forked from CGM_Public/pretix_original
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
This commit is contained in:
@@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 07:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-19 16:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-13 07:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German "
|
||||
"<https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:898
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:122
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:345
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:348
|
||||
msgid "Shop disabled"
|
||||
msgstr "Shop deaktiviert"
|
||||
|
||||
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "noch nicht gestartet"
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:904
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:128
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:98
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:351
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:354
|
||||
msgid "On sale"
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Interner Kommentar"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:259 pretix/control/forms/filter.py:367
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:12
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:356
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:359
|
||||
msgid "Event series"
|
||||
msgstr "Veranstaltungsreihe"
|
||||
|
||||
@@ -3572,7 +3572,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/email_footer.html:3
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:29
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:359
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base_footer.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "powered by <a %(a_attr)s>pretix</a>"
|
||||
msgstr "powered by <a %(a_attr)s>pretix</a>"
|
||||
@@ -4956,13 +4955,15 @@ msgstr "Nach Tag filtern"
|
||||
msgid "Search voucher"
|
||||
msgstr "Gutschein suchen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:677 pretix/control/views/typeahead.py:211
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:677 pretix/control/forms/vouchers.py:93
|
||||
#: pretix/control/views/typeahead.py:218
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{product} – Any variation"
|
||||
msgstr "{product} - Beliebige Variante"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:683 pretix/control/views/typeahead.py:219
|
||||
#: pretix/control/views/typeahead.py:223 pretix/control/views/vouchers.py:72
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:683 pretix/control/forms/vouchers.py:84
|
||||
#: pretix/control/views/typeahead.py:226 pretix/control/views/typeahead.py:230
|
||||
#: pretix/control/views/vouchers.py:72
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Any product in quota \"{quota}\""
|
||||
msgstr "Beliebiges Produkt des Kontingents \"{quota}\""
|
||||
@@ -5461,15 +5462,15 @@ msgstr "Dezember"
|
||||
msgid "Your changes could not be saved. See below for details."
|
||||
msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:121
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:138
|
||||
msgid "Invalid product selected."
|
||||
msgstr "Ungültiges Produkt ausgewählt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:162
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:179
|
||||
msgid "Codes"
|
||||
msgstr "Gutscheincodes"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:164
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add one voucher code per line. We suggest that you copy this list and save "
|
||||
"it into a file."
|
||||
@@ -5477,15 +5478,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Einen Code pro Zeile. Bitte kopieren Sie die Liste und speichern Sie sie in "
|
||||
"eine Datei ab."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:183
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:200
|
||||
msgid "Maximum usages per voucher"
|
||||
msgstr "Maximale Nutzungen pro Gutschein"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:186
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:203
|
||||
msgid "Number of times times EACH of these vouchers can be redeemed."
|
||||
msgstr "Wie oft JEDER der Gutscheine eingelöst werden kann."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:196
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:213
|
||||
msgid "A voucher with one of these codes already exists."
|
||||
msgstr "Ein Gutschein mit einem der eingegebenen Codes existiert bereits."
|
||||
|
||||
@@ -7042,7 +7043,7 @@ msgstr "Installierte Erweiterungen"
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:790 pretix/control/views/item.py:829
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:900 pretix/control/views/item.py:970
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:125 pretix/control/views/organizer.py:217
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:372 pretix/control/views/subevents.py:383
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:372 pretix/control/views/subevents.py:380
|
||||
#: pretix/control/views/user.py:84 pretix/control/views/users.py:59
|
||||
#: pretix/control/views/vouchers.py:174
|
||||
msgid "Your changes have been saved."
|
||||
@@ -9961,22 +9962,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set up event"
|
||||
msgstr "Veranstaltung einrichten"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:343
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:333 pretix/control/views/typeahead.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "subevent"
|
||||
#| msgid "New date"
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "No dates"
|
||||
msgstr "Neuer Termin"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:346
|
||||
msgid "Action required"
|
||||
msgstr "Aktion erforderlich"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:347
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:350
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:22
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:44
|
||||
msgid "Sale over"
|
||||
msgstr "Verkauf vorüber"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:349
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:352
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:51
|
||||
msgid "Soon"
|
||||
msgstr "Bald"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:371
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:374
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{num} order"
|
||||
msgid_plural "{num} orders"
|
||||
@@ -10485,7 +10494,7 @@ msgstr "Die hochgeladene PDF-Datei ist zu klein."
