diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index c72529b31..846a9c33d 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-17 14:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-17 14:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-17 14:34+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German (informal) \n" @@ -14293,16 +14293,12 @@ msgid "This is an event series" msgstr "Dies ist eine Veranstaltungsreihe" #: pretix/control/forms/event.py:135 pretix/control/forms/event.py:363 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You do not have sufficient permission to enable plugins that need to be " -#| "enabled for the entire organizer account." msgid "" "You do not have a sufficient level of access on the event you selected to " "copy it to the desired organizer." msgstr "" -"Du hast keine ausreichende Berechtigung, um Erweiterungen zu aktivieren, die " -"für das ganze Veranstalterkonto aktiv sein müssen." +"Du hast keine ausreichende Berechtigung für die gewählte Veranstaltung, um " +"sie in den gewünschten Veranstalter zu kopieren." #: pretix/control/forms/event.py:143 msgid "" @@ -14383,6 +14379,8 @@ msgid "" "You cannot choose a team that would give you more access than you have on " "the event you are copying." msgstr "" +"Du kannst kein Team auswählen, das dir mehr Zugriff gewähren würde als auf " +"die Veranstaltung, die du kopierst." #: pretix/control/forms/event.py:344 msgid "Copy configuration from" @@ -14398,6 +14396,8 @@ msgid "" "You cannot choose an event on which you have less access than the team you " "selected in the previous step." msgstr "" +"Du kannst keine Veranstaltung auswählen, auf die du weniger Zugriff hast als " +"das Team, das du im vorherigen Schritt ausgewählt hast." #: pretix/control/forms/event.py:387 pretix/control/forms/item.py:1304 #: pretix/control/forms/subevents.py:411 @@ -16770,7 +16770,7 @@ msgstr "Du kannst nur eine Veranstalterdomain festlegen." #: pretix/control/forms/organizer.py:322 msgid "Provided by a plugin" -msgstr "" +msgstr "Durch eine Erweiterung bereitgestellt" #: pretix/control/forms/organizer.py:438 msgid "" @@ -17653,10 +17653,8 @@ msgid "The order has been denied (comment: \"{comment}\")." msgstr "Die Bestellung wurde abgelehnt (Kommentar: \"{comment}\")." #: pretix/control/logdisplay.py:521 -#, fuzzy -#| msgid "The order has been overpaid." msgid "The customer VAT ID has been verified." -msgstr "Die Bestellung wurde überzahlt." +msgstr "Die USt-ID des Kunden wurde überprüft." #: pretix/control/logdisplay.py:522 #, python-brace-format @@ -17955,10 +17953,9 @@ msgid "{user} has been invited to the team." msgstr "{user} wurde ins Team eingeladen." #: pretix/control/logdisplay.py:644 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Invite for {user} has been resent." +#, python-brace-format msgid "Invite for {user} has been deleted." -msgstr "Die Einladung für {user} wurde erneut verschickt." +msgstr "Einladung für {user} wurde gelöscht." #: pretix/control/logdisplay.py:645 #, python-brace-format @@ -20265,21 +20262,7 @@ msgid "Add property" msgstr "Eigenschaft hinzufügen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/confirmation_code.txt:1 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "%(reason)s\n" -#| "\n" -#| " %(code)s\n" -#| "\n" -#| "Please do never give this code to another person. Our support team will " -#| "never ask for this code.\n" -#| "\n" -#| "If this code was not requested by you, please contact us immediately.\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your pretix team\n" +#, python-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -20307,7 +20290,7 @@ msgstr "" "Wenn du diesen Code nicht angefragt hast, kontaktiere uns bitte sofort.\n" "\n" "Viele Grüße,\n" -"Dein pretix-Team\n" +"Dein %(instance)s-Team\n" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/email_setup.txt:1 #, python-format @@ -20344,17 +20327,7 @@ msgstr "" "Dein Team von %(instance)s\n" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/forgot.txt:1 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "you requested a new password. Please go to the following page to reset " -#| "your password:\n" -#| "\n" -#| "%(url)s\n" -#| "\n" -#| "Best regards, \n" -#| "Your %(event)s team\n" +#, python-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -20374,27 +20347,10 @@ msgstr "" "%(url)s\n" "\n" "Viele Grüße, \n" -"Dein %(event)s Team\n" +"Dein %(instance)s-Team\n" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/invitation.txt:1 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "you have been invited to a team on pretix, a platform to perform event\n" -#| "ticket sales.\n" -#| "\n" -#| "Organizer: %(organizer)s\n" -#| "Team: %(team)s\n" -#| "\n" -#| "If you want to join that team, just click on the following link:\n" -#| "%(url)s\n" -#| "\n" -#| "If you do not want to join, you can safely ignore or delete this email.