Translated on translate.pretix.eu (French)

Currently translated at 94.3% (2416 of 2563 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate
This commit is contained in:
Claude
2018-07-12 21:18:40 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent c8c723bf4a
commit 116b8171f8

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 13:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-08 13:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-11 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-13 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Claude <superoxyde@laposte.net>\n" "Last-Translator: Claude <superoxyde@laposte.net>\n"
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/" "Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/"
">\n" ">\n"
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr ""
"Doit être court, ne contenir que des lettres minuscules, chiffres, points et " "Doit être court, ne contenir que des lettres minuscules, chiffres, points et "
"tirets. Chaque Slug ne peut être utilisée qu'une seule fois. Ceci est " "tirets. Chaque Slug ne peut être utilisée qu'une seule fois. Ceci est "
"utilisé dans les URLs pour faire référence à vos comptes organisateurs et à " "utilisé dans les URLs pour faire référence à vos comptes organisateurs et à "
"vos événements" "vos événements."
#: pretix/base/models/organizer.py:48 pretix/control/forms/event.py:53 #: pretix/base/models/organizer.py:48 pretix/control/forms/event.py:53
#: pretix/control/forms/filter.py:259 pretix/control/forms/filter.py:427 #: pretix/control/forms/filter.py:259 pretix/control/forms/filter.py:427
@@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "Inviter dans l'équipe '{team}' pour '{email}'"
#: pretix/base/models/tax.py:66 #: pretix/base/models/tax.py:66
msgid "Should be short, e.g. \"VAT\"" msgid "Should be short, e.g. \"VAT\""
msgstr "Doit être court, par exemple \"TVA\"." msgstr "Doit être court, par exemple \"TVA\""
#: pretix/base/models/tax.py:75 #: pretix/base/models/tax.py:75
msgid "The configured product prices include the tax amount" msgid "The configured product prices include the tax amount"
@@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr ""
"paient les frais de votre prestataire de paiement. <a href=\"{docs_url}\" " "paient les frais de votre prestataire de paiement. <a href=\"{docs_url}\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Cliquez ici pour des informations " "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Cliquez ici pour des informations "
"détaillées sur ce que cela fait. </a> N'oubliez pas de définir les frais " "détaillées sur ce que cela fait. </a> N'oubliez pas de définir les frais "
"corrects ci-dessus!" "corrects ci-dessus !"
#: pretix/base/payment.py:255 #: pretix/base/payment.py:255
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
@@ -3873,7 +3873,7 @@ msgstr "Afficher la barre d'outils"
#: pretix/base/templates/pretixbase/cachedfiles/pending.html:21 #: pretix/base/templates/pretixbase/cachedfiles/pending.html:21
msgid "We are preparing your file for download …" msgid "We are preparing your file for download …"
msgstr "Nous préparons votre fichier à télécharger...." msgstr "Nous préparons votre fichier à télécharger"
#: pretix/base/templates/pretixbase/cachedfiles/pending.html:23 #: pretix/base/templates/pretixbase/cachedfiles/pending.html:23
msgid "" msgid ""
@@ -4141,7 +4141,7 @@ msgid ""
"price that needs to be paid" "price that needs to be paid"
msgstr "" msgstr ""
"Indépendamment de votre choix, le panier affichera les prix bruts car c'est " "Indépendamment de votre choix, le panier affichera les prix bruts car c'est "
"le prix à payer." "le prix à payer"
#: pretix/control/forms/event.py:270 #: pretix/control/forms/event.py:270
msgid "Show start date" msgid "Show start date"
@@ -4915,7 +4915,7 @@ msgstr "Seulement supporté par les navigateurs modernes."
#: pretix/control/forms/event.py:861 #: pretix/control/forms/event.py:861
msgid "Show variations of a product expanded by default" msgid "Show variations of a product expanded by default"
msgstr "Affichage étendu par défaut pour les variantes d'un produit " msgstr "Afficher les variantes d'un produit étendu par défaut"
#: pretix/control/forms/event.py:865 #: pretix/control/forms/event.py:865
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
@@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr "Quantité disponible"
#: pretix/control/forms/filter.py:82 pretix/control/forms/filter.py:84 #: pretix/control/forms/filter.py:82 pretix/control/forms/filter.py:84
msgid "Search for…" msgid "Search for…"
msgstr "Rechercher...." msgstr "Rechercher"
#: pretix/control/forms/filter.py:99 #: pretix/control/forms/filter.py:99
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:83
@@ -5301,7 +5301,7 @@ msgstr "Événement unique dans le passé"
#: pretix/control/forms/filter.py:530 pretix/control/forms/filter.py:532 #: pretix/control/forms/filter.py:530 pretix/control/forms/filter.py:532
msgid "Search attendee…" msgid "Search attendee…"
msgstr "Recherche d'un participant...." msgstr "Recherche d'un participant"
#: pretix/control/forms/filter.py:538 #: pretix/control/forms/filter.py:538
msgid "Check-in status" msgid "Check-in status"
@@ -5501,7 +5501,7 @@ msgstr "Nombre de billets"
#: pretix/control/forms/item.py:272 #: pretix/control/forms/item.py:272
msgid "Quota name is required." msgid "Quota name is required."
msgstr "Le nom du quota est requis" msgstr "Le nom du quota est requis."
