From 106d3f3c74b28c53d0ec6483aaf113b42def2528 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: BMaster Date: Fri, 26 Jan 2024 11:27:44 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Dutch Currently translated at 83.1% (4613 of 5545 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate --- src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 73 ++++++++-------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index e01206b72..d554feb23 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-15 05:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-26 23:00+0000\n" "Last-Translator: BMaster \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgid "" "Due to technical reasons you cannot set inputs, that need to be masked (e.g. " "passwords), to %(value)s." msgstr "" -"Om technische redenen kunt u invoer die moet worden gemaskeerd (bv. " +"Omwille van technische redenen kunt u invoer die moet worden gemaskeerd (bv. " "wachtwoorden) niet instellen op %(value)s." #: pretix/base/forms/auth.py:57 pretix/base/forms/auth.py:168 @@ -8388,7 +8388,7 @@ msgstr "Er is iets gebeurd in uw evenement na de export, probeer het opnieuw." #: pretix/base/services/shredder.py:177 msgid "Data shredding completed" -msgstr "Verwijderen van data voltooid." +msgstr "Verwijderen van data voltooid" #: pretix/base/services/stats.py:215 msgid "Uncategorized" @@ -10484,8 +10484,7 @@ msgstr "" "\n" "We hebben nog geen volledige betaling ontvangen voor uw bestelling voor " "{event}.\n" -"We kunnen uw bestelling alleen garanderen als we uw betaling ontvangen\n" -"voor {expire_date}.\n" +"Houd er rekening mee dat u vóór {expire_date} moet betalen.\n" "\n" "U kunt de betalingsinformatie en de status van uw bestelling inzien op\n" "{url}.\n" @@ -10518,11 +10517,11 @@ msgid "" msgstr "" "Hallo,\n" "\n" -"We hebben een betaling ontvangen voor {event}\n" +"We hebben een betaling ontvangen voor {event}.\n" "\n" -"Helaas is het ontvangen bedrag minder dan het volledige verschuldigde " -"bedrag. Graag nog het bedrag van **{pending_sum}** voldoen om de bestelling " -"te voltooien.\n" +"Helaas is het ontvangen bedrag minder dan het volledige verschuldigde\n" +"bedrag. Uw bestelling wordt als onbetaald beschouwd, omdat er nog een\n" +"betaling ontbreekt van **{pending_sum}**.\n" "\n" "U kunt de betalingsinformatie en de status van uw bestelling inzien op\n" "{url}.\n" @@ -10531,25 +10530,12 @@ msgstr "" "De organisatoren van {event}" #: pretix/base/settings.py:2391 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Payment received for your order: {code}" +#, python-brace-format msgid "Payment failed for your order: {code}" -msgstr "Betaling ontvangen voor uw bestelling: {code}" +msgstr "Betaling mislukt voor uw bestelling: {code}" #: pretix/base/settings.py:2395 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "we did not yet receive a full payment for your order for {event}.\n" -#| "Please keep in mind that we only guarantee your order if we receive\n" -#| "your payment before {expire_date}.\n" -#| "\n" -#| "You can view the payment information and the status of your order at\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards, \n" -#| "Your {event} team" +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10567,12 +10553,14 @@ msgid "" msgstr "" "Hallo,\n" "\n" -"We hebben nog geen volledige betaling ontvangen voor uw bestelling voor " -"{event}.\n" -"We kunnen uw bestelling alleen garanderen als we uw betaling ontvangen\n" -"voor {expire_date}.\n" +"De betaling voor uw bestelling voor {event} is mislukt.\n" "\n" -"U kunt de betalingsinformatie en de status van uw bestelling inzien op\n" +"Uw bestelling is nog steeds geldig, en u kan uw betaling opnieuw proberen " +"via dezelfde of een andere betaalmethode. We kunnen uw bestelling alleen " +"garanderen als we uw betaling ontvangen voor {expire_date}.\n" +"\n" +"U kunt de betaling opnieuw proberen en de status van uw bestelling inzien " +"op\n" "{url}.\n" "\n" "Met vriendelijke groet,\n" @@ -15805,13 +15793,10 @@ msgstr "" "verstuurd naar de gebruiker." #: pretix/control/logdisplay.py:438 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An email has been sent to notify the user that payment has been received." msgid "An email has been sent to notify the user that the payment failed." msgstr "" "Een email is verstuurd om de gebruiker ervan op de hoogte te stellen dat de " -"betaling is ontvangen." +"betaling mislukt is." #: pretix/control/logdisplay.py:439 #, python-brace-format @@ -17865,8 +17850,7 @@ msgstr "" "Hallo,\n" "\n" "U heeft een nieuw wachtwoord aangevraagd. Klik op de volgende link om uw " -"wachtwoord opnieuw\n" -"in te stellen:\n" +"wachtwoord opnieuw in te stellen:\n" "\n" "%(url)s\n" "\n" @@ -18687,10 +18671,8 @@ msgid "Payment reminder" msgstr "Betalingsherinnering" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:108 -#, fuzzy -#| msgid "Payment fee" msgid "Payment failed" -msgstr "Betalingskosten" +msgstr "Betaling mislukt" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:111 msgid "Waiting list notification" @@ -20210,7 +20192,8 @@ msgid "" " been used as part of an order." msgstr "" "De korting %(discount)s kan niet verwijderd worden, " -"aangezien deze al gebruikt werd bij een bestelling." +"aangezien \n" +"deze al gebruikt werd bij een bestelling." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:21 #, fuzzy, python-format @@ -28786,10 +28769,6 @@ msgid "Please select how you want to pay." msgstr "Selecteer hoe u wilt betalen." #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pending.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Our attempt to execute your Payment via PayPal has failed. Please try " -#| "again or contact us." msgid "" "Our attempt to execute your payment via PayPal has failed. Please try again " "or contact us." @@ -33113,7 +33092,7 @@ msgstr "" "U bent geselecteerd van onze wachtlijst om een ticket te kunnen kopen. Als u " "geen ticket meer wilt kopen willen we u vragen om uw plek op de wachtlijst " "op te geven, zodat we uw plaats sneller aan de volgende persoon op de " -"wachtlijst kunnen aanbieden." +"wachtlijst kunnen aanbieden!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:16 msgctxt "waitinglist"