Translations: Update Czech

Currently translated at 29.0% (1506 of 5186 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/

powered by weblate
This commit is contained in:
Hana Happl
2023-03-11 10:57:41 +00:00
committed by Raphael Michel
parent eebe9c7237
commit 0dd274287c

View File

@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-08 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Michael <michael.happl@gmx.at>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/"
">\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Hana Happl <hana.happl@gmx.at>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/>"
"\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -389,6 +389,8 @@ msgid ""
"Product changed (including product added or deleted and including changes to "
"nested objects like variations or bundles)"
msgstr ""
"Změna produktu (včetně přidání nebo odstranění produktu a včetně změn "
"dílčích objektů, jako jsou varianty nebo obsažené produkty)"
#: pretix/api/webhooks.py:306
msgid "Shop taken live"
@@ -845,10 +847,8 @@ msgstr "Vstupenka {event}-{code}"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:394
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:625
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:85
#, fuzzy
#| msgid "Date and time"
msgid "Date range"
msgstr "Datum a hodina"
msgstr "Rozmezí dat"
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:223 pretix/base/exporters/invoices.py:77
#, fuzzy
@@ -2056,20 +2056,20 @@ msgid "Download a spreadsheet of all payments or refunds of every order."
msgstr "Stažení tabulky všech plateb nebo vrácení peněz za každou objednávku."
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:775
#, fuzzy
#| msgid "Date of last payment"
msgid "Date range (payment date)"
msgstr "Datum poslední platby"
msgstr "Rozsah dat (datum platby)"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:778
msgid ""
"Note that using this will exclude any non-confirmed payments or non-"
"completed refunds."
msgstr ""
"Upozorňujeme, že při použití této funkce budou vyloučeny všechny nepotvrzené "
"platby nebo nedokončené náhrady."
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:782
msgid "Date range (start of transaction)"
msgstr ""
msgstr "Rozsah data (začátek transakce)"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:788
msgid "Payment states"
@@ -2144,17 +2144,13 @@ msgid "Payment method"
msgstr "Způsob platby"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:840
#, fuzzy
#| msgid "Payment matching IDs"
msgid "Matching ID"
msgstr "ID shody plateb"
msgstr "Odpovídající ID"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:840
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Presale not started"
msgid "Payment details"
msgstr "Předprodej zatím nezačal"
msgstr "Údaje o platbě"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:890
msgid "Quota availabilities"