#: pretix/control/forms/item.py:277 #: pretix/control/forms/item.py:277
msgid "Please select a quota." msgid "Please select a quota."
@@ -6577,7 +6577,7 @@ msgstr "Mot de passe oublié ?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:9
msgid "Welcome back!" msgid "Welcome back!"
msgstr "Bon retour parmi nous!" msgstr "Bon retour parmi nous !"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:11
msgid "" msgid ""
@@ -6791,7 +6791,7 @@ msgstr "Vous travaillez actuellement pour le compte de %(user)s1."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:314 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:314
msgid "Stop impersonating" msgid "Stop impersonating"
msgstr "Arrêtez de vous faire passer pour quelqu'un d'autre." msgstr "Arrêtez de vous faire passer pour quelqu'un d'autre"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:325 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:325
msgid "Read more" msgid "Read more"
@@ -7516,10 +7516,8 @@ msgid "Back"
msgstr "Retour" msgstr "Retour"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:14
#, fuzzy
#| msgid "Payment provider"
msgid "Payment provider:" msgid "Payment provider:"
msgstr "Fournisseur de paiement" msgstr "Fournisseur de paiement :"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:20
msgid "Warning:" msgid "Warning:"
@@ -7635,7 +7633,7 @@ msgstr "Ce plugin signale les problèmes suivants:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:10
msgid "Congratulations!" msgid "Congratulations!"
msgstr "Félicitations!" msgstr "Félicitations !"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:12
@@ -7653,34 +7651,24 @@ msgstr ""
"modifier les paramètres de votre événement de façon beaucoup plus détaillée." "modifier les paramètres de votre événement de façon beaucoup plus détaillée."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:34 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:34
#, fuzzy
#| msgid "Create a new team"
msgid "Create ticket types" msgid "Create ticket types"
msgstr "Créer une nouvelle équipe" msgstr "Créer des types de billets"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Tickets on sale"
msgid "Ticket name" msgid "Ticket name"
msgstr "Billets en vente" msgstr "Nom du billet"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:46
#, fuzzy
#| msgid "(optional)"
msgid "Capacity (optional)" msgid "Capacity (optional)"
msgstr "(optionnel)" msgstr "Capacité (en option)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:99 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:99
#, fuzzy
#| msgid "Add a new device"
msgid "Add a new ticket type" msgid "Add a new ticket type"
msgstr "Ajouter un nouvel appareil" msgstr "Ajouter un nouveau type de ticket"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:104
#, fuzzy
#| msgid "Total capacity"
msgid "Total capacity:" msgid "Total capacity:"
msgstr "Capacité totale" msgstr "Capacité totale :"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:107 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:107
msgid "" msgid ""
@@ -7705,10 +7693,8 @@ msgstr ""
"changer tout ce que vous entrez ici." "changer tout ce que vous entrez ici."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:130 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:130
#, fuzzy
#| msgid "Use feature"
msgid "Features" msgid "Features"
msgstr "Utiliser la fonction" msgstr "Fonctionnalités"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:132 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:132
msgid "" msgid ""
@@ -8134,9 +8120,8 @@ msgstr "Actuellement disponible: %(num)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_message.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_message.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_message.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_message.html:7
#, fuzzy
msgid "System message" msgid "System message"
msgstr "Masquer le message" msgstr "Message système"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:16
msgid "Update check" msgid "Update check"
@@ -8318,10 +8303,8 @@ msgid "Check-in"
msgstr "Enregistrement" msgstr "Enregistrement"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:42
#, fuzzy
#| msgid "Additional text"
msgid "Additional settings" msgid "Additional settings"
msgstr "Texte supplémentaire" msgstr "Réglages supplémentaires"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:53 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:53
msgid "Product history" msgid "Product history"
@@ -8499,14 +8482,13 @@ msgstr ""
"dessus." "dessus."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:59
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Answer option %(id)s" msgid "Answer option %(id)s"
msgstr "Options de réponse" msgstr "Option de réponse %(id)s1"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:90
#, fuzzy
msgid "New answer option" msgid "New answer option"
msgstr "Options de réponse" msgstr "Nouvelle option de réponse"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:109 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:109
msgid "Add a new option" msgid "Add a new option"
@@ -8602,7 +8584,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Veuillez sélectionner les produits ou les variantes de produits auxquels ce " "Veuillez sélectionner les produits ou les variantes de produits auxquels ce "
"quota doit s'appliquer. Si vous appliquez deux quotas à un même produit, il " "quota doit s'appliquer. Si vous appliquez deux quotas à un même produit, il "
"ne sera disponible que s'il reste de la place." "ne sera seulement disponible si les quotas <strong>1 et </strong>2 ont "
"encore de la place."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:7
msgid "" msgid ""
@@ -8651,9 +8634,8 @@ msgstr ""
"pretix, pas en production." "pretix, pas en production."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:10
#, fuzzy
msgid "Translation in development" msgid "Translation in development"
msgstr "exécution en mode développement" msgstr "Traduction en développement"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:13
msgid "" msgid ""
@@ -8668,41 +8650,31 @@ msgstr ""
"place. Vous pouvez nous aider à traduire sur translate.pretix.eu." "place. Vous pouvez nous aider à traduire sur translate.pretix.eu."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:14
#, fuzzy
msgid "Unofficial translation" msgid "Unofficial translation"
msgstr "Transactions non résolues" msgstr "Traduction non officielle"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "Disable application" msgid "Disable application"
msgstr "Désactivé" msgstr "Désactiver l'application"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:9
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to delete the question <strong>%(question)s</"
#| "strong>?"
