Translations: Update German

Currently translated at 100.0% (5250 of 5250 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/

powered by weblate
This commit is contained in:
Dennis Lichtenthäler
2023-04-14 14:17:28 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 6ce1270cbd
commit 10aa590bd3

View File

@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-05 09:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-28 10:26+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-14 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Dennis Lichtenthäler <lichtenthaeler@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
">\n"
"Language: de\n"
@@ -3597,7 +3597,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiv ist, kann eine Veranstaltung nur veröffentlicht "
"werden, wenn ein Wert eingetragen ist. In einer Veranstaltungsreihe ist das "
"Eintragen eines Wertes immer optional."
"Eintragen eines Wertes immer optional"
#: pretix/base/models/event.py:1629
msgid "Valid values"
@@ -4120,6 +4120,13 @@ msgid ""
"feature that also requires specific configuration of ticketing and printing "
"settings."
msgstr ""
"Wenn dieses Produkt auf einem wiederverwendbaren physischen Medium "
"gespeichert werden soll, können Sie eine Richtlinie für physische Medien "
"beifügen. Dies ist für reguläre Tickets die nur einen einmaligen Barcode "
"verwenden nicht erforderlich, sondern nur für Produkte wie verlängerbare "
"Dauerkarten oder wiederaufladbare Geschenkkartenarmbänder. Hierbei handelt "
"es sich um eine erweiterte Funktion, die auch eine spezielle Konfiguration "
"der Ticket- und Druckeinstellungen erfordert."
#: pretix/base/models/items.py:659
msgid "Reusable media type"
@@ -4789,7 +4796,7 @@ msgstr "Maximale Nutzungen"
#: pretix/base/models/memberships.py:57
msgid "Number of times this membership can be used in a purchase."
msgstr "Maximale Anzahl der Nutzungen"
msgstr "Maximale Anzahl der Nutzungen."
#: pretix/base/models/memberships.py:123
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:27
@@ -7899,10 +7906,10 @@ msgid ""
"page of the individual attendees. The ticket buyer will of course see the "
"price."
msgstr ""
"Wenn eine Person mehrere Tickets erwirbt und E-Mails an alle "
"Teilnehmer*innen verschickt werden, wird mit dieser Option der Ticketpreis "
"auf der Ticket-Seite der einzelnen Teilnehmer*innen verschickt. Nur die "
"Person, die die Tickets kauft, sieht den Preis."
"Wenn eine Person mehrere Tickets erwirbt und E-Mails an alle Teilnehmer*"
"innen verschickt werden, wird mit dieser Option der Ticketpreis auf der "
"Ticket-Seite der einzelnen Teilnehmer*innen versteckt. Nur die Person, "
"welche die Tickets kauft, sieht den Preis."
#: pretix/base/settings.py:302
msgid "Ask for attendee names"
@@ -8163,7 +8170,7 @@ msgstr "Rechnungen mit aufsteigender Nummerierung erzeugen"
#: pretix/base/settings.py:607
msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number."
msgstr ""
"Wenn diese Option deaktiviert wird, wird die Bestellnummer in der "
"Wenn diese Option deaktiviert ist, wird die Bestellnummer in der "
"Rechnungsnummer verwendet."
#: pretix/base/settings.py:616
@@ -8199,9 +8206,9 @@ msgid ""
"this field empty, the same numbering scheme will be used that you configured "
"for regular invoices."
msgstr ""
"Dies wird Rechnungsnummern von Rechnungskorrekturen vorangestellt. Wenn "
"dieses Feld leer gelassen wird, wird die gleiche Nummerierung wie für "
"normale Rechnungen verwendet."
"Dies wird Rechnungsnummern von Rechnungskorrekturen vorangestellt. Wird "
"dieses Feld leer gelassen, wird die gleiche Nummerierung wie für normale "
"Rechnungen verwendet."
#: pretix/base/settings.py:656
msgid "Length of ticket codes"
@@ -8543,11 +8550,11 @@ msgid ""
"on payment, they will be attached to the payment confirmation mail. If they "
"are not automatically generated, they will not be attached to emails."
msgstr ""
"Wenn Rechnungen automatisch für alle Bestellungen erzeugt werden, werden sie "
"an die Bestellbestätigungs-E-Mail angehängt. Wenn sie automatisch bei "
"Zahlungseingang generiert werden, werden sie an die Zahlungsbestätigungs-E-"
"Mail angehängt. Wenn sie nicht automatisch generiert werden, werden sie an "
"keine E-Mail angehängt."
"Werden Rechnungen automatisch für alle Bestellungen erzeugt, werden sie an "
"die Bestellbestätigungs-E-Mail angehängt. Werden sie automatisch bei "
"Zahlungseingang generiert, werden sie an die Zahlungsbestätigungs-E-Mail "
"angehängt. Werden sie nicht automatisch generiert, werden sie an keine E-"
"Mail angehängt."
#: pretix/base/settings.py:1101
msgid "Email address to receive a copy of each invoice"
@@ -9022,12 +9029,12 @@ msgid ""
"total price of the order. Such changes can always only be made by the main "
"customer."
msgstr ""
"Standardmäßig kann nur die Person, die die Tickets gekauft hat, Änderungen "
"an der Bestellung vornehmen. Wenn diese Option aktiv ist, können auch "
"einzelne Teilnehmer*innen Änderungen vornehmen. Teilnehmer*innen können "
"jedoch immer nur Änderungen vornehmen, die die Gesamtkosten der Bestellung "
"nicht verändern. Solche Änderungen können nur vom Ticketkäufer vorgenommen "
"werden."
"Standardmäßig kann nur die Person, welche die Tickets gekauft hat, "
"Änderungen an der Bestellung vornehmen. Wenn diese Option aktiv ist, können "
"auch einzelne Teilnehmer*innen Änderungen vornehmen. Teilnehmer*innen können "
"jedoch immer nur Änderungen vornehmen, welche die Gesamtkosten der "
"Bestellung nicht verändern. Solche Änderungen können nur vom Ticketkäufer "
"vorgenommen werden."
#: pretix/base/settings.py:1599
msgid "Customers can cancel their unpaid orders"
@@ -9789,7 +9796,8 @@ msgstr ""
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"Bitte beachten, dass dieser Link nur in den nächsten {hours} Stunden gültig\n"
"Bitte beachten Sie, dass dieser Link nur in den nächsten {hours} Stunden "
"gültig\n"
"ist! Wir werden das Ticket an die nächste Person auf der Warteliste "
"weitergeben,\n"
"wenn Sie den Gutschein nicht in diesem Zeitraum einlösen.\n"
@@ -9863,9 +9871,10 @@ msgstr ""
"\n"
"wir haben Ihre Bestellung für {event} freigegeben und freuen uns, Sie auf "
"unserer\n"
"Veranstaltung zu begrüßen. Bitte fahren Sie fort, indem Sie bis zum "
"{expire_date} die\n"
"Bezahlung abschließen.\n"
"Veranstaltung zu begrüßen. \n"
"\n"
"Bitte schließen Sie bis zum {expire_date} die\n"
"Bezahlung ab.\n"
"\n"
"Dies können Sie unter folgender Adresse tun:\n"
"{url}\n"
@@ -9930,7 +9939,8 @@ msgstr ""
"\n"
"{comment}\n"
"\n"
"Sie können Ihre Bestellung unter folgender Adresse einsehen:\n"
"Sie können die Einzelheiten Ihrer Bestellung unter folgender Adresse "
"einsehen:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"