diff --git a/src/pretix/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po index 850bfdb56..920b75f8d 100644 --- a/src/pretix/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,42 +8,44 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-07-08 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-17 21:00+0000\n" +"Last-Translator: Yunus Fırat Pişkin \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.0.1\n" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:68 msgid "Marked as paid" -msgstr "" +msgstr "Ödenmiş olarak işaretlendi" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:76 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Yorum:" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:9 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:33 msgid "Placed orders" -msgstr "" +msgstr "Yerleştirilen siparişler" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:9 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:33 msgid "Paid orders" -msgstr "" +msgstr "Ödenmiş siparişler" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:21 msgid "Total revenue" -msgstr "" +msgstr "Toplam gelir" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:10 msgid "Contacting Stripe …" -msgstr "" +msgstr "İletişim Hattı …" #: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:28 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:42 @@ -53,18 +55,21 @@ msgid "" "this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your " "browser and try again." msgstr "" +"İsteğiniz sunucuda sıraya alındı ve şimdi işlenecek. Bu işlem iki dakikadan " +"uzun sürerse lütfen bizimle iletişime geçin veya tarayıcınıza geri dönün ve " +"tekrar deneyin." #: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:41 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:62 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:116 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:23 msgid "An error of type {code} occurred." -msgstr "" +msgstr "{Code} türünde bir hata oluştu." #: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:54 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:137 msgid "We are processing your request …" -msgstr "" +msgstr "İsteğinizi işliyoruz …" #: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:55 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:138 @@ -73,6 +78,9 @@ msgid "" "than one minute, please check your internet connection and then reload this " "page and try again." msgstr "" +"Şu anda isteğinizi sunucuya gönderiyoruz. Bu işlem bir dakikadan uzun " +"sürerse, lütfen İnternet bağlantınızı kontrol edin ve ardından bu sayfayı " +"tekrar yükleyin ve tekrar deneyin." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:38 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:90 @@ -80,112 +88,117 @@ msgid "" "Your request has been queued on the server and will now be processed. " "Depending on the size of your event, this might take up to a few minutes." msgstr "" +"İsteğiniz sunucuda sıraya alındı ve şimdi işlenecek. Etkinliğinizin boyutuna " +"bağlı olarak, bu birkaç dakika sürebilir." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:65 msgid "" "We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: " "{code}" msgstr "" +"Şu anda sunucuya ulaşamıyoruz, ancak denemeye devam ediyoruz. Son hata kodu: " +"{code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:107 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:20 msgid "The request took to long. Please try again." -msgstr "" +msgstr "İstek uzun sürdü. Lütfen tekrar deneyin." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:25 msgid "" "We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}" -msgstr "" +msgstr "Şu anda sunucuya ulaşamıyoruz. Lütfen tekrar deneyin. Hata kodu: {code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:174 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:28 msgid "Close message" -msgstr "" +msgstr "Mesajı kapat" #: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23 msgid "Copied!" -msgstr "" +msgstr "Kopyalanan!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29 msgid "Press Ctrl-C to copy!" -msgstr "" +msgstr "Kopyalamak için Ctrl-C tuşlarına basın!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:22 msgid "Lead Scan QR" -msgstr "" +msgstr "Öncü Tarayıcı QR" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:24 msgid "Check-in QR" -msgstr "" +msgstr "Giriş QR" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:216 msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" -msgstr "" +msgstr "PDF arka plan dosyası aşağıdaki nedenden dolayı yüklenemedi:" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:365 msgid "Group of objects" -msgstr "" +msgstr "Nesne grubu" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:371 msgid "Text object" -msgstr "" +msgstr "Metin nesnesi" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:373 msgid "Barcode area" -msgstr "" +msgstr "Barkod alanı" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:375 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Nesne" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:379 msgid "Ticket design" -msgstr "" +msgstr "Bilet tasarımı" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:616 msgid "Saving failed." -msgstr "" +msgstr "Kaydetme başarısız oldu." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:663 msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgstr "" +"Değişiklikleri kaydetmeden editörden gerçekten ayrılmak istiyor musunuz?" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:677 msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." -msgstr "" +msgstr "PDF dosyanızı yüklerken hata oluştu, lütfen tekrar deneyin." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:18 msgid "An error has occurred." -msgstr "" +msgstr "Bir hata oluştu." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:52 msgid "Generating messages …" -msgstr "" +msgstr "Mesaj oluşturuluyor…" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:43 msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen hata." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:246 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Hepsi" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:247 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Hiçbiri" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:527 msgid "Use a different name internally" -msgstr "" +msgstr "Dahili olarak farklı bir ad kullan" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:41 msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Diğerleri" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:70 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Saymak" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:108 msgid "(one more date)"