms/questions.py:1100 pretix/base/modelimport_orders.py:263 -#: pretix/base/models/customers.py:315 pretix/base/models/orders.py:1541 -#: pretix/base/models/orders.py:3271 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:962 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:536 +#: pretix/base/forms/questions.py:1091 pretix/base/modelimport_orders.py:263 +#: pretix/base/models/customers.py:315 pretix/base/models/orders.py:1543 +#: pretix/base/models/orders.py:3275 pretix/base/views/js_helpers.py:44 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:959 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:538 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:843 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:95 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:322 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:96 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:323 msgctxt "address" msgid "State" msgstr "" #: pretix/base/exporters/invoices.py:221 pretix/base/exporters/invoices.py:347 -#: pretix/base/models/orders.py:3281 pretix/base/models/orders.py:3316 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:103 +#: pretix/base/models/orders.py:3285 pretix/base/models/orders.py:3320 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:104 msgid "Beneficiary" msgstr "" #: pretix/base/exporters/invoices.py:222 pretix/base/exporters/invoices.py:348 -#: pretix/base/modelimport_orders.py:299 pretix/base/models/orders.py:3276 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:986 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:111 +#: pretix/base/modelimport_orders.py:299 pretix/base/models/orders.py:3280 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:983 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:112 msgid "Internal reference" msgstr "" #: pretix/base/exporters/invoices.py:223 pretix/base/models/tax.py:162 -#: pretix/control/forms/event.py:1502 +#: pretix/control/forms/event.py:1504 msgid "Reverse charge" msgstr "" @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:466 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:661 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:11 -#: pretix/control/views/event.py:358 +#: pretix/control/views/event.py:379 msgid "Payment providers" msgstr "" @@ -1500,8 +1500,9 @@ msgid "Cancellation" msgstr "" #: pretix/base/exporters/invoices.py:285 pretix/base/exporters/invoices.py:388 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:271 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:243 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:272 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:66 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:244 msgid "Invoice" msgstr "" @@ -1515,7 +1516,7 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" -#: pretix/base/exporters/invoices.py:321 pretix/control/forms/orders.py:341 +#: pretix/base/exporters/invoices.py:321 pretix/control/forms/orders.py:343 msgid "Gross price" msgstr "" @@ -1525,16 +1526,16 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/invoices.py:323 pretix/base/exporters/orderlist.py:453 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:594 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:904 pretix/base/models/orders.py:2324 -#: pretix/base/models/orders.py:2496 pretix/base/models/orders.py:3016 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:904 pretix/base/models/orders.py:2326 +#: pretix/base/models/orders.py:2498 pretix/base/models/orders.py:3020 msgid "Tax value" msgstr "" #: pretix/base/exporters/invoices.py:324 pretix/base/exporters/orderlist.py:451 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:592 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:901 pretix/base/models/orders.py:2311 -#: pretix/base/models/orders.py:2483 pretix/base/models/orders.py:3003 -#: pretix/base/models/orders.py:3100 pretix/base/models/tax.py:348 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:901 pretix/base/models/orders.py:2313 +#: pretix/base/models/orders.py:2485 pretix/base/models/orders.py:3007 +#: pretix/base/models/orders.py:3104 pretix/base/models/tax.py:348 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:21 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:315 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:793 @@ -1598,19 +1599,20 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/items.py:68 pretix/base/exporters/orderlist.py:589 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:893 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:112 pretix/base/models/items.py:1147 -#: pretix/base/models/orders.py:1493 pretix/base/models/orders.py:2988 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:693 +#: pretix/base/models/orders.py:1495 pretix/base/models/orders.py:2992 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:695 msgid "Variation" msgstr "" #: pretix/base/exporters/items.py:71 pretix/base/exporters/reusablemedia.py:48 #: pretix/base/models/customers.py:57 pretix/base/models/customers.py:403 -#: pretix/base/models/discount.py:58 pretix/base/models/event.py:1460 +#: pretix/base/models/discount.py:58 pretix/base/models/event.py:1473 #: pretix/base/models/items.py:489 pretix/base/models/items.py:1151 #: pretix/base/models/media.py:77 pretix/base/settings.py:203 #: pretix/base/settings.py:238 pretix/base/settings.py:269 -#: pretix/control/forms/filter.py:1195 pretix/control/forms/filter.py:2012 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:55 +#: pretix/control/forms/filter.py:1201 pretix/control/forms/filter.py:2010 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:25 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:75 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:51 msgid "Active" msgstr "" @@ -1654,7 +1656,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/items.py:79 pretix/base/exporters/orderlist.py:1135 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:41 pretix/base/shredder.py:367 -#: pretix/control/forms/event.py:1682 pretix/control/navigation.py:237 +#: pretix/control/forms/event.py:1684 pretix/control/navigation.py:237 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:351 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:62 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:6 @@ -1678,7 +1680,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/items.py:80 pretix/base/models/discount.py:80 #: pretix/base/models/items.py:224 pretix/base/models/items.py:280 #: pretix/base/models/items.py:562 pretix/base/models/items.py:1204 -#: pretix/base/payment.py:341 pretix/control/forms/subevents.py:320 +#: pretix/base/payment.py:335 pretix/control/forms/subevents.py:320 #: pretix/control/forms/subevents.py:342 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:506 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:171 @@ -1689,7 +1691,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/items.py:81 pretix/base/models/discount.py:85 #: pretix/base/models/items.py:229 pretix/base/models/items.py:285 #: pretix/base/models/items.py:572 pretix/base/models/items.py:1214 -#: pretix/base/payment.py:335 pretix/control/forms/subevents.py:325 +#: pretix/base/payment.py:341 pretix/control/forms/subevents.py:325 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:511 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:176 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:154 @@ -1729,14 +1731,14 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/items.py:89 pretix/base/exporters/orderlist.py:282 #: pretix/base/modelimport_orders.py:610 pretix/base/models/items.py:656 #: pretix/base/models/items.py:1241 pretix/base/models/orders.py:282 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:520 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:522 msgid "Requires special attention" msgstr "" #: pretix/base/exporters/items.py:90 pretix/base/exporters/orderlist.py:283 #: pretix/base/modelimport_orders.py:618 pretix/base/models/items.py:663 #: pretix/base/models/items.py:1248 pretix/base/models/orders.py:289 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:522 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:524 msgid "Check-in text" msgstr "" @@ -1800,13 +1802,13 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:198 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:670 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:862 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:657 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:657 pretix/plugins/statistics/apps.py:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:13 #: pretix/presale/views/customer.py:360 msgid "Orders" msgstr "" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:101 pretix/base/models/orders.py:2545 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:101 pretix/base/models/orders.py:2547 #: pretix/base/notifications.py:205 msgid "Order positions" msgstr "" @@ -1852,7 +1854,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:876 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1076 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1259 -#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:113 pretix/control/forms/event.py:1658 +#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:113 pretix/control/forms/event.py:1660 #: pretix/control/forms/organizer.py:116 msgid "Event slug" msgstr "" @@ -1873,18 +1875,18 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1312 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:120 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:168 pretix/base/models/orders.py:216 -#: pretix/control/forms/filter.py:1013 pretix/control/forms/filter.py:1192 -#: pretix/control/forms/filter.py:1422 pretix/control/forms/filter.py:1493 -#: pretix/control/forms/filter.py:1566 pretix/control/forms/filter.py:1667 -#: pretix/control/forms/filter.py:2009 pretix/control/forms/filter.py:2090 -#: pretix/control/forms/filter.py:2372 +#: pretix/control/forms/filter.py:1019 pretix/control/forms/filter.py:1198 +#: pretix/control/forms/filter.py:1426 pretix/control/forms/filter.py:1495 +#: pretix/control/forms/filter.py:1567 pretix/control/forms/filter.py:1667 +#: pretix/control/forms/filter.py:2007 pretix/control/forms/filter.py:2087 +#: pretix/control/forms/filter.py:2368 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:112 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:90 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:749 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:845 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:746 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:842 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:26 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:152 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:209 @@ -1910,16 +1912,16 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:446 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:579 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:880 pretix/base/notifications.py:203 -#: pretix/control/forms/filter.py:2333 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:182 +#: pretix/control/forms/filter.py:2329 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:183 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:24 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:141 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:140 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:206 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:57 #: pretix/plugins/badges/exporters.py:498 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:122 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:518 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:520 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:498 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:561 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:680 @@ -1932,7 +1934,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:447 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:580 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:881 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:519 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:521 msgid "Order time" msgstr "" @@ -1950,7 +1952,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:270 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:657 pretix/base/modelimport_orders.py:472 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:192 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:193 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:232 msgid "Order locale" msgstr "" @@ -1976,8 +1978,8 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:281 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:656 pretix/base/modelimport_orders.py:540 -#: pretix/control/forms/filter.py:584 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:189 +#: pretix/control/forms/filter.py:585 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:190 msgid "Sales channel" msgstr "" @@ -1988,7 +1990,7 @@ msgid "Follow-up date" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:286 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:151 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:150 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:208 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:51 msgid "Positions" @@ -1996,7 +1998,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:287 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:658 pretix/base/models/orders.py:321 -#: pretix/control/forms/filter.py:566 +#: pretix/control/forms/filter.py:567 msgid "Email address verified" msgstr "" @@ -2019,16 +2021,16 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:450 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:591 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:900 pretix/base/modelimport_orders.py:431 -#: pretix/base/models/orders.py:1498 pretix/base/models/orders.py:2999 -#: pretix/base/pdf.py:158 pretix/control/forms/orders.py:625 +#: pretix/base/models/orders.py:1500 pretix/base/models/orders.py:3003 +#: pretix/base/pdf.py:158 pretix/control/forms/orders.py:627 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:146 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:194 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:418 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:496 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:161 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:139 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:374 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:497 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:376 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:499 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:314 msgid "Price" msgstr "" @@ -2056,7 +2058,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:575 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:887 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:755 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:757 msgid "Position ID" msgstr "" @@ -2066,15 +2068,15 @@ msgstr "" #: pretix/base/forms/questions.py:641 pretix/base/models/memberships.py:145 #: pretix/control/forms/rrule.py:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:78 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:746 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:840 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:743 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:837 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:66 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:18 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:510 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:699 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:512 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:701 msgid "Start date" msgstr "" @@ -2086,8 +2088,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:20 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:511 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:700 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:513 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:702 msgid "End date" msgstr "" @@ -2095,8 +2097,8 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:891 pretix/base/modelimport_orders.py:109 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:174 pretix/base/models/items.py:794 #: pretix/base/models/vouchers.py:250 pretix/base/models/waitinglist.py:91 -#: pretix/control/forms/filter.py:2133 pretix/control/forms/filter.py:2388 -#: pretix/control/forms/orders.py:321 pretix/control/forms/vouchers.py:67 +#: pretix/control/forms/filter.py:2129 pretix/control/forms/filter.py:2384 +#: pretix/control/forms/orders.py:323 pretix/control/forms/vouchers.py:67 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:66 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:139 @@ -2106,10 +2108,10 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:134 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:165 #: pretix/control/views/vouchers.py:119 pretix/control/views/waitinglist.py:314 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:374 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:497 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:692 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:757 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:376 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:499 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:694 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:759 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:270 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:375 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:100 @@ -2122,29 +2124,29 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:595 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:600 pretix/base/forms/questions.py:661 #: pretix/base/modelimport_orders.py:313 pretix/base/models/customers.py:300 -#: pretix/base/models/orders.py:1502 pretix/base/pdf.py:172 -#: pretix/control/forms/filter.py:647 pretix/control/forms/organizer.py:982 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:520 +#: pretix/base/models/orders.py:1504 pretix/base/pdf.py:172 +#: pretix/control/forms/filter.py:648 pretix/control/forms/organizer.py:982 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:517 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:120 #: pretix/control/views/item.py:435 pretix/plugins/badges/exporters.py:495 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:120 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:491 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:493 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:94 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:166 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:169 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_form.html:42 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:161 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:164 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_form.html:38 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:50 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:37 msgid "Attendee name" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:602 pretix/base/forms/questions.py:667 -#: pretix/base/models/customers.py:307 pretix/base/models/orders.py:1510 +#: pretix/base/models/customers.py:307 pretix/base/models/orders.py:1512 #: pretix/base/pdf.py:214 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:525 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:522 #: pretix/control/views/item.py:447 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:176 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:179 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:171 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:174 msgid "Attendee email" msgstr "" @@ -2160,63 +2162,63 @@ msgstr "" msgid "Pseudonymization ID" msgstr "" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:611 pretix/control/forms/filter.py:677 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:611 pretix/control/forms/filter.py:678 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:280 msgid "Ticket secret" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:612 pretix/base/modelimport_orders.py:570 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:272 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:523 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:525 msgid "Seat ID" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:613 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:524 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:526 msgid "Seat name" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:614 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:525 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:527 msgid "Seat zone" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:615 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:526 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:528 msgid "Seat row" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:616 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:527 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:529 msgid "Seat number" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:617 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:224 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:426 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:528 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:428 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:530 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:108 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:110 msgid "Blocked" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:618 pretix/base/modelimport_orders.py:500 -#: pretix/base/models/orders.py:2512 +#: pretix/base/models/orders.py:2514 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:117 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:529 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:702 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:531 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:704 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:55 msgid "Valid from" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:619 pretix/base/modelimport_orders.py:508 -#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:111 pretix/base/models/orders.py:2517 +#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:111 pretix/base/models/orders.py:2519 #: pretix/base/models/vouchers.py:221 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:118 #: pretix/control/views/vouchers.py:119 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:530 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:703 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:532 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:705 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:61 msgid "Valid until" @@ -2276,11 +2278,11 @@ msgstr "" msgid "Only include transactions created within this date range." msgstr "" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:875 pretix/base/models/event.py:654 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:875 pretix/base/models/event.py:667 #: pretix/base/models/items.py:468 pretix/base/models/items.py:2031 -#: pretix/base/models/orders.py:233 pretix/base/models/orders.py:3082 +#: pretix/base/models/orders.py:233 pretix/base/models/orders.py:3086 #: pretix/base/models/vouchers.py:181 pretix/base/models/waitinglist.py:55 -#: pretix/base/notifications.py:187 pretix/control/forms/filter.py:988 +#: pretix/base/notifications.py:187 pretix/control/forms/filter.py:994 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:205 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:51 @@ -2396,14 +2398,14 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1076 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1217 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1259 pretix/base/models/orders.py:331 -#: pretix/base/models/orders.py:1738 pretix/base/models/orders.py:2141 -#: pretix/base/models/orders.py:2300 pretix/base/models/orders.py:2472 -#: pretix/base/models/orders.py:2961 +#: pretix/base/models/orders.py:1740 pretix/base/models/orders.py:2143 +#: pretix/base/models/orders.py:2302 pretix/base/models/orders.py:2474 +#: pretix/base/models/orders.py:2965 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:119 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:78 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:15 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:372 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:66 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:374 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:67 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:70 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:23 msgid "Order" @@ -2425,7 +2427,7 @@ msgid "Creation date" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1076 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:841 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:838 msgid "Completion date" msgstr "" @@ -2435,11 +2437,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1077 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1215 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1259 pretix/base/models/orders.py:1734 -#: pretix/base/models/orders.py:2137 pretix/control/forms/filter.py:1045 -#: pretix/control/forms/filter.py:1048 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:750 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:846 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1259 pretix/base/models/orders.py:1736 +#: pretix/base/models/orders.py:2139 pretix/control/forms/filter.py:1051 +#: pretix/control/forms/filter.py:1054 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:747 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:843 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:98 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:464 @@ -2453,8 +2455,8 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1077 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:102 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:115 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:748 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:843 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:745 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:840 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:85 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:495 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:29 @@ -2541,10 +2543,10 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1355 pretix/base/models/giftcards.py:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/checkout.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/payment.html:4 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:512 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:509 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:56 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:156 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:151 msgid "Gift card code" msgstr "" @@ -2552,14 +2554,14 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1302 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1305 #: pretix/base/models/memberships.py:120 pretix/control/forms/filter.py:244 -#: pretix/control/forms/filter.py:1413 pretix/control/forms/filter.py:1416 +#: pretix/control/forms/filter.py:1417 pretix/control/forms/filter.py:1420 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:75 msgid "Test mode" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1218 pretix/base/models/organizer.py:96 #: pretix/control/forms/event.py:110 pretix/control/forms/event.py:116 -#: pretix/control/forms/filter.py:881 pretix/control/forms/filter.py:1000 +#: pretix/control/forms/filter.py:888 pretix/control/forms/filter.py:1006 #: pretix/control/forms/filter.py:1682 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:6 @@ -2576,9 +2578,9 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1225 pretix/base/invoice.py:573 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:280 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:145 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:24 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:38 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:190 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:189 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:86 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:133 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:222 @@ -2592,7 +2594,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:119 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:67 #: pretix/presale/forms/checkout.py:259 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:68 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:69 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:14 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:84 @@ -2635,15 +2637,16 @@ msgid "Defaults to the time of report." msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1304 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1314 pretix/control/forms/filter.py:518 -#: pretix/control/forms/filter.py:1194 pretix/control/forms/filter.py:1415 -#: pretix/control/forms/filter.py:1424 pretix/control/forms/filter.py:1496 -#: pretix/control/forms/filter.py:1506 pretix/control/forms/filter.py:1569 -#: pretix/control/forms/filter.py:2011 pretix/control/forms/filter.py:2020 -#: pretix/control/forms/filter.py:2092 pretix/control/forms/filter.py:2105 -#: pretix/control/forms/filter.py:2613 pretix/control/forms/filter.py:2632 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:135 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:141 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1314 pretix/control/forms/filter.py:519 +#: pretix/control/forms/filter.py:1200 pretix/control/forms/filter.py:1419 +#: pretix/control/forms/filter.py:1428 pretix/control/forms/filter.py:1498 +#: pretix/control/forms/filter.py:1508 pretix/control/forms/filter.py:1570 +#: pretix/control/forms/filter.py:2009 pretix/control/forms/filter.py:2018 +#: pretix/control/forms/filter.py:2089 pretix/control/forms/filter.py:2102 +#: pretix/control/forms/filter.py:2608 pretix/control/forms/filter.py:2627 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:134 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:140 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:113 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:147 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:61 @@ -2656,25 +2659,25 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1306 pretix/control/forms/filter.py:1417 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1306 pretix/control/forms/filter.py:1421 msgid "Live" msgstr "" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1315 pretix/control/forms/filter.py:1425 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1315 pretix/control/forms/filter.py:1429 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:252 msgid "Empty" msgstr "" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1316 pretix/control/forms/filter.py:1426 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1316 pretix/control/forms/filter.py:1430 msgid "Valid and with value" msgstr "" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1317 pretix/control/forms/filter.py:1427 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1317 pretix/control/forms/filter.py:1431 msgid "Expired and with value" msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1318 pretix/control/forms/filter.py:227 -#: pretix/control/forms/filter.py:1428 pretix/control/forms/filter.py:2097 +#: pretix/control/forms/filter.py:1432 pretix/control/forms/filter.py:2094 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:78 @@ -2690,12 +2693,12 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1358 #: pretix/base/modelimport_orders.py:516 pretix/base/models/giftcards.py:102 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:202 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:203 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:62 msgid "Expiry date" msgstr "" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1359 pretix/control/forms/orders.py:881 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1359 pretix/control/forms/orders.py:892 msgid "Special terms and conditions" msgstr "" @@ -2749,15 +2752,15 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:49 pretix/base/models/media.py:81 -#: pretix/base/models/orders.py:265 pretix/base/models/orders.py:3094 -#: pretix/control/forms/orders.py:76 +#: pretix/base/models/orders.py:265 pretix/base/models/orders.py:3098 +#: pretix/control/forms/orders.py:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:138 msgid "Expiration date" msgstr "" #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:50 pretix/base/models/media.py:90 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:215 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:132 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:216 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:133 msgid "Customer account" msgstr "" @@ -2814,7 +2817,7 @@ msgid "Voucher expired" msgstr "" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:111 pretix/base/pdf.py:121 -#: pretix/control/forms/event.py:1764 +#: pretix/control/forms/event.py:1766 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:38 msgid "Product name" msgstr "" @@ -2836,7 +2839,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:114 #: pretix/control/views/vouchers.py:119 pretix/control/views/waitinglist.py:314 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:517 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:519 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:74 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:76 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:12 @@ -2940,11 +2943,6 @@ msgstr "" msgid "Street and Number" msgstr "" -#: pretix/base/forms/questions.py:724 pretix/base/forms/questions.py:1082 -msgctxt "address" -msgid "Select state" -msgstr "" - #: pretix/base/forms/questions.py:1068 msgid "" "Optional, but depending on the country you reside in we might need to charge " @@ -2961,11 +2959,11 @@ msgid "" "invoice depending on your and the seller’s country of residence." msgstr "" -#: pretix/base/forms/questions.py:1173 +#: pretix/base/forms/questions.py:1176 msgid "You need to provide a company name." msgstr "" -#: pretix/base/forms/questions.py:1175 +#: pretix/base/forms/questions.py:1178 msgid "You need to provide your name." msgstr "" @@ -3039,7 +3037,7 @@ msgid "" "\"{{\" and \"}}\"." msgstr "" -#: pretix/base/forms/validators.py:72 pretix/control/views/event.py:761 +#: pretix/base/forms/validators.py:72 pretix/control/views/event.py:804 #, python-format msgid "Invalid placeholder: {%(value)s}" msgstr "" @@ -3055,7 +3053,7 @@ msgid "Available placeholders: {list}" msgstr "" #: pretix/base/forms/widgets.py:214 pretix/base/models/items.py:1655 -#: pretix/base/reldate.py:216 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:751 +#: pretix/base/reldate.py:216 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:753 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:40 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:54 msgid "Time" @@ -3171,8 +3169,9 @@ msgid "Invoice" msgstr "" #: pretix/base/invoice.py:659 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:271 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:243 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:272 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:66 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:244 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation" msgstr "" @@ -3392,9 +3391,9 @@ msgstr "" msgid "Could not parse {value} as a date and time." msgstr "" -#: pretix/base/modelimport.py:232 pretix/control/views/orders.py:1162 -#: pretix/control/views/orders.py:1191 pretix/control/views/orders.py:1235 -#: pretix/control/views/orders.py:1270 pretix/control/views/orders.py:1293 +#: pretix/base/modelimport.py:232 pretix/control/views/orders.py:1183 +#: pretix/control/views/orders.py:1212 pretix/control/views/orders.py:1256 +#: pretix/control/views/orders.py:1291 pretix/control/views/orders.py:1314 msgid "You entered an invalid number." msgstr "" @@ -3453,10 +3452,10 @@ msgstr "" #: pretix/base/modelimport_orders.py:206 pretix/base/modelimport_orders.py:217 #: pretix/base/modelimport_orders.py:228 pretix/base/modelimport_orders.py:244 #: pretix/base/modelimport_orders.py:263 pretix/base/modelimport_orders.py:288 -#: pretix/base/modelimport_orders.py:299 pretix/control/forms/filter.py:620 -#: pretix/control/forms/filter.py:624 pretix/control/forms/filter.py:628 -#: pretix/control/forms/filter.py:632 pretix/control/forms/filter.py:637 -#: pretix/control/forms/filter.py:642 +#: pretix/base/modelimport_orders.py:299 pretix/control/forms/filter.py:621 +#: pretix/control/forms/filter.py:625 pretix/control/forms/filter.py:629 +#: pretix/control/forms/filter.py:633 pretix/control/forms/filter.py:638 +#: pretix/control/forms/filter.py:643 msgid "Invoice address" msgstr "" @@ -3472,19 +3471,19 @@ msgstr "" msgid "Please enter a valid state." msgstr "" -#: pretix/base/modelimport_orders.py:325 pretix/control/forms/filter.py:651 +#: pretix/base/modelimport_orders.py:325 pretix/control/forms/filter.py:652 msgid "Attendee email address" msgstr "" #: pretix/base/modelimport_orders.py:341 pretix/base/modelimport_orders.py:352 #: pretix/base/modelimport_orders.py:363 pretix/base/modelimport_orders.py:374 #: pretix/base/modelimport_orders.py:390 pretix/base/modelimport_orders.py:409 -#: pretix/control/forms/filter.py:655 pretix/control/forms/filter.py:659 -#: pretix/control/forms/filter.py:663 pretix/control/forms/filter.py:668 -#: pretix/control/forms/filter.py:673 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:557 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:197 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:200 +#: pretix/control/forms/filter.py:656 pretix/control/forms/filter.py:660 +#: pretix/control/forms/filter.py:664 pretix/control/forms/filter.py:669 +#: pretix/control/forms/filter.py:674 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:554 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:192 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:195 msgid "Attendee address" msgstr "" @@ -3498,7 +3497,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/modelimport_orders.py:450 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:111 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:497 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:494 msgid "Ticket code" msgstr "" @@ -3558,7 +3557,7 @@ msgid "Ambiguous option selected." msgstr "" #: pretix/base/modelimport_orders.py:698 pretix/base/models/orders.py:239 -#: pretix/control/forms/orders.py:694 pretix/control/forms/organizer.py:840 +#: pretix/control/forms/orders.py:696 pretix/control/forms/organizer.py:840 msgid "Customer" msgstr "" @@ -3589,7 +3588,7 @@ msgid "Maximum discount budget" msgstr "" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:119 pretix/base/models/vouchers.py:225 -#: pretix/control/forms/filter.py:2106 +#: pretix/control/forms/filter.py:2103 msgid "Reserve ticket from quota" msgstr "" @@ -3693,7 +3692,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/auth.py:283 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:23 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:136 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:135 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:15 @@ -3723,7 +3722,7 @@ msgid "All products (including newly created ones)" msgstr "" #: pretix/base/models/checkin.py:56 pretix/plugins/badges/exporters.py:436 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:842 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:844 msgid "Limit to products" msgstr "" @@ -3881,8 +3880,8 @@ msgid "" "underscores. It must start and end with a letter or number." msgstr "" -#: pretix/base/models/customers.py:195 pretix/control/forms/filter.py:1498 -#: pretix/control/forms/filter.py:1571 +#: pretix/base/models/customers.py:195 pretix/control/forms/filter.py:1500 +#: pretix/control/forms/filter.py:1572 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:135 @@ -3890,13 +3889,13 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" -#: pretix/base/models/customers.py:310 pretix/base/models/orders.py:1536 -#: pretix/base/models/orders.py:3262 pretix/base/settings.py:1111 +#: pretix/base/models/customers.py:310 pretix/base/models/orders.py:1538 +#: pretix/base/models/orders.py:3266 pretix/base/settings.py:1111 msgid "Company name" msgstr "" -#: pretix/base/models/customers.py:314 pretix/base/models/orders.py:1540 -#: pretix/base/models/orders.py:3269 pretix/base/settings.py:82 +#: pretix/base/models/customers.py:314 pretix/base/models/orders.py:1542 +#: pretix/base/models/orders.py:3273 pretix/base/settings.py:82 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:272 msgid "Select country" msgstr "" @@ -3958,11 +3957,11 @@ msgid "This identifier is already used for a different question." msgstr "" #: pretix/base/models/devices.py:113 pretix/control/forms/checkin.py:196 -#: pretix/control/forms/checkin.py:217 pretix/control/forms/filter.py:2398 -#: pretix/control/forms/filter.py:2445 pretix/control/forms/filter.py:2606 +#: pretix/control/forms/checkin.py:217 pretix/control/forms/filter.py:2394 +#: pretix/control/forms/filter.py:2441 pretix/control/forms/filter.py:2601 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:67 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:16 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:763 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:765 msgid "Gate" msgstr "" @@ -4115,15 +4114,15 @@ msgid "" "is only valid for bookings of different dates." msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:87 +#: pretix/base/models/event.py:88 msgid "The end of the presale period has to be later than its start." msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:89 +#: pretix/base/models/event.py:90 msgid "The end of the event has to be later than its start." msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:564 +#: pretix/base/models/event.py:577 msgid "" "Should be short, only contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes, " "and must be unique among your events. We recommend some kind of abbreviation " @@ -4132,37 +4131,37 @@ msgid "" "codes, invoice numbers, and bank transfer references." msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:571 pretix/base/models/organizer.py:87 +#: pretix/base/models/event.py:584 pretix/base/models/organizer.py:87 msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:588 pretix/base/models/event.py:1464 +#: pretix/base/models/event.py:601 pretix/base/models/event.py:1477 msgid "Show in lists" msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:589 +#: pretix/base/models/event.py:602 msgid "" "If selected, this event will show up publicly on the list of events for your " "organizer account." msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:593 pretix/base/models/event.py:1479 +#: pretix/base/models/event.py:606 pretix/base/models/event.py:1492 #: pretix/control/forms/subevents.py:100 msgid "" "Optional. No products will be sold after this date. If you do not set this " "value, the presale will end after the end date of your event." msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:599 pretix/base/models/event.py:1485 +#: pretix/base/models/event.py:612 pretix/base/models/event.py:1498 #: pretix/control/forms/subevents.py:94 msgid "Optional. No products will be sold before this date." msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:624 pretix/control/navigation.py:65 +#: pretix/base/models/event.py:637 pretix/control/navigation.py:65 msgid "Plugins" msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:631 pretix/base/pdf.py:229 +#: pretix/base/models/event.py:644 pretix/base/pdf.py:229 #: pretix/control/forms/event.py:273 pretix/control/forms/filter.py:1677 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:13 #: pretix/control/views/dashboards.py:543 @@ -4172,20 +4171,20 @@ msgstr "" msgid "Event series" msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:635 pretix/base/models/event.py:1513 +#: pretix/base/models/event.py:648 pretix/base/models/event.py:1526 msgid "Seating plan" msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:642 pretix/base/models/items.py:675 +#: pretix/base/models/event.py:655 pretix/base/models/items.py:675 msgid "Sell on all sales channels" msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:647 pretix/base/models/items.py:680 +#: pretix/base/models/event.py:660 pretix/base/models/items.py:680 #: pretix/base/models/items.py:1229 pretix/base/payment.py:417 msgid "Restrict to specific sales channels" msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:655 pretix/control/navigation.py:344 +#: pretix/base/models/event.py:668 pretix/control/navigation.py:344 #: pretix/control/navigation.py:470 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:7 @@ -4198,144 +4197,144 @@ msgstr "" msgid "Events" msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1292 +#: pretix/base/models/event.py:1305 msgid "" "You have configured at least one paid product but have not enabled any " "payment methods." msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1295 +#: pretix/base/models/event.py:1308 msgid "" "You have configured at least one paid product but have not configured a " "currency." msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1298 +#: pretix/base/models/event.py:1311 msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1303 +#: pretix/base/models/event.py:1316 #, python-brace-format msgid "You need to fill the meta parameter \"{property}\"." msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1410 +#: pretix/base/models/event.py:1423 msgid "" "Once created an event cannot change between an series and a single event." msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1416 +#: pretix/base/models/event.py:1429 msgid "The event slug cannot be changed." msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1419 +#: pretix/base/models/event.py:1432 msgid "This slug has already been used for a different event." msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1425 +#: pretix/base/models/event.py:1438 msgid "The event cannot end before it starts." msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1431 +#: pretix/base/models/event.py:1444 msgid "The event's presale cannot end before it starts." msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1461 +#: pretix/base/models/event.py:1474 msgid "" "Only with this checkbox enabled, this date is visible in the frontend to " "users." msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1465 +#: pretix/base/models/event.py:1478 msgid "" "If selected, this event will show up publicly on the list of dates for your " "event." msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1510 pretix/base/settings.py:3025 +#: pretix/base/models/event.py:1523 pretix/base/settings.py:3025 msgid "Frontpage text" msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1527 +#: pretix/base/models/event.py:1540 msgid "Date in event series" msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1528 +#: pretix/base/models/event.py:1541 msgid "Dates in event series" msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1673 +#: pretix/base/models/event.py:1686 msgid "One or more variations do not belong to this event." msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1703 pretix/base/models/items.py:2207 +#: pretix/base/models/event.py:1716 pretix/base/models/items.py:2207 msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1708 pretix/base/models/items.py:2212 +#: pretix/base/models/event.py:1721 pretix/base/models/items.py:2212 msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1713 +#: pretix/base/models/event.py:1726 msgid "Default value" msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1715 +#: pretix/base/models/event.py:1728 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:50 msgid "Can only be changed by organizer-level administrators" msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1717 +#: pretix/base/models/event.py:1730 msgid "Required for events" msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1718 +#: pretix/base/models/event.py:1731 msgid "" "If checked, an event can only be taken live if the property is set. In event " "series, its always optional to set a value for individual dates" msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1724 pretix/base/models/items.py:2224 +#: pretix/base/models/event.py:1737 pretix/base/models/items.py:2224 msgid "Valid values" msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1727 +#: pretix/base/models/event.py:1740 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:45 msgid "Show filter option to customers" msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1728 +#: pretix/base/models/event.py:1741 msgid "" "This field will be shown to filter events in the public event list and " "calendar." msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1731 pretix/control/forms/organizer.py:269 +#: pretix/base/models/event.py:1744 pretix/control/forms/organizer.py:269 #: pretix/control/forms/organizer.py:273 msgid "Public name" msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1735 +#: pretix/base/models/event.py:1748 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:40 msgid "Can be used for filtering" msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1736 +#: pretix/base/models/event.py:1749 msgid "" "This field will be shown to filter events or reports in the backend, and it " "can also be used for hidden filter parameters in the frontend (e.g. using " "the widget)." msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1746 +#: pretix/base/models/event.py:1759 msgid "A property can either be required or have a default value, not both." msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1826 pretix/base/models/organizer.py:516 +#: pretix/base/models/event.py:1839 pretix/base/models/organizer.py:516 msgid "Link text" msgstr "" -#: pretix/base/models/event.py:1829 pretix/base/models/organizer.py:519 +#: pretix/base/models/event.py:1842 pretix/base/models/organizer.py:519 msgid "Link URL" msgstr "" @@ -4363,8 +4362,8 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/exports.py:74 pretix/control/forms/event.py:1099 #: pretix/control/forms/event.py:1173 pretix/control/forms/event.py:1183 -#: pretix/control/forms/event.py:1193 pretix/control/forms/orders.py:718 -#: pretix/control/forms/orders.py:931 pretix/control/forms/orders.py:958 +#: pretix/control/forms/event.py:1193 pretix/control/forms/orders.py:720 +#: pretix/control/forms/orders.py:942 pretix/control/forms/orders.py:969 #: pretix/control/forms/organizer.py:600 pretix/control/forms/organizer.py:610 #: pretix/control/forms/organizer.py:620 pretix/control/forms/vouchers.py:273 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:57 pretix/plugins/sendmail/forms.py:73 @@ -4372,9 +4371,9 @@ msgstr "" msgid "Subject" msgstr "" -#: pretix/base/models/exports.py:78 pretix/control/forms/orders.py:754 -#: pretix/control/forms/orders.py:771 pretix/control/forms/orders.py:939 -#: pretix/control/forms/orders.py:966 pretix/control/forms/vouchers.py:279 +#: pretix/base/models/exports.py:78 pretix/control/forms/orders.py:759 +#: pretix/control/forms/orders.py:782 pretix/control/forms/orders.py:950 +#: pretix/control/forms/orders.py:977 pretix/control/forms/vouchers.py:279 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:58 pretix/plugins/sendmail/forms.py:78 #: pretix/plugins/sendmail/models.py:249 msgid "Message" @@ -4612,7 +4611,7 @@ msgid "This will only work if waiting lists are enabled for this event." msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:548 pretix/base/settings.py:1355 -#: pretix/control/forms/event.py:1677 +#: pretix/control/forms/event.py:1679 msgid "Show number of tickets left" msgstr "" @@ -4842,7 +4841,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:795 pretix/base/models/items.py:1701 -#: pretix/control/forms/filter.py:420 pretix/control/forms/filter.py:1897 +#: pretix/control/forms/filter.py:421 pretix/control/forms/filter.py:1895 #: pretix/control/forms/item.py:272 pretix/control/navigation.py:138 #: pretix/control/navigation.py:147 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:104 @@ -5219,7 +5218,7 @@ msgstr "" msgid "Question options" msgstr "" -#: pretix/base/models/items.py:2045 pretix/control/forms/event.py:1711 +#: pretix/base/models/items.py:2045 pretix/control/forms/event.py:1713 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 msgid "Total capacity" msgstr "" @@ -5228,8 +5227,8 @@ msgstr "" msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "" -#: pretix/base/models/items.py:2051 pretix/base/models/orders.py:1487 -#: pretix/base/models/orders.py:2982 +#: pretix/base/models/items.py:2051 pretix/base/models/orders.py:1489 +#: pretix/base/models/orders.py:2986 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:97 msgid "Item" msgstr "" @@ -5296,7 +5295,7 @@ msgid "" "list." msgstr "" -#: pretix/base/models/items.py:2183 pretix/base/models/waitinglist.py:303 +#: pretix/base/models/items.py:2183 pretix/base/models/waitinglist.py:305 msgid "Subevent cannot be null for event series." msgstr "" @@ -5371,17 +5370,17 @@ msgstr "" msgid "paid" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:204 pretix/control/forms/filter.py:1572 +#: pretix/base/models/orders.py:204 pretix/control/forms/filter.py:1573 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:37 msgid "expired" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:254 pretix/control/forms/filter.py:560 +#: pretix/base/models/orders.py:254 pretix/control/forms/filter.py:561 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:64 msgid "Locale" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:269 pretix/control/forms/filter.py:571 +#: pretix/base/models/orders.py:269 pretix/control/forms/filter.py:572 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:57 msgid "Total amount" msgstr "" @@ -5410,7 +5409,7 @@ msgid "" "scanned." msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:301 pretix/base/models/orders.py:1524 +#: pretix/base/models/orders.py:301 pretix/base/models/orders.py:1526 msgid "Meta information" msgstr "" @@ -5468,147 +5467,147 @@ msgstr "" msgid "The voucher \"{voucher}\" has been used in the meantime." msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:1403 +#: pretix/base/models/orders.py:1405 msgid "" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:1504 pretix/base/models/orders.py:1512 +#: pretix/base/models/orders.py:1506 pretix/base/models/orders.py:1514 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:1721 -msgctxt "payment_state" -msgid "created" -msgstr "" - -#: pretix/base/models/orders.py:1722 -msgctxt "payment_state" -msgid "pending" -msgstr "" - #: pretix/base/models/orders.py:1723 msgctxt "payment_state" -msgid "confirmed" +msgid "created" msgstr "" #: pretix/base/models/orders.py:1724 msgctxt "payment_state" -msgid "canceled" +msgid "pending" msgstr "" #: pretix/base/models/orders.py:1725 msgctxt "payment_state" -msgid "failed" +msgid "confirmed" msgstr "" #: pretix/base/models/orders.py:1726 msgctxt "payment_state" +msgid "canceled" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1727 +msgctxt "payment_state" +msgid "failed" +msgstr "" + +#: pretix/base/models/orders.py:1728 +msgctxt "payment_state" msgid "refunded" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:1754 pretix/base/models/orders.py:2168 +#: pretix/base/models/orders.py:1756 pretix/base/models/orders.py:2170 #: pretix/base/shredder.py:629 msgid "Payment information" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:2109 +#: pretix/base/models/orders.py:2111 msgctxt "refund_state" msgid "started externally" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:2110 +#: pretix/base/models/orders.py:2112 msgctxt "refund_state" msgid "created" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:2111 +#: pretix/base/models/orders.py:2113 msgctxt "refund_state" msgid "in transit" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:2112 +#: pretix/base/models/orders.py:2114 msgctxt "refund_state" msgid "done" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:2113 +#: pretix/base/models/orders.py:2115 msgctxt "refund_state" msgid "failed" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:2115 +#: pretix/base/models/orders.py:2117 msgctxt "refund_state" msgid "canceled" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:2123 +#: pretix/base/models/orders.py:2125 msgctxt "refund_source" msgid "Organizer" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:2124 +#: pretix/base/models/orders.py:2126 msgctxt "refund_source" msgid "Customer" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:2125 +#: pretix/base/models/orders.py:2127 msgctxt "refund_source" msgid "External" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:2163 +#: pretix/base/models/orders.py:2165 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:198 msgid "Refund reason" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:2164 +#: pretix/base/models/orders.py:2166 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:199 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:201 msgid "" "May be shown to the end user or used e.g. as part of a payment reference." msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:2284 +#: pretix/base/models/orders.py:2286 msgid "Service fee" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:2285 +#: pretix/base/models/orders.py:2287 msgid "Payment fee" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:2286 +#: pretix/base/models/orders.py:2288 msgid "Shipping fee" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:2287 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:156 +#: pretix/base/models/orders.py:2289 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:157 msgid "Cancellation fee" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:2288 +#: pretix/base/models/orders.py:2290 msgid "Insurance fee" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:2289 +#: pretix/base/models/orders.py:2291 msgid "Late fee" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:2290 +#: pretix/base/models/orders.py:2292 msgid "Other fees" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:2291 pretix/base/payment.py:1317 +#: pretix/base/models/orders.py:2293 pretix/base/payment.py:1317 #: pretix/base/payment.py:1321 pretix/base/settings.py:991 #: pretix/control/forms/organizer.py:826 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:106 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:151 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:387 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:152 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:382 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:7 msgid "Gift card" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:2296 +#: pretix/base/models/orders.py:2298 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:74 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:115 #: pretix/control/views/vouchers.py:120 @@ -5616,48 +5615,48 @@ msgstr "" msgid "Value" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:2544 +#: pretix/base/models/orders.py:2546 msgid "Order position" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:3087 +#: pretix/base/models/orders.py:3091 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:3124 +#: pretix/base/models/orders.py:3128 msgid "Cart position" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:3125 +#: pretix/base/models/orders.py:3129 msgid "Cart positions" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:3261 +#: pretix/base/models/orders.py:3265 msgid "Business customer" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:3277 +#: pretix/base/models/orders.py:3281 msgid "This reference will be printed on your invoice for your convenience." msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:3461 +#: pretix/base/models/orders.py:3465 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_position_buttons.html:9 msgid "Badge" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:3462 pretix/base/pdf.py:1113 +#: pretix/base/models/orders.py:3466 pretix/base/pdf.py:1113 #: pretix/control/forms/organizer.py:777 pretix/control/forms/organizer.py:813 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:66 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:113 msgid "Ticket" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:3463 +#: pretix/base/models/orders.py:3467 msgid "Certificate" msgstr "" -#: pretix/base/models/orders.py:3464 pretix/control/views/event.py:369 -#: pretix/control/views/event.py:374 +#: pretix/base/models/orders.py:3468 pretix/control/views/event.py:390 +#: pretix/control/views/event.py:395 msgid "Other" msgstr "" @@ -5969,7 +5968,7 @@ msgstr "" msgid "Should be short, e.g. \"VAT\"" msgstr "" -#: pretix/base/models/tax.py:330 pretix/control/forms/event.py:1509 +#: pretix/base/models/tax.py:330 pretix/control/forms/event.py:1511 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:22 msgid "Tax code" msgstr "" @@ -6029,12 +6028,12 @@ msgstr "" msgid "You need to set your home country to use the reverse charge feature." msgstr "" -#: pretix/base/models/tax.py:416 pretix/control/forms/event.py:1556 +#: pretix/base/models/tax.py:416 pretix/control/forms/event.py:1558 msgid "" "A combination of this tax code with a non-zero tax rate does not make sense." msgstr "" -#: pretix/base/models/tax.py:421 pretix/control/forms/event.py:1560 +#: pretix/base/models/tax.py:421 pretix/control/forms/event.py:1562 msgid "" "A combination of this tax code with a zero tax rate does not make sense." msgstr "" @@ -6276,15 +6275,15 @@ msgstr "" msgid "Automatically created from waiting list entry for {email}" msgstr "" -#: pretix/base/models/waitinglist.py:295 +#: pretix/base/models/waitinglist.py:297 msgid "The selected item does not belong to this event." msgstr "" -#: pretix/base/models/waitinglist.py:297 +#: pretix/base/models/waitinglist.py:299 msgid "Please select a specific variation of this product." msgstr "" -#: pretix/base/models/waitinglist.py:315 +#: pretix/base/models/waitinglist.py:317 msgid "" "You are already on this waiting list! We will notify you as soon as we have " "a ticket available for you." @@ -6299,9 +6298,9 @@ msgid "Dates" msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:200 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:684 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:681 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:317 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:438 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:433 msgid "Net total" msgstr "" @@ -6320,7 +6319,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:223 pretix/base/services/placeholders.py:384 #: pretix/base/services/placeholders.py:393 -#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:147 +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:141 msgid "View order details" msgstr "" @@ -6403,7 +6402,7 @@ msgid "Google Pay" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:256 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:115 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:116 msgid "Pay now" msgstr "" @@ -6413,12 +6412,12 @@ msgstr "" #: pretix/base/payment.py:336 msgid "" -"Users will not be able to choose this payment provider after the given date." +"Users will not be able to choose this payment provider before the given date." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:342 msgid "" -"Users will not be able to choose this payment provider before the given date." +"Users will not be able to choose this payment provider after the given date." msgstr "" #: pretix/base/payment.py:347 @@ -6555,6 +6554,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1162 pretix/base/payment.py:1181 #: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:30 #: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:33 +#: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:39 msgid "Manual payment" msgstr "" @@ -6614,7 +6614,7 @@ msgstr "" msgid "Offsetting" msgstr "" -#: pretix/base/payment.py:1280 pretix/control/views/orders.py:1244 +#: pretix/base/payment.py:1280 pretix/control/views/orders.py:1265 msgid "You entered an order that could not be found." msgstr "" @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgid "Order code and position number" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:122 pretix/base/services/tickets.py:101 -#: pretix/control/views/event.py:798 pretix/control/views/pdf.py:94 +#: pretix/control/views/event.py:841 pretix/control/views/pdf.py:94 msgid "Sample product" msgstr "" @@ -6718,7 +6718,7 @@ msgid "Product description" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:132 pretix/base/services/tickets.py:102 -#: pretix/control/views/event.py:799 pretix/control/views/pdf.py:95 +#: pretix/control/views/event.py:842 pretix/control/views/pdf.py:95 msgid "Sample product description" msgstr "" @@ -6755,21 +6755,23 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/placeholders.py:571 #: pretix/base/services/placeholders.py:653 #: pretix/base/services/placeholders.py:669 -#: pretix/base/services/placeholders.py:678 pretix/control/views/event.py:800 +#: pretix/base/services/placeholders.py:678 pretix/control/views/event.py:843 msgid "John Doe" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:177 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:549 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:546 #: pretix/plugins/badges/exporters.py:496 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:95 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:186 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:189 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:181 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:184 msgid "Attendee company" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:178 pretix/base/pdf.py:336 -#: pretix/base/services/tickets.py:119 pretix/control/views/pdf.py:111 +#: pretix/base/services/tickets.py:119 pretix/control/views/pdf.py:110 +#: pretix/control/views/pdf.py:116 pretix/control/views/pdf.py:123 +#: pretix/control/views/pdf.py:128 msgid "Sample company" msgstr "" @@ -6857,7 +6859,7 @@ msgid "Event begin weekday" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:266 pretix/base/pdf.py:295 -#: pretix/base/services/checkin.py:362 pretix/control/forms/filter.py:1234 +#: pretix/base/services/checkin.py:362 pretix/control/forms/filter.py:1240 msgid "Friday" msgstr "" @@ -6941,8 +6943,8 @@ msgid "" "2x Add-on 2" msgstr "" -#: pretix/base/pdf.py:372 pretix/control/forms/filter.py:1375 -#: pretix/control/forms/filter.py:1377 +#: pretix/base/pdf.py:372 pretix/control/forms/filter.py:1380 +#: pretix/control/forms/filter.py:1382 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:42 msgid "Organizer name" msgstr "" @@ -7024,7 +7026,7 @@ msgid "Ground floor, Row 3, Seat 4" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:491 pretix/base/pdf.py:497 -#: pretix/control/forms/orders.py:330 +#: pretix/control/forms/orders.py:332 msgid "General admission" msgstr "" @@ -7081,7 +7083,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:655 pretix/base/pdf.py:662 #: pretix/plugins/badges/exporters.py:501 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:124 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:495 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:497 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:99 #, python-brace-format msgid "Attendee name: {part}" @@ -7160,13 +7162,13 @@ msgid "Event canceled" msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:101 pretix/base/services/modelimport.py:194 -#: pretix/base/services/orders.py:150 +#: pretix/base/services/orders.py:151 msgid "" "We were not able to process your request completely as the server was too " "busy. Please try again." msgstr "" -#: pretix/base/services/cart.py:104 pretix/presale/views/cart.py:260 +#: pretix/base/services/cart.py:104 pretix/presale/views/cart.py:262 msgid "You did not select any products." msgstr "" @@ -7179,7 +7181,7 @@ msgctxt "subevent" msgid "No date was specified." msgstr "" -#: pretix/base/services/cart.py:107 pretix/base/services/orders.py:187 +#: pretix/base/services/cart.py:107 pretix/base/services/orders.py:188 msgid "You selected a product which is not available for sale." msgstr "" @@ -7217,7 +7219,7 @@ msgid_plural "You cannot select more than %s items per order." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: pretix/base/services/cart.py:130 pretix/base/services/orders.py:1539 +#: pretix/base/services/cart.py:130 pretix/base/services/orders.py:1541 #, python-format msgid "You cannot select more than %(max)s item of the product %(product)s." msgid_plural "" @@ -7225,7 +7227,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: pretix/base/services/cart.py:135 pretix/base/services/orders.py:1544 +#: pretix/base/services/cart.py:135 pretix/base/services/orders.py:1546 #, python-format msgid "You need to select at least %(min)s item of the product %(product)s." msgid_plural "" @@ -7244,7 +7246,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: pretix/base/services/cart.py:144 pretix/base/services/orders.py:153 +#: pretix/base/services/cart.py:144 pretix/base/services/orders.py:154 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:167 #: pretix/presale/views/waiting.py:145 pretix/presale/views/widget.py:763 msgid "The booking period for this event has not yet started." @@ -7266,7 +7268,7 @@ msgid "" "positions have been removed from your cart." msgstr "" -#: pretix/base/services/cart.py:151 pretix/base/services/orders.py:181 +#: pretix/base/services/cart.py:151 pretix/base/services/orders.py:182 msgid "" "The booking period for one of the events in your cart has ended. The " "affected positions have been removed from your cart." @@ -7284,7 +7286,7 @@ msgstr "" msgid "This voucher code is not known in our database." msgstr "" -#: pretix/base/services/cart.py:157 pretix/base/services/orders.py:156 +#: pretix/base/services/cart.py:157 pretix/base/services/orders.py:157 #, python-format msgid "" "The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least " @@ -7376,15 +7378,15 @@ msgctxt "subevent" msgid "The selected event date is not active." msgstr "" -#: pretix/base/services/cart.py:194 pretix/base/services/orders.py:188 +#: pretix/base/services/cart.py:194 pretix/base/services/orders.py:189 msgid "You can not select an add-on for the selected product." msgstr "" -#: pretix/base/services/cart.py:195 pretix/base/services/orders.py:189 +#: pretix/base/services/cart.py:195 pretix/base/services/orders.py:190 msgid "You can not select two variations of the same add-on product." msgstr "" -#: pretix/base/services/cart.py:197 pretix/base/services/orders.py:191 +#: pretix/base/services/cart.py:197 pretix/base/services/orders.py:192 #, python-format msgid "" "You can select at most %(max)s add-on from the category %(cat)s for the " @@ -7395,7 +7397,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: pretix/base/services/cart.py:202 pretix/base/services/orders.py:196 +#: pretix/base/services/cart.py:202 pretix/base/services/orders.py:197 #, python-format msgid "" "You need to select at least %(min)s add-on from the category %(cat)s for the " @@ -7406,7 +7408,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: pretix/base/services/cart.py:206 pretix/base/services/orders.py:200 +#: pretix/base/services/cart.py:206 pretix/base/services/orders.py:201 #, python-format msgid "" "You can select every add-on from the category %(cat)s for the product " @@ -7522,27 +7524,27 @@ msgstr "" msgid "week day" msgstr "" -#: pretix/base/services/checkin.py:358 pretix/control/forms/filter.py:1230 +#: pretix/base/services/checkin.py:358 pretix/control/forms/filter.py:1236 msgid "Monday" msgstr "" -#: pretix/base/services/checkin.py:359 pretix/control/forms/filter.py:1231 +#: pretix/base/services/checkin.py:359 pretix/control/forms/filter.py:1237 msgid "Tuesday" msgstr "" -#: pretix/base/services/checkin.py:360 pretix/control/forms/filter.py:1232 +#: pretix/base/services/checkin.py:360 pretix/control/forms/filter.py:1238 msgid "Wednesday" msgstr "" -#: pretix/base/services/checkin.py:361 pretix/control/forms/filter.py:1233 +#: pretix/base/services/checkin.py:361 pretix/control/forms/filter.py:1239 msgid "Thursday" msgstr "" -#: pretix/base/services/checkin.py:363 pretix/control/forms/filter.py:1235 +#: pretix/base/services/checkin.py:363 pretix/control/forms/filter.py:1241 msgid "Saturday" msgstr "" -#: pretix/base/services/checkin.py:364 pretix/control/forms/filter.py:1236 +#: pretix/base/services/checkin.py:364 pretix/control/forms/filter.py:1242 msgid "Sunday" msgstr "" @@ -7845,7 +7847,7 @@ msgid "" "\"{line}\": {message}" msgstr "" -#: pretix/base/services/modelimport.py:89 pretix/base/services/orders.py:1548 +#: pretix/base/services/modelimport.py:89 pretix/base/services/orders.py:1550 #, python-format msgid "Orders cannot have more than %(max)s positions." msgstr "" @@ -7860,39 +7862,39 @@ msgstr "" msgid "A voucher cannot be created without a code." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:129 +#: pretix/base/services/orders.py:130 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available. Please see below " "for details." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:133 +#: pretix/base/services/orders.py:134 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:137 +#: pretix/base/services/orders.py:138 msgid "" "The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. " "Please see below for details." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:140 +#: pretix/base/services/orders.py:141 msgid "An internal error occurred, please try again." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:141 +#: pretix/base/services/orders.py:142 msgid "" "This order was changed by someone else simultaneously. Please check if your " "changes are still accurate and try again." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:143 +#: pretix/base/services/orders.py:144 msgid "Your cart is empty." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:145 +#: pretix/base/services/orders.py:146 #, python-format msgid "" "You cannot select more than %(max)s item of the product %(product)s. We " @@ -7903,193 +7905,193 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: pretix/base/services/orders.py:154 +#: pretix/base/services/orders.py:155 msgid "The booking period has ended." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:160 +#: pretix/base/services/orders.py:161 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not known in our " "database." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:162 +#: pretix/base/services/orders.py:163 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart has already been " "used the maximum number of times allowed. We removed this item from your " "cart." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:166 +#: pretix/base/services/orders.py:167 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart has already been too " "often. We adjusted the price of the item in your cart." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:170 +#: pretix/base/services/orders.py:171 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is expired. We " "removed this item from your cart." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:173 +#: pretix/base/services/orders.py:174 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not valid for " "this item. We removed this item from your cart." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:175 +#: pretix/base/services/orders.py:176 msgid "You need a valid voucher code to order one of the products." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:177 +#: pretix/base/services/orders.py:178 msgid "" "The booking period for one of the events in your cart has not yet started. " "The affected positions have been removed from your cart." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:184 +#: pretix/base/services/orders.py:185 msgid "" "One of the seats in your order was invalid, we removed the position from " "your cart." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:185 +#: pretix/base/services/orders.py:186 msgid "" "One of the seats in your order has been taken in the meantime, we removed " "the position from your cart." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:201 +#: pretix/base/services/orders.py:202 #, python-format msgid "" "You cannot remove the position %(addon)s since it has already been checked " "in." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:202 +#: pretix/base/services/orders.py:203 msgid "Paid products not supported without a valid currency." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:218 +#: pretix/base/services/orders.py:219 msgid "The order was not canceled." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:272 pretix/control/forms/orders.py:124 +#: pretix/base/services/orders.py:273 pretix/control/forms/orders.py:126 msgid "The new expiry date needs to be in the future." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:365 pretix/base/services/orders.py:451 +#: pretix/base/services/orders.py:367 pretix/base/services/orders.py:453 msgid "This order is not pending approval." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:509 pretix/presale/views/order.py:928 +#: pretix/base/services/orders.py:511 pretix/presale/views/order.py:928 #: pretix/presale/views/order.py:982 msgid "You cannot cancel this order." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:521 +#: pretix/base/services/orders.py:523 #, python-brace-format msgid "" "This order can not be canceled since the gift card {card} purchased in this " "order has already been redeemed." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:561 pretix/control/forms/orders.py:205 +#: pretix/base/services/orders.py:563 pretix/control/forms/orders.py:207 msgid "" "The cancellation fee cannot be higher than the total amount of this order." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:955 +#: pretix/base/services/orders.py:957 msgid "The selected payment methods do not cover the total balance." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:1023 +#: pretix/base/services/orders.py:1025 msgid "" "While trying to place your order, we noticed that the order total has " "changed. Either one of the prices changed just now, or a gift card you used " "has been used in the meantime. Please check the prices below and try again." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:1518 +#: pretix/base/services/orders.py:1520 msgid "You need to select a variation of the product." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:1519 +#: pretix/base/services/orders.py:1521 #, python-brace-format msgid "" "The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:1520 +#: pretix/base/services/orders.py:1522 msgid "There is no quota defined that allows this operation." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:1521 +#: pretix/base/services/orders.py:1523 msgid "The selected product is not active or has no price set." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:1522 +#: pretix/base/services/orders.py:1524 msgid "" "This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " "instead." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:1524 +#: pretix/base/services/orders.py:1526 msgid "" "This operation would make the order free and therefore immediately paid, " "however no quota is available." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:1527 +#: pretix/base/services/orders.py:1529 msgid "" "This is an add-on product, please select the base position it should be " "added to." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:1528 +#: pretix/base/services/orders.py:1530 msgid "" "The selected base position does not allow you to add this product as an add-" "on." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:1529 +#: pretix/base/services/orders.py:1531 msgid "You need to choose a subevent for the new position." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:1532 +#: pretix/base/services/orders.py:1534 #, python-brace-format msgid "" "You selected seat \"{seat}\" for a date that does not match the selected " "ticket date. Please choose a seat again." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:1534 +#: pretix/base/services/orders.py:1536 msgid "The selected product requires you to select a seat." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:1535 +#: pretix/base/services/orders.py:1537 msgid "The selected product does not allow to select a seat." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:1536 +#: pretix/base/services/orders.py:1538 msgid "The selected country is blocked by your tax rule." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:1537 +#: pretix/base/services/orders.py:1539 msgid "" "You cannot change the price of a position that has been used to issue a gift " "card." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:2341 pretix/base/services/orders.py:2357 +#: pretix/base/services/orders.py:2343 pretix/base/services/orders.py:2359 #, python-brace-format msgid "" "A position can not be canceled since the gift card {card} purchased in this " "order has already been redeemed." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:3010 +#: pretix/base/services/orders.py:3012 msgid "" "There was an error while trying to send the money back to you. Please " "contact the event organizer for further information." @@ -8097,7 +8099,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/placeholders.py:469 #: pretix/base/services/placeholders.py:478 -#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:52 +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:49 msgid "View registration details" msgstr "" @@ -8225,7 +8227,7 @@ msgstr "" msgid "Plugin: %s" msgstr "" -#: pretix/base/services/vouchers.py:56 pretix/control/logdisplay.py:519 +#: pretix/base/services/vouchers.py:56 pretix/control/logdisplay.py:518 #, python-brace-format msgid "The voucher has been sent to {recipient}." msgstr "" @@ -8980,7 +8982,7 @@ msgstr "" msgid "Hide all products that are sold out" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:1356 pretix/control/forms/event.py:1678 +#: pretix/base/settings.py:1356 pretix/control/forms/event.py:1680 msgid "Publicly show how many tickets of a certain type are still available." msgstr "" @@ -8996,7 +8998,7 @@ msgstr "" msgid "Enable waiting list" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:1384 pretix/control/forms/event.py:1683 +#: pretix/base/settings.py:1384 pretix/control/forms/event.py:1685 msgid "" "Once a ticket is sold out, people can add themselves to a waiting list. As " "soon as a ticket becomes available again, it will be reserved for the first " @@ -9388,7 +9390,7 @@ msgid "" "Otherwise, a manual refund will be created for you to process manually." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:1883 pretix/control/forms/orders.py:888 +#: pretix/base/settings.py:1883 pretix/control/forms/orders.py:899 msgid "Keep a fixed cancellation fee" msgstr "" @@ -9396,7 +9398,7 @@ msgstr "" msgid "Keep payment, shipping and service fees" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:1904 pretix/control/forms/orders.py:899 +#: pretix/base/settings.py:1904 pretix/control/forms/orders.py:910 msgid "Keep a percentual cancellation fee" msgstr "" @@ -9468,7 +9470,7 @@ msgid "Do not handle refunds automatically at all" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1982 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:148 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:149 msgid "Refund method" msgstr "" @@ -9490,19 +9492,19 @@ msgid "" "cancellation based on your settings." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2034 pretix/control/forms/event.py:1706 +#: pretix/base/settings.py:2034 pretix/control/forms/event.py:1708 msgid "Contact address" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2035 pretix/control/forms/event.py:1708 +#: pretix/base/settings.py:2035 pretix/control/forms/event.py:1710 msgid "We'll show this publicly to allow attendees to contact you." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2043 pretix/control/forms/event.py:1700 +#: pretix/base/settings.py:2043 pretix/control/forms/event.py:1702 msgid "Imprint URL" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2044 pretix/control/forms/event.py:1701 +#: pretix/base/settings.py:2044 pretix/control/forms/event.py:1703 msgid "" "This should point e.g. to a part of your website that has your contact " "details and legal information." @@ -9575,15 +9577,15 @@ msgid "" "[prefix]. Choose, for example, a short form of your event name." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2141 pretix/control/forms/mailsetup.py:35 -#: pretix/control/forms/mailsetup.py:108 +#: pretix/base/settings.py:2141 pretix/control/forms/mailsetup.py:37 +#: pretix/control/forms/mailsetup.py:119 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:40 msgid "Sender address" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2142 pretix/control/forms/mailsetup.py:36 -#: pretix/control/forms/mailsetup.py:109 +#: pretix/base/settings.py:2142 pretix/control/forms/mailsetup.py:38 +#: pretix/control/forms/mailsetup.py:120 msgid "Sender address for outgoing emails" msgstr "" @@ -10404,21 +10406,21 @@ msgid "" "an explicit expiry date." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3301 +#: pretix/base/settings.py:3303 msgid "Enable cookie consent management features" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3307 +#: pretix/base/settings.py:3309 msgid "" "By clicking \"Accept all cookies\", you agree to the storing of cookies and " "use of similar technologies on your device." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3314 +#: pretix/base/settings.py:3316 msgid "Dialog text" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3321 +#: pretix/base/settings.py:3323 msgid "" "We use cookies and similar technologies to gather data that allows us to " "improve this website and our offerings. If you do not agree, we will only " @@ -10426,199 +10428,209 @@ msgid "" "offers." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3329 +#: pretix/base/settings.py:3331 msgid "Secondary dialog text" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3335 +#: pretix/base/settings.py:3337 msgid "Privacy settings" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3340 +#: pretix/base/settings.py:3342 msgid "Dialog title" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3346 +#: pretix/base/settings.py:3348 msgid "Accept all cookies" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3351 +#: pretix/base/settings.py:3353 msgid "\"Accept\" button description" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3357 +#: pretix/base/settings.py:3359 msgid "Required cookies only" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3362 +#: pretix/base/settings.py:3364 msgid "\"Reject\" button description" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3372 +#: pretix/base/settings.py:3374 msgid "Customers can choose their own seats" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3373 +#: pretix/base/settings.py:3375 msgid "" "If disabled, you will need to manually assign seats in the backend. Note " "that this can mean people will not know their seat after their purchase and " "it might not be written on their ticket." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3399 +#: pretix/base/settings.py:3401 msgid "Show button to copy user input from other products" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3409 +#: pretix/base/settings.py:3411 msgid "Most common English titles" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3419 +#: pretix/base/settings.py:3421 msgid "Most common German titles" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3432 -msgctxt "person_name_salutation" -msgid "Ms" -msgstr "" - -#: pretix/base/settings.py:3433 -msgctxt "person_name_salutation" -msgid "Mr" -msgstr "" - #: pretix/base/settings.py:3434 msgctxt "person_name_salutation" +msgid "Ms" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:3435 +msgctxt "person_name_salutation" +msgid "Mr" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:3436 +msgctxt "person_name_salutation" msgid "Mx" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3466 pretix/base/settings.py:3479 -#: pretix/base/settings.py:3495 pretix/base/settings.py:3545 -#: pretix/base/settings.py:3558 pretix/base/settings.py:3572 -#: pretix/base/settings.py:3625 pretix/base/settings.py:3646 -#: pretix/base/settings.py:3668 +#: pretix/base/settings.py:3468 pretix/base/settings.py:3481 +#: pretix/base/settings.py:3497 pretix/base/settings.py:3547 +#: pretix/base/settings.py:3560 pretix/base/settings.py:3574 +#: pretix/base/settings.py:3627 pretix/base/settings.py:3648 +#: pretix/base/settings.py:3670 msgid "Given name" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3467 pretix/base/settings.py:3480 -#: pretix/base/settings.py:3496 pretix/base/settings.py:3512 -#: pretix/base/settings.py:3529 pretix/base/settings.py:3544 -#: pretix/base/settings.py:3559 pretix/base/settings.py:3573 -#: pretix/base/settings.py:3626 pretix/base/settings.py:3647 -#: pretix/base/settings.py:3669 +#: pretix/base/settings.py:3469 pretix/base/settings.py:3482 +#: pretix/base/settings.py:3498 pretix/base/settings.py:3514 +#: pretix/base/settings.py:3531 pretix/base/settings.py:3546 +#: pretix/base/settings.py:3561 pretix/base/settings.py:3575 +#: pretix/base/settings.py:3628 pretix/base/settings.py:3649 +#: pretix/base/settings.py:3671 msgid "Family name" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3471 pretix/base/settings.py:3487 -#: pretix/base/settings.py:3503 pretix/base/settings.py:3518 -#: pretix/base/settings.py:3536 pretix/base/settings.py:3551 -#: pretix/base/settings.py:3581 pretix/base/settings.py:3605 -#: pretix/base/settings.py:3637 pretix/base/settings.py:3659 -#: pretix/base/settings.py:3690 +#: pretix/base/settings.py:3473 pretix/base/settings.py:3489 +#: pretix/base/settings.py:3505 pretix/base/settings.py:3520 +#: pretix/base/settings.py:3538 pretix/base/settings.py:3553 +#: pretix/base/settings.py:3583 pretix/base/settings.py:3607 +#: pretix/base/settings.py:3639 pretix/base/settings.py:3661 +#: pretix/base/settings.py:3692 msgctxt "person_name_sample" msgid "John" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3472 pretix/base/settings.py:3488 -#: pretix/base/settings.py:3504 pretix/base/settings.py:3520 -#: pretix/base/settings.py:3538 pretix/base/settings.py:3552 -#: pretix/base/settings.py:3582 pretix/base/settings.py:3638 -#: pretix/base/settings.py:3660 pretix/base/settings.py:3691 +#: pretix/base/settings.py:3474 pretix/base/settings.py:3490 +#: pretix/base/settings.py:3506 pretix/base/settings.py:3522 +#: pretix/base/settings.py:3540 pretix/base/settings.py:3554 +#: pretix/base/settings.py:3584 pretix/base/settings.py:3640 +#: pretix/base/settings.py:3662 pretix/base/settings.py:3693 msgctxt "person_name_sample" msgid "Doe" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3478 pretix/base/settings.py:3494 -#: pretix/base/settings.py:3526 pretix/base/settings.py:3645 -#: pretix/base/settings.py:3667 +#: pretix/base/settings.py:3480 pretix/base/settings.py:3496 +#: pretix/base/settings.py:3528 pretix/base/settings.py:3647 +#: pretix/base/settings.py:3669 msgctxt "person_name" msgid "Title" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3486 pretix/base/settings.py:3502 -#: pretix/base/settings.py:3535 pretix/base/settings.py:3658 -#: pretix/base/settings.py:3689 +#: pretix/base/settings.py:3488 pretix/base/settings.py:3504 +#: pretix/base/settings.py:3537 pretix/base/settings.py:3660 +#: pretix/base/settings.py:3691 msgctxt "person_name_sample" msgid "Dr" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3510 pretix/base/settings.py:3527 +#: pretix/base/settings.py:3512 pretix/base/settings.py:3529 msgid "First name" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3511 pretix/base/settings.py:3528 +#: pretix/base/settings.py:3513 pretix/base/settings.py:3530 msgid "Middle name" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3592 pretix/base/settings.py:3604 +#: pretix/base/settings.py:3594 pretix/base/settings.py:3606 #: pretix/control/forms/organizer.py:651 msgctxt "person_name_sample" msgid "John Doe" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3598 +#: pretix/base/settings.py:3600 msgid "Calling name" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3612 +#: pretix/base/settings.py:3614 msgid "Latin transcription" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3624 pretix/base/settings.py:3644 -#: pretix/base/settings.py:3666 +#: pretix/base/settings.py:3626 pretix/base/settings.py:3646 +#: pretix/base/settings.py:3668 msgctxt "person_name" msgid "Salutation" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3636 pretix/base/settings.py:3657 -#: pretix/base/settings.py:3688 +#: pretix/base/settings.py:3638 pretix/base/settings.py:3659 +#: pretix/base/settings.py:3690 msgctxt "person_name_sample" msgid "Mr" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3670 +#: pretix/base/settings.py:3672 msgctxt "person_name" msgid "Degree (after name)" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3692 +#: pretix/base/settings.py:3694 msgctxt "person_name_sample" msgid "MA" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3800 pretix/control/forms/event.py:228 +#: pretix/base/settings.py:3720 pretix/base/settings.py:3722 +msgctxt "address" +msgid "Province" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:3721 +msgctxt "address" +msgid "Prefecture" +msgstr "" + +#: pretix/base/settings.py:3810 pretix/control/forms/event.py:228 msgid "" "Your default locale must also be enabled for your event (see box above)." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3804 +#: pretix/base/settings.py:3814 msgid "" "You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3808 +#: pretix/base/settings.py:3818 msgid "You have to ask for attendee emails if you want to make them required." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3812 +#: pretix/base/settings.py:3822 msgid "" "You have to ask for invoice addresses if you want to make them required." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3816 +#: pretix/base/settings.py:3826 msgid "You have to require invoice addresses to require for company names." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3823 +#: pretix/base/settings.py:3833 msgid "The last payment date cannot be before the end of presale." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3831 +#: pretix/base/settings.py:3841 #, python-brace-format msgid "The value \"{identifier}\" is not a valid sales channel." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3846 +#: pretix/base/settings.py:3856 msgid "This needs to be disabled if other NFC-based types are active." msgstr "" @@ -10884,31 +10896,31 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:12 -#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:62 +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:59 msgid "Event:" msgstr "" -#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:26 -#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:77 +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:23 +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:74 msgid "Order code:" msgstr "" -#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:31 +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:28 msgid "created by" msgstr "" -#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:37 -#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:132 +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:34 +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:126 msgid "Contact:" msgstr "" -#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:57 +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:54 msgid "" "You are receiving this email because you placed an order for the following " "event:" msgstr "" -#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:86 +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:83 msgid "Details:" msgstr "" @@ -11399,8 +11411,8 @@ msgid "Support for check-in questions" msgstr "" #: pretix/control/forms/checkin.py:197 pretix/control/forms/checkin.py:213 -#: pretix/control/forms/filter.py:2399 pretix/control/forms/filter.py:2441 -#: pretix/control/forms/filter.py:2607 +#: pretix/control/forms/filter.py:2395 pretix/control/forms/filter.py:2437 +#: pretix/control/forms/filter.py:2602 msgid "All gates" msgstr "" @@ -11820,65 +11832,65 @@ msgstr "" msgid "European Union" msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1492 +#: pretix/control/forms/event.py:1494 msgid "Any customer" msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1493 +#: pretix/control/forms/event.py:1495 msgid "Individual" msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1494 +#: pretix/control/forms/event.py:1496 msgid "Business" msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1495 +#: pretix/control/forms/event.py:1497 msgid "Business with valid VAT ID" msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1501 +#: pretix/control/forms/event.py:1503 msgid "Charge VAT" msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1503 +#: pretix/control/forms/event.py:1505 msgid "No VAT" msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1504 +#: pretix/control/forms/event.py:1506 msgid "Sale not allowed" msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1505 +#: pretix/control/forms/event.py:1507 msgid "Order requires approval" msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1510 +#: pretix/control/forms/event.py:1512 msgid "Default tax code" msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1514 +#: pretix/control/forms/event.py:1516 msgid "Deviating tax rate" msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1519 pretix/control/forms/event.py:1523 +#: pretix/control/forms/event.py:1521 pretix/control/forms/event.py:1525 msgid "Text on invoice" msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1543 +#: pretix/control/forms/event.py:1545 msgid "" "A combination of this calculation mode with a non-zero tax rate does not " "make sense." msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1548 pretix/control/forms/event.py:1552 +#: pretix/control/forms/event.py:1550 pretix/control/forms/event.py:1554 msgid "This combination of calculation mode and tax code does not make sense." msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1617 +#: pretix/control/forms/event.py:1619 msgid "Pre-selected voucher" msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1619 +#: pretix/control/forms/event.py:1621 msgid "" "If set, the widget will show products as if this voucher has been entered " "and when a product is bought via the widget, this voucher will be used. This " @@ -11886,48 +11898,48 @@ msgid "" "secret products." msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1624 +#: pretix/control/forms/event.py:1626 msgid "Compatibility mode" msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1626 +#: pretix/control/forms/event.py:1628 msgid "" "Our regular widget doesn't work in all website builders. If you run into " "trouble, try using this compatibility mode." msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1647 +#: pretix/control/forms/event.py:1649 msgid "The given voucher code does not exist." msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1654 pretix/control/forms/organizer.py:112 +#: pretix/control/forms/event.py:1656 pretix/control/forms/organizer.py:112 #: pretix/control/views/shredder.py:179 msgid "The slug you entered was not correct." msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1689 +#: pretix/control/forms/event.py:1691 msgid "Ticket downloads" msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1690 +#: pretix/control/forms/event.py:1692 msgid "Your customers will be able to download their tickets in PDF format." msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1694 +#: pretix/control/forms/event.py:1696 msgid "Require all attendees to fill in their names" msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1695 +#: pretix/control/forms/event.py:1697 msgid "" "By default, we will ask for names but not require them. You can turn this " "off completely in the settings." msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1721 +#: pretix/control/forms/event.py:1723 msgid "Payment via Stripe" msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1722 +#: pretix/control/forms/event.py:1724 msgid "" "Stripe is an online payments processor supporting credit cards and lots of " "other payment options. To accept payments via Stripe, you will need to set " @@ -11935,27 +11947,27 @@ msgid "" "simple interface." msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1728 +#: pretix/control/forms/event.py:1730 msgid "Payment by bank transfer" msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1729 +#: pretix/control/forms/event.py:1731 msgid "" "Your customers will be instructed to wire the money to your account. You can " "then import your bank statements to process the payments within pretix, or " "mark them as paid manually." msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1768 +#: pretix/control/forms/event.py:1770 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:45 msgid "Price (optional)" msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1773 +#: pretix/control/forms/event.py:1775 msgid "Free" msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1778 +#: pretix/control/forms/event.py:1780 msgid "Quantity available" msgstr "" @@ -11964,8 +11976,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter less than 25 recipients." msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:196 pretix/control/forms/filter.py:198 -#: pretix/control/forms/filter.py:980 pretix/control/forms/filter.py:982 +#: pretix/control/forms/filter.py:197 pretix/control/forms/filter.py:199 +#: pretix/control/forms/filter.py:987 pretix/control/forms/filter.py:989 msgid "Search for…" msgstr "" @@ -12078,152 +12090,152 @@ msgstr "" msgid "Follow-up due" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:461 pretix/control/forms/filter.py:1900 -#: pretix/control/forms/filter.py:2157 pretix/control/forms/filter.py:2461 -#: pretix/control/forms/filter.py:2480 pretix/control/forms/vouchers.py:152 +#: pretix/control/forms/filter.py:462 pretix/control/forms/filter.py:1898 +#: pretix/control/forms/filter.py:2153 pretix/control/forms/filter.py:2457 +#: pretix/control/forms/filter.py:2476 pretix/control/forms/vouchers.py:152 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:119 #: pretix/plugins/sendmail/models.py:251 msgid "All products" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:465 pretix/control/forms/filter.py:2161 -#: pretix/control/forms/filter.py:2465 pretix/control/forms/vouchers.py:140 +#: pretix/control/forms/filter.py:466 pretix/control/forms/filter.py:2157 +#: pretix/control/forms/filter.py:2461 pretix/control/forms/vouchers.py:140 #: pretix/control/views/typeahead.py:666 pretix/control/views/typeahead.py:783 #, python-brace-format msgid "{product} – Any variation" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:529 pretix/control/forms/orders.py:841 +#: pretix/control/forms/filter.py:530 pretix/control/forms/orders.py:852 msgctxt "subevent" msgid "All dates starting at or after" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:535 pretix/control/forms/orders.py:848 +#: pretix/control/forms/filter.py:536 pretix/control/forms/orders.py:859 msgctxt "subevent" msgid "All dates starting before" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:541 +#: pretix/control/forms/filter.py:542 msgid "Order placed at or after" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:547 +#: pretix/control/forms/filter.py:548 msgid "Order placed before" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:576 +#: pretix/control/forms/filter.py:577 msgid "Minimal sum of payments and refunds" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:581 +#: pretix/control/forms/filter.py:582 msgid "Maximal sum of payments and refunds" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:592 +#: pretix/control/forms/filter.py:593 msgid "At least one ticket with check-in" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:596 +#: pretix/control/forms/filter.py:597 msgid "Affected quota" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:633 pretix/control/forms/filter.py:638 -#: pretix/control/forms/filter.py:664 pretix/control/forms/filter.py:669 -#: pretix/control/forms/filter.py:699 pretix/control/forms/filter.py:731 -#: pretix/control/forms/filter.py:737 pretix/control/forms/filter.py:747 -#: pretix/control/forms/filter.py:754 +#: pretix/control/forms/filter.py:634 pretix/control/forms/filter.py:639 +#: pretix/control/forms/filter.py:665 pretix/control/forms/filter.py:670 +#: pretix/control/forms/filter.py:700 pretix/control/forms/filter.py:732 +#: pretix/control/forms/filter.py:738 pretix/control/forms/filter.py:748 +#: pretix/control/forms/filter.py:755 msgid "Exact matches only" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:884 pretix/control/forms/filter.py:889 -#: pretix/control/forms/filter.py:1003 pretix/control/forms/filter.py:1008 +#: pretix/control/forms/filter.py:891 pretix/control/forms/filter.py:896 +#: pretix/control/forms/filter.py:1009 pretix/control/forms/filter.py:1014 #: pretix/control/forms/filter.py:1685 pretix/control/forms/filter.py:1690 msgid "All organizers" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:995 pretix/control/forms/filter.py:1669 +#: pretix/control/forms/filter.py:1001 pretix/control/forms/filter.py:1669 msgid "All events" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1015 +#: pretix/control/forms/filter.py:1021 msgid "All payments" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1025 +#: pretix/control/forms/filter.py:1031 msgid "Payment created from" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1030 +#: pretix/control/forms/filter.py:1036 msgid "Payment created until" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1035 +#: pretix/control/forms/filter.py:1041 msgid "Paid from" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1040 +#: pretix/control/forms/filter.py:1046 msgid "Paid until" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1196 pretix/control/forms/filter.py:1671 +#: pretix/control/forms/filter.py:1202 pretix/control/forms/filter.py:1671 msgid "Shop live and presale running" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1197 pretix/control/forms/filter.py:2013 +#: pretix/control/forms/filter.py:1203 pretix/control/forms/filter.py:2011 msgid "Inactive" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1198 pretix/control/forms/filter.py:1673 +#: pretix/control/forms/filter.py:1204 pretix/control/forms/filter.py:1673 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:150 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:114 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:170 msgid "Presale not started" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1199 pretix/control/forms/filter.py:1674 +#: pretix/control/forms/filter.py:1205 pretix/control/forms/filter.py:1674 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:112 