From 0da51cda89f9c5a8e7be2ea0de53ff7ca23a6826 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ramazan Sancar Date: Wed, 15 Nov 2023 19:20:43 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Turkish Currently translated at 44.8% (2468 of 5500 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/tr/ powered by weblate --- src/pretix/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po | 380 +++++++-------------- 1 file changed, 118 insertions(+), 262 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index 6849b1cd6..deebe5be4 100644 --- a/src/pretix/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-11-15 14:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-31 14:39+0000\n" -"Last-Translator: Raphael Michel \n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-16 04:00+0000\n" +"Last-Translator: Ramazan Sancar \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" #: pretix/_base_settings.py:78 msgid "English" @@ -33,19 +33,19 @@ msgstr "Almanca (gayri resmi)" #: pretix/_base_settings.py:81 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arapça" #: pretix/_base_settings.py:82 msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "" +msgstr "Çince (Basitleştirilmiş)" #: pretix/_base_settings.py:83 msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "" +msgstr "Çince (Geleneksel)" #: pretix/_base_settings.py:84 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Çekce" #: pretix/_base_settings.py:85 msgid "Danish" @@ -56,56 +56,48 @@ msgid "Dutch" msgstr "Flemenkçe" #: pretix/_base_settings.py:87 -#, fuzzy -#| msgid "German (informal)" msgid "Dutch (informal)" msgstr "Almanca (gayri resmi)" #: pretix/_base_settings.py:88 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Fransızca" #: pretix/_base_settings.py:89 -#, fuzzy -#| msgid "Danish" msgid "Finnish" -msgstr "Danimarkalı" +msgstr "Fince" #: pretix/_base_settings.py:90 msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "Galiçyaca" #: pretix/_base_settings.py:91 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Yunanca" #: pretix/_base_settings.py:92 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Endonezyaca" #: pretix/_base_settings.py:93 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "İtalyanca" #: pretix/_base_settings.py:94 msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Letonca" #: pretix/_base_settings.py:95 msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "" #: pretix/_base_settings.py:96 -#, fuzzy -#| msgid "English" msgid "Polish" -msgstr "İngilizce" +msgstr "Lehçe" #: pretix/_base_settings.py:97 -#, fuzzy -#| msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Portugal)" -msgstr "Portekizce (Brezilya)" +msgstr "Portekizce (Portekiz)" #: pretix/_base_settings.py:98 msgid "Portuguese (Brazil)" @@ -113,17 +105,15 @@ msgstr "Portekizce (Brezilya)" #: pretix/_base_settings.py:99 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Romanca" #: pretix/_base_settings.py:100 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Rusça" #: pretix/_base_settings.py:101 -#, fuzzy -#| msgid "Danish" msgid "Spanish" -msgstr "Danimarkalı" +msgstr "İspanyolca" #: pretix/_base_settings.py:102 msgid "Turkish" @@ -131,19 +121,19 @@ msgstr "Türkçe" #: pretix/_base_settings.py:103 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ukraynaca" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:31 msgid "" "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "products and settings)" msgstr "" +"Tam cihaz erişimi (siparişleri ve hediye kartlarını okuma ve değiştirme, " +"ürün ve ayarları okuma)" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:53 -#, fuzzy -#| msgid "1. Download pretixdesk" msgid "pretixSCAN" -msgstr "1. pretixdesk indir" +msgstr "pretixSCAN" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:90 msgid "pretixSCAN (kiosk mode, no order sync, no search)" @@ -1232,12 +1222,12 @@ msgstr "Konum" #: pretix/base/exporters/events.py:68 pretix/base/models/event.py:584 #: pretix/base/models/event.py:1427 msgid "Latitude" -msgstr "" +msgstr "Enlem" #: pretix/base/exporters/events.py:69 pretix/base/models/event.py:592 #: pretix/base/models/event.py:1435 msgid "Longitude" -msgstr "" +msgstr "Boylam" #: pretix/base/exporters/events.py:70 pretix/base/models/event.py:604 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:128 @@ -1392,11 +1382,8 @@ msgstr "İptal" #: pretix/base/exporters/invoices.py:332 pretix/base/exporters/invoices.py:333 #: pretix/base/exporters/invoices.py:334 pretix/base/exporters/invoices.py:335 #: pretix/base/exporters/invoices.py:336 pretix/base/exporters/invoices.py:337 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice number" msgid "Invoice sender:" -msgstr "Fatura numarası" +msgstr "Fatura numarası:" #: pretix/base/exporters/invoices.py:206 pretix/base/exporters/invoices.py:332 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:264 @@ -1497,10 +1484,8 @@ msgstr "KDV kimliği" #: pretix/base/exporters/invoices.py:342 