forked from CGM_Public/pretix_original
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-08 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 08:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-09 13:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Svyatoslav <slava@digitalarthouse.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -526,50 +526,50 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check-in QR"
|
||||
msgstr "QR-код для регистрации"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:385
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:386
|
||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить фоновый файл PDF по следующей причине:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr "Группа объектов"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr "Текстовый объект"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:664
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr "Область штрих-кода"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:664
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Barcode area"
|
||||
msgid "Image area"
|
||||
msgstr "Область штрих-кода"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:668
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
msgstr "На базе pretix"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:668
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:670
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Объект"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:672
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:674
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr "Дизайн билета"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:963
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:986
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr "Сохранить не удалось."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1031
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1070
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1055
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1105
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr "Ошибка при загрузке файла PDF, попробуйте ещё раз."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1055
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1088
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите выйти из редактора без сохранения изменений?"
|
||||
|
||||
@@ -577,25 +577,25 @@ msgstr "Вы действительно хотите выйти из редак
|
||||
msgid "An error has occurred."
|
||||
msgstr "Произошла ошибка."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:54
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:52
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr "Создаются сообщения…"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:107
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:109
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Неизвестная ошибка."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "Ваш цвет обладает высокой контрастностью и очень упрощает чтение."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:311
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ваш цвет обладает достаточной контрастностью и, вероятно, вполне подходит "
|
||||
"для чтения."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:315
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
@@ -603,32 +603,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Ваш цвет обладает низкой контрастностью для текста на белом фоне, "
|
||||
"пожалуйста, выберите более тёмный оттенок."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:464
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:484
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:486
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:482
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:484
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Все"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:483
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:485
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ни одного"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:487
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:489
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:890
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:892
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Используйте другое внутреннее имя"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:926
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:932
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Нажмите, чтобы закрыть"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:998
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1007
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -721,89 +721,113 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "See variations"
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Select variant %s"
|
||||
msgstr "Посмотреть варианты"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Sold out"
|
||||
msgstr "Распродано"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Buy"
|
||||
msgstr "Купить"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Продолжить"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Reserved"
|
||||
msgstr "Зарезервировано"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "FREE"
|
||||
msgstr "БЕСПЛАТНО"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgstr "от %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s"
|
||||
msgstr "включая %(rate)s% %(taxname)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s"
|
||||
msgstr "плюс %(rate)s% %(taxname)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "incl. taxes"
|
||||
msgstr "включая налоги"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "plus taxes"
|
||||
msgstr "плюс налоги"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "currently available: %s"
|
||||
msgstr "доступно на данный момент: %s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Only available with a voucher"
|
||||
msgstr "Доступно только с ваучером"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "minimum amount to order: %s"
|
||||
msgstr "минимальный заказ: %s,ов"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Close ticket shop"
|
||||
msgstr "Закрыть билетную кассу"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "The ticket shop could not be loaded."
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить билетную кассу."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
|
||||
"in a new tab to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "Close ticket shop"
|
||||
@@ -811,24 +835,24 @@ msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Open ticket shop"
|
||||
msgstr "Закрыть билетную кассу"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "The cart could not be created. Please try again later"
|
||||
msgstr "Не удалось создать корзину. Повторите попытку позже."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid ""
|
||||
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
|
||||
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Waiting list"
|
||||
msgstr "Лист ожидания"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You currently have an active cart for this event. If you select more "
|
||||
@@ -837,82 +861,82 @@ msgstr ""
|
||||
"В данный момент у вас имеется активная корзина для этого мероприятия. Если "
|
||||
"вы ещё выберете позиции, они будут добавлены в эту корзину."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Resume checkout"
|
||||
msgstr "Возобновить оформление заказа"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Redeem a voucher"
|
||||
msgstr "Использовать промокод"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Redeem"
|
||||
msgstr "Использовать"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Voucher code"
|
||||
msgstr "Промокод"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Продолжить"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "See variations"
|
||||
msgstr "Посмотреть варианты"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Choose a different event"
|
||||
msgstr "Выбрать другое мероприятие"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Choose a different date"
|
||||
msgstr "Выбрать другую дату"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Следующий месяц"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "Предыдущий месяц"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "След. неделя"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Previous week"
|
||||
msgstr "Пред. неделя"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Open seat selection"
|
||||
msgstr "Открыть выбор мест"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some or all ticket categories are currently sold out. If you want, you can "
|
||||
@@ -920,84 +944,84 @@ msgid ""
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Load more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
|
||||
msgid "Mo"
|
||||
msgstr "Пн"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
|
||||
msgid "Tu"
|
||||
msgstr "Вт"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
|
||||
msgid "We"
|
||||
msgstr "Ср"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
|
||||
msgid "Th"
|
||||
msgstr "Чт"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
|
||||
msgid "Fr"
|
||||
msgstr "Пт"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
|
||||
msgid "Sa"
|
||||
msgstr "Сб"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
|
||||
msgid "Su"
|
||||
msgstr "Вс"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "январь"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "февраль"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "март"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "апрель"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "май"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "июнь"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:78
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "июль"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:79
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "август"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:80
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "сентябрь"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:81
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "октябрь"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:78
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:82
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "ноябрь"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:79
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:83
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "декабрь"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user