Translations: Update French

Currently translated at 49.5% (2652 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 64.9% (137 of 211 strings)

Translation: pretix/pretix (JavaScript parts)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 64.9% (137 of 211 strings)

Translation: pretix/pretix (JavaScript parts)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 49.5% (2653 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 71.5% (151 of 211 strings)

Translation: pretix/pretix (JavaScript parts)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 71.5% (151 of 211 strings)

Translation: pretix/pretix (JavaScript parts)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 49.5% (2655 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 86.7% (183 of 211 strings)

Translation: pretix/pretix (JavaScript parts)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 86.7% (183 of 211 strings)

Translation: pretix/pretix (JavaScript parts)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 90.9% (192 of 211 strings)

Translation: pretix/pretix (JavaScript parts)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 90.9% (192 of 211 strings)

Translation: pretix/pretix (JavaScript parts)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 49.6% (2658 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 93.8% (198 of 211 strings)

Translation: pretix/pretix (JavaScript parts)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 93.8% (198 of 211 strings)

Translation: pretix/pretix (JavaScript parts)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 49.8% (2666 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings)

Translation: pretix/pretix (JavaScript parts)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 50.4% (2699 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 52.3% (2800 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 52.5% (2811 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 52.5% (2811 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 52.5% (2811 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 52.5% (2811 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 54.5% (2920 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 55.3% (2963 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 57.4% (3077 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 57.9% (3102 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 57.9% (3102 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 60.2% (3225 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 61.0% (3269 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 61.2% (3281 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 61.9% (3316 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 62.6% (3353 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 63.6% (3405 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 63.8% (3420 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 66.7% (3572 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 69.1% (3703 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 71.2% (3812 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 71.9% (3851 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 72.5% (3882 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 73.7% (3946 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 73.7% (3947 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 90.3% (4839 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate