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:168 msgid "Presale over" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1204 pretix/control/forms/filter.py:1207 -#: pretix/control/forms/filter.py:1703 pretix/control/forms/filter.py:1706 -#: pretix/control/forms/filter.py:2339 +#: pretix/control/forms/filter.py:1210 pretix/control/forms/filter.py:1213 +#: pretix/control/forms/filter.py:1702 pretix/control/forms/filter.py:1705 +#: pretix/control/forms/filter.py:2335 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:84 msgid "Date from" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1211 pretix/control/forms/filter.py:1214 -#: pretix/control/forms/filter.py:1710 pretix/control/forms/filter.py:1713 -#: pretix/control/forms/filter.py:2344 +#: pretix/control/forms/filter.py:1217 pretix/control/forms/filter.py:1220 +#: pretix/control/forms/filter.py:1709 pretix/control/forms/filter.py:1712 +#: pretix/control/forms/filter.py:2340 msgid "Date until" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1218 +#: pretix/control/forms/filter.py:1224 msgid "Start time from" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1223 +#: pretix/control/forms/filter.py:1229 msgid "Start time until" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1228 pretix/control/forms/rrule.py:111 +#: pretix/control/forms/filter.py:1234 pretix/control/forms/rrule.py:111 #: pretix/control/forms/rrule.py:150 msgid "Weekday" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1433 pretix/control/forms/filter.py:1435 -#: pretix/control/forms/filter.py:1485 pretix/control/forms/filter.py:1487 -#: pretix/control/forms/filter.py:1558 pretix/control/forms/filter.py:1560 -#: pretix/control/forms/filter.py:1613 pretix/control/forms/filter.py:1615 -#: pretix/control/forms/filter.py:2027 pretix/control/forms/filter.py:2029 -#: pretix/control/forms/filter.py:2597 pretix/control/forms/filter.py:2599 +#: pretix/control/forms/filter.py:1437 pretix/control/forms/filter.py:1439 +#: pretix/control/forms/filter.py:1488 pretix/control/forms/filter.py:1490 +#: pretix/control/forms/filter.py:1560 pretix/control/forms/filter.py:1562 +#: pretix/control/forms/filter.py:1614 pretix/control/forms/filter.py:1616 +#: pretix/control/forms/filter.py:2025 pretix/control/forms/filter.py:2027 +#: pretix/control/forms/filter.py:2593 pretix/control/forms/filter.py:2595 msgid "Search query" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1497 pretix/control/forms/filter.py:1570 +#: pretix/control/forms/filter.py:1499 pretix/control/forms/filter.py:1571 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:54 @@ -12233,12 +12245,12 @@ msgstr "" msgid "active" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1499 +#: pretix/control/forms/filter.py:1501 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:44 msgid "not yet activated" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1503 +#: pretix/control/forms/filter.py:1505 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:12 @@ -12246,15 +12258,15 @@ msgstr "" msgid "Memberships" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1507 +#: pretix/control/forms/filter.py:1509 msgid "Has no memberships" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1508 +#: pretix/control/forms/filter.py:1510 msgid "Has any membership" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1509 +#: pretix/control/forms/filter.py:1511 msgid "Has valid membership" msgstr "" @@ -12274,176 +12286,176 @@ msgstr "" msgid "Single event in the past" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1878 pretix/control/forms/filter.py:1880 +#: pretix/control/forms/filter.py:1877 pretix/control/forms/filter.py:1879 msgid "Search attendee…" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1886 +#: pretix/control/forms/filter.py:1884 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:105 msgid "Check-in status" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1888 +#: pretix/control/forms/filter.py:1886 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:107 msgid "All attendees" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1889 +#: pretix/control/forms/filter.py:1887 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:183 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:96 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:108 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:497 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:499 msgid "Checked in" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1890 +#: pretix/control/forms/filter.py:1888 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:109 msgctxt "checkin state" msgid "Present" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1891 +#: pretix/control/forms/filter.py:1889 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:110 msgctxt "checkin state" msgid "Checked in but left" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1892 +#: pretix/control/forms/filter.py:1890 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:178 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:111 msgid "Not checked in" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1911 +#: pretix/control/forms/filter.py:1909 msgctxt "subevent" msgid "Date start from" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:1917 +#: pretix/control/forms/filter.py:1915 msgctxt "subevent" msgid "Date start until" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2018 pretix/control/forms/filter.py:2021 +#: pretix/control/forms/filter.py:2016 pretix/control/forms/filter.py:2019 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:52 msgid "Administrator" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2022 +#: pretix/control/forms/filter.py:2020 msgid "No administrator" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2093 +#: pretix/control/forms/filter.py:2090 msgid "Valid" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2094 +#: pretix/control/forms/filter.py:2091 msgid "Unredeemed" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2095 +#: pretix/control/forms/filter.py:2092 msgid "Redeemed at least once" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2096 +#: pretix/control/forms/filter.py:2093 msgid "Fully redeemed" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2098 +#: pretix/control/forms/filter.py:2095 msgid "Redeemed and checked in with ticket" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2103 +#: pretix/control/forms/filter.py:2100 msgid "Quota handling" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2107 +#: pretix/control/forms/filter.py:2104 msgid "Allow to ignore quota" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2112 pretix/control/forms/filter.py:2114 +#: pretix/control/forms/filter.py:2109 pretix/control/forms/filter.py:2111 msgid "Filter by tag" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2119 pretix/control/forms/filter.py:2121 +#: pretix/control/forms/filter.py:2116 pretix/control/forms/filter.py:2118 msgid "Search voucher" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2167 pretix/control/forms/vouchers.py:131 +#: pretix/control/forms/filter.py:2163 pretix/control/forms/vouchers.py:131 #: pretix/control/views/typeahead.py:791 pretix/control/views/typeahead.py:795 #: pretix/control/views/vouchers.py:132 #, python-brace-format msgid "Any product in quota \"{quota}\"" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2289 +#: pretix/control/forms/filter.py:2285 msgid "Refund status" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2291 +#: pretix/control/forms/filter.py:2287 msgid "All open refunds" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2292 +#: pretix/control/forms/filter.py:2288 msgid "All refunds" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2330 pretix/plugins/reports/exporters.py:688 +#: pretix/control/forms/filter.py:2326 pretix/plugins/reports/exporters.py:688 msgid "Date filter" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2332 pretix/plugins/reports/exporters.py:690 +#: pretix/control/forms/filter.py:2328 pretix/plugins/reports/exporters.py:690 msgid "Filter by…" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2334 pretix/plugins/reports/exporters.py:692 +#: pretix/control/forms/filter.py:2330 pretix/plugins/reports/exporters.py:692 msgid "Date of last successful payment" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2374 +#: pretix/control/forms/filter.py:2370 msgid "All check-ins" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2375 +#: pretix/control/forms/filter.py:2371 msgid "Successful check-ins" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2376 +#: pretix/control/forms/filter.py:2372 msgid "Unsuccessful check-ins" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2381 +#: pretix/control/forms/filter.py:2377 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:64 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:753 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:755 msgid "Scan type" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2383 +#: pretix/control/forms/filter.py:2379 msgid "All directions" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2392 pretix/control/forms/filter.py:2432 +#: pretix/control/forms/filter.py:2388 pretix/control/forms/filter.py:2428 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:67 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:759 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:761 msgid "Device" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2393 pretix/control/forms/filter.py:2428 -#: pretix/control/forms/filter.py:2620 +#: pretix/control/forms/filter.py:2389 pretix/control/forms/filter.py:2424 +#: pretix/control/forms/filter.py:2615 msgid "All devices" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2407 +#: pretix/control/forms/filter.py:2403 msgctxt "filter" msgid "Start date" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2413 +#: pretix/control/forms/filter.py:2409 msgctxt "filter" msgid "End date" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2455 pretix/control/forms/filter.py:2459 +#: pretix/control/forms/filter.py:2451 pretix/control/forms/filter.py:2455 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:64 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:25 @@ -12453,26 +12465,26 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:29 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:80 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:153 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:472 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:752 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:834 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:474 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:754 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:836 msgid "Check-in list" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2611 +#: pretix/control/forms/filter.py:2606 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:82 msgid "Software" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2618 +#: pretix/control/forms/filter.py:2613 msgid "Device status" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2621 +#: pretix/control/forms/filter.py:2616 msgid "Active devices" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:2622 +#: pretix/control/forms/filter.py:2617 msgid "Revoked devices" msgstr "" @@ -12890,52 +12902,60 @@ msgstr "" msgid "Bundled product" msgstr "" -#: pretix/control/forms/item.py:1236 pretix/control/forms/orders.py:365 -#: pretix/control/forms/orders.py:555 +#: pretix/control/forms/item.py:1236 pretix/control/forms/orders.py:367 +#: pretix/control/forms/orders.py:557 msgid "inactive" msgstr "" -#: pretix/control/forms/mailsetup.py:40 +#: pretix/control/forms/mailsetup.py:42 msgid "Hostname" msgstr "" -#: pretix/control/forms/mailsetup.py:45 +#: pretix/control/forms/mailsetup.py:47 msgid "Port" msgstr "" -#: pretix/control/forms/mailsetup.py:50 +#: pretix/control/forms/mailsetup.py:52 msgid "Username" msgstr "" -#: pretix/control/forms/mailsetup.py:59 +#: pretix/control/forms/mailsetup.py:62 +#, python-brace-format +msgid "" +"The password contains characters not supported by our email system. Please " +"only use characters A-Z, a-z, 0-9, and common special characters " +"({characters})." +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/mailsetup.py:70 msgid "Use STARTTLS" msgstr "" -#: pretix/control/forms/mailsetup.py:60 +#: pretix/control/forms/mailsetup.py:71 msgid "Commonly enabled on port 587." msgstr "" -#: pretix/control/forms/mailsetup.py:64 +#: pretix/control/forms/mailsetup.py:75 msgid "Use SSL" msgstr "" -#: pretix/control/forms/mailsetup.py:65 +#: pretix/control/forms/mailsetup.py:76 msgid "Commonly enabled on port 465." msgstr "" -#: pretix/control/forms/mailsetup.py:72 +#: pretix/control/forms/mailsetup.py:83 msgid "" "You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same " "time." msgstr "" -#: pretix/control/forms/mailsetup.py:84 pretix/control/forms/mailsetup.py:89 +#: pretix/control/forms/mailsetup.py:95 pretix/control/forms/mailsetup.py:100 msgid "" "You are not allowed to use this mail server, please choose one with a public " "IP address instead." msgstr "" -#: pretix/control/forms/mailsetup.py:92 +#: pretix/control/forms/mailsetup.py:103 msgid "We were unable to resolve this hostname." msgstr "" @@ -12968,11 +12988,11 @@ msgstr "" msgid "Create orders as test mode orders" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:83 +#: pretix/control/forms/orders.py:85 msgid "Confirm order regardless of payment" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:84 +#: pretix/control/forms/orders.py:86 msgid "" "If you check this box, this order will behave like a paid order for most " "purposes, even though it is not yet paid. This means that the customer can " @@ -12983,21 +13003,21 @@ msgid "" "somehow and not auto-cancel the order." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:92 +#: pretix/control/forms/orders.py:94 msgid "Overbook quota" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:93 +#: pretix/control/forms/orders.py:95 msgid "" "If you check this box, this operation will be performed even if it leads to " "an overbooked quota and you having sold more tickets than you planned!" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:134 +#: pretix/control/forms/orders.py:136 msgid "Overbook quota and ignore late payment" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:135 +#: pretix/control/forms/orders.py:137 msgid "" "If you check this box, this operation will be performed even if it leads to " "an overbooked quota and you having sold more tickets than you planned! The " @@ -13005,16 +13025,16 @@ msgid "" "payments." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:165 pretix/control/forms/orders.py:212 -#: pretix/control/forms/orders.py:226 +#: pretix/control/forms/orders.py:167 pretix/control/forms/orders.py:214 +#: pretix/control/forms/orders.py:228 msgid "Notify customer by email" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:172 +#: pretix/control/forms/orders.py:174 msgid "Keep a cancellation fee of" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:173 +#: pretix/control/forms/orders.py:175 msgid "" "If you keep a fee, all positions within this order will be canceled and the " "order will be reduced to a cancellation fee. Payment and shipping fees will " @@ -13023,29 +13043,29 @@ msgid "" "automatically." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:179 +#: pretix/control/forms/orders.py:181 msgid "Generate cancellation for invoice" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:184 pretix/control/forms/orders.py:216 +#: pretix/control/forms/orders.py:186 pretix/control/forms/orders.py:218 msgid "Comment (will be sent to the user)" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:185 pretix/control/forms/orders.py:217 +#: pretix/control/forms/orders.py:187 pretix/control/forms/orders.py:219 msgid "" "Will be included in the notification email when the respective placeholder " "is present in the configured email text." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:227 +#: pretix/control/forms/orders.py:229 msgid "A mail will only be sent if the order is fully paid after this." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:234 +#: pretix/control/forms/orders.py:236 msgid "Payment amount" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:238 +#: pretix/control/forms/orders.py:240 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:24 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:499 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:561 @@ -13054,58 +13074,58 @@ msgstr "" msgid "Payment date" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:262 +#: pretix/control/forms/orders.py:264 msgid "Please select some events." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:283 +#: pretix/control/forms/orders.py:285 msgid "Re-calculate taxes" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:286 +#: pretix/control/forms/orders.py:288 msgid "Do not re-calculate taxes" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:287 +#: pretix/control/forms/orders.py:289 msgid "" "Re-calculate taxes based on address and product settings, keep gross amount " "the same." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:288 +#: pretix/control/forms/orders.py:290 msgid "" "Re-calculate taxes based on address and product settings, keep net amount " "the same." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:293 +#: pretix/control/forms/orders.py:295 msgid "Issue a new invoice if required" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:297 +#: pretix/control/forms/orders.py:299 msgid "" "If an invoice exists for this order and this operation would change its " "contents, the old invoice will be canceled and a new invoice will be issued." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:302 +#: pretix/control/forms/orders.py:304 msgid "Notify user" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:306 +#: pretix/control/forms/orders.py:308 msgid "" "Send an email to the customer notifying that their order has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:310 +#: pretix/control/forms/orders.py:312 msgid "Allow to overbook quotas when performing this operation" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:326 +#: pretix/control/forms/orders.py:328 msgid "Add-on to" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:331 +#: pretix/control/forms/orders.py:333 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:127 #: pretix/control/views/vouchers.py:120 @@ -13114,7 +13134,7 @@ msgstr "" msgid "Seat" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:334 +#: pretix/control/forms/orders.py:336 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:182 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:9 @@ -13124,145 +13144,150 @@ msgstr "" msgid "Membership" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:342 +#: pretix/control/forms/orders.py:344 msgid "Including taxes, if any. Keep empty for the product's default price" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:457 pretix/control/forms/orders.py:461 -#: pretix/control/forms/orders.py:489 pretix/control/forms/orders.py:531 -#: pretix/control/forms/orders.py:550 pretix/control/forms/orders.py:568 -#: pretix/control/forms/orders.py:596 +#: pretix/control/forms/orders.py:459 pretix/control/forms/orders.py:463 +#: pretix/control/forms/orders.py:491 pretix/control/forms/orders.py:533 +#: pretix/control/forms/orders.py:552 pretix/control/forms/orders.py:570 +#: pretix/control/forms/orders.py:598 msgid "(Unchanged)" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:467 pretix/control/forms/orders.py:591 +#: pretix/control/forms/orders.py:469 pretix/control/forms/orders.py:593 msgid "New price (gross)" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:471 +#: pretix/control/forms/orders.py:473 msgid "Ticket is blocked" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:476 +#: pretix/control/forms/orders.py:478 msgid "Validity start" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:481 +#: pretix/control/forms/orders.py:483 msgid "Validity end" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:493 +#: pretix/control/forms/orders.py:495 msgid "Generate a new secret" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:494 +#: pretix/control/forms/orders.py:496 msgid "" "This affects both the ticket secret (often used as a QR code) as well as the " "link used to individually access the ticket." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:499 +#: pretix/control/forms/orders.py:501 msgid "Cancel this position" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:503 +#: pretix/control/forms/orders.py:505 msgid "Split into new order" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:569 +#: pretix/control/forms/orders.py:571 msgid "(No membership)" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:600 +#: pretix/control/forms/orders.py:602 msgid "Remove this fee" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:618 +#: pretix/control/forms/orders.py:620 msgid "" "Note that payment fees have a special semantic and might automatically be " "changed if the payment method of the order is changed." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:626 +#: pretix/control/forms/orders.py:628 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:214 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:438 msgid "including all taxes" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:664 +#: pretix/control/forms/orders.py:666 msgid "Invalidate secrets" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:665 +#: pretix/control/forms/orders.py:667 msgid "" "Regenerates the order and ticket secrets. You will need to re-send the link " "to the order page to the user and the user will need to download his tickets " "again. The old versions will be invalid." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:722 pretix/plugins/sendmail/forms.py:196 +#: pretix/control/forms/orders.py:724 pretix/plugins/sendmail/forms.py:196 msgid "Attach tickets" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:723 pretix/plugins/sendmail/forms.py:197 +#: pretix/control/forms/orders.py:725 pretix/plugins/sendmail/forms.py:197 msgid "" "Will be ignored if tickets exceed a given size limit to ensure email " "deliverability." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:727 +#: pretix/control/forms/orders.py:732 msgid "Attach invoices" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:748 +#: pretix/control/forms/orders.py:753 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:20 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:30 msgid "Recipient" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:785 +#: pretix/control/forms/orders.py:768 +#, python-brace-format +msgid "Attach {file}" +msgstr "" + +#: pretix/control/forms/orders.py:796 msgid "" "Cancel the order. All tickets will no longer work. This can not be reverted." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:786 +#: pretix/control/forms/orders.py:797 msgid "" "Mark the order as pending and allow the user to pay the open amount with " "another payment method." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:788 +#: pretix/control/forms/orders.py:799 msgid "Do nothing and keep the order as it is." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:815 +#: pretix/control/forms/orders.py:826 msgid "The refund amount needs to be positive and less than {}." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:821 +#: pretix/control/forms/orders.py:832 msgid "You need to specify an amount for a partial refund." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:833 +#: pretix/control/forms/orders.py:844 msgid "Cancel all dates" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:852 +#: pretix/control/forms/orders.py:863 msgid "Automatically refund money if possible" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:855 +#: pretix/control/forms/orders.py:866 msgid "" "Only available for payment method that support automatic refunds. Tickets " "that have been blocked (manually or by a plugin) are not auto-canceled and " "you will need to deal with them manually." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:859 +#: pretix/control/forms/orders.py:870 msgid "Create refund in the manual refund to-do list" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:862 +#: pretix/control/forms/orders.py:873 msgid "" "Manual refunds will be created which will be listed in the manual refund to-" "do list. When combined with the automatic refund functionally, only payments " @@ -13271,29 +13296,29 @@ msgid "" "orders by offsetting with different orders or issuing gift cards." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:868 +#: pretix/control/forms/orders.py:879 msgid "" "Refund order value to a gift card instead instead of the original payment " "method" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:874 +#: pretix/control/forms/orders.py:885 msgid "Gift card validity" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:893 +#: pretix/control/forms/orders.py:904 msgid "Keep a fixed cancellation fee per ticket" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:894 +#: pretix/control/forms/orders.py:905 msgid "Free tickets and add-on products are not counted" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:904 +#: pretix/control/forms/orders.py:915 msgid "Keep fees" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:907 +#: pretix/control/forms/orders.py:918 msgid "" "The selected types of fees will not be refunded but instead added to the " "cancellation fee. Fees are never refunded in when an order in an event " @@ -13301,20 +13326,20 @@ msgid "" "dates." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:913 +#: pretix/control/forms/orders.py:924 msgid "Send information via email" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:919 +#: pretix/control/forms/orders.py:930 msgid "Send information to waiting list" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:934 pretix/control/forms/orders.py:960 +#: pretix/control/forms/orders.py:945 pretix/control/forms/orders.py:971 #, python-brace-format msgid "Canceled: {event}" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:945 +#: pretix/control/forms/orders.py:956 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -13332,7 +13357,7 @@ msgid "" "Your {event} team" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:972 +#: pretix/control/forms/orders.py:983 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -13346,24 +13371,24 @@ msgid "" "Your {event} team" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:1004 pretix/plugins/sendmail/forms.py:115 +#: pretix/control/forms/orders.py:1015 pretix/plugins/sendmail/forms.py:115 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:208 msgctxt "subevent" msgid "Please either select a specific date or a date range, not both." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:1006 +#: pretix/control/forms/orders.py:1017 msgctxt "subevent" msgid "Please either select all dates or a date range, not both." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:1008 pretix/plugins/sendmail/forms.py:117 +#: pretix/control/forms/orders.py:1019 pretix/plugins/sendmail/forms.py:117 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:210 msgctxt "subevent" msgid "If you set a date range, please set both a start and an end." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:1010 +#: pretix/control/forms/orders.py:1021 msgid "Please confirm that you want to cancel ALL dates in this event series." msgstr "" @@ -13789,1246 +13814,1246 @@ msgstr "" msgid "You need to specify as many seats as voucher codes." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:72 pretix/control/logdisplay.py:82 +#: pretix/control/logdisplay.py:71 pretix/control/logdisplay.py:81 msgid "The order has been changed:" msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:99 +#: pretix/control/logdisplay.py:98 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid}: {old_item} ({old_price}) changed to {new_item} " "({new_price})." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:110 +#: pretix/control/logdisplay.py:109 #, python-brace-format msgid "Position #{posid}: Used membership changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:116 +#: pretix/control/logdisplay.py:115 #, python-brace-format msgid "Position #{posid}: Seat \"{old_seat}\" changed to \"{new_seat}\"." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:126 +#: pretix/control/logdisplay.py:125 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid}: Event date \"{old_event}\" ({old_price}) changed to " "\"{new_event}\" ({new_price})." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:140 +#: pretix/control/logdisplay.py:139 #, python-brace-format msgid "Price of position #{posid} changed from {old_price} to {new_price}." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:153 +#: pretix/control/logdisplay.py:152 #, python-brace-format msgid "Tax rule of position #{posid} changed from {old_rule} to {new_rule}." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:159 +#: pretix/control/logdisplay.py:158 #, python-brace-format msgid "Tax rule of fee #{fee} changed from {old_rule} to {new_rule}." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:169 +#: pretix/control/logdisplay.py:168 msgid "A fee has been added" msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:177 +#: pretix/control/logdisplay.py:176 #, python-brace-format msgid "A fee was changed from {old_price} to {new_price}." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:188 +#: pretix/control/logdisplay.py:187 #, python-brace-format msgid "A fee of {old_price} was removed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:201 +#: pretix/control/logdisplay.py:200 #, python-brace-format msgid "Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) canceled." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:218 +#: pretix/control/logdisplay.py:217 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} created: {item} ({price}) as an add-on to position " "#{addon_to}." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:224 +#: pretix/control/logdisplay.py:223 #, python-brace-format msgid "Position #{posid} created: {item} ({price})." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:234 +#: pretix/control/logdisplay.py:233 #, python-brace-format msgid "A new secret has been generated for position #{posid}." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:242 +#: pretix/control/logdisplay.py:241 #, python-brace-format msgid "" "The validity start date for position #{posid} has been changed to {value}." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:254 +#: pretix/control/logdisplay.py:253 #, python-brace-format msgid "" "The validity end date for position #{posid} has been changed to {value}." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:263 +#: pretix/control/logdisplay.py:262 #, python-brace-format msgid "A block has been added for position #{posid}." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:269 +#: pretix/control/logdisplay.py:268 #, python-brace-format msgid "A block has been removed for position #{posid}." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:286 +#: pretix/control/logdisplay.py:285 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) split into new order: {order}" msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:305 +#: pretix/control/logdisplay.py:304 #, python-brace-format msgid "This order has been created by splitting the order {order}" msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:312 +#: pretix/control/logdisplay.py:311 #, python-brace-format msgid "" "Unknown scan of code \"{barcode}…\" at {datetime} for list \"{list}\", type " "\"{type}\"." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:313 +#: pretix/control/logdisplay.py:312 #, python-brace-format msgid "" "Unknown scan of code \"{barcode}…\" for list \"{list}\", type \"{type}\"." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:316 +#: pretix/control/logdisplay.py:315 #, python-brace-format msgid "" "Scan of revoked code \"{barcode}…\" at {datetime} for list \"{list}\", type " "\"{type}\", was uploaded." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:317 +#: pretix/control/logdisplay.py:316 #, python-brace-format msgid "" "Scan of revoked code \"{barcode}\" for list \"{list}\", type \"{type}\", was " "uploaded." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:320 +#: pretix/control/logdisplay.py:319 #, python-brace-format msgid "" "Denied scan of position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\", type " "\"{type}\", error code \"{errorcode}\"." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:321 +#: pretix/control/logdisplay.py:320 #, python-brace-format msgid "" "Denied scan of position #{posid} for list \"{list}\", type \"{type}\", error " "code \"{errorcode}\"." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:323 pretix/control/logdisplay.py:324 +#: pretix/control/logdisplay.py:322 pretix/control/logdisplay.py:323 #, python-brace-format msgid "The check-in of position #{posid} on list \"{list}\" has been reverted." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:344 pretix/control/logdisplay.py:346 -#: pretix/control/logdisplay.py:892 pretix/control/logdisplay.py:894 +#: pretix/control/logdisplay.py:343 pretix/control/logdisplay.py:345 +#: pretix/control/logdisplay.py:891 pretix/control/logdisplay.py:893 msgid "(unknown)" msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:366 +#: pretix/control/logdisplay.py:365 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} has been checked out at {datetime} for list \"{list}\"." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:367 +#: pretix/control/logdisplay.py:366 #, python-brace-format msgid "Position #{posid} has been checked out for list \"{list}\"." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:371 +#: pretix/control/logdisplay.py:370 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} has been checked in at {datetime} for list \"{list}\"." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:372 +#: pretix/control/logdisplay.py:371 #, python-brace-format msgid "Position #{posid} has been checked in for list \"{list}\"." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:376 +#: pretix/control/logdisplay.py:375 #, python-brace-format msgid "" "A scan for position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\" has been " "uploaded even though it has been scanned already." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:382 +#: pretix/control/logdisplay.py:381 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} has been scanned and rejected because it has already been " "scanned before on list \"{list}\"." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:393 +#: pretix/control/logdisplay.py:392 msgid "The user confirmed the following message: \"{}\"" msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:405 +#: pretix/control/logdisplay.py:404 #, python-brace-format msgid "The order has been canceled (comment: \"{comment}\")." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:407 pretix/control/views/orders.py:1552 +#: pretix/control/logdisplay.py:406 pretix/control/views/orders.py:1573 #: pretix/presale/views/order.py:1047 msgid "The order has been canceled." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:415 +#: pretix/control/logdisplay.py:414 #, python-brace-format msgid "Position #{posid} has been printed at {datetime} with type \"{type}\"." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:429 pretix/control/logdisplay.py:742 +#: pretix/control/logdisplay.py:428 pretix/control/logdisplay.py:741 msgid "The settings of a payment provider have been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:432 pretix/control/logdisplay.py:741 +#: pretix/control/logdisplay.py:431 pretix/control/logdisplay.py:740 msgid "The settings of a ticket output provider have been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:438 +#: pretix/control/logdisplay.py:437 msgid "Blocked manually" msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:440 +#: pretix/control/logdisplay.py:439 msgid "Blocked because of an API integration" msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:444 +#: pretix/control/logdisplay.py:443 #, python-brace-format msgid "The test mode order {code} has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:445 +#: pretix/control/logdisplay.py:444 msgid "The order details have been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:446 +#: pretix/control/logdisplay.py:445 msgid "The order has been marked as unpaid." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:447 +#: pretix/control/logdisplay.py:446 msgid "The order's secret has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:448 +#: pretix/control/logdisplay.py:447 msgid "The order's expiry date has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:449 +#: pretix/control/logdisplay.py:448 msgid "The order has been set to be usable before it is paid." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:450 +#: pretix/control/logdisplay.py:449 msgid "The order has been set to require payment before use." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:451 pretix/control/views/orders.py:1557 +#: pretix/control/logdisplay.py:450 pretix/control/views/orders.py:1578 msgid "The order has been marked as expired." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:452 pretix/control/views/orders.py:1455 +#: pretix/control/logdisplay.py:451 pretix/control/views/orders.py:1476 msgid "The order has been marked as paid." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:453 +#: pretix/control/logdisplay.py:452 msgid "The cancellation request has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:454 +#: pretix/control/logdisplay.py:453 msgid "The order has been refunded." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:455 pretix/control/views/orders.py:1840 +#: pretix/control/logdisplay.py:454 pretix/control/views/orders.py:1861 msgid "The order has been reactivated." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:456 +#: pretix/control/logdisplay.py:455 msgid "The order has been created." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:458 +#: pretix/control/logdisplay.py:457 msgid "The order requires approval before it can continue to be processed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:459 pretix/control/views/orders.py:779 +#: pretix/control/logdisplay.py:458 pretix/control/views/orders.py:800 msgid "The order has been approved." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:460 +#: pretix/control/logdisplay.py:459 #, python-brace-format msgid "The order has been denied (comment: \"{comment}\")." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:461 +#: pretix/control/logdisplay.py:460 #, python-brace-format msgid "" "The email address has been changed from \"{old_email}\" to \"{new_email}\"." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:464 +#: pretix/control/logdisplay.py:463 msgid "" "The email address has been confirmed to be working (the user clicked on a " "link in the email for the first time)." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:466 +#: pretix/control/logdisplay.py:465 #, python-brace-format msgid "" "The phone number has been changed from \"{old_phone}\" to \"{new_phone}\"." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:468 +#: pretix/control/logdisplay.py:467 msgid "The customer account has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:469 +#: pretix/control/logdisplay.py:468 msgid "The order locale has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:470 pretix/control/views/orders.py:1596 +#: pretix/control/logdisplay.py:469 pretix/control/views/orders.py:1617 #: pretix/presale/views/order.py:739 pretix/presale/views/order.py:812 msgid "The invoice has been generated." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:471 pretix/control/views/orders.py:1667 +#: pretix/control/logdisplay.py:470 pretix/control/views/orders.py:1688 msgid "The invoice has been regenerated." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:472 pretix/control/views/orders.py:1698 +#: pretix/control/logdisplay.py:471 pretix/control/views/orders.py:1719 #: pretix/presale/views/order.py:825 msgid "The invoice has been reissued." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:473 +#: pretix/control/logdisplay.py:472 msgid "The order's internal comment has been updated." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:474 +#: pretix/control/logdisplay.py:473 msgid "The order's follow-up date has been updated." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:475 +#: pretix/control/logdisplay.py:474 msgid "The order's flag to require attention at check-in has been toggled." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:477 +#: pretix/control/logdisplay.py:476 msgid "The order's check-in text has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:478 +#: pretix/control/logdisplay.py:477 msgid "" "The order's flag to be considered valid even if unpaid has been toggled." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:480 +#: pretix/control/logdisplay.py:479 #, python-brace-format msgid "A new payment {local_id} has been started instead of the previous one." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:481 +#: pretix/control/logdisplay.py:480 msgid "An unidentified type email has been sent." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:482 pretix/control/logdisplay.py:667 +#: pretix/control/logdisplay.py:481 pretix/control/logdisplay.py:666 msgid "Sending of an email has failed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:483 +#: pretix/control/logdisplay.py:482 msgid "" "The email has been sent without attached tickets since they would have been " "too large to be likely to arrive." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:485 +#: pretix/control/logdisplay.py:484 msgid "A custom email has been sent." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:486 +#: pretix/control/logdisplay.py:485 msgid "A custom email has been sent to an attendee." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:487 +#: pretix/control/logdisplay.py:486 msgid "" "An email has been sent with a reminder that the ticket is available for " "download." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:489 +#: pretix/control/logdisplay.py:488 msgid "" "An email has been sent with a warning that the order is about to expire." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:492 +#: pretix/control/logdisplay.py:491 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been canceled." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:493 +#: pretix/control/logdisplay.py:492 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the event has been canceled." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:496 +#: pretix/control/logdisplay.py:495 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:498 +#: pretix/control/logdisplay.py:497 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been received." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:500 +#: pretix/control/logdisplay.py:499 msgid "" "An email has been sent to notify the user that payment has been received." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:502 +#: pretix/control/logdisplay.py:501 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been denied." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:503 +#: pretix/control/logdisplay.py:502 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been approved." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:506 +#: pretix/control/logdisplay.py:505 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been received " "and requires payment." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:507 +#: pretix/control/logdisplay.py:506 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been received " "and requires approval." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:510 +#: pretix/control/logdisplay.py:509 msgid "" "An email with a link to the order detail page has been resent to the user." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:511 +#: pretix/control/logdisplay.py:510 msgid "An email has been sent to notify the user that the payment failed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:518 +#: pretix/control/logdisplay.py:517 msgid "The voucher has been created." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:520 +#: pretix/control/logdisplay.py:519 msgid "The voucher has been created and sent to a person on the waiting list." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:522 +#: pretix/control/logdisplay.py:521 msgid "" "The voucher has been set to expire because the recipient removed themselves " "from the waiting list." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:523 +#: pretix/control/logdisplay.py:522 msgid "The voucher has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:524 +#: pretix/control/logdisplay.py:523 msgid "The voucher has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:533 +#: pretix/control/logdisplay.py:532 #, python-brace-format msgid "The voucher has been redeemed in order {order_code}." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:548 +#: pretix/control/logdisplay.py:547 msgid "The category has been added." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:549 +#: pretix/control/logdisplay.py:548 msgid "The category has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:550 +#: pretix/control/logdisplay.py:549 msgid "The category has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:551 +#: pretix/control/logdisplay.py:550 msgid "The category has been reordered." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:558 +#: pretix/control/logdisplay.py:557 msgid "The tax rule has been added." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:559 +#: pretix/control/logdisplay.py:558 msgid "The tax rule has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:560 +#: pretix/control/logdisplay.py:559 msgid "The tax rule has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:572 +#: pretix/control/logdisplay.py:571 #, python-brace-format msgid "{user} has been added to the team." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:573 +#: pretix/control/logdisplay.py:572 #, python-brace-format msgid "{user} has been removed from the team." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:574 +#: pretix/control/logdisplay.py:573 #, python-brace-format msgid "{user} has been invited to the team." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:575 +#: pretix/control/logdisplay.py:574 #, python-brace-format msgid "Invite for {user} has been resent." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:586 +#: pretix/control/logdisplay.py:585 #, python-brace-format msgid "{user} has joined the team using the invite sent to {email}." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:596 +#: pretix/control/logdisplay.py:595 msgid "Your account settings have been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:599 pretix/control/views/user.py:253 +#: pretix/control/logdisplay.py:598 pretix/control/views/user.py:253 #, python-brace-format msgid "Your email address has been changed to {email}." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:601 pretix/control/views/user.py:250 +#: pretix/control/logdisplay.py:600 pretix/control/views/user.py:250 msgid "Your password has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:603 +#: pretix/control/logdisplay.py:602 msgid "Your account has been enabled." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:605 +#: pretix/control/logdisplay.py:604 msgid "Your account has been disabled." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:615 +#: pretix/control/logdisplay.py:614 msgid "You impersonated {}." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:616 +#: pretix/control/logdisplay.py:615 msgid "You stopped impersonating {}." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:623 +#: pretix/control/logdisplay.py:622 msgid "This object has been created by cloning." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:624 +#: pretix/control/logdisplay.py:623 msgid "The organizer has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:625 +#: pretix/control/logdisplay.py:624 msgid "The organizer settings have been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:626 pretix/control/logdisplay.py:749 +#: pretix/control/logdisplay.py:625 pretix/control/logdisplay.py:748 msgid "The footer links have been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:627 pretix/control/logdisplay.py:673 +#: pretix/control/logdisplay.py:626 pretix/control/logdisplay.py:672 msgid "A scheduled export has been added." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:628 pretix/control/logdisplay.py:674 +#: pretix/control/logdisplay.py:627 pretix/control/logdisplay.py:673 msgid "A scheduled export has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:629 pretix/control/logdisplay.py:675 +#: pretix/control/logdisplay.py:628 pretix/control/logdisplay.py:674 msgid "A scheduled export has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:630 pretix/control/logdisplay.py:676 +#: pretix/control/logdisplay.py:629 pretix/control/logdisplay.py:675 msgid "A scheduled export has been executed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:631 pretix/control/logdisplay.py:677 +#: pretix/control/logdisplay.py:630 pretix/control/logdisplay.py:676 #, python-brace-format msgid "A scheduled export has failed: {reason}." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:632 +#: pretix/control/logdisplay.py:631 msgid "Gift card acceptance for another organizer has been added." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:633 +#: pretix/control/logdisplay.py:632 msgid "Gift card acceptance for another organizer has been removed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:634 +#: pretix/control/logdisplay.py:633 msgid "A new gift card acceptor has been invited." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:635 +#: pretix/control/logdisplay.py:634 msgid "A gift card acceptor has been removed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:636 +#: pretix/control/logdisplay.py:635 msgid "A gift card issuer has been removed or declined." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:637 +#: pretix/control/logdisplay.py:636 msgid "A new gift card issuer has been accepted." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:638 +#: pretix/control/logdisplay.py:637 msgid "The webhook has been created." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:639 +#: pretix/control/logdisplay.py:638 msgid "The webhook has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:640 +#: pretix/control/logdisplay.py:639 msgid "The webhook call retry jobs have been manually expedited." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:641 +#: pretix/control/logdisplay.py:640 msgid "The webhook call retry jobs have been dropped." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:642 +#: pretix/control/logdisplay.py:641 msgid "The SSO provider has been created." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:643 +#: pretix/control/logdisplay.py:642 msgid "The SSO provider has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:644 +#: pretix/control/logdisplay.py:643 msgid "The SSO provider has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:645 +#: pretix/control/logdisplay.py:644 msgid "The SSO client has been created." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:646 +#: pretix/control/logdisplay.py:645 msgid "The SSO client has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:647 +#: pretix/control/logdisplay.py:646 msgid "The SSO client has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:648 pretix/control/views/organizer.py:2341 +#: pretix/control/logdisplay.py:647 pretix/control/views/organizer.py:2341 msgid "The membership type has been created." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:649 +#: pretix/control/logdisplay.py:648 msgid "The membership type has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:650 +#: pretix/control/logdisplay.py:649 msgid "The membership type has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:651 pretix/control/views/organizer.py:3179 +#: pretix/control/logdisplay.py:650 pretix/control/views/organizer.py:3179 msgid "The sales channel has been created." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:652 +#: pretix/control/logdisplay.py:651 msgid "The sales channel has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:653 +#: pretix/control/logdisplay.py:652 msgid "The sales channel has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:654 +#: pretix/control/logdisplay.py:653 msgid "The account has been created." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:655 +#: pretix/control/logdisplay.py:654 msgid "The account has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:656 +#: pretix/control/logdisplay.py:655 msgid "A membership for this account has been added." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:657 +#: pretix/control/logdisplay.py:656 msgid "A membership of this account has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:658 +#: pretix/control/logdisplay.py:657 msgid "A membership of this account has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:659 +#: pretix/control/logdisplay.py:658 msgid "The account has been disabled and anonymized." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:660 +#: pretix/control/logdisplay.py:659 msgid "A new password has been requested." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:661 +#: pretix/control/logdisplay.py:660 msgid "A new password has been set." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:662 +#: pretix/control/logdisplay.py:661 msgid "The reusable medium has been created." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:663 +#: pretix/control/logdisplay.py:662 msgid "The reusable medium has been created automatically." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:664 +#: pretix/control/logdisplay.py:663 msgid "The reusable medium has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:665 +#: pretix/control/logdisplay.py:664 msgid "The medium has been connected to a new ticket." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:666 +#: pretix/control/logdisplay.py:665 msgid "The medium has been connected to a new gift card." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:668 +#: pretix/control/logdisplay.py:667 msgid "The event's internal comment has been updated." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:669 +#: pretix/control/logdisplay.py:668 msgid "The event has been canceled." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:670 +#: pretix/control/logdisplay.py:669 msgid "An event has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:671 +#: pretix/control/logdisplay.py:670 msgid "A removal process for personal data has been started." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:672 +#: pretix/control/logdisplay.py:671 msgid "A removal process for personal data has been completed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:678 +#: pretix/control/logdisplay.py:677 msgid "The user has been created." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:679 +#: pretix/control/logdisplay.py:678 #, python-brace-format msgid "" "A first login using {agent_type} on {os_type} from {country} has been " "detected." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:681 pretix/control/views/user.py:490 +#: pretix/control/logdisplay.py:680 pretix/control/views/user.py:490 #: pretix/control/views/user.py:550 pretix/control/views/user.py:609 msgid "Two-factor authentication has been enabled." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:682 pretix/control/views/user.py:393 +#: pretix/control/logdisplay.py:681 pretix/control/views/user.py:393 #: pretix/control/views/user.py:625 msgid "Two-factor authentication has been disabled." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:683 pretix/control/views/user.py:642 +#: pretix/control/logdisplay.py:682 pretix/control/views/user.py:642 msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:684 +#: pretix/control/logdisplay.py:683 msgid "A two-factor emergency code has been generated." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:685 +#: pretix/control/logdisplay.py:684 #, python-brace-format msgid "" "A new two-factor authentication device \"{name}\" has been added to your " "account." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:687 +#: pretix/control/logdisplay.py:686 #, python-brace-format msgid "" "The two-factor authentication device \"{name}\" has been removed from your " "account." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:689 +#: pretix/control/logdisplay.py:688 msgid "Notifications have been enabled." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:690 +#: pretix/control/logdisplay.py:689 msgid "Notifications have been disabled." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:691 +#: pretix/control/logdisplay.py:690 msgid "Your notification settings have been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:692 +#: pretix/control/logdisplay.py:691 msgid "This user has been anonymized." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:695 +#: pretix/control/logdisplay.py:694 msgid "Password reset mail sent." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:696 +#: pretix/control/logdisplay.py:695 msgid "The password has been reset." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:697 +#: pretix/control/logdisplay.py:696 msgid "" "A repeated password reset has been denied, as the last request was less than " "24 hours ago." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:699 +#: pretix/control/logdisplay.py:698 #, python-brace-format msgid "The organizer \"{name}\" has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:700 pretix/control/logdisplay.py:701 +#: pretix/control/logdisplay.py:699 pretix/control/logdisplay.py:700 msgid "A voucher has been sent to a person on the waiting list." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:702 +#: pretix/control/logdisplay.py:701 msgid "An entry has been removed from the waiting list." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:703 +#: pretix/control/logdisplay.py:702 msgid "An entry has been transferred to another waiting list." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:704 +#: pretix/control/logdisplay.py:703 msgid "An entry has been changed on the waiting list." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:705 +#: pretix/control/logdisplay.py:704 msgid "An entry has been added to the waiting list." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:706 +#: pretix/control/logdisplay.py:705 msgid "The team has been created." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:707 +#: pretix/control/logdisplay.py:706 msgid "The team settings have been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:708 +#: pretix/control/logdisplay.py:707 msgid "The team has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:709 pretix/control/views/organizer.py:2007 +#: pretix/control/logdisplay.py:708 pretix/control/views/organizer.py:2007 msgid "The gate has been created." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:710 +#: pretix/control/logdisplay.py:709 msgid "The gate has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:711 +#: pretix/control/logdisplay.py:710 msgid "The gate has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:712 +#: pretix/control/logdisplay.py:711 msgctxt "subevent" msgid "The event date has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:713 +#: pretix/control/logdisplay.py:712 msgctxt "subevent" msgid "The event date has been canceled." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:714 +#: pretix/control/logdisplay.py:713 msgctxt "subevent" msgid "The event date has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:715 +#: pretix/control/logdisplay.py:714 msgctxt "subevent" msgid "The event date has been created." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:716 +#: pretix/control/logdisplay.py:715 msgctxt "subevent" msgid "A quota has been added to the event date." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:717 +#: pretix/control/logdisplay.py:716 msgctxt "subevent" msgid "A quota has been changed on the event date." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:718 +#: pretix/control/logdisplay.py:717 msgctxt "subevent" msgid "A quota has been removed from the event date." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:719 +#: pretix/control/logdisplay.py:718 msgid "The device has been created." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:720 +#: pretix/control/logdisplay.py:719 msgid "The device has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:721 +#: pretix/control/logdisplay.py:720 msgid "Access of the device has been revoked." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:722 +#: pretix/control/logdisplay.py:721 msgid "The device has been initialized." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:723 +#: pretix/control/logdisplay.py:722 msgid "The access token of the device has been regenerated." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:724 +#: pretix/control/logdisplay.py:723 msgid "The device has notified the server of an hardware or software update." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:725 +#: pretix/control/logdisplay.py:724 msgid "The gift card has been created." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:726 pretix/control/views/organizer.py:1651 +#: pretix/control/logdisplay.py:725 pretix/control/views/organizer.py:1651 msgid "The gift card has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:727 +#: pretix/control/logdisplay.py:726 msgid "A manual transaction has been performed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:728 +#: pretix/control/logdisplay.py:727 #, python-brace-format msgid "The token \"{name}\" has been created." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:729 +#: pretix/control/logdisplay.py:728 #, python-brace-format msgid "The token \"{name}\" has been revoked." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:736 +#: pretix/control/logdisplay.py:735 msgid "A meta property has been added to this event." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:737 +#: pretix/control/logdisplay.py:736 msgid "A meta property has been removed from this event." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:738 +#: pretix/control/logdisplay.py:737 msgid "A meta property has been changed on this event." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:739 +#: pretix/control/logdisplay.py:738 msgid "The event settings have been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:740 +#: pretix/control/logdisplay.py:739 msgid "The ticket download settings have been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:743 +#: pretix/control/logdisplay.py:742 msgid "The shop has been taken live." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:744 +#: pretix/control/logdisplay.py:743 msgid "The shop has been taken offline." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:745 +#: pretix/control/logdisplay.py:744 msgid "The shop has been taken into test mode." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:746 +#: pretix/control/logdisplay.py:745 msgid "The test mode has been disabled." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:747 +#: pretix/control/logdisplay.py:746 msgid "The event has been created." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:748 +#: pretix/control/logdisplay.py:747 msgid "The event details have been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:750 +#: pretix/control/logdisplay.py:749 msgid "An answer option has been added to the question." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:751 +#: pretix/control/logdisplay.py:750 msgid "An answer option has been removed from the question." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:752 +#: pretix/control/logdisplay.py:751 msgid "An answer option has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:753 +#: pretix/control/logdisplay.py:752 msgid "A user has been added to the event team." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:754 +#: pretix/control/logdisplay.py:753 msgid "A user has been invited to the event team." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:755 +#: pretix/control/logdisplay.py:754 msgid "A user's permissions have been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:756 +#: pretix/control/logdisplay.py:755 msgid "A user has been removed from the event team." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:763 +#: pretix/control/logdisplay.py:762 msgid "The check-in list has been added." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:764 pretix/control/logdisplay.py:765 +#: pretix/control/logdisplay.py:763 pretix/control/logdisplay.py:764 msgid "The check-in list has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:766 +#: pretix/control/logdisplay.py:765 msgid "The check-in list has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:769 +#: pretix/control/logdisplay.py:768 #, python-brace-format msgid "Check-in list {val}" msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:776 +#: pretix/control/logdisplay.py:775 msgid "The plugin has been enabled." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:777 +#: pretix/control/logdisplay.py:776 pretix/control/views/event.py:461 msgid "The plugin has been disabled." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:780 +#: pretix/control/logdisplay.py:779 #, python-brace-format msgid "Plugin {val}" msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:796 +#: pretix/control/logdisplay.py:795 msgid "The product has been created." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:797 +#: pretix/control/logdisplay.py:796 msgid "The product has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:798 +#: pretix/control/logdisplay.py:797 msgid "The product has been reordered." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:799 +#: pretix/control/logdisplay.py:798 msgid "The product has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:800 +#: pretix/control/logdisplay.py:799 msgid "An add-on has been added to this product." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:801 +#: pretix/control/logdisplay.py:800 msgid "An add-on has been removed from this product." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:802 +#: pretix/control/logdisplay.py:801 msgid "An add-on has been changed on this product." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:803 +#: pretix/control/logdisplay.py:802 msgid "A bundled item has been added to this product." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:804 +#: pretix/control/logdisplay.py:803 msgid "A bundled item has been removed from this product." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:805 +#: pretix/control/logdisplay.py:804 msgid "A bundled item has been changed on this product." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:812 +#: pretix/control/logdisplay.py:811 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been created." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:813 +#: pretix/control/logdisplay.py:812 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:814 +#: pretix/control/logdisplay.py:813 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:831 +#: pretix/control/logdisplay.py:830 #, python-brace-format msgid "Payment {local_id} has been confirmed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:832 +#: pretix/control/logdisplay.py:831 #, python-brace-format msgid "Payment {local_id} has been canceled." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:833 +#: pretix/control/logdisplay.py:832 #, python-brace-format msgid "Canceling payment {local_id} has failed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:834 +#: pretix/control/logdisplay.py:833 #, python-brace-format msgid "Payment {local_id} has been started." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:835 +#: pretix/control/logdisplay.py:834 #, python-brace-format msgid "Payment {local_id} has failed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:836 +#: pretix/control/logdisplay.py:835 #, python-brace-format msgid "The order could not be marked as paid: {message}" msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:837 +#: pretix/control/logdisplay.py:836 msgid "The order has been overpaid." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:838 +#: pretix/control/logdisplay.py:837 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has been created." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:839 +#: pretix/control/logdisplay.py:838 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has been created by an external entity." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:840 +#: pretix/control/logdisplay.py:839 msgid "The customer requested you to issue a refund." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:841 +#: pretix/control/logdisplay.py:840 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has been completed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:842 +#: pretix/control/logdisplay.py:841 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has been canceled." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:843 +#: pretix/control/logdisplay.py:842 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has failed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:850 +#: pretix/control/logdisplay.py:849 msgid "The quota has been added." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:851 +#: pretix/control/logdisplay.py:850 msgid "The quota has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:852 +#: pretix/control/logdisplay.py:851 msgid "The quota has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:853 +#: pretix/control/logdisplay.py:852 msgid "The quota has closed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:854 pretix/control/views/item.py:1069 +#: pretix/control/logdisplay.py:853 pretix/control/views/item.py:1069 msgid "The quota has been re-opened." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:861 +#: pretix/control/logdisplay.py:860 msgid "The question has been added." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:862 +#: pretix/control/logdisplay.py:861 msgid "The question has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:863 +#: pretix/control/logdisplay.py:862 msgid "The question has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:864 +#: pretix/control/logdisplay.py:863 msgid "The question has been reordered." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:871 +#: pretix/control/logdisplay.py:870 msgid "The discount has been added." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:872 +#: pretix/control/logdisplay.py:871 msgid "The discount has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:873 +#: pretix/control/logdisplay.py:872 msgid "The discount has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:897 +#: pretix/control/logdisplay.py:896 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} has been checked in manually at {datetime} on list \"{list}" "\"." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:902 +#: pretix/control/logdisplay.py:901 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} has been checked in again at {datetime} on list \"{list}\"." @@ -15069,17 +15094,23 @@ msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:151 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:844 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:841 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:37 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:42 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:85 +#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:42 +#: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:39 pretix/plugins/paypal2/apps.py:45 +#: pretix/plugins/stripe/apps.py:44 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:43 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:86 msgid "Payment" msgstr "" -#: pretix/control/navigation.py:73 pretix/control/views/event.py:1473 -#: pretix/control/views/event.py:1475 pretix/control/views/event.py:1507 -#: pretix/control/views/event.py:1512 pretix/control/views/subevents.py:293 +#: pretix/control/navigation.py:73 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:56 +#: pretix/control/views/event.py:1516 pretix/control/views/event.py:1518 +#: pretix/control/views/event.py:1550 pretix/control/views/event.py:1555 +#: pretix/control/views/subevents.py:293 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:60 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:55 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:90 @@ -15110,7 +15141,10 @@ msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:126 pretix/control/navigation.py:435 #: pretix/control/navigation.py:480 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:47 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:106 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:12 +#: pretix/plugins/returnurl/apps.py:40 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:55 msgid "Settings" msgstr "" @@ -15127,12 +15161,12 @@ msgid "Overview" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:221 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:831 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:828 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:9 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:497 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:684 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:136 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:137 msgid "Refunds" msgstr "" @@ -15160,12 +15194,13 @@ msgid "Check-in history" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:356 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html:19 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html:20 msgid "Search" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:368 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:737 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:734 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:496 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:677 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:871 @@ -15355,11 +15390,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:36 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:11 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:45 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:94 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:90 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:134 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:89 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:129 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:191 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:185 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:53 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:28 @@ -15761,7 +15796,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the check-ins of one " -"ticket." +"ticket?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the check-ins of " "%(count)s tickets?" @@ -15849,7 +15884,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:157 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:40 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:38 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:77 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channel_delete.html:28 @@ -15873,7 +15908,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:36 -#: pretix/control/views/orders.py:361 +#: pretix/control/views/orders.py:382 #: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:15 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:16 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_delete.html:15 @@ -15896,8 +15931,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:53 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:56 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:57 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:94 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:56 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:93 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:12 @@ -15949,18 +15984,18 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:49 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:14 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:764 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:766 msgid "Result" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:78 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:391 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:392 #, python-format msgid "Automatically marked not present: %(date)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:82 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:396 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:397 #, python-format msgid "Additional entry scan: %(date)s" msgstr "" @@ -15971,7 +16006,7 @@ msgid "Offline scan. Upload time: %(date)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:88 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:398 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:399 #, python-format msgid "Automatically checked in: %(date)s" msgstr "" @@ -16011,7 +16046,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:21 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:161 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:160 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:20 msgid "Check-in simulator" @@ -16032,7 +16067,7 @@ msgid "No attendee record was found." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:91 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:128 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:127 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:108 @@ -16046,7 +16081,7 @@ msgid "Timestamp" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:125 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:166 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:165 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:99 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:117 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:181 @@ -16154,7 +16189,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:94 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:117 -#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:84 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:85 msgid "Edit" msgstr "" @@ -16218,7 +16253,7 @@ msgstr "" msgid "Connected devices" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:157 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:156 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:53 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:149 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:156 @@ -16804,7 +16839,7 @@ msgid "Show affected orders" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:142 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:1010 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:1007 msgid "Update comment" msgstr "" @@ -16964,9 +16999,9 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:86 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs_embed.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:42 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:799 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:811 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:916 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:796 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:808 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:913 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:147 @@ -17034,8 +17069,8 @@ msgid "Free order" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:99 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:248 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:538 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:249 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:535 msgid "Resend link" msgstr "" @@ -17084,12 +17119,8 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:55 -#, python-format -msgid "" -"There are no payment providers available. Please go to the plugin settings and activate one or more " -"payment plugins." +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:57 +msgid "Enable additional payment plugins" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:66 @@ -17142,12 +17173,11 @@ msgid "" "third-party services, or apply other forms of customizations." msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:17 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:15 #: pretix/control/views/checkin.py:423 pretix/control/views/discounts.py:113 -#: pretix/control/views/event.py:232 pretix/control/views/event.py:419 -#: pretix/control/views/event.py:502 pretix/control/views/event.py:541 -#: pretix/control/views/event.py:688 pretix/control/views/event.py:917 -#: pretix/control/views/event.py:1288 +#: pretix/control/views/event.py:236 pretix/control/views/event.py:545 +#: pretix/control/views/event.py:584 pretix/control/views/event.py:731 +#: pretix/control/views/event.py:960 pretix/control/views/event.py:1331 #: pretix/control/views/global_settings.py:65 #: pretix/control/views/global_settings.py:88 pretix/control/views/item.py:257 #: pretix/control/views/item.py:783 pretix/control/views/item.py:1109 @@ -17180,23 +17210,36 @@ msgstr "" msgid "Your changes have been saved." msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:36 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:34 +msgid "Search results" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:56 msgid "Top recommendation" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:40 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:60 msgid "Experimental feature" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:63 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:83 msgid "Incompatible" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:67 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:87 msgid "Not available" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:72 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:93 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:105 +msgid "Open plugin settings" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:94 +msgid "Go to" +msgstr "" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:116 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_disable.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:79 @@ -17206,7 +17249,7 @@ msgstr "" msgid "Disable" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:77 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:121 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:99 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:23 @@ -17267,7 +17310,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:132 -#: pretix/control/views/event.py:357 +#: pretix/control/views/event.py:378 msgid "Features" msgstr "" @@ -17412,8 +17455,8 @@ msgid "Calendar and list views" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:268 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:175 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:176 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:22 msgid "Order details" msgstr "" @@ -18601,7 +18644,7 @@ msgid "Sold out" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:7 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:18 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:19 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:7 msgid "taxes" msgstr "" @@ -18648,19 +18691,19 @@ msgid "Can only be bought using a voucher" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:140 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:622 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:662 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:364 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:411 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:619 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:659 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:359 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:406 #, python-format msgid "plus %(rate)s%% %(taxname)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:144 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:632 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:672 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:374 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:421 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:629 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:669 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:369 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:416 #, python-format msgid "incl. %(rate)s%% %(taxname)s" msgstr "" @@ -18681,8 +18724,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:88 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:500 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:694 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:502 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:696 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:386 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:23 msgid "Paid" @@ -19043,9 +19086,9 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:10 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:67 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:165 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:478 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:68 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:166 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:479 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:7 msgid "Cancel order" msgstr "" @@ -19203,15 +19246,15 @@ msgid "Validity time" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:247 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:461 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:111 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:458 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:106 #, python-format msgid "Valid from %(datetime)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:255 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:465 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:115 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:462 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:110 #, python-format msgid "Valid until %(datetime)s" msgstr "" @@ -19287,8 +19330,8 @@ msgid "Change order information" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:25 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:946 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:74 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:943 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:29 msgid "Invoice information" @@ -19326,78 +19369,78 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:9 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:61 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:62 msgid "Extend payment term" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:13 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:14 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:21 #, python-format msgid "Order details: %(code)s" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:45 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:298 -#: pretix/control/views/orders.py:289 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:46 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:297 +#: pretix/control/views/orders.py:310 msgid "Approve" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:50 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:305 -#: pretix/control/views/orders.py:303 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:51 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:304 +#: pretix/control/views/orders.py:324 msgid "Deny" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:57 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:37 msgid "Mark as paid" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:72 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:9 msgid "Reactivate order" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:80 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:81 msgid "View order as user" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:84 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:85 msgid "View email history" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:88 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:89 msgid "View transaction history" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:99 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:100 msgid "Expire order" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:100 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:101 msgid "" "The payment for this order is overdue, but you have configured not to expire " "orders automatically. To free quota capacity, you can mark it as expired " "manually." msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:115 -#: pretix/control/views/orders.py:351 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:116 +#: pretix/control/views/orders.py:372 msgid "Refund for overpayment" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:117 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:118 #, python-format msgid "This order is currently overpaid by %(amount)s." msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:121 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:122 #, python-format msgid "Initiate a refund of %(amount)s" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:129 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:130 #, python-format msgid "" "This order is expired even though it received payments of %(amount)s. You " @@ -19405,179 +19448,179 @@ msgid "" "payment deadline." msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:142 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:143 msgid "Cancellation request" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:146 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:147 msgid "The customer asked you to cancel the order with the following settings:" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:153 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:154 msgid "Original payment method" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:162 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:163 msgid "Delete request" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:185 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:186 msgid "Cancellation date" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:207 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:208 msgid "" "This order will not expire automatically since it is already confirmed and " "can be used." msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:210 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:211 msgid "" "This order will not expire automatically as it has an open cancellation fee." msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:229 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:230 msgid "Contact email" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:233 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:234 msgid "" "We know that this email address works because the user clicked a link we " "sent them." msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:275 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:276 msgid "" "We don't know if this invoice was emailed to the customer since it was " "created before our system tracked this information" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:280 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:281 msgid "Invoice was emailed to customer" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:285 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:286 msgid "Invoice was not yet emailed to customer" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:295 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:296 msgid "Rebuild the invoice with updated data but the same invoice number." msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:296 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:297 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:20 msgid "Regenerate" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:307 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:308 msgid "" "Generate a cancellation document for this invoice and create a new invoice " "with a new invoice number." msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:310 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:311 msgid "Generate cancellation" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:312 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:313 msgid "Cancel and reissue" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:325 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:326 msgid "Email invoices" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:334 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:346 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:335 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:347 msgid "Generate invoice" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:360 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:361 msgid "Change answers" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:364 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:365 msgid "Change products" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:369 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:196 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:370 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:197 msgid "Ordered items" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:388 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:389 #, python-format msgid "Denied scan: %(date)s" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:393 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:394 #, python-format msgid "Exit scan: %(date)s" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:400 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:401 #, python-format msgid "Entry scan: %(date)s" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:422 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:423 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:54 msgid "Voucher code used:" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:424 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:425 #, python-format msgid "Used %(amount)s discount from budget" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:445 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:442 msgid "" "The price of this product was reduced because of an automatic discount or " "this product was part of the discount calculation for a different product in " "this order." msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:457 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:107 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:454 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:102 #, python-format msgid "Valid %(datetime_range)s" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:503 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:500 msgid "Ticket page" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:522 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:543 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:552 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:566 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:604 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:611 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:232 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:238 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:519 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:540 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:549 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:563 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:601 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:608 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:227 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:233 msgid "not answered" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:576 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:573 msgid "This question will be asked during check-in." msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:588 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:585 msgid "" "This file has been uploaded by a user and could contain viruses or other " "malicious content." msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:589 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:586 msgid "UNSAFE" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:693 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:449 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:690 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:444 msgid "Taxes" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:702 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:699 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:177 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:498 @@ -19585,97 +19628,97 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:435 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:627 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:957 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:461 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:456 msgid "Total" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:712 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:209 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:709 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:210 msgid "Successful payments" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:721 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:218 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:718 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:219 msgid "Pending total" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:747 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:744 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:88 msgid "Confirmation date" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:760 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:757 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:125 msgid "" "This payment was created with an older version of pretix, therefore accurate " "data might not be available." msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:761 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:758 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:126 msgid "MIGRATED" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:773 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:770 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:8 msgid "Cancel payment" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:778 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:775 msgid "Confirm as paid" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:821 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:818 msgid "Create a refund" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:842 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:839 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:60 msgid "Source" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:875 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:872 msgid "Cancel transfer" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:880 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:877 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:112 msgid "Confirm as done" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:887 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:884 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:118 msgid "Ignore" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:893 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:890 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:123 msgid "Process refund" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:941 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:138 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:938 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:140 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:30 msgid "Change" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:957 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:90 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:317 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:954 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:91 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:318 msgid "ZIP code and city" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:970 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:967 msgid "Valid EU VAT ID" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:976 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:973 msgid "Check" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:1024 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:1021 msgid "Order history" msgstr "" @@ -19699,6 +19742,10 @@ msgstr "" msgid "Subject:" msgstr "" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:59 +msgid "Calendar invite" +msgstr "" + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:9 msgid "Mark order as paid" @@ -19902,19 +19949,19 @@ msgstr "" msgid "Send email" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:27 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:30 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:74 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:42 msgid "Email preview" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:38 -#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:79 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:41 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:80 msgid "Preview email" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:41 -#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:88 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:44 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:89 msgid "Send" msgstr "" @@ -20322,30 +20369,30 @@ msgstr "" msgid "Search query:" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:50 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:20 msgid "Go!" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:90 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:89 msgid "Advanced search" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:103 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:102 #, python-format msgid "List filtered by answers to question \"%(question)s\"." msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:108 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:107 msgid "Remove filter" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:146 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:145 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:207 msgid "Order paid / total" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:177 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:176 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:109 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:128 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:153 @@ -20353,8 +20400,8 @@ msgstr "" msgid "select row for batch-operation" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:193 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:195 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:192 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:194 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:82 #, python-format @@ -20362,14 +20409,14 @@ msgctxt "followup" msgid "TODO %(date)s" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:216 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:215 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:246 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:95 msgid "CANCELLATION REQUESTED" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:219 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:221 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:218 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:220 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:249 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:251 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:98 @@ -20377,62 +20424,62 @@ msgstr "" msgid "REFUND PENDING" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:224 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:223 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:254 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:103 msgid "OVERPAID" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:226 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:225 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:256 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:105 msgid "UNDERPAID" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:228 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:227 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:258 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:107 msgid "FULLY PAID" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:240 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:239 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:270 msgid "INVOICE NOT CANCELED" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:252 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:251 msgid "Sum over all pages" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:255 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:254 #, python-format msgid "1 order" msgid_plural "%(s)s orders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:264 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:273 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:263 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:272 msgid "" "This sum includes canceled orders. For your ticket revenue, look at the " "\"order overview\"." msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:291 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:290 msgid "Select action" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:312 -#: pretix/control/views/orders.py:335 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:311 +#: pretix/control/views/orders.py:356 msgid "Refund overpaid amount" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:320 -#: pretix/control/views/orders.py:320 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:319 +#: pretix/control/views/orders.py:341 msgid "Mark as expired if overdue" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:328 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:327 msgid "Delete (test mode only)" msgstr "" @@ -20559,7 +20606,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:95 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:102 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:21 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:394 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:389 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:70 @@ -22158,7 +22205,7 @@ msgid "Use as a template for many new dates" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:207 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:215 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:212 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:297 msgid "Delete selected" msgstr "" @@ -22797,7 +22844,7 @@ msgstr "" msgid "Any product in quota \"%(quota)s\"" msgstr "" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:200 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:197 msgid "Use as a template for new vouchers" msgstr "" @@ -23103,10 +23150,10 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/checkin.py:380 pretix/control/views/checkin.py:440 #: pretix/control/views/discounts.py:134 pretix/control/views/discounts.py:182 -#: pretix/control/views/event.py:261 pretix/control/views/event.py:505 -#: pretix/control/views/event.py:544 pretix/control/views/event.py:691 -#: pretix/control/views/event.py:883 pretix/control/views/event.py:1241 -#: pretix/control/views/event.py:1307 pretix/control/views/event.py:1414 +#: pretix/control/views/event.py:265 pretix/control/views/event.py:548 +#: pretix/control/views/event.py:587 pretix/control/views/event.py:734 +#: pretix/control/views/event.py:926 pretix/control/views/event.py:1284 +#: pretix/control/views/event.py:1350 pretix/control/views/event.py:1457 #: pretix/control/views/item.py:273 pretix/control/views/item.py:320 #: pretix/control/views/item.py:793 pretix/control/views/item.py:819 #: pretix/control/views/item.py:939 pretix/control/views/item.py:1143 @@ -23271,132 +23318,140 @@ msgstr "" msgid "Not all discounts have been selected." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:359 +#: pretix/control/views/event.py:380 msgid "Integrations" msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:360 +#: pretix/control/views/event.py:381 msgid "Customizations" msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:361 +#: pretix/control/views/event.py:382 msgid "Output and export formats" msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:362 +#: pretix/control/views/event.py:383 msgid "API features" msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:473 +#: pretix/control/views/event.py:444 +msgid "The plugin {} is now active, you can configure it here:" +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:453 +msgid "The plugin {} is now active." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/event.py:516 msgid "" "This payment provider does not exist or the respective plugin is disabled." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:730 pretix/control/views/organizer.py:342 +#: pretix/control/views/event.py:773 pretix/control/views/organizer.py:342 #: pretix/control/views/vouchers.py:561 msgid "invalid item" msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:805 +#: pretix/control/views/event.py:848 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:814 +#: pretix/control/views/event.py:857 msgid "Unknown email renderer." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:830 pretix/control/views/orders.py:671 +#: pretix/control/views/event.py:873 pretix/control/views/orders.py:692 #: pretix/presale/views/order.py:1086 pretix/presale/views/order.py:1093 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:978 +#: pretix/control/views/event.py:1021 msgid "Your shop is live now!" msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:986 +#: pretix/control/views/event.py:1029 msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:994 +#: pretix/control/views/event.py:1037 msgid "Your shop is now in test mode!" msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1011 +#: pretix/control/views/event.py:1054 msgid "" "An order could not be deleted as some constraints (e.g. data created by plug-" "ins) do not allow it." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1017 +#: pretix/control/views/event.py:1060 msgid "We've disabled test mode for you. Let's sell some real tickets!" msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1039 +#: pretix/control/views/event.py:1082 msgid "This event can not be deleted." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1062 +#: pretix/control/views/event.py:1105 msgid "The event has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1065 +#: pretix/control/views/event.py:1108 msgid "" "The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "plug-ins) do not allow it." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1081 +#: pretix/control/views/event.py:1124 #, python-brace-format msgid "" "Specifically, the following plugins still contain data depends on this " "event: {plugin_names}" msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1161 pretix/control/views/orders.py:760 +#: pretix/control/views/event.py:1204 pretix/control/views/orders.py:781 msgid "The comment has been updated." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1163 pretix/control/views/orders.py:762 +#: pretix/control/views/event.py:1206 pretix/control/views/orders.py:783 msgid "Could not update the comment." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1201 pretix/control/views/main.py:330 +#: pretix/control/views/event.py:1244 pretix/control/views/main.py:330 msgid "VAT" msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1235 +#: pretix/control/views/event.py:1278 msgid "The new tax rule has been created." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1258 pretix/control/views/event.py:1323 +#: pretix/control/views/event.py:1301 pretix/control/views/event.py:1366 msgid "The requested tax rule does not exist." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1332 +#: pretix/control/views/event.py:1375 msgid "The selected tax rule has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1334 +#: pretix/control/views/event.py:1377 msgid "The selected tax rule can not be deleted." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1384 +#: pretix/control/views/event.py:1427 msgid "Your event is not empty, you need to set it up manually." msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1519 +#: pretix/control/views/event.py:1562 msgid "" "Your changes have been saved. You can now go on with looking at the details " "or take your event live to start selling!" msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1538 +#: pretix/control/views/event.py:1581 msgid "Regular ticket" msgstr "" -#: pretix/control/views/event.py:1543 +#: pretix/control/views/event.py:1586 msgid "Reduced ticket" msgstr "" @@ -23693,19 +23748,23 @@ msgstr "" msgid "Access for the selected application has been revoked." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:244 +#: pretix/control/views/orders.py:192 +msgid "We could not process your input. See below for details." +msgstr "" + +#: pretix/control/views/orders.py:265 #, python-brace-format msgid "" "Successfully executed the action \"{label}\" on {success} of {total} orders." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:535 +#: pretix/control/views/orders.py:556 msgid "Your invoice" msgid_plural "Your invoices" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: pretix/control/views/orders.py:537 +#: pretix/control/views/orders.py:558 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -23722,7 +23781,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: pretix/control/views/orders.py:673 pretix/plugins/banktransfer/views.py:901 +#: pretix/control/views/orders.py:694 pretix/plugins/banktransfer/views.py:901 #: pretix/presale/views/order.py:158 pretix/presale/views/order.py:240 #: pretix/presale/views/order.py:334 pretix/presale/views/order.py:361 #: pretix/presale/views/order.py:429 pretix/presale/views/order.py:496 @@ -23735,65 +23794,65 @@ msgstr[1] "" msgid "Unknown order code or not authorized to access this order." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:675 pretix/presale/views/order.py:1100 +#: pretix/control/views/orders.py:696 pretix/presale/views/order.py:1100 msgid "Ticket download is not enabled for this product." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:796 +#: pretix/control/views/orders.py:817 msgid "The order has been deleted." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:803 +#: pretix/control/views/orders.py:824 msgid "" "The order could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "plug-ins) do not allow it." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:811 +#: pretix/control/views/orders.py:832 msgid "Only orders created in test mode can be deleted." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:832 +#: pretix/control/views/orders.py:853 msgid "The order has been denied and is therefore now canceled." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:872 +#: pretix/control/views/orders.py:893 msgid "This payment has been canceled." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:874 +#: pretix/control/views/orders.py:895 msgid "This payment can not be canceled at the moment." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:900 +#: pretix/control/views/orders.py:921 msgid "The refund has been canceled." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:902 +#: pretix/control/views/orders.py:923 msgid "This refund can not be canceled at the moment." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:936 +#: pretix/control/views/orders.py:957 msgid "The refund has been processed." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:938 pretix/control/views/orders.py:964 +#: pretix/control/views/orders.py:959 pretix/control/views/orders.py:985 msgid "This refund can not be processed at the moment." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:962 +#: pretix/control/views/orders.py:983 msgid "The refund has been marked as done." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:988 +#: pretix/control/views/orders.py:1009 msgid "The request has been removed. If you want, you can now inform the user." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:995 +#: pretix/control/views/orders.py:1016 msgid "Your cancellation request" msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:996 +#: pretix/control/views/orders.py:1017 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -23804,69 +23863,69 @@ msgid "" "Your {event} team" msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1052 +#: pretix/control/views/orders.py:1073 msgid "" "The payment has been marked as complete, but we were unable to send a " "confirmation mail." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1055 +#: pretix/control/views/orders.py:1076 msgid "The payment has been marked as complete." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1057 +#: pretix/control/views/orders.py:1078 msgid "This payment can not be confirmed at the moment." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1148 +#: pretix/control/views/orders.py:1169 msgid "" "The refund was prevented due to a refund already being processed at the same " "time. Please have a look at the order details and check if your refund is " "still necessary." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1248 +#: pretix/control/views/orders.py:1269 msgid "You entered an order in an event with a different currency." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1299 +#: pretix/control/views/orders.py:1320 msgid "" "You can not refund more than the amount of a payment that is not yet " "refunded." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1304 +#: pretix/control/views/orders.py:1325 msgid "" "You selected a partial refund for a payment method that only supports full " "refunds." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1334 +#: pretix/control/views/orders.py:1355 msgid "" "One of the refunds failed to be processed. You should retry to refund in a " "different way. The error message was: {}" msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1340 +#: pretix/control/views/orders.py:1361 msgid "A refund of {} has been processed." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1344 +#: pretix/control/views/orders.py:1365 msgid "" "A refund of {} has been saved, but not yet fully executed. You can mark it " "as complete below." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1373 +#: pretix/control/views/orders.py:1394 msgid "" "A new gift card was created. You can now send the user their gift card code." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1381 +#: pretix/control/views/orders.py:1402 msgid "Your gift card code" msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1383 +#: pretix/control/views/orders.py:1404 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -23879,184 +23938,184 @@ msgid "" "Your {event} team" msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1394 +#: pretix/control/views/orders.py:1415 msgid "The refunds you selected do not match the selected total refund amount." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1522 +#: pretix/control/views/orders.py:1543 msgid "" "The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation " "mail." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1525 +#: pretix/control/views/orders.py:1546 msgid "The payment has been created successfully." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1539 +#: pretix/control/views/orders.py:1560 msgid "" "The order has been canceled. You can now select how you want to transfer the " "money back to the user." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1610 pretix/control/views/orders.py:1614 +#: pretix/control/views/orders.py:1631 pretix/control/views/orders.py:1635 msgid "No VAT ID specified." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1618 +#: pretix/control/views/orders.py:1639 msgid "No country specified." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1622 +#: pretix/control/views/orders.py:1643 msgid "VAT ID could not be checked since this country is not supported." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1633 +#: pretix/control/views/orders.py:1654 msgid "" "The VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of the country " "is currently not available." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1636 +#: pretix/control/views/orders.py:1657 msgid "This VAT ID is valid." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1650 pretix/control/views/orders.py:1683 +#: pretix/control/views/orders.py:1671 pretix/control/views/orders.py:1704 msgid "Unknown invoice." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1653 +#: pretix/control/views/orders.py:1674 msgid "Invoices may not be changed after they are created." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1655 pretix/control/views/orders.py:1686 +#: pretix/control/views/orders.py:1676 pretix/control/views/orders.py:1707 msgid "The invoice has already been canceled." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1657 +#: pretix/control/views/orders.py:1678 msgid "The invoice file has already been exported." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1659 +#: pretix/control/views/orders.py:1680 msgid "The invoice file is too old to be regenerated." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1661 pretix/control/views/orders.py:1688 +#: pretix/control/views/orders.py:1682 pretix/control/views/orders.py:1709 msgid "The invoice has been cleaned of personal data." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1719 +#: pretix/control/views/orders.py:1740 msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1743 pretix/presale/views/order.py:1277 +#: pretix/control/views/orders.py:1764 pretix/presale/views/order.py:1277 msgid "This invoice has not been found" msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1750 pretix/presale/views/order.py:1284 +#: pretix/control/views/orders.py:1771 pretix/presale/views/order.py:1284 msgid "The invoice file is no longer stored on the server." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1755 pretix/presale/views/order.py:1289 +#: pretix/control/views/orders.py:1776 pretix/presale/views/order.py:1289 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1783 +#: pretix/control/views/orders.py:1804 msgid "The payment term has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1788 pretix/control/views/orders.py:1845 +#: pretix/control/views/orders.py:1809 pretix/control/views/orders.py:1866 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1796 +#: pretix/control/views/orders.py:1817 msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:1851 +#: pretix/control/views/orders.py:1872 msgid "This action is only allowed for canceled orders." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:2108 pretix/presale/views/order.py:1563 +#: pretix/control/views/orders.py:2129 pretix/presale/views/order.py:1563 msgid "An error occurred. Please see the details below." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:2116 +#: pretix/control/views/orders.py:2137 msgid "The order has been changed and the user has been notified." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:2118 pretix/control/views/orders.py:2254 -#: pretix/control/views/orders.py:2291 pretix/presale/views/order.py:1598 +#: pretix/control/views/orders.py:2139 pretix/control/views/orders.py:2275 +#: pretix/control/views/orders.py:2312 pretix/presale/views/order.py:1598 msgid "The order has been changed." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:2145 pretix/presale/checkoutflow.py:945 +#: pretix/control/views/orders.py:2166 pretix/presale/checkoutflow.py:945 #: pretix/presale/views/order.py:781 pretix/presale/views/order.py:886 msgid "" "We had difficulties processing your input. Please review the errors below." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:2256 +#: pretix/control/views/orders.py:2277 msgid "Nothing about the order had to be changed." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:2337 pretix/plugins/sendmail/views.py:176 +#: pretix/control/views/orders.py:2358 pretix/plugins/sendmail/views.py:176 msgid "We could not send the email. See below for details." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:2353 pretix/control/views/orders.py:2420 +#: pretix/control/views/orders.py:2374 pretix/control/views/orders.py:2444 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:204 pretix/plugins/sendmail/views.py:671 #, python-brace-format msgid "Subject: {subject}" msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:2369 pretix/control/views/orders.py:2437 +#: pretix/control/views/orders.py:2393 pretix/control/views/orders.py:2464 msgid "Your message has been queued and will be sent to {}." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:2373 pretix/control/views/orders.py:2440 +#: pretix/control/views/orders.py:2397 pretix/control/views/orders.py:2467 msgid "Failed to send mail to the following user: {}" msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:2476 pretix/presale/views/order.py:1060 +#: pretix/control/views/orders.py:2520 pretix/presale/views/order.py:1060 msgid "" "This link is no longer valid. Please go back, refresh the page, and try " "again." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:2552 +#: pretix/control/views/orders.py:2596 msgid "There is no order with the given order code." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:2658 pretix/control/views/organizer.py:1800 +#: pretix/control/views/orders.py:2702 pretix/control/views/organizer.py:1800 msgid "The selected exporter was not found." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:2668 pretix/control/views/organizer.py:1810 +#: pretix/control/views/orders.py:2712 pretix/control/views/organizer.py:1810 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:2703 pretix/control/views/organizer.py:1853 +#: pretix/control/views/orders.py:2747 pretix/control/views/organizer.py:1853 #, python-brace-format msgid "" "Your export schedule has been saved. The next export will start around " "{datetime}." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:2708 pretix/control/views/organizer.py:1858 +#: pretix/control/views/orders.py:2752 pretix/control/views/organizer.py:1858 msgid "Your export schedule has been saved, but no next export is planned." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:2747 pretix/control/views/organizer.py:1898 +#: pretix/control/views/orders.py:2791 pretix/control/views/organizer.py:1898 #, python-brace-format msgid "Export: {title}" msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:2748 pretix/control/views/organizer.py:1900 +#: pretix/control/views/orders.py:2792 pretix/control/views/organizer.py:1900 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -24064,25 +24123,25 @@ msgid "" "attached to this email, you can find a new scheduled report for {name}." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:2816 pretix/control/views/organizer.py:1968 +#: pretix/control/views/orders.py:2860 pretix/control/views/organizer.py:1968 msgid "" "Your export is queued to start soon. The results will be send via email. " "Depending on system load and type and size of export, this may take a few " "minutes." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:2895 +#: pretix/control/views/orders.py:2939 msgid "All orders have been canceled." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:2897 +#: pretix/control/views/orders.py:2941 #, python-brace-format msgid "" "The orders have been canceled. An error occurred with {count} orders, please " "check all uncanceled orders." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:2918 +#: pretix/control/views/orders.py:2962 msgid "Your input was not valid." msgstr "" @@ -24361,7 +24420,7 @@ msgstr "" msgid "Please only upload PDF files." msgstr "" -#: pretix/control/views/pdf.py:211 +#: pretix/control/views/pdf.py:228 #, python-brace-format msgid "Unfortunately, we were unable to process this PDF file ({reason})." msgstr "" @@ -24690,6 +24749,18 @@ msgstr "" msgid "Automatically check-in specific tickets after they have been sold." msgstr "" +#: pretix/plugins/autocheckin/apps.py:42 pretix/plugins/webcheckin/apps.py:40 +#: pretix/plugins/webcheckin/templates/pretixplugins/webcheckin/index.html:10 +msgid "Check-in" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/autocheckin/apps.py:42 +#: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:47 +#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:13 +#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:13 +msgid "Auto check-in" +msgstr "" + #: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:60 #: pretix/plugins/autocheckin/models.py:82 msgid "Only including usage of payment providers" @@ -24731,12 +24802,6 @@ msgstr "" msgid "All payment methods" msgstr "" -#: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:47 -#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:13 -#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:13 -msgid "Auto check-in" -msgstr "" - #: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:70 msgid "An auto check-in rule was created" msgstr "" @@ -24801,7 +24866,7 @@ msgid "The selected rule has been deleted." msgstr "" #: pretix/plugins/badges/apps.py:30 pretix/plugins/badges/apps.py:33 -#: pretix/plugins/badges/signals.py:54 +#: pretix/plugins/badges/apps.py:41 pretix/plugins/badges/signals.py:54 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_info.html:7 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:4 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:6 @@ -25052,6 +25117,9 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:31 #: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:34 +#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:42 +#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:45 +#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:46 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:67 #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:50 #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:87 @@ -25064,7 +25132,23 @@ msgid "" "with your own bank account." msgstr "" -#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:53 +#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:45 +#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:58 +#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:94 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:4 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:7 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:4 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:7 +msgid "Import bank data" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:46 +#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:66 +#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:102 +msgid "Export refunds" +msgstr "" + +#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:60 msgid "" "Install the python package 'chardet' for better CSV import capabilities." msgstr "" @@ -25301,20 +25385,6 @@ msgstr "" msgid "Refund" msgstr "" -#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:58 -#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:94 -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:4 -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:7 -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:4 -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:7 -msgid "Import bank data" -msgstr "" - -#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:66 -#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:102 -msgid "Export refunds" -msgstr "" - #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:126 msgid "The invoice was sent to the designated email address." msgstr "" @@ -25862,102 +25932,102 @@ msgstr "" msgid "Include questions" msgstr "" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:301 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:303 msgid "Check-in list (PDF)" msgstr "" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:302 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:473 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:670 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:740 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:304 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:475 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:672 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:742 msgctxt "export_category" msgid "Check-in" msgstr "" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:303 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:305 msgid "" "Download a PDF version of a check-in list that can be used to check people " "in at the event without digital methods." msgstr "" #. Translators: maximum 5 characters -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:371 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:373 msgctxt "tablehead" msgid "paid" msgstr "" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:474 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:476 msgid "" "Download a spreadsheet with all attendees that are included in a check-in " "list." msgstr "" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:497 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:499 msgid "Checked out" msgstr "" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:497 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:762 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:499 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:764 msgid "Automatically checked in" msgstr "" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:503 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:691 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:756 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:505 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:693 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:758 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:123 pretix/plugins/paypal2/payment.py:120 msgid "Secret" msgstr "" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:669 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:671 msgid "Valid check-in codes" msgstr "" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:671 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:673 msgid "" "Download a spreadsheet with all valid check-in barcodes e.g. for import into " "a different system. Does not included blocked codes or personal data." msgstr "" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:739 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:741 msgid "Check-in log (all scans)" msgstr "" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:741 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:743 msgid "" "Download a spreadsheet with one line for every scan that happened at your " "check-in stations." msgstr "" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:760 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:762 msgid "Offline" msgstr "" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:761 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:763 msgid "Offline override" msgstr "" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:765 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:767 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:83 msgid "Error message" msgstr "" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:766 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:768 msgid "Upload date" msgstr "" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:767 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:769 msgid "Upload time" msgstr "" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:818 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:820 msgid "OK" msgstr "" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:850 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:852 msgid "Successful scans only" msgstr "" -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:871 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:873 msgid "All check-in lists" msgstr "" @@ -25966,9 +26036,10 @@ msgid "A fully customizable payment method for manual processing." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/apps.py:44 pretix/plugins/paypal/apps.py:47 -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:75 pretix/plugins/paypal2/payment.py:82 -#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:138 pretix/plugins/paypal2/payment.py:1080 -#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1081 pretix/plugins/stripe/payment.py:1816 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:75 pretix/plugins/paypal2/apps.py:45 +#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:82 pretix/plugins/paypal2/payment.py:138 +#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1082 +#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1083 pretix/plugins/stripe/payment.py:1816 msgid "PayPal" msgstr "" @@ -26033,9 +26104,9 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:470 pretix/plugins/paypal2/payment.py:480 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:602 pretix/plugins/paypal2/payment.py:606 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:661 pretix/plugins/paypal2/payment.py:725 -#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1004 -#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1014 -#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1110 +#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1006 +#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1016 +#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1112 msgid "We had trouble communicating with PayPal" msgstr "" @@ -26061,23 +26132,23 @@ msgid "There was an error sending the confirmation mail." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:565 pretix/plugins/paypal/payment.py:572 -#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:962 pretix/plugins/paypal2/payment.py:983 +#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:964 pretix/plugins/paypal2/payment.py:985 msgid "Refunding the amount via PayPal failed: {}" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:707 pretix/plugins/paypal/payment.py:715 -#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1060 -#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1068 +#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1062 +#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1070 msgid "The payment for this invoice has already been received." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:708 pretix/plugins/paypal/payment.py:716 -#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1061 -#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1069 +#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1063 +#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1071 msgid "PayPal payment ID" msgstr "" -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:710 pretix/plugins/paypal2/payment.py:1063 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:710 pretix/plugins/paypal2/payment.py:1065 msgid "PayPal sale ID" msgstr "" @@ -26145,15 +26216,15 @@ msgstr "" msgid "Click here in order to open the window." msgstr "" -#: pretix/plugins/paypal/views.py:107 pretix/plugins/paypal2/views.py:319 +#: pretix/plugins/paypal/views.py:107 pretix/plugins/paypal2/views.py:321 msgid "Invalid response from PayPal received." msgstr "" -#: pretix/plugins/paypal/views.py:123 pretix/plugins/paypal2/views.py:340 +#: pretix/plugins/paypal/views.py:123 pretix/plugins/paypal2/views.py:342 msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgstr "" -#: pretix/plugins/paypal/views.py:255 pretix/plugins/paypal2/views.py:531 +#: pretix/plugins/paypal/views.py:255 pretix/plugins/paypal2/views.py:536 msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgstr "" @@ -26259,13 +26330,13 @@ msgid "" "to send any payments." msgstr "" -#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:334 pretix/plugins/paypal2/views.py:248 +#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:334 pretix/plugins/paypal2/views.py:250 msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:466 pretix/plugins/paypal2/payment.py:598 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:658 pretix/plugins/paypal2/payment.py:721 -#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:766 pretix/plugins/paypal2/payment.py:999 +#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:766 pretix/plugins/paypal2/payment.py:1001 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pending.html:5 msgid "" "Your payment has failed due to a known issue within PayPal. Please try " @@ -26273,26 +26344,26 @@ msgid "" "attempt. You can also try other payment methods, if available." msgstr "" -#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:476 pretix/plugins/paypal2/payment.py:1010 +#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:476 pretix/plugins/paypal2/payment.py:1012 msgid "" "Something went wrong when requesting the payment status. Please try again." msgstr "" -#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:485 pretix/plugins/paypal2/payment.py:1019 +#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:485 pretix/plugins/paypal2/payment.py:1021 msgid "You may need to enable JavaScript for PayPal payments." msgstr "" -#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:953 +#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:955 msgid "" "Refunding the amount via PayPal failed: The original payment does not " "contain the required information to issue an automated refund." msgstr "" -#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1087 +#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1089 msgid "PayPal APM" msgstr "" -#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1088 +#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1090 msgid "PayPal Alternative Payment Methods" msgstr "" @@ -26450,31 +26521,31 @@ msgid "" "or contact us." msgstr "" -#: pretix/plugins/paypal2/views.py:221 +#: pretix/plugins/paypal2/views.py:223 msgid "" "An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please " "try again." msgstr "" -#: pretix/plugins/paypal2/views.py:257 +#: pretix/plugins/paypal2/views.py:259 msgid "" "An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please " "try again." msgstr "" -#: pretix/plugins/paypal2/views.py:262 +#: pretix/plugins/paypal2/views.py:264 msgid "" "An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. " "Please try again." msgstr "" -#: pretix/plugins/paypal2/views.py:267 +#: pretix/plugins/paypal2/views.py:269 msgid "" "The email address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "will need to do this before you can start accepting payments." msgstr "" -#: pretix/plugins/paypal2/views.py:273 +#: pretix/plugins/paypal2/views.py:275 msgid "" "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "in detail below." @@ -26671,7 +26742,7 @@ msgid "" "useful in combination with our API." msgstr "" -#: pretix/plugins/returnurl/signals.py:90 +#: pretix/plugins/returnurl/apps.py:40 pretix/plugins/returnurl/signals.py:90 msgid "Redirection" msgstr "" @@ -27127,7 +27198,7 @@ msgid "" "yet been sent." msgstr "" -#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:76 +#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:77 msgid "You need to preview your email before you can send it." msgstr "" @@ -27177,7 +27248,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pretix/plugins/statistics/apps.py:30 pretix/plugins/statistics/apps.py:33 -#: pretix/plugins/statistics/signals.py:37 +#: pretix/plugins/statistics/apps.py:39 pretix/plugins/statistics/signals.py:37 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:8 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:10 msgid "Statistics" @@ -27270,7 +27341,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/apps.py:31 pretix/plugins/stripe/apps.py:34 -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:163 +#: pretix/plugins/stripe/apps.py:44 pretix/plugins/stripe/payment.py:163 msgid "Stripe" msgstr "" @@ -28094,7 +28165,7 @@ msgid "" "allows you to customize the layout of the PDF files to your brand." msgstr "" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:71 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:74 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/migrations/0002_auto_20180605_2022.py:22 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/migrations/0002_auto_20180605_2022.py:38 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:227 @@ -28176,7 +28247,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:14 -msgid "Open Layout Designer" +msgid "Open layout editor" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:18 @@ -28239,14 +28310,10 @@ msgstr "" msgid "Turn your browser into a check-in device to perform access control." msgstr "" -#: pretix/plugins/webcheckin/signals.py:36 +#: pretix/plugins/webcheckin/apps.py:40 pretix/plugins/webcheckin/signals.py:36 msgid "Web Check-in" msgstr "" -#: pretix/plugins/webcheckin/templates/pretixplugins/webcheckin/index.html:10 -msgid "Check-in" -msgstr "" - #: pretix/presale/checkoutflow.py:119 msgctxt "checkoutflow" msgid "Step" @@ -28278,8 +28345,8 @@ msgid "Add-on products" msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:678 pretix/presale/checkoutflow.py:686 -#: pretix/presale/views/cart.py:193 pretix/presale/views/cart.py:198 -#: pretix/presale/views/cart.py:216 pretix/presale/views/cart.py:229 +#: pretix/presale/views/cart.py:195 pretix/presale/views/cart.py:200 +#: pretix/presale/views/cart.py:218 pretix/presale/views/cart.py:231 #: pretix/presale/views/order.py:1485 pretix/presale/views/order.py:1493 msgid "Please enter numbers only." msgstr "" @@ -28510,69 +28577,69 @@ msgstr "" msgid "Footer Navigation" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:33 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:35 msgid "This shop is currently only visible to you and your team." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:35 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:37 msgid "Take it live now" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:45 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:106 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:28 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:70 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:47 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:108 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:30 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:72 msgid "select language" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:49 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:110 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:32 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:74 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:51 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:112 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:34 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:76 #, python-format msgid "Website in %(language)s" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:63 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:65 #, python-format msgid "Show all events of %(name)s" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:85 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:90 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:87 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:92 msgid "Homepage" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:127 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:163 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:176 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:201 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:210 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:129 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:165 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:178 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:203 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:212 msgctxt "alert-messages" msgid "Warning" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:128 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:202 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:130 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:204 msgid "This ticket shop is currently in test mode." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:131 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:205 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:133 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:207 msgid "" "Please do not perform any real purchases as your order might be deleted " "without notice." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:135 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:137 #, python-format msgid "" "You are currently using the time machine. The ticket shop is rendered as if " "it were %(datetime)s." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:143 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:153 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:145 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:155 #, python-format msgid "" "To view your shop at different points in time, you can enable the time machine." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:164 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:211 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:166 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:213 msgid "" "Orders made through this sales channel cannot be deleted - even if the " "ticket shop is in test mode!" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:175 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:177 msgctxt "alert-messages" msgid "Error" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:177 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:179 msgctxt "alert-messages" msgid "Information" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:219 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:98 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:221 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:100 msgid "Contact event organizer" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:222 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:224 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:101 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:129 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:101 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:103 msgid "Privacy policy" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:225 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:104 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:227 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:106 msgid "Cookie settings" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:228 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:107 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:230 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:109 msgid "Imprint" msgstr "" @@ -28639,20 +28706,20 @@ msgstr "" msgid "Additional options for" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:64 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:60 msgid "More recommendations" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:71 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:67 msgid "Our recommendations" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:89 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:201 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:85 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:202 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:129 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:84 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:78 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:124 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:186 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:180 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_address_delete.html:28 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:28 msgid "Go back" @@ -28671,14 +28738,14 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:15 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:21 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:20 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:11 msgid "Your cart" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:28 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:30 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:18 msgid "Cart expired" msgstr "" @@ -28692,75 +28759,75 @@ msgstr "" msgid "Add tickets for a different date" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:7 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:9 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:10 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:11 msgid "Review order" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:12 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:13 msgid "Please review the details below and confirm your order." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:14 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:15 msgid "Please hang tight, we're finalizing your order!" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:22 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:23 msgid "Add or remove tickets" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:44 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:45 msgid "Modify payment" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:45 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:76 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:125 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:46 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:77 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:126 msgid "Modify" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:75 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:76 msgid "Modify invoice information" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:123 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:124 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:33 msgid "Contact information" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:124 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:125 msgid "Modify contact information" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:167 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:168 msgid "Confirmations" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:185 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:186 msgid "" "After you submitted your order using the button below, it will require " "approval by the event organizer before it can be confirmed and forms a valid " "contract." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:187 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:188 msgid "" "We will send you an email as soon as the event organizer approved or " "rejected your order." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:191 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:192 msgid "" "If your order was approved, we will send you a link that you can use to pay." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:207 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:208 msgid "Place binding order" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:209 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:210 msgid "Submit registration" msgstr "" @@ -28819,7 +28886,7 @@ msgstr "" msgid "Selected add-ons" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:68 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:62 msgid "" "This product can only be purchased when you are logged in with a customer " "account that includes a valid membership or authorization for this type of " @@ -28886,7 +28953,7 @@ msgid "Auto-fill with address" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:58 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:168 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:162 msgid "Fill form" msgstr "" @@ -28894,11 +28961,11 @@ msgstr "" msgid "Copy answers from above" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:150 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:144 msgid "Copy answers" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:159 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:153 msgid "Auto-fill with profile" msgstr "" @@ -29189,85 +29256,85 @@ msgctxt "subevent" msgid "Date:" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:83 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:78 msgid "Location:" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:85 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:80 msgid "Show full location" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:96 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:91 msgid "Membership:" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:127 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:122 msgid "This ticket is blocked." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:134 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:129 msgctxt "ticket_checkins" msgid "Usage:" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:138 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:133 #, python-format msgid "This ticket has been used once." msgid_plural "This ticket has been used %(count)s times." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:170 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:165 msgid "No attendee name provided" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:223 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:218 msgid "The image you previously uploaded" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:269 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:342 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:264 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:337 msgid "The price of this product was reduced because of an automatic discount." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:273 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:346 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:268 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:341 #, python-format msgid "%(percent)s %% Discount" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:277 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:350 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:272 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:345 msgid "Discounted" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:287 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:282 msgid "Okay, we're removing that…" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:292 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:294 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:287 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:289 #, python-format msgid "Remove %(item)s from your cart" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:297 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:292 #, python-format msgid "Remove one %(item)s from your cart" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:299 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:294 #, python-format msgid "" "Remove one %(item)s from your cart. You currently have %(count)s in your " "cart." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:307 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:302 msgid "We're trying to reserve another one for you!" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:308 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:303 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:183 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/seatingplan.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:63 @@ -29277,48 +29344,48 @@ msgid "" "your purchase." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:327 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:322 #, python-format msgid "Add one more %(item)s to your cart" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:329 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:324 #, python-format msgid "" "Add one more %(item)s to your cart. You currently have %(count)s in your " "cart." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:389 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:384 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:20 msgid "Current value:" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:463 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:458 #, python-format msgid "One product" msgid_plural "%(num)s products" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:477 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:472 #, python-format msgid "incl. %(tax_sum)s taxes" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:494 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:489 #, python-format msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:498 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:493 msgid "" "The items in your cart are no longer reserved for you. You can still " "complete your order as long as they’re available." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:502 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:497 msgid "Overview of your ordered products." msgstr "" @@ -29434,9 +29501,9 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:152 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:390 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:426 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:447 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:391 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:427 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:448 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:113 msgid "" "The refund will be issued in form of a gift card that you can use for " @@ -29783,178 +29850,178 @@ msgstr "" msgid "Please try again later." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:12 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:29 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:13 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:30 msgid "Thank you!" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:14 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:32 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:15 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:33 msgid "Your order has been placed successfully. See below for details." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:16 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:48 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:17 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:49 msgid "Your order has been processed successfully! See below for details." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:18 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:50 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:19 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:51 msgid "We successfully received your payment. See below for details." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:35 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:36 msgid "" "Please note that we still await approval by the event organizer before your " "order is confirmed." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:39 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:40 msgid "" "Please note that we still await approval by the event organizer before you " "can pay and complete this order." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:43 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:44 msgid "Please note that we still await your payment to complete the process." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:55 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:56 msgid "" "Please bookmark or save the link to this exact page if you want to access " "your order later. We also sent you an email containing the link to the " "address you specified." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:58 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:59 msgid "" "Please save the following link if you want to access your order later. We " "also sent you an email containing the link to the address you specified." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:73 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:74 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:18 msgid "View in backend" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:90 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:91 #, python-format msgid "A payment of %(total)s is still pending for this order." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:95 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:96 #, python-format msgid "Please complete your payment before %(date)s" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:107 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:108 msgid "Re-try payment or choose another payment method" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:125 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:126 msgid "" "We've received your request to cancel this order. Please stay patient while " "the event organizer decides on the cancellation." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:143 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:144 #, python-format msgid "A refund of %(amount)s will be sent out to you soon, please be patient." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:150 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:151 msgid "Print" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:152 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:153 #, python-format msgid "" "We've issued your refund of %(amount)s as a gift card. On your next purchase " "with us, you can use the following gift card code during payment:" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:162 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:163 #, python-format msgid "The current value of your gift card is %(value)s." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:169 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:170 #, python-format msgid "This gift card is valid until %(expiry)s." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:180 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:181 #, python-format msgid "" "A refund of %(amount)s has been sent to you. Depending on the payment " "method, please allow for up to 14 days until it shows up on your statement." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:198 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:199 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:33 msgid "Change ordered items" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:199 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:290 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:200 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:291 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:34 msgid "Change details" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:262 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:263 msgid "" "You need to select a payment method above before you can request an invoice." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:267 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:274 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:268 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:275 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:85 msgid "Request invoice" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:286 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:287 msgid "Your information" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:289 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:290 msgid "Change your information" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:334 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:335 msgid "Internal Reference" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:349 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:350 msgctxt "action" msgid "Change or cancel your order" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:351 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:352 msgctxt "action" msgid "Change your order" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:353 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:354 msgctxt "action" msgid "Cancel your order" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:361 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:362 msgid "" "If you want to make changes to the products you bought, you can click on the " "button to change your order." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:369 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:370 msgid "Change order" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:381 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:382 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:27 msgid "You can request to cancel this order." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:384 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:385 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:30 msgid "" "If your request is approved, the organizer will determine if you will " @@ -29962,38 +30029,38 @@ msgid "" "their cancellation policy." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:392 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:428 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:449 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:393 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:429 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:450 msgid "" "The refund can be issued to your original payment method or as a gift card." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:394 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:430 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:451 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:395 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:431 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:452 msgid "The refund will be issued to your original payment method." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:396 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:409 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:432 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:453 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:465 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:470 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:397 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:410 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:433 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:454 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:466 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:471 msgid "This will invalidate all tickets in this order." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:401 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:402 msgid "" "You can request to cancel this order, but you will not receive a refund." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:405 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:406 msgid "You can cancel this order, but you will not receive a refund." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:414 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:415 #, python-format msgid "" "You can request to cancel this order. If your request is approved, a " @@ -30001,7 +30068,7 @@ msgid "" "receive a refund of the remainder." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:420 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:421 #, python-format msgid "" "You can cancel this order. In this case, a cancellation fee of " @@ -30009,17 +30076,17 @@ msgid "" "remainder." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:437 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:438 msgid "" "You can request to cancel this order. If your request is approved, you get a " "full refund." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:442 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:443 msgid "You can cancel this order and receive a full refund." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:461 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:462 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:54 #, python-format msgid "" @@ -30027,7 +30094,7 @@ msgid "" "required to pay a cancellation fee of %(fee)s." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:467 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:468 msgid "You can cancel this order using the following button." msgstr "" @@ -30704,11 +30771,11 @@ msgstr "" msgid "Event list" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:39 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:38 msgid "Past events" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:41 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:40 msgid "Upcoming events" msgstr "" @@ -30717,19 +30784,19 @@ msgctxt "subevent" msgid "Multiple dates" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:106 msgid "No archived events found." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:106 msgid "Show upcoming" msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:107 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 msgid "No public upcoming events found." msgstr "" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:107 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:108 msgid "Show past events" msgstr "" @@ -30763,43 +30830,43 @@ msgid "" "{amount}." msgstr "" -#: pretix/presale/views/cart.py:200 +#: pretix/presale/views/cart.py:202 msgid "Please enter positive numbers only." msgstr "" -#: pretix/presale/views/cart.py:439 +#: pretix/presale/views/cart.py:441 msgid "We applied the voucher to as many products in your cart as we could." msgstr "" -#: pretix/presale/views/cart.py:458 pretix/presale/views/cart.py:466 +#: pretix/presale/views/cart.py:460 pretix/presale/views/cart.py:468 msgid "" "The gift card has been saved to your cart. Please continue your checkout." msgstr "" -#: pretix/presale/views/cart.py:502 +#: pretix/presale/views/cart.py:504 msgid "Your cart has been updated." msgstr "" -#: pretix/presale/views/cart.py:505 pretix/presale/views/cart.py:531 +#: pretix/presale/views/cart.py:507 pretix/presale/views/cart.py:533 msgid "Your cart is now empty." msgstr "" -#: pretix/presale/views/cart.py:546 +#: pretix/presale/views/cart.py:548 msgid "The products have been successfully added to your cart." msgstr "" -#: pretix/presale/views/cart.py:570 pretix/presale/views/event.py:536 +#: pretix/presale/views/cart.py:572 pretix/presale/views/event.py:540 #: pretix/presale/views/widget.py:377 msgid "Tickets for this event cannot be purchased on this sales channel." msgstr "" -#: pretix/presale/views/cart.py:709 +#: pretix/presale/views/cart.py:711 msgid "" "The gift card has been saved to your cart. Please now select the products " "you want to purchase." msgstr "" -#: pretix/presale/views/cart.py:737 +#: pretix/presale/views/cart.py:739 msgctxt "subevent" msgid "We were unable to find the specified date." msgstr "" @@ -30856,38 +30923,38 @@ msgid "" "used for a different account in this system." msgstr "" -#: pretix/presale/views/event.py:895 +#: pretix/presale/views/event.py:899 msgid "Unknown event code or not authorized to access this event." msgstr "" -#: pretix/presale/views/event.py:902 +#: pretix/presale/views/event.py:906 msgctxt "subevent" msgid "No date selected." msgstr "" -#: pretix/presale/views/event.py:905 +#: pretix/presale/views/event.py:909 msgctxt "subevent" msgid "Unknown date selected." msgstr "" -#: pretix/presale/views/event.py:930 pretix/presale/views/event.py:938 -#: pretix/presale/views/event.py:941 +#: pretix/presale/views/event.py:934 pretix/presale/views/event.py:942 +#: pretix/presale/views/event.py:945 msgid "Please go back and try again." msgstr "" -#: pretix/presale/views/event.py:954 +#: pretix/presale/views/event.py:958 msgid "Fake date time" msgstr "" -#: pretix/presale/views/event.py:966 +#: pretix/presale/views/event.py:970 msgid "You are not allowed to access time machine mode." msgstr "" -#: pretix/presale/views/event.py:968 +#: pretix/presale/views/event.py:972 msgid "This feature is only available in test mode." msgstr "" -#: pretix/presale/views/event.py:985 +#: pretix/presale/views/event.py:989 msgid "Time machine disabled!" msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/ang/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/ang/LC_MESSAGES/djangojs.po index 1167f3019..0b93a0ab1 100644 --- a/src/pretix/locale/ang/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/ang/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-25 15:46+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -663,6 +663,10 @@ msgstr "" msgid "Calculating default price…" msgstr "" +#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/plugins.js:69 +msgid "No results" +msgstr "" + #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:42 msgid "Others" msgstr "" @@ -705,15 +709,15 @@ msgstr "" msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgstr "" -#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:446 +#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:445 msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgstr "" -#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:498 +#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:497 msgid "required" msgstr "" -#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:542 +#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:541 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:561 msgid "Time zone:" msgstr "" diff --git a/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 018a37076..a9d3f7857 100644 --- a/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-25 15:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-21 19:00+0000\n" "Last-Translator: anonymous \n" "Language-Team: Arabic