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to disable the application <strong>%(application)s</" "Are you sure you want to disable the application <strong>%(application)s</"
"strong> permanently?" "strong> permanently?"
msgstr "" msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la question <strong>%(question)s</strong>?" "Êtes-vous sûr de vouloir désactiver l'application "
"<strong>1%(application)s2</strong>3 en permanence ?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:6
#, fuzzy
#| msgctxt "checkoutflow"
#| msgid "Your information"
msgid "Your applications" msgid "Your applications"
msgstr "Vos informations" msgstr "Vos applications"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Create a new account"
msgid "Create new application" msgid "Create new application"
msgstr "Créer un nouveau compte" msgstr "Créer une nouvelle application"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:39
msgid "No applications registered yet." msgid "No applications registered yet."
@@ -8711,17 +8683,13 @@ msgstr "Aucune demande n'a encore été enregistrée."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:46
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_register.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Add a new variation"
msgid "Register a new application" msgid "Register a new application"
msgstr "Ajouter une nouvelle variante" msgstr "Enregistrer une nouvelle application"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Generate cancellation"
msgid "Generate new application secret" msgid "Generate new application secret"
msgstr "Générer annulation" msgstr "Générer un nouveau secret d'application"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:9
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
@@ -9306,7 +9274,7 @@ msgstr "Allez à la billetterie"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:19
msgid "Go!" msgid "Go!"
msgstr "Go!" msgstr "Go !"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
@@ -9530,7 +9498,7 @@ msgstr "Afficher par page:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination_huge.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination_huge.html:14
#, python-format #, python-format
msgid "Page %(page)s" msgid "Page %(page)s"
msgstr "" msgstr "Page %(page)s1"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:5
msgid "PDF Ticket Editor" msgid "PDF Ticket Editor"
@@ -9577,7 +9545,7 @@ msgstr "Appliquer"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:86 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:86
msgid "Uploading new PDF background…" msgid "Uploading new PDF background…"
msgstr "Chargement d'un nouveau fond PDF...." msgstr "Chargement d'un nouveau fond PDF"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:94 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:94
msgid "Welcome to the PDF ticket editor!" msgid "Welcome to the PDF ticket editor!"
@@ -9628,7 +9596,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:139 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:139
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:171 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:171
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Chargement...." msgstr "Chargement"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:142 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:142
msgid "Start editing" msgid "Start editing"
@@ -9697,7 +9665,7 @@ msgstr "Attribut d'événement:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:303 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:303
msgid "Other…" msgid "Other…"
msgstr "Autres..." msgstr "Autres"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:313 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:313
msgid "Add a new object" msgid "Add a new object"
@@ -9711,7 +9679,7 @@ msgstr "Zone de QR code"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:328 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:328
msgid "QR code for Lead Scanning" msgid "QR code for Lead Scanning"
msgstr "" msgstr "Code QR pour le scan"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:80
msgid "" msgid ""
@@ -9723,14 +9691,14 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/select2_widget.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/select2_widget.html:9
msgid "Please enable JavaScript in your browser." msgid "Please enable JavaScript in your browser."
