diff --git a/src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po index 13e183710..54627c0f4 100644 --- a/src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-19 11:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-21 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Supaplextw \n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-22 08:00+0000\n" +"Last-Translator: Yucheng Lin \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_Hant\n" @@ -6517,48 +6517,49 @@ msgstr "隨機 (預設,能在所有 pretix app 作用)" msgid "" "pretix signature scheme 1 (for very large events, changes semantics of " "offline scanning – please refer to documentation or support for details)" -msgstr "" +msgstr "Pretix 簽名方案 1(對於非常大的事件,更改離機掃描的語義 – " +"有關詳細資訊,請參閱文檔或支援)" #: pretix/base/services/cancelevent.py:229 #: pretix/base/services/cancelevent.py:287 msgid "Event canceled" -msgstr "" +msgstr "活動取消" #: pretix/base/services/cart.py:98 pretix/base/services/orderimport.py:214 #: pretix/base/services/orders.py:142 msgid "" "We were not able to process your request completely as the server was too " "busy. Please try again." -msgstr "" +msgstr "由於伺服器太忙,我們無法完全處理你的請求。請重試。" #: pretix/base/services/cart.py:101 pretix/presale/views/cart.py:242 msgid "You did not select any products." -msgstr "" +msgstr "你沒有選擇任何產品。" #: pretix/base/services/cart.py:102 msgid "Unknown cart position." -msgstr "" +msgstr "購物車位置未知。" #: pretix/base/services/cart.py:103 msgctxt "subevent" msgid "No date was specified." -msgstr "" +msgstr "未指定日期。" #: pretix/base/services/cart.py:104 pretix/base/services/orders.py:179 msgid "You selected a product which is not available for sale." -msgstr "" +msgstr "你選擇了無法銷售的商品。" #: pretix/base/services/cart.py:106 msgid "" "Some of the products you selected are no longer available. Please see below " "for details." -msgstr "" +msgstr "你選擇的某些產品不再可用。詳情請見下文。" #: pretix/base/services/cart.py:110 msgid "" "Some of the products you selected are no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." -msgstr "" +msgstr "你選擇的某些產品不再可用。詳情請見下文。" #: pretix/base/services/cart.py:114 #, python-format @@ -6598,41 +6599,41 @@ msgstr[0] "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:157 #: pretix/presale/views/waiting.py:104 pretix/presale/views/widget.py:705 msgid "The booking period for this event has not yet started." -msgstr "" +msgstr "此活動的預訂期已結束或尚未開始。" #: pretix/base/services/cart.py:133 msgid "The booking period for this event has ended." -msgstr "" +msgstr "此活動的預訂期已結束。" #: pretix/base/services/cart.py:134 msgid "" "All payments for this event need to be confirmed already, so no new orders " "can be created." -msgstr "" +msgstr "此事件的所有付款都需要已經確認,因此無法建立新訂單。" #: pretix/base/services/cart.py:136 msgid "" "The booking period for this event has not yet started. The affected " "positions have been removed from your cart." -msgstr "" +msgstr "此活動的預訂期尚未開始。受影響的順位已從你的購物車中刪除。" #: pretix/base/services/cart.py:139 pretix/base/services/orders.py:173 msgid "" "The booking period for one of the events in your cart has ended. The " "affected positions have been removed from your cart." -msgstr "" +msgstr "此活動的預訂期尚未開始。受影響的順位已從你的購物車中刪除。" #: pretix/base/services/cart.py:141 msgid "The entered price is not a number." -msgstr "" +msgstr "輸入的價格不是數字。" #: pretix/base/services/cart.py:142 msgid "The entered price is to high." -msgstr "" +msgstr "輸入的價格太高。" #: pretix/base/services/cart.py:143 msgid "This voucher code is not known in our database." -msgstr "" +msgstr "在我們的資料庫中不知道此優惠券代碼。" #: pretix/base/services/cart.py:145 pretix/base/services/orders.py:148 #, python-format @@ -6661,7 +6662,7 @@ msgstr[1] "" #: pretix/base/services/cart.py:155 msgid "" "This voucher code has already been used the maximum number of times allowed." -msgstr "" +msgstr "此優惠券代碼已被使用所允許的最大次數。" #: pretix/base/services/cart.py:157 #, python-format @@ -6678,31 +6679,31 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:162 #, python-format msgid "This voucher code can only be redeemed %d more times." -msgstr "" +msgstr "此優惠券代碼只能兌換 %d 次。" #: pretix/base/services/cart.py:163 msgid "" "Applying a voucher to the whole cart should not be combined with other " "operations." -msgstr "" +msgstr "將優惠券應用於整個購物車,這項操作不應與其他操作結合使用。" #: pretix/base/services/cart.py:165 msgid "" "You already used this voucher code. Remove the associated line from your " "cart if you want to use it for a different product." -msgstr "" +msgstr "你已經使用此優惠券代碼。