|
||||
msgid "Please only upload PDF files."
|
||||
msgstr "Bitte nur PDF-Dateien hochladen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/subevents.py:98 pretix/control/views/subevents.py:371
|
||||
#: pretix/control/views/subevents.py:98 pretix/control/views/subevents.py:368
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "The requested date does not exist."
|
||||
msgstr "Der ausgewählte Termin existiert nicht."
|
||||
@@ -10496,28 +10505,22 @@ msgid "A date can not be deleted if orders already have been placed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Termin kann nicht gelöscht werden, da es bereits Bestellungen dafür gibt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/subevents.py:117
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "The last date of an event series can not be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es können nicht alle Termine einer Veranstaltungsreihe gelöscht werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/subevents.py:122
|
||||
#: pretix/control/views/subevents.py:119
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "The selected date has been deleted."
|
||||
msgstr "Der ausgewählte Termin wurde gelöscht."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/subevents.py:439
|
||||
#: pretix/control/views/subevents.py:436
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "The new date has been created."
|
||||
msgstr "Eine neuer Termin wurde erstellt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/subevents.py:672
|
||||
#: pretix/control/views/subevents.py:669
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "{} new dates have been created."
|
||||
msgstr "{} neue Termine wurden erstellt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/typeahead.py:42
|
||||
#: pretix/control/views/typeahead.py:46
|
||||
msgid "Series:"
|
||||
msgstr "Reihe:"
|
||||
|
||||
@@ -11204,16 +11207,16 @@ msgstr ""
|
||||
"PayPal hat die Bezahlung noch nicht bestätigt. Wir informieren Sie, sobald "
|
||||
"die Bezahlung abgeschlossen ist."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:285 pretix/plugins/stripe/payment.py:327
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:285 pretix/plugins/stripe/payment.py:337
|
||||
msgid "There was an error sending the confirmation mail."
|
||||
msgstr "Es gab einen Fehler beim Versenden der Bestätigungs-E-Mail."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:324 pretix/plugins/stripe/payment.py:392
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:324 pretix/plugins/stripe/payment.py:402
|
||||
msgid "Your input was invalid, please try again."
|
||||
msgstr "Deine Eingabe war ungültig, bitte erneut versuchen."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:341 pretix/plugins/paypal/payment.py:354
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:407 pretix/plugins/stripe/payment.py:428
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:417 pretix/plugins/stripe/payment.py:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"We were unable to transfer the money back automatically. Please get in touch "
|
||||
"with the customer and transfer it back manually."
|
||||
@@ -11876,44 +11879,45 @@ msgstr "Nur für Kreditkartenzahlung relevant."
|
||||
msgid "Credit card payments"
|
||||
msgstr "Kreditkartenzahlungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:161 pretix/plugins/stripe/payment.py:567
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:161 pretix/plugins/stripe/payment.py:581
|
||||
msgid "giropay"
|
||||
msgstr "giropay"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:163 pretix/plugins/stripe/payment.py:170
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:177 pretix/plugins/stripe/payment.py:184
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:192
|
||||
msgid "Needs to be enabled in your Stripe account first."
|
||||
msgstr "Muss erst im Stripe-Account aktiviert werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:168 pretix/plugins/stripe/payment.py:635
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:168 pretix/plugins/stripe/payment.py:649
|
||||
msgid "iDEAL"
|
||||
msgstr "iDEAL"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:175 pretix/plugins/stripe/payment.py:683
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:175 pretix/plugins/stripe/payment.py:697
|
||||
msgid "Alipay"
|
||||
msgstr "Alipay"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:182 pretix/plugins/stripe/payment.py:725
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:182 pretix/plugins/stripe/payment.py:739
|
||||
msgid "Bancontact"
|
||||
msgstr "Bancontact"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:189 pretix/plugins/stripe/payment.py:793
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:189 pretix/plugins/stripe/payment.py:807
|
||||
msgid "SOFORT"
|
||||
msgstr "SOFORT"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:191
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"Needs to be enabled in your Stripe account first. Note that, despite the "
|
||||
"name, payments are not immediately confirmed but might take some time."