msgstr "" msgstr "Veuillez activer JavaScript dans votre navigateur."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:8
msgid "Data shredder" msgid "Data shredder"
msgstr "" msgstr "Destructeur de données"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:14
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -9744,6 +9712,10 @@ msgid ""
"might be required to keep some of this data on file. You should therefore " "might be required to keep some of this data on file. You should therefore "
"download the following file and store it in a safe place:" "download the following file and store it in a safe place:"
msgstr "" msgstr ""
"Vous êtes sur le point de supprimer de façon permanente des données du "
"serveur, même si vous êtes tenu de conserver une partie de ces données dans "
"un fichier. Vous devriez donc télécharger le fichier suivant et le stocker "
"dans un endroit sûr :"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:25
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -9753,7 +9725,7 @@ msgstr "Date de téléchargement"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:30
msgid "Step 2: Confirm download" msgid "Step 2: Confirm download"
msgstr "" msgstr "Etape 2 : Confirmer le téléchargement"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:32
msgid "" msgid ""
@@ -9761,6 +9733,9 @@ msgid ""
"a six-character code. Please enter this code here to confirm that you " "a six-character code. Please enter this code here to confirm that you "
"successfully downloaded the file." "successfully downloaded the file."
msgstr "" msgstr ""
"Dans le fichier téléchargé, il y a un fichier texte nommé \"CONFIRM_CODE."
"txt\" avec un code à six caractères. Veuillez entrer ce code ici pour "
"confirmer que vous avez bien téléchargé le fichier."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:37
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -9770,7 +9745,7 @@ msgstr "Texte de confirmation"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:41
msgid "Step 3: Confirm deletion" msgid "Step 3: Confirm deletion"
msgstr "" msgstr "Etape 3 : Confirmer la suppression"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:43
#, python-format #, python-format
@@ -9779,6 +9754,10 @@ msgid ""
"selected categories of data from the event <strong>%(event)s</strong>. In " "selected categories of data from the event <strong>%(event)s</strong>. In "
"this case, please enter your user password here:" "this case, please enter your user password here:"
msgstr "" msgstr ""
"Veuillez vérifier à nouveau que vous êtes certain de vouloir supprimer les "
"catégories de données sélectionnées de l'événement "
"<strong>1%(event)s2</strong>3. dans ce cas, veuillez entrer votre mot de "
"passe utilisateur ici :"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:11
msgid "" msgid ""
@@ -9788,12 +9767,21 @@ msgid ""
"will be removed from the server's database. The data might still exist in " "will be removed from the server's database. The data might still exist in "
"backups for a limited period of time." "backups for a limited period of time."
msgstr "" msgstr ""
"Cette fonction vous permet de supprimer les données personnelles de cet "
"événement. Vous sélectionnerez d'abord le type de données que vous voulez "
"détruire, puis vous pourrez télécharger les données affectées et après avoir "
"confirmé le téléchargement, les données seront supprimées de la base de "
"données du serveur. Les données peuvent encore exister dans les sauvegardes "
"pour une période de temps limitée."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:18
msgid "" msgid ""
"Using this will not remove the orders for your event, it just scrubs them of " "Using this will not remove the orders for your event, it just scrubs them of "
"data that can be linked to individual persons." "data that can be linked to individual persons."
msgstr "" msgstr ""
"L'utilisation de cette option ne supprimera pas les commandes pour votre "
"événement, mais les débarrassera simplement des données qui peuvent être "
"liées à des personnes individuelles."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:26
msgid "" msgid ""
@@ -9801,6 +9789,10 @@ msgid ""
"the affected data in your legislation, e.g. for reasons of taxation. In many " "the affected data in your legislation, e.g. for reasons of taxation. In many "
"countries, you need to keep some data in the live system in case of an audit." "countries, you need to keep some data in the live system in case of an audit."
msgstr "" msgstr ""
"Il est de votre propre responsabilité de vérifier si vous êtes autorisé à "
"effacer les données concernées dans votre législation, par exemple pour des "
"raisons fiscales. Dans de nombreux pays, vous devez conserver certaines "
"données dans le système en direct en cas d'audit."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:32
msgid "" msgid ""
@@ -9808,6 +9800,10 @@ msgid ""
"to store it offline. Some kinds of data (such as some payment information) " "to store it offline. Some kinds of data (such as some payment information) "
"as well as historical log data cannot be downloaded at the moment." "as well as historical log data cannot be downloaded at the moment."
msgstr "" msgstr ""
"Pour la plupart des catégories de données, vous pourrez télécharger "
"partiellement les données pour les stocker hors ligne. Certains types de "
"données (comme certaines informations de paiement) ainsi que des données "
"historiques ne peuvent pas être téléchargées pour le moment."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:46
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -9820,6 +9816,8 @@ msgid ""
"We recommend not to remove this data because you might need it in case of a " "We recommend not to remove this data because you might need it in case of a "
"tax audit." "tax audit."
msgstr "" msgstr ""
"Nous vous recommandons de ne pas supprimer ces données, car vous pourriez en "
"avoir besoin en cas de contrôle fiscal."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:9
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -9839,41 +9837,41 @@ msgstr "Supprimer la règle fiscale"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:191 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:191
#, python-format #, python-format
msgid "Repeat every %(interval)s %(freq)s, starting at %(start)s." msgid "Repeat every %(interval)s %(freq)s, starting at %(start)s."