如果要將其用於其他產品,請從購物車中刪除關聯的行數。" #: pretix/base/services/cart.py:168 msgid "This voucher is expired." -msgstr "" +msgstr "優惠券過期" #: pretix/base/services/cart.py:169 msgid "This voucher is not valid for this product." -msgstr "" +msgstr "此優惠券不適用於此產品。" #: pretix/base/services/cart.py:170 msgid "This voucher is not valid for this seat." -msgstr "" +msgstr "此優惠券不適用於此產品。" #: pretix/base/services/cart.py:172 msgid "" @@ -6715,21 +6716,21 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:177 msgid "Your voucher is valid for a product that is currently not for sale." -msgstr "" +msgstr "你的優惠券對當前不出售的產品有效。" #: pretix/base/services/cart.py:178 msgctxt "subevent" msgid "This voucher is not valid for this event date." -msgstr "" +msgstr "此優惠券不適用於此活動日期。" #: pretix/base/services/cart.py:179 msgid "You need a valid voucher code to order this product." -msgstr "" +msgstr "你需要有效的優惠券代碼才能訂購此商品。" #: pretix/base/services/cart.py:180 msgctxt "subevent" msgid "The selected event date is not active." -msgstr "" +msgstr "所選活動日期還未啟動。" #: pretix/base/services/cart.py:181 pretix/base/services/orders.py:180 msgid "You can not select an add-on for the selected product." @@ -6766,210 +6767,211 @@ msgstr[1] "" msgid "" "You can select every add-ons from the category %(cat)s for the product " "%(base)s at most once." -msgstr "" +msgstr "您最多只能從商品%(base)s 的類別 %(cat)s 中選擇每個附加部份一次。" #: pretix/base/services/cart.py:194 msgid "" "One of the products you selected can only be bought as an add-on to another " "product." -msgstr "" +msgstr "你選擇的一種商品只能作為另一種商品的附加部分購買。" #: pretix/base/services/cart.py:195 msgid "One of the products you selected can only be bought part of a bundle." -msgstr "" +msgstr "你選擇的商品之一隻能購買捆綁包的一部分。" #: pretix/base/services/cart.py:197 msgid "Please select a valid seat." -msgstr "" +msgstr "請選擇有效座位。" #: pretix/base/services/cart.py:198 msgid "You can not select a seat for this position." -msgstr "" +msgstr "你不能選擇座位為此位置。" #: pretix/base/services/cart.py:200 msgid "You can not select the same seat multiple times." -msgstr "" +msgstr "你不能多次選擇同一座位。" #: pretix/base/services/cart.py:201 msgid "" "You entered a gift card instead of a voucher. Gift cards can be entered " "later on when you're asked for your payment details." -msgstr "" +msgstr "你輸入的是禮物卡而不是優惠券。稍後,當系統要求你提供付款詳細資訊時,可以輸入" +"禮物卡。" #: pretix/base/services/cart.py:203 msgid "" "The configuration of this product requires mapping to a physical medium, " "which is currently not available online." -msgstr "" +msgstr "此產品的設定需要映射到物理媒介,而物理媒介目前無法在線上取得。" #: pretix/base/services/checkin.py:152 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:36 msgid "Unknown reason" -msgstr "" +msgstr "不明原因" #: pretix/base/services/checkin.py:208 #, python-brace-format msgid "Only allowed before {datetime}" -msgstr "" +msgstr "只允許在 {datetime} 之前" #: pretix/base/services/checkin.py:210 #, python-brace-format msgid "Only allowed after {datetime}" -msgstr "" +msgstr "僅允許在 {datetime} 之後" #: pretix/base/services/checkin.py:213 msgid "Ticket type not allowed" -msgstr "" +msgstr "不允許這門票類型" #: pretix/base/services/checkin.py:232 msgid "time since last entry" -msgstr "" +msgstr "從上次條目之後的時間" #: pretix/base/services/checkin.py:233 msgid "time since first entry" -msgstr "" +msgstr "自首次進入以來的時間" #: pretix/base/services/checkin.py:234 msgid "number of days with an entry" -msgstr "" +msgstr "輸入的天數" #: pretix/base/services/checkin.py:235 msgid "number of entries" -msgstr "" +msgstr "條目數" #: pretix/base/services/checkin.py:236 msgid "number of entries today" -msgstr "" +msgstr "今日條目數數量" #: pretix/base/services/checkin.py:237 msgid "week day" -msgstr "" +msgstr "工作日" #: pretix/base/services/checkin.py:259 pretix/control/forms/filter.py:1119 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "星期一" #: pretix/base/services/checkin.py:260 pretix/control/forms/filter.py:1120 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "星期二" #: pretix/base/services/checkin.py:261 pretix/control/forms/filter.py:1121 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "星期三" #: pretix/base/services/checkin.py:262 pretix/control/forms/filter.py:1122 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "星期四" #: pretix/base/services/checkin.py:264 pretix/control/forms/filter.py:1124 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "星期六" #: pretix/base/services/checkin.py:265 pretix/control/forms/filter.py:1125 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "星期天" #: pretix/base/services/checkin.py:269 #, python-brace-format msgid "{variable} is not {value}" -msgstr "" +msgstr "{variable} 不是 {value}" #: pretix/base/services/checkin.py:271 #, python-brace-format msgid "Maximum {variable} exceeded" -msgstr "" +msgstr "超出最大值 {variable}" #: pretix/base/services/checkin.py:273 #, python-brace-format msgid "Minimum {variable} exceeded" -msgstr "" +msgstr "超出最小值 {variable}" #: pretix/base/services/checkin.py:275 #, python-brace-format msgid "{variable} is {value}" -msgstr "" +msgstr "{variable} 是 {value}" #: pretix/base/services/checkin.py:724 msgid "This order position has been canceled." -msgstr "" +msgstr "此訂單順序已被取消。" #: pretix/base/services/checkin.py:733 msgid "This ticket has been blocked." -msgstr "" +msgstr "票已被封鎖。" #: pretix/base/services/checkin.py:742 pretix/base/services/checkin.py:746 #, python-brace-format msgid "This ticket is only valid after {datetime}." -msgstr "" +msgstr "票只在{datetime}後有效。" #: pretix/base/services/checkin.py:756 pretix/base/services/checkin.py:760 #, python-brace-format msgid "This ticket was only valid before {datetime}." -msgstr "" +msgstr "票只在{datetime}前有效。" #: pretix/base/services/checkin.py:790 msgid "This order position has an invalid product for this check-in list." -msgstr "" +msgstr "此訂單順序具有check-in清單的無效商品。" #: pretix/base/services/checkin.py:799 msgid "This order position has an invalid date for this check-in list." -msgstr "" +msgstr "這項check-in清單訂單順序的日期無效," #: pretix/base/services/checkin.py:808 msgid "This order is not yet approved." -msgstr "" +msgstr "此訂單尚未獲得批准。" #: pretix/base/services/checkin.py:818 msgid "This order is not marked as paid." -msgstr "" +msgstr "此訂單未標記為已付款。" #: pretix/base/services/checkin.py:831 #, python-brace-format msgid "Entry not permitted: {explanation}." -msgstr "" +msgstr "不允許輸入: {explanation}." #: pretix/base/services/checkin.py:840 msgid "You need to answer questions to complete this check-in." -msgstr "" +msgstr "你需要回答問題才能完成check-in。" #: pretix/base/services/checkin.py:888 msgid "This ticket has already been redeemed." -msgstr "" +msgstr "這張票已被兌現。" #: pretix/base/services/currencies.py:38 pretix/base/services/currencies.py:39 msgid "European Central Bank" -msgstr "" +msgstr "歐洲中央銀行" #: pretix/base/services/currencies.py:40 msgid "Czech National Bank" -msgstr "" +msgstr "捷克國家銀行" #: pretix/base/services/export.py:86 pretix/base/services/export.py:154 #: pretix/base/services/export.py:209 msgid "Your export did not contain any data." -msgstr "" +msgstr "你的匯出不包含任何數據。" #: pretix/base/services/export.py:148 msgid "You do not have sufficient permission to perform this export." -msgstr "" +msgstr "你沒有足夠的權限來執行此匯出。" #: pretix/base/services/export.py:183 msgid "Export failed" -msgstr "" +msgstr "匯出失敗" #: pretix/base/services/export.py:200 msgid "Permission denied." -msgstr "" +msgstr "權限被拒絕。" #: pretix/base/services/export.py:215 msgid "Your exported data exceeded the size limit for scheduled exports." -msgstr "" +msgstr "你匯出的數據超出預計的大小限制。" #: pretix/base/services/invoices.py:103 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Please complete your payment before {expire_date}." -msgstr "" +msgstr "請在{expire_date}之前完成付款。" #: pretix/base/services/invoices.py:115 #, python-brace-format @@ -6986,43 +6988,43 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Event location: {location}" -msgstr "" +msgstr "活動地點:{location}" #: pretix/base/services/invoices.py:236 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Attendee: {name}" -msgstr "" +msgstr "與會者: {name}" #: pretix/base/services/invoices.py:254 pretix/plugins/reports/exporters.py:298 msgctxt "subevent" msgid "Date: {}" -msgstr "" +msgstr "日期: {}" #: pretix/base/services/invoices.py:459 msgid "A payment provider specific text might appear here." -msgstr "" +msgstr "此處可能會出現提供特定支付者的文件。" #: pretix/base/services/invoices.py:467 msgid "214th Example Street" -msgstr "" +msgstr "第214條範例街道" #: pretix/base/services/invoices.py:468 msgid "012345" -msgstr "" +msgstr "012345" #: pretix/base/services/invoices.py:485 msgid "Sample product {}" -msgstr "" +msgstr "商品樣品 {}" #: pretix/base/services/invoices.py:492 msgid "Sample product A" -msgstr "" +msgstr "商品樣品A" #: pretix/base/services/invoices.py:519 #, python-brace-format msgid "New invoice: {number}" -msgstr "" +msgstr "新發票:{number}" #: pretix/base/services/invoices.py:521 #, python-brace-format @@ -7040,7 +7042,7 @@ msgstr "" msgid "" "You are receiving this email because someone placed an order for {event} for " "you." -msgstr "" +msgstr "你收到此電子郵件是因為有人為你下了 {event} 訂單。" #: pretix/base/services/mail.py:270 pretix/base/services/mail.py:286 #, python-brace-format @@ -7052,46 +7054,47 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/mail.py:282 #, python-brace-format msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}." -msgstr "" +msgstr "你收到此電子郵件是因為你下了 {event} 訂單。" #: pretix/base/services/mail.py:457 msgctxt "attachment_filename" msgid "Calendar invite" -msgstr "" +msgstr "日曆邀請" #: pretix/base/services/memberships.py:105 #, python-brace-format msgid "" "You selected a membership for the product \"{product}\" which does not " "require a membership." -msgstr "" +msgstr "你為產品“{product}”選擇了不需要會員資格的會員資格。" #: pretix/base/services/memberships.py:113 #, python-brace-format msgid "" "You selected the product \"{product}\" which requires an active membership " "to be selected." -msgstr "" +msgstr "你選擇需要選擇有效會員資格的產品“ {product}”。" #: pretix/base/services/memberships.py:142 msgid "" "You selected a membership that is connected to a different customer account." -msgstr "" +msgstr "你選擇了連接到其他客戶帳戶的會員資格。" #: pretix/base/services/memberships.py:147 msgid "You selected membership that has been canceled." -msgstr "" +msgstr "你選擇已取消的會員資格。" #: pretix/base/services/memberships.py:152 msgid "You can only use a test mode membership for test mode tickets." -msgstr "" +msgstr "你只能對測試模式的票使用測試模式的會員資格。" #: pretix/base/services/memberships.py:159 #, python-brace-format msgid "" "You selected a membership that is valid from {start} to {end}, but selected " "an event taking place at {date}." -msgstr "" +msgstr "你選擇了從 {start} 到 {end} 有效的會員資格,但是你卻選擇在 {date} " +"發生的活動。" #: pretix/base/services/memberships.py:174 #, python-brace-format @@ -7503,7 +7506,8 @@ msgid "" "The re-usable media feature allows you to connect tickets and gift cards " "with physical media such as wristbands or chip cards that may be re-used for " "different tickets or gift cards later." -msgstr "" +msgstr "可重複使用的媒體功能允許你將門票和禮品卡與物理媒體(如腕帶或晶片卡)連接起來" +",這些媒體以後可能會重新用於不同的門票或禮物卡。" #: pretix/base/settings.py:205 msgid "Length of barcodes"