Translations: Update French

Currently translated at 90.3% (4839 of 5353 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate
This commit is contained in:
Ronan LE MEILLAT
2023-06-16 18:07:39 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 1c9a245231
commit 18e97624fd
2 changed files with 3892 additions and 3675 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: French\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-16 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Loïc Alejandro <loic.alejandro@e.email>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Ronan LE MEILLAT <ronan.le_meillat@highcanfly.club>\n"
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
@@ -90,43 +90,43 @@ msgstr "Przelewy24"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:49
msgid "Verkkopankki"
msgstr ""
msgstr "Verkkopankki"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:50
msgid "PayU"
msgstr ""
msgstr "PayU"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:51
msgid "BLIK"
msgstr ""
msgstr "BLIK"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:52
msgid "Trustly"
msgstr ""
msgstr "Trustly"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:53
msgid "Zimpler"
msgstr ""
msgstr "Zimpler"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:54
msgid "Maxima"
msgstr ""
msgstr "Maxima"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:55
msgid "OXXO"
msgstr ""
msgstr "OXXO"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:56
msgid "Boleto"
msgstr ""
msgstr "Boleto"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:57
msgid "WeChat Pay"
msgstr ""
msgstr "WeChat Pay"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:58
msgid "Mercado Pago"
msgstr ""
msgstr "Mercado Pago"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:164
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48
@@ -175,24 +175,23 @@ msgstr "Sélectionner une liste d'enregistrement"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:31
msgid "No active check-in lists found."
msgstr ""
msgstr "Aucune liste d'enregistrement active n'a été trouvée."
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:32
msgid "Switch check-in list"
msgstr ""
msgstr "Changer de liste d'enregistrement"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:33
msgid "Search results"
msgstr "Résultats de recherche"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:34
#, fuzzy
msgid "No tickets found"
msgstr "Fermer la billetterie"
msgstr "Aucun billet trouvé"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:35
msgid "Result"
msgstr ""
msgstr "Résultat"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:36
msgid "This ticket requires special attention"
@@ -200,7 +199,7 @@ msgstr "Ce ticket nécessite une attention particulière"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:37
msgid "Switch direction"
msgstr ""
msgstr "Changer la direction"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:38
msgid "Entry"
@@ -212,19 +211,19 @@ msgstr "Quitter"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:40
msgid "Scan a ticket or search and press return…"
msgstr ""
msgstr "Scanner ou rechercher le ticket et confirmer avec Entrée…"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:41
msgid "Load more"
msgstr ""
msgstr "Charger plus"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:42
msgid "Valid"
msgstr ""
msgstr "Valide"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:43
msgid "Unpaid"
msgstr ""
msgstr "Non payé"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:44
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:45
@@ -232,9 +231,8 @@ msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:46
#, fuzzy
msgid "Redeemed"
msgstr "Echanger"
msgstr "Échangé"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:47
msgid "Cancel"
@@ -247,27 +245,27 @@ msgstr "Ticket non payé"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:50
msgid "This ticket is not yet paid. Do you want to continue anyways?"
msgstr ""
msgstr "Ce billet n'a pas encore été payé. Continuer quand même?"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:51
msgid "Additional information required"
msgstr ""
msgstr "Plus d'informations requises"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:52
msgid "Valid ticket"
msgstr ""
msgstr "Billet valide"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:53
msgid "Exit recorded"
msgstr ""
msgstr "Sortie enregistrée"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:54
msgid "Ticket already used"
msgstr ""
msgstr "Billet déjà utilisé"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:55
msgid "Information required"
msgstr ""
msgstr "Informations nécessaires"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:56
msgid "Unknown ticket"
@@ -275,11 +273,11 @@ msgstr "Billet inconnu"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr ""
msgstr "Type de billet non autorisé ici"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
msgid "Entry not allowed"
msgstr ""
msgstr "Entrée non autorisée"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:60
msgid "Ticket code revoked/changed"
@@ -302,40 +300,36 @@ msgid "Ticket code is ambiguous on list"
msgstr "Le code du billet est ambigu dans la liste"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:65
#, fuzzy
msgid "Checked-in Tickets"
msgstr "Enregistrement QR code"
msgstr "Billets enregistrés"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:66
msgid "Valid Tickets"
msgstr ""
msgstr "Billets valides"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:67
msgid "Currently inside"
msgstr ""
msgstr "Présent actuellement"
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:96
#, fuzzy
msgid "close"
msgstr "Fermer"
msgstr "fermer"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:120
#, fuzzy
msgid ""
"Your request is currently being processed. Depending on the size of your "
"event, this might take up to a few minutes."
msgstr ""
"Votre demande a été mise en attente sur le serveur et sera traitée. Selon la "
"taille de votre événement, cela peut prendre jusqu' à quelques minutes."
"Votre demande est maintenant en cours de traitement. Selon la taille de "
"votre événement, cela peut prendre jusqu' à quelques minutes."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:48
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:125
#, fuzzy
msgid "Your request has been queued on the server and will soon be processed."
msgstr ""
"Votre demande a été mise en attente sur le serveur et sera traitée. Selon la "
"taille de votre événement, cela peut prendre jusqu' à quelques minutes."
"Votre demande a été mise en attente sur le serveur et sera traitée "
"prochainement."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:54
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:131
@@ -361,7 +355,7 @@ msgid ""
"{code}"
msgstr ""
"Nous ne pouvons actuellement pas atteindre le serveur, mais nous continuons "
"d'essayer. Dernier code d'erreur: {code}"
"d'essayer. Dernier code d'erreur: {code}"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:145
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:21
@@ -374,7 +368,7 @@ msgid ""
"We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}"
msgstr ""
"Actuellement, nous ne pouvons pas atteindre le serveur. Veuillez réessayer. "
"Code d'erreur: {code}"
"Code d'erreur: {code}"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:215
msgid "We are processing your request …"
@@ -406,60 +400,59 @@ msgstr "Appuyez sur Ctrl-C pour copier !"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:10
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:16
msgid "is one of"
msgstr ""
msgstr "est l'un des"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:22
msgid "is before"
msgstr ""
msgstr "est avant"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:26
msgid "is after"
msgstr ""
msgstr "est après"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:59
msgid "Product"
msgstr "Produit"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:63
#, fuzzy
msgid "Product variation"
msgstr "Voir les variations"
msgstr "Variation du produit"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:67
msgid "Current date and time"
msgstr ""
msgstr "Date et heure courante"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:71
msgid "Current day of the week (1 = Monday, 7 = Sunday)"
msgstr ""
