From 1187757b567aec0a5784c0a969e8d59425c01c46 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Johanna Ketola Date: Wed, 22 Jan 2025 13:59:50 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Finnish Currently translated at 25.3% (1484 of 5844 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fi/ powered by weblate --- src/pretix/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po | 195 ++++++++------------- 1 file changed, 71 insertions(+), 124 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po index d306015c6..6174558d0 100644 --- a/src/pretix/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-21 16:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-25 23:27+0000\n" -"Last-Translator: Aarni Heinonen \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-22 16:00+0000\n" +"Last-Translator: Johanna Ketola \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Italia" #: pretix/_base_settings.py:105 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "japani" #: pretix/_base_settings.py:106 msgid "Latvian" @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgid "Net at {rate} % tax" msgstr "Netto {rate} % arvonlisäverolla" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:277 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Tax value at {rate} % tax" msgstr "Arvonlisäveron arvo {rate} % verokannalla" @@ -2051,7 +2051,6 @@ msgstr "Seurantapäivämäärä" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:208 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:51 -#, fuzzy msgid "Positions" msgstr "Paikat" @@ -2218,7 +2217,6 @@ msgid "Voucher" msgstr "Kuponki" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:610 -#, fuzzy msgid "Pseudonymization ID" msgstr "Pseudonymisointitunniste" @@ -2309,7 +2307,6 @@ msgid "Invoice address country" msgstr "Laskutusosoitteen maa" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:652 -#, fuzzy msgctxt "address" msgid "Invoice address state" msgstr "Laskutusosoitteen maakunta" @@ -3409,12 +3406,12 @@ msgid "" "The relevant plugin is currently not active. To activate it, click here to " "go to the plugin settings." msgstr "" +"Kyseinen liitännäinen ei ole tällä hetkellä käytössä. Ottaaksesi sen " +"käyttöön, napsauta tästä ja siirry liitännäisasetuksiin." #: pretix/base/logentrytypes.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "This product is currently not available." msgid "The relevant plugin is currently not active." -msgstr "Tämä tuote ei ole juuri nyt saatavilla." +msgstr "Tämä liitännäinen ei ole juuri nyt käytössä." #: pretix/base/logentrytypes.py:183 #, python-brace-format @@ -3443,9 +3440,9 @@ msgid "Quota {val}" msgstr "Kiintiö {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:223 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Discount {val}" -msgstr "Tuote {val}" +msgstr "Alennus {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:229 #, python-brace-format @@ -3460,7 +3457,7 @@ msgstr "Kysymys {val}" #: pretix/base/logentrytypes.py:241 #, python-brace-format msgid "Tax rule {val}" -msgstr "" +msgstr "Verotussääntö {val}" #: pretix/base/media.py:71 msgid "Barcode / QR-Code" @@ -5018,11 +5015,9 @@ msgstr "Jäsenyyden kesto päivinä" #: pretix/base/models/items.py:712 msgid "Membership duration in months" -msgstr "" +msgstr "Jäsenyyden kesto kuukausissa" #: pretix/base/models/items.py:719 -#, fuzzy -#| msgid "Valid" msgid "Validity" msgstr "Voimassa" @@ -5037,58 +5032,60 @@ msgid "" "change the settings here later, existing tickets will not be affected by the " "change but keep their current validity." msgstr "" +"Kun säädät asetuksia säännöllistä tapahtumaa tai sellaista tapahtumasarjaa " +"varten, jossa on aikavälejä, tätä arvoa ei yleensä tarvitse muuttaa. " +"Oletusasetuksella lippujen voimassaoloaika määräytyy tuotteen sijaan " +"tapahtuman ja sisäänkirjautumisasetusten perusteella. Käytä muita " +"vaihtoehtoja vain, jos tarvitset niitä esimerkiksi mahdollistaaksesi " +"sellaisen lipun varauksen, joka on vuoden voimassa ja jonka aloituspäivä on " +"dynaaminen. Huomaa, että voimassaolo tallennetaan lipun tietoihin, joten jos " +"muutat asetuksia myöhemmin, muutos ei vaikuta jo olemassa oleviin lippuihin, " +"vaan ne säilyttävät nykyisen voimassaoloaikansa." #: pretix/base/models/items.py:729 pretix/control/forms/item.py:728 -#, fuzzy -#| msgid "Start of presale" msgid "Start of validity" -msgstr "Ennakkomyynnin alku" +msgstr "Voimassaoloajan alku" #: pretix/base/models/items.py:730 -#, fuzzy -#| msgid "End of presale" msgid "End of validity" -msgstr "Ennakkomyynnin loppu" +msgstr "Voimassaoloajan loppu" #: pretix/base/models/items.py:733 msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "Minuuttia" #: pretix/base/models/items.py:737 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Tuntia" #: pretix/base/models/items.py:741 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Päivää" #: pretix/base/models/items.py:745 -#, fuzzy -#| msgid "Month" msgid "Months" -msgstr "Kuukausi" +msgstr "Kuukautta" #: pretix/base/models/items.py:748 msgid "Customers can select the validity start date" -msgstr "" +msgstr "Asiakkaat voivat valita ensimmäisen voimassaolopäivän" #: pretix/base/models/items.py:749 msgid "If not selected, the validity always starts at the time of purchase." -msgstr "" +msgstr "Jos tätä ei ole valittu, voimassaoloaika alkaa aina ostohetkellä." #: pretix/base/models/items.py:754 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum usages" msgid "Maximum future start" -msgstr "Enimmäiskäyttökerrat" +msgstr "Kaukaisin mahdollinen aloituspäivä tulevaisuudessa" #: pretix/base/models/items.py:755 msgid "The selected start date may only be this many days in the future." msgstr "" +"Valittu aloituspäivä saa olla enintään näin monta päivää tulevaisuudessa." #: pretix/base/models/items.py:761 msgid "Reusable media policy" -msgstr "" +msgstr "Uudelleenkäytettävän median käytänteet" #: pretix/base/models/items.py:763 msgid "" @@ -5099,10 +5096,16 @@ msgid "" "feature that also requires specific configuration of ticketing and printing " "settings." msgstr "" +"Jos tämä tuote on tarkoitus tallentaa uudelleenkäytettävälle fyysiselle " +"välineelle, voit liittää siihen fyysisen välineen käytänteet. Tätä ei " +"tarvita tavallisille lipuille, jotka käyttävät kertakäyttöistä viivakoodia, " +"vaan ainoastaan tuotteille kuten uudelleenladattavat kausikortit tai " +"ladattavat lahjakorttirannekkeet. Tämä on edistynyt ominaisuus, joka vaatii " +"myös erityisiä asetuksia lipunmyynnin ja tulostusasetusten osalta." #: pretix/base/models/items.py:773 msgid "Reusable media type" -msgstr "" +msgstr "Uudelleenkäytettävän median tyyppi" #: pretix/base/models/items.py:775 msgid "" @@ -5178,9 +5181,8 @@ msgid "This is shown below the variation name in lists." msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1171 -#, fuzzy msgid "Require approval" -msgstr "Uusi tilaus vaatii hyväksynnän" +msgstr "Vaatii hyväksynnän" #: pretix/base/models/items.py:1173 msgid "" @@ -5216,9 +5218,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1224 -#, fuzzy msgid "Show only if a matching voucher is redeemed." -msgstr "Montako kertaa tämän kupongin voi käyttää." +msgstr "Näytä vain, jos vastaava alennuskoodi lunastetaan." #: pretix/base/models/items.py:1226 msgid "" @@ -5417,10 +5418,8 @@ msgid "Maximum value" msgstr "Suurin arvo" #: pretix/base/models/items.py:1740 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum value" msgid "Maximum length" -msgstr "Suurin arvo" +msgstr "Enimmäispituus" #: pretix/base/models/items.py:1746 msgid "Validate file to be a portrait" @@ -5437,10 +5436,8 @@ msgid "An answer to this question is required to proceed." msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1812 -#, fuzzy -#| msgid "Event type" msgid "Invalid input type." -msgstr "Tapahtuman tyyppi" +msgstr "Virheellinen syötetyyppi." #: pretix/base/models/items.py:1846 msgid "The number is to low." @@ -5577,10 +5574,8 @@ msgid "Subevent cannot be null for event series." msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:2208 -#, fuzzy -#| msgid "Purchased products" msgid "Required for products" -msgstr "Ostetut tuotteet" +msgstr "Pakollinen tuotteille" #: pretix/base/models/items.py:2209 msgid "" @@ -5693,10 +5688,8 @@ msgid "Meta information" msgstr "" #: pretix/base/models/orders.py:305 -#, fuzzy -#| msgid "Payment information" msgid "API meta information" -msgstr "Maksutiedot" +msgstr "API:n metatiedot" #: pretix/base/models/orders.py:414 pretix/plugins/sendmail/forms.py:236 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:391 pretix/plugins/sendmail/views.py:269 @@ -5704,17 +5697,13 @@ msgid "approval pending" msgstr "Odottaa hyväksyntää" #: pretix/base/models/orders.py:416 -#, fuzzy -#| msgid "Pending (overdue)" msgctxt "order state" msgid "pending (confirmed)" -msgstr "Odottaa (erääntynyt)" +msgstr "odottaa (vahvistettu)" #: pretix/base/models/orders.py:418 -#, fuzzy -#| msgid "Canceled (fully)" msgid "canceled (paid fee)" -msgstr "Peruttu (kokonaan)" +msgstr "peruutettu (maksettu maksu)" #: pretix/base/models/orders.py:1031 msgid "" @@ -5874,10 +5863,8 @@ msgid "Insurance fee" msgstr "" #: pretix/base/models/orders.py:2289 -#, fuzzy -#| msgid "Other fees" msgid "Late fee" -msgstr "Muut maksut" +msgstr "Myöhästynyt maksu" #: pretix/base/models/orders.py:2290 msgid "Other fees" @@ -5939,9 +5926,8 @@ msgid "Ticket" msgstr "" #: pretix/base/models/orders.py:3463 -#, fuzzy msgid "Certificate" -msgstr "Variaatiot" +msgstr "Todistus" #: pretix/base/models/orders.py:3464 pretix/control/views/event.py:369 #: pretix/control/views/event.py:374 @@ -6006,10 +5992,8 @@ msgid "Can manage customer accounts" msgstr "Voi hallita asiakastilejä" #: pretix/base/models/organizer.py:315 -#, fuzzy -#| msgid "Can manage customer accounts" msgid "Can manage reusable media" -msgstr "Voi hallita asiakastilejä" +msgstr "Voi hallita uudelleenkäytettävää mediaa" #: pretix/base/models/organizer.py:319 msgid "Can manage gift cards" @@ -6072,10 +6056,8 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/organizer.py:538 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channels.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "External identifier" msgid "Identifier" -msgstr "Ulkoinen tunniste" +msgstr "Tunnus" #: pretix/base/models/organizer.py:548 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:54 @@ -6113,9 +6095,8 @@ msgid "Seat {number}" msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:144 -#, fuzzy msgid "Standard rates" -msgstr "Lisää kalenteriin" +msgstr "Vakiohinnat" #: pretix/base/models/tax.py:148 msgctxt "tax_code" @@ -6123,11 +6104,9 @@ msgid "Standard rate" msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:152 -#, fuzzy -#| msgid "Reduced ticket" msgctxt "tax_code" msgid "Reduced rate" -msgstr "Alennuslippu" +msgstr "Alennettu hinta" #: pretix/base/models/tax.py:156 msgctxt "tax_code" @@ -6141,10 +6120,8 @@ msgid "Reverse charge" msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:168 -#, fuzzy -#| msgid "Tax rate" msgid "Tax free" -msgstr "Veroprosentti" +msgstr "Veroton" #: pretix/base/models/tax.py:171 msgctxt "tax_code" @@ -6254,10 +6231,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:314 -#, fuzzy -#| msgid "Login was not successful. Error message: \"{error}\"." msgid "Your set of rules is not valid. Error message: {}" -msgstr "Sisäänkirjautuminen ei onnistunut. Virheilmoitus: \"{error}\"." +msgstr "Sääntöjoukkosi ei ole kelvollinen. Virheilmoitus: {}" #: pretix/base/models/tax.py:325 msgid "Official name" @@ -6269,10 +6244,8 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:330 pretix/control/forms/event.py:1509 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "ZIP code" msgid "Tax code" -msgstr "Postinumero" +msgstr "Verokoodi" #: pretix/base/models/tax.py:331 msgid "" @@ -6468,10 +6441,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:348 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event." msgid "You cannot select a product that belongs to a different event." -msgstr "Et voi valita kiintiötä, joka kuuluu eri tapahtumaan." +msgstr "Et voi valita tuotetta, joka kuuluu eri tapahtumaan." #: pretix/base/models/vouchers.py:350 pretix/base/models/vouchers.py:360 msgid "" @@ -6719,11 +6690,11 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:342 -#, fuzzy -#| msgid "This variation will not be sold before the given date." msgid "" "Users will not be able to choose this payment provider before the given date." -msgstr "Tätä variaatiota ei myydä ennen annettu ajankohtaa." +msgstr "" +"Käyttäjät eivät voi valita tätä maksupalveluntarjoajaa ennen annettua " +"päivämäärää." #: pretix/base/payment.py:347 msgid "Minimum order total" @@ -6923,10 +6894,8 @@ msgid "Balanced against orders: %s" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1328 -#, fuzzy -#| msgid "Payment method" msgid "Payment method description" -msgstr "Maksutapa" +msgstr "Maksutavan kuvaus" #: pretix/base/payment.py:1345 msgid "In test mode, only test cards will work." @@ -7154,10 +7123,8 @@ msgid "20:00" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:265 -#, fuzzy -#| msgid "Event end" msgid "Event begin weekday" -msgstr "Tapahtuma päättyy" +msgstr "Tapahtuma alkamisviikonpäivä" #: pretix/base/pdf.py:266 pretix/base/pdf.py:295 #: pretix/base/services/checkin.py:362 pretix/control/forms/filter.py:1234 @@ -7177,10 +7144,8 @@ msgid "22:00" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:294 -#, fuzzy -#| msgid "Event end time" msgid "Event end weekday" -msgstr "Tapahtuman loppumisajankohta" +msgstr "Tapahtuman loppumisviikonpäivä" #: pretix/base/pdf.py:299 msgid "Event admission date and time" @@ -7281,58 +7246,40 @@ msgid "Printing time" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:411 pretix/control/forms/item.py:730 -#, fuzzy -#| msgid "Purchased products" msgid "Purchase date" -msgstr "Ostetut tuotteet" +msgstr "Oston päivämäärä" #: pretix/base/pdf.py:419 -#, fuzzy -#| msgid "Purchased products" msgid "Purchase date and time" -msgstr "Ostetut tuotteet" +msgstr "Oston päivämäärä ja aika" #: pretix/base/pdf.py:427 -#, fuzzy -#| msgid "Purchased products" msgid "Purchase time" -msgstr "Ostetut tuotteet" +msgstr "Oston kellonaika" #: pretix/base/pdf.py:435 -#, fuzzy -#| msgid "Valid from" msgid "Validity start date" -msgstr "Voimassa alkaen" +msgstr "Ensimmäinen voimassaolopäivä" #: pretix/base/pdf.py:443 -#, fuzzy -#| msgid "Valid from" msgid "Validity start date and time" -msgstr "Voimassa alkaen" +msgstr "Ensimmäinen voimassaolopäivä ja -aika" #: pretix/base/pdf.py:451 -#, fuzzy -#| msgid "Valid from" msgid "Validity start time" -msgstr "Voimassa alkaen" +msgstr "Voimassaolon alkamisaika" #: pretix/base/pdf.py:459 -#, fuzzy -#| msgid "Valid from" msgid "Validity end date" -msgstr "Voimassa alkaen" +msgstr "Viimeinen voimassaolopäivä" #: pretix/base/pdf.py:467 -#, fuzzy -#| msgid "Valid from" msgid "Validity end date and time" -msgstr "Voimassa alkaen" +msgstr "Viimeinen voimassaolopäivä ja -aika" #: pretix/base/pdf.py:475 -#, fuzzy -#| msgid "Valid from" msgid "Validity end time" -msgstr "Voimassa alkaen" +msgstr "Voimassaolon päättyminen" #: pretix/base/pdf.py:483 msgid "Reusable Medium ID"