msgstr "" msgstr "Répétez chaque %(interval)s1 %(freq)s2, à partir de %(start)s3."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:88 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:88
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:199 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:199
msgid "At the same date every year" msgid "At the same date every year"
msgstr "" msgstr "A la même date chaque année"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:92 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:92
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:203 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:203
#, python-format #, python-format
msgid "On the %(setpos)s %(weekday)s of %(month)s" msgid "On the %(setpos)s %(weekday)s of %(month)s"
msgstr "" msgstr "Le %(setpos)s1 %(weekday)s2 de %(month)s3"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:102 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:102
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:213 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:213
msgid "At the same date every month" msgid "At the same date every month"
msgstr "" msgstr "A la même date tous les mois"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:106 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:217 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:217
#, python-format #, python-format
msgid "On the %(setpos)s %(weekday)s" msgid "On the %(setpos)s %(weekday)s"
msgstr "" msgstr "Le %(setpos)s1 %(weekday)s2"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:119 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:119
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:230 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:230
#, python-format #, python-format
msgid "Repeat for %(count)s times" msgid "Repeat for %(count)s times"
msgstr "" msgstr "Répéter %(count)s1 fois"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:125 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:125
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:236 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:236
#, python-format #, python-format
msgid "Repeat until %(until)s" msgid "Repeat until %(until)s"
msgstr "" msgstr "Répéter jusqu'à %(until)s1"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:257 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:257
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -9929,6 +9927,8 @@ msgid ""
"The following dates can't be deleted as they already have orders, but will " "The following dates can't be deleted as they already have orders, but will "
"be disabled instead." "be disabled instead."
msgstr "" msgstr ""
"Les dates suivantes ne peuvent pas être supprimées car elles ont déjà des "
"commandes, mais seront désactivées à la place."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:9
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
@@ -9974,7 +9974,7 @@ msgstr "Créer un nouveau rendez-vous"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:134 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:134
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Use as a template for many new dates" msgid "Use as a template for many new dates"
msgstr "" msgstr "Utiliser comme modèle pour de nombreuses nouvelles dates"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:148
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -10070,7 +10070,7 @@ msgstr "Entrez ici le code affiché:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:83
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_u2f.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_u2f.html:19
msgid "Require second factor for future logins" msgid "Require second factor for future logins"
msgstr "" msgstr "Exiger un deuxième facteur pour les connexions futures"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_u2f.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_u2f.html:11
msgid "" msgid ""
@@ -10305,7 +10305,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:27
msgid "Alternatively, you can use your U2F device." msgid "Alternatively, you can use your U2F device."
msgstr "" msgstr "Vous pouvez également utiliser votre appareil U2F."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:35
msgid "Log in as someone else" msgid "Log in as someone else"
@@ -10348,7 +10348,7 @@ msgstr "Afficher l'historique du compte"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:4
msgid "Staff session" msgid "Staff session"
msgstr "" msgstr "Session du Staff"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:6
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -10358,19 +10358,19 @@ msgstr "Type de question"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:17
msgid "Audit log" msgid "Audit log"
msgstr "" msgstr "Audit log"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:30
msgid "Method" msgid "Method"
msgstr "" msgstr "Méthode"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:31
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "" msgstr "URL"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:32
msgid "On behalf of" msgid "On behalf of"
msgstr "" msgstr "Au nom de"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:8
msgid "" msgid ""
@@ -10378,6 +10378,10 @@ msgid ""
"Everything you do in that session will be logged and you will later be asked " "Everything you do in that session will be logged and you will later be asked "
"to fill in a comment on what you did in your session for later reference." "to fill in a comment on what you did in your session for later reference."
msgstr "" msgstr ""
"Pour effectuer cette action, vous devez lancer une session administrative. "
"Tout ce que vous faites dans cette session sera enregistré et vous serez "
"invité plus tard à remplir un commentaire sur ce que vous avez fait dans "
"votre session pour référence ultérieure."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:18
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -10388,46 +10392,46 @@ msgstr "Démarrer l'édition"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:6
msgid "Create user" msgid "Create user"
msgstr "" msgstr "Créer un utilisateur"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:11
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:23
msgid "Base settings" msgid "Base settings"
msgstr "" msgstr "Réglages de base"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:18
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:31
msgid "Log-in settings" msgid "Log-in settings"
msgstr "" msgstr "Paramètres de connexion"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:10
msgid "Send password reset email" msgid "Send password reset email"
msgstr "" msgstr "Envoyer un e-mail de réinitialisation du mot de passe"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:14
msgid "Impersonate user" msgid "Impersonate user"
msgstr "" msgstr "Utilisateur usurpé"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:38
msgid "Team memberships" msgid "Team memberships"
msgstr "" msgstr "Membres de l'équipe"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:43
#, python-format #, python-format
msgid "Team \"%(team)s\" of organizer \"%(organizer)s\"" msgid "Team \"%(team)s\" of organizer \"%(organizer)s\""
msgstr "" msgstr "Équipe \"%(team)s1\" de l'organisateur \"%(organizer)s2\""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:62 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:62
msgid "User history" msgid "User history"
msgstr "" msgstr "Historique de l'utilisateur"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:71 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:71
msgid "User created." msgid "User created."
