From 0e41cb53a202709f2afee0b496170ea0f8fc1dc3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ruud Hendrickx Date: Thu, 29 Jan 2026 18:09:38 +0100 Subject: [PATCH] Translations: Update Dutch (informal) (nl_Informal) Currently translated at 100.0% (256 of 256 strings) Translation: pretix/pretix (JavaScript parts) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/nl_Informal/ powered by weblate --- .../nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po | 128 ++++++------------ 1 file changed, 40 insertions(+), 88 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po index 6ddf8c60a..eb9df6c05 100644 --- a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-26 09:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-29 19:43+0000\n" "Last-Translator: Ruud Hendrickx \n" "Language-Team: Dutch (informal) \n" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Dit ticket is nog niet betaald. Wil je toch doorgaan?" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:53 msgid "Additional information required" -msgstr "Extra informatie nodig" +msgstr "Aanvullende informatie vereist" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:54 msgid "Valid ticket" @@ -352,11 +352,8 @@ msgid "No" msgstr "Nee" #: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:96 -#, fuzzy -#| msgctxt "widget" -#| msgid "Close" msgid "close" -msgstr "Sluiten" +msgstr "sluiten" #: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:101 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529 @@ -493,32 +490,24 @@ msgid "Number of previous entries since midnight" msgstr "Aantal eerdere binnenkomsten sinds middernacht" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:131 -#, fuzzy -#| msgid "Number of previous entries" msgid "Number of previous entries since" -msgstr "Aantal eerdere binnenkomsten" +msgstr "Aantal eerdere binnenkomsten sinds" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:135 -#, fuzzy -#| msgid "Number of previous entries" msgid "Number of previous entries before" -msgstr "Aantal eerdere binnenkomsten" +msgstr "Aantal eerdere binnenkomsten vóór" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:139 msgid "Number of days with a previous entry" msgstr "Aantal dagen met een eerdere binnenkomst" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:143 -#, fuzzy -#| msgid "Number of days with a previous entry" msgid "Number of days with a previous entry since" -msgstr "Aantal dagen met een eerdere binnenkomst" +msgstr "Aantal dagen met een eerdere binnenkomst sinds" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:147 -#, fuzzy -#| msgid "Number of days with a previous entry" msgid "Number of days with a previous entry before" -msgstr "Aantal dagen met een eerdere binnenkomst" +msgstr "Aantal dagen met een eerdere binnenkomst voor" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:151 msgid "Minutes since last entry (-1 on first entry)" @@ -604,16 +593,12 @@ msgid "Group of objects" msgstr "Groep van objecten" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:909 -#, fuzzy -#| msgid "Text object" msgid "Text object (deprecated)" -msgstr "Tekstobject" +msgstr "Tekstobject (verouderd)" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:911 -#, fuzzy -#| msgid "Text object" msgid "Text box" -msgstr "Tekstobject" +msgstr "Tekstveld" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:913 msgid "Barcode area" @@ -661,19 +646,18 @@ msgid "Unknown error." msgstr "Onbekende fout." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309 -#, fuzzy -#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!" msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." -msgstr "Je kleur heeft een goed contrast, en is gemakkelijk te lezen!" +msgstr "" +"Je kleur heeft een groot contrast en zorgt voor een uitstekende " +"toegankelijkheid." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313 -#, fuzzy -#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!" msgid "" "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "requirements." msgstr "" -"Je kleur heeft een redelijk contrast, en is waarschijnlijk goed te lezen!" +"Je kleur heeft een behoorlijk contrast en voldoet aan de minimale " +"toegankelijkheidseisen." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317 msgid "" @@ -725,10 +709,8 @@ msgid "Calculating default price…" msgstr "Standaardprijs berekenen…" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/plugins.js:69 -#, fuzzy -#| msgid "Search results" msgid "No results" -msgstr "Zoekresultaten" +msgstr "Geen resultaten" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:41 msgid "Others" @@ -745,12 +727,12 @@ msgstr[0] "(één andere datum)" msgstr[1] "({num} andere datums)" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:47 -#, fuzzy -#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgid "" "The items in your cart are no longer reserved for you. You can still " "complete your order as long as they’re available." -msgstr "De items in je winkelwagen zijn niet meer voor je gereserveerd." +msgstr "" +"De artikelen in je winkelwagen zijn niet langer voor je gereserveerd. Je " +"kunt je bestelling nog steeds voltooien zolang ze beschikbaar zijn." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:49 msgid "Cart expired" @@ -762,30 +744,23 @@ msgid "Your cart is about to expire." msgstr "Je winkelwagen verloopt bijna." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:62 -#, fuzzy -#| msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." -#| msgid_plural "" -#| "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." -msgstr[0] "" -"De items in je winkelwagen zijn nog één minuut voor je gereserveerd." +msgstr[0] "De artikelen in je winkelwagen worden één minuut voor je gereserveerd." msgstr[1] "" -"De items in je winkelwagen zijn nog {num} minuten voor je gereserveerd." +"De artikelen in je winkelwagen worden {num} minuten voor je gereserveerd." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:83 -#, fuzzy -#| msgid "Cart expired" msgid "Your cart has expired." -msgstr "Winkelwagen is verlopen" +msgstr "Je winkelwagen is verlopen." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:86 -#, fuzzy -#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgid "" "The items in your cart are no longer reserved for you. You can still " "complete your order as long as they're available." -msgstr "De items in je winkelwagen zijn niet meer voor je gereserveerd." +msgstr "" +"De artikelen in je winkelwagen zijn niet langer voor je gereserveerd. Je " +"kunt je bestelling nog steeds voltooien zolang ze beschikbaar zijn." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:87 msgid "Do you want to renew the reservation period?" @@ -858,26 +833,21 @@ msgid "New price: %s" msgstr "Nieuwe prijs: %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24 -#, fuzzy -#| msgid "Selected only" msgctxt "widget" msgid "Select" -msgstr "Alleen geselecteerde" +msgstr "Selecteren" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25 -#, fuzzy, javascript-format -#| msgid "Selected only" +#, javascript-format msgctxt "widget" msgid "Select %s" -msgstr "Alleen geselecteerde" +msgstr "Selecteer %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26 -#, fuzzy, javascript-format -#| msgctxt "widget" -#| msgid "See variations" +#, javascript-format msgctxt "widget" msgid "Select variant %s" -msgstr "Zie variaties" +msgstr "Selecteer variant %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27 msgctxt "widget" @@ -948,12 +918,9 @@ msgstr "Alleen beschikbaar met een voucher" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43 -#, fuzzy -#| msgctxt "widget" -#| msgid "currently available: %s" msgctxt "widget" msgid "Not yet available" -msgstr "nu beschikbaar: %s" +msgstr "Nog niet beschikbaar" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 msgctxt "widget" @@ -961,12 +928,9 @@ msgid "Not available anymore" msgstr "Niet meer beschikbaar" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 -#, fuzzy -#| msgctxt "widget" -#| msgid "currently available: %s" msgctxt "widget" msgid "Currently not available" -msgstr "nu beschikbaar: %s" +msgstr "Momenteel niet beschikbaar" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44 #, javascript-format @@ -999,12 +963,9 @@ msgid "Open ticket shop" msgstr "Open de kaartjeswinkel" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 -#, fuzzy -#| msgctxt "widget" -#| msgid "Resume checkout" msgctxt "widget" msgid "Checkout" -msgstr "Doorgaan met afrekenen" +msgstr "Afrekenen" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51 msgctxt "widget" @@ -1063,12 +1024,9 @@ msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 -#, fuzzy -#| msgctxt "widget" -#| msgid "Resume checkout" msgctxt "widget" msgid "Close checkout" -msgstr "Doorgaan met afrekenen" +msgstr "Afrekening afsluiten" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 msgctxt "widget" @@ -1081,20 +1039,14 @@ msgid "Continue" msgstr "Ga verder" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 -#, fuzzy -#| msgctxt "widget" -#| msgid "See variations" msgctxt "widget" msgid "Show variants" -msgstr "Zie variaties" +msgstr "Varianten weergeven" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66 -#, fuzzy -#| msgctxt "widget" -#| msgid "See variations" msgctxt "widget" msgid "Hide variants" -msgstr "Zie variaties" +msgstr "Varianten verbergen" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67 msgctxt "widget" @@ -1218,7 +1170,7 @@ msgstr "februari" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:96 msgid "March" -msgstr "Maart" +msgstr "maart" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:97 msgid "April" @@ -1226,7 +1178,7 @@ msgstr "april" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:98 msgid "May" -msgstr "Mei" +msgstr "mei" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:99 msgid "June" @@ -1242,7 +1194,7 @@ msgstr "augustus" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:102 msgid "September" -msgstr "September" +msgstr "september" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:103 msgid "October" @@ -1250,11 +1202,11 @@ msgstr "oktober" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:104 msgid "November" -msgstr "November" +msgstr "november" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:105 msgid "December" -msgstr "December" +msgstr "december" #~ msgid "Time zone:" #~ msgstr "Tijdzone:"