\n" -#| "\n" -#| "Best regards, \n" -#| "\n" -#| "Your pretix team\n" +#, python-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -20416,8 +20372,8 @@ msgid "" msgstr "" "Hallo,\n" "\n" -"du wurdest in das Team eines Veranstalters auf pretix eingeladen, einer " -"Plattform zum\n" +"du wurdest in das Team eines Veranstalters auf %(instance)s eingeladen, " +"einer Plattform zum\n" "Verkaufen von Veranstaltungstickets.\n" "\n" "Veranstalter: %(organizer)s\n" @@ -20432,7 +20388,7 @@ msgstr "" "\n" "Viele Grüße\n" "\n" -"Das pretix-Team\n" +"Das %(instance)s-Team\n" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/login_notice.txt:1 #, python-format @@ -20470,24 +20426,7 @@ msgstr "" "Das %(instance)s-Team\n" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/security_notice.txt:1 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "this is to inform you that the account information of your pretix account " -#| "has been\n" -#| "changed. In particular, the following changes have been performed:\n" -#| "\n" -#| "%(messages)s\n" -#| "\n" -#| "If this change was not performed by you, please contact us immediately.\n" -#| "\n" -#| "You can review and change your account settings here:\n" -#| "\n" -#| "%(url)s\n" -#| "\n" -#| "Best regards, \n" -#| "Your pretix team\n" +#, python-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -20508,7 +20447,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hallo,\n" "\n" -"die Einstellungen deines pretix-Kontos wurden verändert. Es wurden die " +"die Einstellungen deines %(instance)s-Kontos wurden verändert. Es wurden die " "folgenden Änderungen\n" "vorgenommen:\n" "\n" @@ -20522,7 +20461,7 @@ msgstr "" "%(url)s\n" "\n" "Viele Grüße\n" -"Dein pretix-Team\n" +"Dein %(instance)s-Team\n" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:8 @@ -20784,10 +20723,8 @@ msgstr "" "kannst du das mit dieser Option tun." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:51 -#, fuzzy -#| msgid "Permissions" msgid "No permission" -msgstr "Berechtigungen" +msgstr "Keine Berechtigung" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:72 @@ -23337,10 +23274,8 @@ msgid "Edit question" msgstr "Frage bearbeiten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:55 -#, fuzzy -#| msgid "You do not have permission to view this content." msgid "No permission to view answers." -msgstr "Du hast keine Berechtigung, diese Inhalte aufzurufen." +msgstr "Du hast keine Berechtigung, diese Antworten zu sehen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:63 msgid "No matching answers found." @@ -24995,10 +24930,8 @@ msgstr "Keine nächste Ausführung geplant" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:37 -#, fuzzy -#| msgid "Exporter not found" msgid "Exporter not found or no permission" -msgstr "Export nicht gefunden" +msgstr "Export nicht gefunden oder keine Berechtigung" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:42 @@ -25041,10 +24974,8 @@ msgstr "Empfohlen für neue Benutzer*innen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:120 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:120 -#, fuzzy -#| msgid "There are no add-ons available for this product." msgid "There are no exporters available for you." -msgstr "Es sind keine Zusatzprodukte für dieses Produkt verfügbar." +msgstr "Es sind keine Exporte für dich verfügbar." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:6 @@ -26997,7 +26928,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:274 #, python-format msgid "max. %(size)s, smaller is better" -msgstr "" +msgstr "max. %(size)s, kleiner ist besser" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:282 msgid "Download current background" @@ -29772,16 +29703,12 @@ msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden." #: pretix/control/views/orders.py:2798 pretix/control/views/organizer.py:2131 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Your user account does not have sufficient permission to run this report, " -#| "therefore you cannot schedule it." msgid "" "Your user account does not have sufficient permission to run this report, " "therefore you cannot change it." msgstr "" "Du hast nicht genug Berechtigungen um diesen Bericht auszuführen, daher " -"kannst du ihn nicht einplanen." +"kannst du ihn nicht ändern." #: pretix/control/views/orders.py:2807 pretix/control/views/organizer.py:2140 msgid "" @@ -36833,6 +36760,9 @@ msgid "" "the shop that affect quotas, such as the validity period of carts and " "vouchers." msgstr "" +"Bitte beachten, dass die geänderte Zeit nicht für Aspekte des Shops " +"einbezogen wird, die Kontingente betreffen, wie z.B. den Gültigkeitszeitraum " +"von Warenkörben und Gutscheinen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/timemachine.html:31 msgid "Enable time machine"