msgstr "" msgstr "Utilisateur créé."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:30
msgid "Create a new user" msgid "Create a new user"
msgstr "" msgstr "Créer un nouvel utilisateur"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:10
msgid "All vouchers" msgid "All vouchers"
@@ -10478,7 +10482,7 @@ msgstr ""
"Si vous choisissez \"n'importe quel produit\" pour un quota spécifique et " "Si vous choisissez \"n'importe quel produit\" pour un quota spécifique et "
"que vous choisissez de réserver un quota pour ce bon ci-dessus, le produit " "que vous choisissez de réserver un quota pour ce bon ci-dessus, le produit "
"peut toujours être indisponible pour le détenteur du bon si un autre quota " "peut toujours être indisponible pour le détenteur du bon si un autre quota "
"associé au produit est épuisé!" "associé au produit est épuisé !"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:6
@@ -10616,12 +10620,12 @@ msgid ""
"quota is available) or you can press the big button below this text to send " "quota is available) or you can press the big button below this text to send "
"out as many vouchers as currently possible to the persons who waited longest." "out as many vouchers as currently possible to the persons who waited longest."
msgstr "" msgstr ""
"Vous avez configuré que les bons seront envoyés automatiquement. Vous pouvez " "Vous avez configuré que les bons <strong>1not</strong>2 seront envoyés "
"soit les envoyer un par un dans l'ordre de votre choix en cliquant sur les " "automatiquement. Vous pouvez soit les envoyer un par un dans l'ordre de "
"boutons à côté d'une ligne de ce tableau (si un quota suffisant est " "votre choix en cliquant sur les boutons à côté d'une ligne dans ce tableau ("
"disponible), soit appuyer sur le gros bouton en dessous de ce texte pour " "si un quota suffisant est disponible), soit vous pouvez appuyer sur le gros "
"envoyer autant de bons que possible aux personnes qui ont attendu le plus " "bouton en dessous de ce texte pour envoyer autant de bons que possible aux "
"longtemps." "personnes qui ont attendu le plus longtemps."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:57
msgid "Send as many vouchers as possible" msgid "Send as many vouchers as possible"
@@ -10638,6 +10642,9 @@ msgid ""
"waiting list in, you could sell tickets worth an additional <strong>" "waiting list in, you could sell tickets worth an additional <strong>"
"%(amount)s</strong>." "%(amount)s</strong>."
msgstr "" msgstr ""
"Si vous pouvez faire assez de place à votre événement pour accueillir toutes "
"les personnes sur la liste d'attente, vous pourriez vendre des billets "
"supplémentaires d'une valeur de <strong>1%(amount)s2</strong>3."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:82 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:82
msgid "All entries" msgid "All entries"
@@ -10702,11 +10709,11 @@ msgstr "Changement pour tous les événements"
#: pretix/control/views/__init__.py:145 #: pretix/control/views/__init__.py:145
msgid "That page number is not an integer" msgid "That page number is not an integer"
msgstr "" msgstr "Ce numéro de page n'est pas un nombre entier"
#: pretix/control/views/__init__.py:147 #: pretix/control/views/__init__.py:147
msgid "That page number is less than 1" msgid "That page number is less than 1"
msgstr "" msgstr "Ce numéro de page est inférieur à 1"
#: pretix/control/views/auth.py:120 #: pretix/control/views/auth.py:120
msgid "" msgid ""
@@ -10870,17 +10877,20 @@ msgstr "Enregistré {list}"
#: pretix/control/views/dashboards.py:217 #: pretix/control/views/dashboards.py:217
msgid "Welcome to pretix!" msgid "Welcome to pretix!"
msgstr "Bienvenue sur pretix!" msgstr "Bienvenue sur pretix !"
#: pretix/control/views/dashboards.py:223 #: pretix/control/views/dashboards.py:223
msgid "Get started with our setup tool" msgid "Get started with our setup tool"
msgstr "" msgstr "Commencez avec notre outil d'installation"
#: pretix/control/views/dashboards.py:224 #: pretix/control/views/dashboards.py:224
msgid "" msgid ""
"To start selling tickets, you need to create products or quotas. The fastest " "To start selling tickets, you need to create products or quotas. The fastest "
"way to create this is to use our setup tool." "way to create this is to use our setup tool."
msgstr "" msgstr ""
"Pour commencer à vendre des billets, vous devez créer des produits ou des "
"quotas. La façon la plus rapide de créer ceci est d'utiliser notre outil de "
"configuration."