|
||||
"Despite the name, Sofort payments via Stripe are <strong>not</strong> "
|
||||
"processed instantly but might take up to <strong>14 days</strong> to be "
|
||||
"confirmed in some cases. Please only activate this payment method if your "
|
||||
"payment term allows for this lag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muss erst im Stripe-Account aktiviert werden. Achtung: Trotz des Namens "
|
||||
"werden Zahlungen nicht sofort verbucht, sondern benötigen ein wenig Zeit."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:197
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:203
|
||||
msgid "3D Secure mode"
|
||||
msgstr "3D-Secure-Behandlung"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:198
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"This determines when we will use the 3D Secure methods for credit card "
|
||||
"payments. Using 3D Secure (also known as Verified by VISA or MasterCard "
|
||||
@@ -11924,28 +11928,35 @@ msgstr ""
|
||||
"auch bekannt als Verified by VISA oder MasterCard SecureCode, reduziert das "
|
||||
"Betrugsrisiko aber verlängert den Zahlungsvorgang."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:202
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:208
|
||||
msgctxt "stripe 3dsecure"
|
||||
msgid "Only when required by the card"
|
||||
msgstr "Nur wenn von der Karte erfordert"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:203
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:209
|
||||
msgctxt "stripe 3dsecure"
|
||||
msgid "Always when recommended by Stripe"
|
||||
msgstr "Immer wenn von Stripe empfohlen"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:204
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:210
|
||||
msgctxt "stripe 3dsecure"
|
||||
msgid "Always when supported by the card"
|
||||
msgstr "Immer wenn von der Karte unterstützt"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:296
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:280 pretix/plugins/stripe/payment.py:536
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:615 pretix/plugins/stripe/payment.py:672
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:773 pretix/plugins/stripe/payment.py:844
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{event}-{code}"
|
||||
msgstr "{event}-{code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:306
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stripe reported an error with your card: %s"
|
||||
msgstr "Stripe meldete einen Fehler: %s"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:310 pretix/plugins/stripe/payment.py:451
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:555
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:320 pretix/plugins/stripe/payment.py:461
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:569
|
||||
msgid ""
|
||||
"We had trouble communicating with Stripe. Please try again and get in touch "
|
||||
"with us if this problem persists."
|
||||
@@ -11954,7 +11965,7 @@ msgstr ""
|
||||
"versuchen Sie es erneut und setzen Sie sich mit uns in Verbindung, wenn das "
|
||||
"Problem fortbesteht."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:330
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your payment is pending completion. We will inform you as soon as the "
|
||||
"payment completed."
|
||||
@@ -11962,12 +11973,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Die Zahlung wurde noch nicht bestätigt. Wir informieren Sie, sobald die "
|
||||
"Bezahlung abgeschlossen ist."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:339
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:349
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stripe reported an error: %s"
|
||||
msgstr "Stripe meldete einen Fehler: %s"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:423
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"We had trouble communicating with Stripe. Please try again and contact "
|
||||
"support if the problem persists."
|
||||
@@ -11976,75 +11987,69 @@ msgstr ""
|
||||
"versuchen Sie es erneut und setzen Sie sich mit dem Support in Verbindung, "
|
||||
"wenn das Problem fortbesteht."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:473
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:483
|
||||
msgid "Credit card via Stripe"
|
||||
msgstr "Kreditkarte über Stripe"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:474
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:484
|
||||
msgid "Credit card"
|
||||
msgstr "Kreditkarte"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:499
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:509
|
||||
msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments."
|
||||
msgstr "Sie müssen JavaScript aktivieren, um mit Stripe zu bezahlen."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:566
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:580
|
||||
msgid "giropay via Stripe"
|
||||
msgstr "giropay über Stripe"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:583 pretix/plugins/stripe/payment.py:741
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:597 pretix/plugins/stripe/payment.py:755
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:22
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:25
|
||||
msgid "Account holder"
|
||||
msgstr "Kontoinhaber"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:598 pretix/plugins/stripe/payment.py:756
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:612 pretix/plugins/stripe/payment.py:770
|
||||
msgid "unknown name"
|
||||
msgstr "unbekannter Name"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:601 pretix/plugins/stripe/payment.py:658
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:759 pretix/plugins/stripe/payment.py:830
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{event}-{code}"
|
||||
msgstr "{event}-{code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:634
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:648
|
||||
msgid "iDEAL via Stripe"
|
||||
msgstr "iDEAL über Stripe"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:682
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:696
|
||||
msgid "Alipay via Stripe"
|
||||
msgstr "Alipay über Stripe"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:724
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:738
|
||||
msgid "Bancontact via Stripe"
|
||||
msgstr "Bancontact über Stripe"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:792
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:806
|
||||
msgid "SOFORT via Stripe"
|
||||
msgstr "SOFORT via Stripe"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:809
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:823
|
||||
msgid "Country of your bank"
|
||||
msgstr "Land der Bank"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:810
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:824
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr "Deutschland"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:811
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:825
|
||||
msgid "Austria"
|
||||
msgstr "Österreich"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:812
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:826
|
||||
msgid "Belgium"
|
||||
msgstr "Belgien"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:813
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:827
|
||||
msgid "Netherlands"
|
||||
msgstr "Niederlande"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:814
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:828
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr "Spanien"
|
||||
|
||||
@@ -12529,6 +12534,11 @@ msgstr "Einlass: {datetime}"
|
||||
msgid "Organizer: {organizer}"
|
||||
msgstr "Veranstalter: {organizer}"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base_footer.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a %(a_attr)s>event ticketing powered by pretix</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:16
|
||||
msgid "This shop is currently only visible to you and your team."