msgstr "Jour courant de la semaine (1 = Lundi, 7 = Dimanche)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:75
msgid "Number of previous entries"
msgstr ""
msgstr "Nombre d'entrées précédentes"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:79
msgid "Number of previous entries since midnight"
msgstr ""
msgstr "Nombre d'entrées depuis minuit"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:83
msgid "Number of days with a previous entry"
msgstr ""
msgstr "Nombre de jours avec entrée préalable"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:87
msgid "Minutes since last entry (-1 on first entry)"
msgstr ""
msgstr "Minutes depuis la dernière entrée (-1 à la première entrée)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:91
msgid "Minutes since first entry (-1 on first entry)"
msgstr ""
msgstr "Minutes depuis la première entrée (-1 à la première entrée)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:118
msgid "All of the conditions below (AND)"
msgstr ""
msgstr "Toutes les conditions suivantes (ET)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:119
msgid "At least one of the conditions below (OR)"
msgstr ""
msgstr "Au moins une des conditions suivantes (OU)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:120
msgid "Event start"
@@ -471,31 +464,31 @@ msgstr "Fin de l'événement"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:122
msgid "Event admission"
msgstr ""
msgstr "Admission à l'événement"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:123
msgid "custom date and time"
msgstr ""
msgstr "date et heure personnalisée"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:124
msgid "custom time"
msgstr ""
msgstr "heure personnalisée"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:125
msgid "Tolerance (minutes)"
msgstr ""
msgstr "Tolérance (minutes)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:126
msgid "Add condition"
msgstr ""
msgstr "Ajouter une condition"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:127
msgid "minutes"
msgstr ""
msgstr "minutes"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:128
msgid "Duplicate"
msgstr ""
msgstr "Doublon"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:72
msgid "Check-in QR"
@@ -520,9 +513,8 @@ msgid "Barcode area"
msgstr "Zone de code-barres"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:657
#, fuzzy
msgid "Image area"
msgstr "Zone de code-barres"
msgstr "Zone d'image"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:659
msgid "Powered by pretix"
@@ -565,7 +557,7 @@ msgstr "Erreur inconnue."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr "Votre choix couleur a un bon contraste et il est très facile à lire!"
msgstr "Votre choix couleur a un bon contraste et il est très facile à lire!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
@@ -583,7 +575,7 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:486
msgid "Search query"
msgstr ""
msgstr "Requête de recherche"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:484
msgid "All"
@@ -595,7 +587,7 @@ msgstr "Aucun"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:489
msgid "Selected only"
msgstr ""
msgstr "Seuls les sélectionnés"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:892
msgid "Use a different name internally"
@@ -638,11 +630,12 @@ msgstr[0] "(une date en plus)"
msgstr[1] "({num} plus de dates)"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
#, fuzzy
msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "Les articles de votre panier ne vous sont plus réservés."
msgstr ""
"Les articles de votre panier ne vous sont plus réservés. Vous pouvez "
"toujours terminer votre commande tant quils sont disponibles."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired"
@@ -655,70 +648,65 @@ msgstr[0] "Les articles de votre panier sont réservés pour une minute."
msgstr[1] "Les articles de votre panier sont réservés pendant {num} minutes."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:171
#, fuzzy
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "de %(currency)s %(price)s"
msgstr "L'organisateur retient %(currency)s %(amount)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:179
#, fuzzy
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "de %(currency)s %(price)s"
msgstr "Vous recevez en retour %(currency)s %(amount)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:195
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr ""
msgstr "Veuillez indiquer le montant que l'organisateur est autorisé à retenir."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:436
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "SVP entrez une quantité pour un de vos types de billets."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:472
#, fuzzy
msgid "required"
msgstr "Panier expiré"
msgstr "obligatoire"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:575
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:594
msgid "Time zone:"
msgstr ""
msgstr "Fuseau horaire :"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:585
msgid "Your local time:"
msgstr ""
msgstr "Votre heure locale:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
msgctxt "widget"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgstr "Quantité"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
msgctxt "widget"
msgid "Decrease quantity"
msgstr ""
msgstr "Diminuer la quantité"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
msgctxt "widget"
msgid "Increase quantity"
msgstr ""
msgstr "Augmenter la quantité"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
msgctxt "widget"
msgid "Price"
msgstr ""
msgstr "Prix"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
#, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "Select %s"
msgstr ""
msgstr "Sélectionné %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
#, fuzzy, javascript-format
#| msgctxt "widget"
#| msgid "See variations"
#, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "Select variant %s"
msgstr "Voir les variations"
msgstr "Sélectionner les variations %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
msgctxt "widget"
@@ -774,7 +762,7 @@ msgstr "taxes en sus"
#, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "currently available: %s"
msgstr "actuellement disponible: %s"
msgstr "actuellement disponible: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
msgctxt "widget"
@@ -785,7 +773,7 @@ msgstr "Disponible avec un bon de réduction"
#, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "minimum amount to order: %s"
msgstr "quantité minimum à commander: %s"
msgstr "quantité minimum à commander: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
@@ -803,12 +791,14 @@ msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
"Il y a actuellement beaucoup d'utilisateurs dans cette boutique de billets. "
"Veuillez ouvrir cette boutique de billets dans un nouvel onglet pour "
"continuer."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
#, fuzzy
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr "Fermer la billetterie"
msgstr "Ouvrir la billetterie"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget"
@@ -821,6 +811,9 @@ msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
"Nous n'avons pas pu créer vore panier, car il y a actuellement trop "
"d'utilisateurs dans cette boutique de billets. Veuillez cliquer sur "
"\"Continuer\" pour réessayer dans un nouvel onglet."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget"
@@ -899,13 +892,12 @@ msgstr "Moins précédent"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgctxt "widget"
msgid "Next week"
msgstr ""
msgstr "La semaine prochaine"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
#, fuzzy
msgctxt "widget"
msgid "Previous week"
msgstr "Moins précédent"
msgstr "Semaine précédente"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgctxt "widget"
@@ -919,11 +911,14 @@ msgid ""
"add yourself to the waiting list. We will then notify if seats are available "
"again."
msgstr ""
"Certaines ou toutes les catégories de billets sont actuellement épuisées. Si "
"vous le souhaitez, vous pouvez vous ajouter à la liste dattente. Nous vous "
"informerons alors si des places sont à nouveau disponibles."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgctxt "widget"
msgid "Load more"
msgstr ""
msgstr "Charger plus"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
msgid "Mo"