#: pretix/control/views/dashboards.py:226 #: pretix/control/views/dashboards.py:226
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -10952,7 +10962,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:511 #: pretix/control/views/event.py:511
msgid "{} has been transferred to account <9999-9999-9999-9999> at {}" msgid "{} has been transferred to account <9999-9999-9999-9999> at {}"
msgstr "" msgstr "{} a été transféré au compte <9999-9999-9999-9999> à {}"
#: pretix/control/views/event.py:560 #: pretix/control/views/event.py:560
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
@@ -10981,25 +10991,27 @@ msgstr "Votre boutique est maintenant en ligne !"
#: pretix/control/views/event.py:770 #: pretix/control/views/event.py:770
msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!"
msgstr "" msgstr ""
"Votre boutique est désactivée. Vous pouvez le réactiver quand vous voulez!" "Votre boutique est désactivée. Vous pouvez le réactiver quand vous voulez !"
#: pretix/control/views/event.py:787 #: pretix/control/views/event.py:787
msgid "This event can not be deleted." msgid "This event can not be deleted."
msgstr "" msgstr "Cet événement ne peut pas être supprimé."
#: pretix/control/views/event.py:810 #: pretix/control/views/event.py:810
msgid "The event has been deleted." msgid "The event has been deleted."
msgstr "" msgstr "L'événement a été supprimé."
#: pretix/control/views/event.py:813 #: pretix/control/views/event.py:813
msgid "" msgid ""
"The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by "
"plug-ins) do not allow it." "plug-ins) do not allow it."
msgstr "" msgstr ""
"L'événement n'a pas pu être supprimé car certaines contraintes (par exemple "
"les données créées par les plug-ins) ne le permettent pas."
#: pretix/control/views/event.py:880 #: pretix/control/views/event.py:880
msgid "The issue has been marked as resolved!" msgid "The issue has been marked as resolved!"
msgstr "Le problème a été marqué comme résolu!" msgstr "Le problème a été marqué comme résolu !"
#: pretix/control/views/event.py:901 pretix/control/views/orders.py:217 #: pretix/control/views/event.py:901 pretix/control/views/orders.py:217
msgid "The comment has been updated." msgid "The comment has been updated."
@@ -11031,13 +11043,16 @@ msgstr "La règle fiscale sélectionnée ne peut pas être supprimée."
#: pretix/control/views/event.py:1111 #: pretix/control/views/event.py:1111
msgid "Your event is not empty, you need to set it up manually." msgid "Your event is not empty, you need to set it up manually."
msgstr "" msgstr "Votre événement n'est pas vide, vous devez le configurer manuellement."
#: pretix/control/views/event.py:1226 #: pretix/control/views/event.py:1226
msgid "" msgid ""
"Your changes have been saved. You can now go on with looking at the details " "Your changes have been saved. You can now go on with looking at the details "
"or take your event live to start selling!" "or take your event live to start selling!"
msgstr "" msgstr ""
"Vos modifications ont été sauvegardées. Vous pouvez maintenant continuer à "
"vérifier les détails ou mettre votre événement en ligne pour commencer à "
"vendre !"
#: pretix/control/views/event.py:1245 #: pretix/control/views/event.py:1245
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -11162,7 +11177,7 @@ msgstr "Défaut"
#: pretix/control/views/oauth.py:85 #: pretix/control/views/oauth.py:85
msgid "A new client secret has been generated and is now effective." msgid "A new client secret has been generated and is now effective."
msgstr "" msgstr "Un nouveau secret de client a été généré et est maintenant effectif."
#: pretix/control/views/oauth.py:143 #: pretix/control/views/oauth.py:143
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -11175,6 +11190,8 @@ msgid ""
"This order was paid using a payment provider plugin that is now disabled or " "This order was paid using a payment provider plugin that is now disabled or "
"uninstalled." "uninstalled."
msgstr "" msgstr ""
"Cette commande a été payée à l'aide d'un plugin de fournisseur de paiement "
"qui est maintenant désactivé ou désinstallé."
#: pretix/control/views/orders.py:250 #: pretix/control/views/orders.py:250
msgid "" msgid ""
@@ -11256,7 +11273,7 @@ msgstr "Cette facture n' a pas été trouvée"
#: pretix/control/views/orders.py:487 pretix/presale/views/order.py:674 #: pretix/control/views/orders.py:487 pretix/presale/views/order.py:674
msgid "The invoice file is no longer stored on the server." msgid "The invoice file is no longer stored on the server."
msgstr "" msgstr "Le fichier de factures n'est plus stocké sur le serveur."
#: pretix/control/views/orders.py:492 pretix/presale/views/order.py:679 #: pretix/control/views/orders.py:492 pretix/presale/views/order.py:679
msgid "" msgid ""
@@ -11404,7 +11421,7 @@ msgstr "Le membre a été retiré de l'équipe."