|
||||
msgstr "Dieser Shop ist aktuell nur für Sie und Ihr Team sichtbar."
|
||||
@@ -13126,15 +13136,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Hello!"
|
||||
msgstr "Hallo!"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:20
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This is a ticket presale system powered by <a %(a_attr)s>pretix</a>."
|
||||
msgstr "Dieser Vorverkauf läuft mit <a %(a_attr)s>pretix</a>."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:26
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:19
|
||||
msgid "There is nothing to see here yet."
|
||||
msgstr "Hier gibt es zur Zeit nichts zu sehen."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a %(a_attr)s>pretix – your free and open source ticket sales software</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:6
|
||||
msgid "Event overview"
|
||||
msgstr "Überblick"
|
||||
@@ -13238,24 +13249,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Der Vorverkauf für diese Veranstaltung ist vorüber oder hat noch nicht "
|
||||
"begonnen."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:294
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:295
|
||||
msgid "Unknown event code or not authorized to access this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unbekannte Veranstaltung oder Sie haben keine Berechtigung, auf diese "
|
||||
"Veranstaltung zuzugreifen."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:301
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:302
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "No date selected."
|
||||
msgstr "Kein Termin ausgewählt."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:304
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:305
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Unknown date selected."
|
||||
msgstr "Ungültiger Termin ausgewählt."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:327 pretix/presale/views/event.py:335
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:338
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:328 pretix/presale/views/event.py:336
|
||||
#: pretix/presale/views/event.py:339
|
||||
msgid "Please go back and try again."
|
||||
msgstr "Bitte gehen Sie einen Schritt zurück und versuchen es erneut."
|
||||
|
||||
@@ -13377,6 +13388,21 @@ msgstr "Dänisch"
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "subevent"
|
||||
#~ msgid "The last date of an event series can not be deleted."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Es können nicht alle Termine einer Veranstaltungsreihe gelöscht werden."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Needs to be enabled in your Stripe account first. Note that, despite the "
|
||||
#~ "name, payments are not immediately confirmed but might take some time."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Muss erst im Stripe-Account aktiviert werden. Achtung: Trotz des Namens "
|
||||
#~ "werden Zahlungen nicht sofort verbucht, sondern benötigen ein wenig Zeit."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is a ticket presale system powered by <a %(a_attr)s>pretix</a>."
|
||||
#~ msgstr "Dieser Vorverkauf läuft mit <a %(a_attr)s>pretix</a>."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public email address for contacting the organizer"
|
||||
#~ msgstr "Öffentliche E-Mail-Adresse zur Kontaktierung des Veranstalters"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 07:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-19 16:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-03 16:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -301,40 +301,45 @@ msgstr ""
|
||||
"den Warenkorb zu verändern."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "ticketing powered by <a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\" rel="
|
||||
#| "\"noopener\">pretix</a>"
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid ""
|
||||
"ticketing powered by <a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\" rel="
|
||||
"\"noopener\">pretix</a>"
|
||||
"<a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">event "
|
||||
"ticketing powered by pretix</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ticketing powered by <a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\" rel="
|
||||
"\"noopener\">pretix</a>"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Redeem a voucher"
|
||||
msgstr "Gutschein einlösen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Redeem"
|
||||
msgstr "Einlösen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Voucher code"
|
||||
msgstr "Gutscheincode"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "See variations"
|
||||
msgstr "Varianten zeigen"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user