#: pretix/control/views/organizer.py:495 #: pretix/control/views/organizer.py:495
msgid "Invalid invite selected." msgid "Invalid invite selected."
msgstr "Invite sélectionnée invalide" msgstr "Invite sélectionnée invalide."
#: pretix/control/views/organizer.py:504 #: pretix/control/views/organizer.py:504
msgid "The invite has been revoked." msgid "The invite has been revoked."
@@ -11412,7 +11429,7 @@ msgstr "L'invitation a été révoquée."
#: pretix/control/views/organizer.py:511 #: pretix/control/views/organizer.py:511
msgid "Invalid token selected." msgid "Invalid token selected."
msgstr "Token sélectionné invalide" msgstr "Token sélectionné invalide."
#: pretix/control/views/organizer.py:521 #: pretix/control/views/organizer.py:521
msgid "The token has been revoked." msgid "The token has been revoked."
@@ -11606,11 +11623,11 @@ msgstr "Le commentaire a été mis à jour."
#: pretix/control/views/users.py:95 #: pretix/control/views/users.py:95
msgid "We sent out an e-mail containing further instructions." msgid "We sent out an e-mail containing further instructions."
msgstr "" msgstr "Nous avons envoyé un e-mail contenant d'autres instructions."
#: pretix/control/views/users.py:162 #: pretix/control/views/users.py:162
msgid "The new user has been created." msgid "The new user has been created."
msgstr "" msgstr "Le nouvel utilisateur a été créé."
#: pretix/control/views/vouchers.py:61 #: pretix/control/views/vouchers.py:61
msgid "Reserve quota" msgid "Reserve quota"
@@ -11690,7 +11707,7 @@ msgstr "Domaines connus"
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:4 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:4
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:6 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:6
msgid "Badges" msgid "Badges"
msgstr "" msgstr "Badges"
#: pretix/plugins/badges/__init__.py:13 #: pretix/plugins/badges/__init__.py:13
#: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:14 #: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:14
@@ -11743,7 +11760,7 @@ msgstr "Demander les noms des participants"
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:8 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:8
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:15 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:15
msgid "Badge layout" msgid "Badge layout"
msgstr "" msgstr "Disposition des badges"
#: pretix/plugins/badges/forms.py:22 pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:24 #: pretix/plugins/badges/forms.py:22 pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:24
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -11753,7 +11770,7 @@ msgstr "Date de l'événement"
#: pretix/plugins/badges/signals.py:108 #: pretix/plugins/badges/signals.py:108
msgid "Badge layout created." msgid "Badge layout created."
msgstr "" msgstr "Mise en page des badges créée."
#: pretix/plugins/badges/signals.py:109 #: pretix/plugins/badges/signals.py:109
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -11763,7 +11780,7 @@ msgstr "Token sélectionné invalide"
#: pretix/plugins/badges/signals.py:110 #: pretix/plugins/badges/signals.py:110
msgid "Badge layout changed." msgid "Badge layout changed."
msgstr "" msgstr "La disposition des badges a changé."
#: pretix/plugins/badges/signals.py:123 #: pretix/plugins/badges/signals.py:123
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -12094,7 +12111,7 @@ msgid ""
"the data …" "the data …"
msgstr "" msgstr ""
"Le résultat de votre importation est en cours. Veuillez patienter pendant " "Le résultat de votre importation est en cours. Veuillez patienter pendant "
"que nous traitons les données ..." "que nous traitons les données"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:18 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:18
msgid "An internal error occurred during processing your data." msgid "An internal error occurred during processing your data."
@@ -12163,7 +12180,7 @@ msgstr "Réessayer"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:63 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:63
msgid "Comment:" msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire:" msgstr "Commentaire :"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:75 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:75
msgid "No order code detected" msgid "No order code detected"
@@ -13293,7 +13310,7 @@ msgstr "Paiement échoué. Raison: {}"
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:67 #: pretix/plugins/stripe/signals.py:67
msgid "Dispute created. Reason: {}" msgid "Dispute created. Reason: {}"
msgstr "Litige créé. Raison: {}." msgstr "Litige créé. Raison: {}"
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:69 #: pretix/plugins/stripe/signals.py:69
msgid "Dispute updated. Reason: {}" msgid "Dispute updated. Reason: {}"
@@ -14746,7 +14763,7 @@ msgstr ""
#: pretix/settings.py:603 #: pretix/settings.py:603
msgid "Write access" msgid "Write access"
msgstr "" msgstr "Accès en écriture"
#~ msgid "Open the PDF editor in a new tab" #~ msgid "Open the PDF editor in a new tab"
#~ msgstr "Ouvrir l'éditeur PDF dans un nouvel onglet" #~ msgstr "Ouvrir l'éditeur PDF dans un nouvel onglet"