pretix/base/exporters/invoices.py:343 #: pretix/base/exporters/invoices.py:344 pretix/base/exporters/invoices.py:345 #: pretix/base/exporters/invoices.py:346 pretix/base/exporters/invoices.py:347 -#, fuzzy -#| msgid "Price settings" msgid "Invoice recipient:" -msgstr "Fiyat ayarları" +msgstr "Fiyat ayarları:" #: pretix/base/exporters/invoices.py:212 pretix/base/exporters/invoices.py:338 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:257 @@ -1547,7 +1532,7 @@ msgstr "Durum" #: pretix/base/models/orders.py:3037 pretix/base/models/orders.py:3072 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:107 msgid "Beneficiary" -msgstr "" +msgstr "Yararlanıcı" #: pretix/base/exporters/invoices.py:221 pretix/base/exporters/invoices.py:347 #: pretix/base/models/orders.py:3032 pretix/base/orderimport.py:445 @@ -2369,17 +2354,13 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:575 pretix/control/forms/filter.py:667 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:258 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket secret:" msgid "Ticket secret" -msgstr "Gizli bilet:" +msgstr "Gizli bilet" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:576 pretix/base/orderimport.py:720 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:504 -#, fuzzy -#| msgid "Client ID" msgid "Seat ID" -msgstr "Müşteri Kimliği" +msgstr "Koltuk ID" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:577 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:505 @@ -3382,7 +3363,9 @@ msgctxt "invoice" msgid "" "{from_date}\n" "until {to_date}" -msgstr "{from_date} tarihinden {to_date} tarihine kadar" +msgstr "" +"{from_date} tarihinden\n" +"{to_date} tarihine kadar" #: pretix/base/invoice.py:517 pretix/base/services/mail.py:475 #, python-brace-format @@ -3409,7 +3392,7 @@ msgstr "Müşteri" #: pretix/base/invoice.py:575 msgctxt "invoice" msgid "Beneficiary" -msgstr "" +msgstr "Yararlanıcı" #: pretix/base/invoice.py:596 #, fuzzy @@ -3795,10 +3778,8 @@ msgid "Ticket already used" msgstr "Bilet düzenleri" #: pretix/base/models/checkin.py:364 -#, fuzzy -#| msgid "Filetype not allowed!" msgid "Ticket type not allowed here" -msgstr "Dosya türüne izin verilmedi!" +msgstr "Burada bilet türüne izin verilmiyor" #: pretix/base/models/checkin.py:365 msgid "Ticket code is ambiguous on list" @@ -6909,7 +6890,7 @@ msgstr "Ek ücret" #: pretix/base/payment.py:370 msgid "Absolute value" -msgstr "Mutlak değer" +msgstr "Tam Ücret" #: pretix/base/payment.py:379 msgid "Percentage of the order total." @@ -8108,10 +8089,8 @@ msgid "Only allowed after {datetime}" msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:275 -#, fuzzy -#| msgid "Filetype not allowed!" msgid "Ticket type not allowed" -msgstr "Dosya türüne izin verilmedi!" +msgstr "Bilet türüne izin verilmiyor" #: pretix/base/services/checkin.py:278 #, fuzzy @@ -8365,20 +8344,12 @@ msgid "A payment provider specific text might appear here." msgstr "Ödeme sağlayıcısına özel bir metin burada görünebilir." #: pretix/base/services/invoices.py:467 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "John Doe\n" -#| "214th Example Street\n" -#| "012345 Somecity" msgid "214th Example Street" -msgstr "" -"John Doe\n" -"214th Örnek Cadde\n" -"012345 Birşehir" +msgstr "214th Örnek Sokak" #: pretix/base/services/invoices.py:468 msgid "012345" -msgstr "" +msgstr "012345" #: pretix/base/services/invoices.py:485 msgid "Sample product {}" @@ -9214,7 +9185,7 @@ msgstr "Etkinlik bitiş tarihini göster" #: pretix/base/settings.py:520 pretix/base/settings.py:528 #: pretix/control/forms/item.py:528 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Asla" #: pretix/base/settings.py:521 pretix/base/settings.py:529 msgid "" @@ -10571,7 +10542,7 @@ msgstr "" "görebilirsiniz\n" "{url}\n" "\n" -"En iyi dileklerimizle \n" +"En iyi dileklerimizle,\n" "{event} ekibiniz" #: pretix/base/settings.py:2102 @@ -10937,19 +10908,7 @@ msgid "Your order is pending payment: {code}" msgstr "Siparişiniz ödemeyi bekliyor: {code}" #: pretix/base/settings.py:2330 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "we did not yet receive a payment for your order for {event}.\n" -#| "Please keep in mind that we only guarantee your order if we receive\n" -#| "your payment before {expire_date}.\n" -#| "\n" -#| "You can view the payment information and the status of your order at\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards, \n" -#| "Your {event} team" +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10964,15 +10923,14 @@ msgid "" msgstr "" "Merhaba,\n" "\n" -"{event} için ödemenizi henüz alamadık. Lütfen sadece\n" -"{expire_date} tarihinden önce ödeme yaparsanız siparişinizi\n" -"garanti altına aldığımızı unutmayın.\n" +"{event} siparişinizin ödemesinin tamamını henüz almadık.\n" +"{expire_date} tarihinden önce ödeme yapmanız gerektiğini lütfen unutmayın.\n" "\n" -"Bu adresten sipariş ayrıntılarınızı değiştirebilir ve siparişinizin durumunu " -"görebilirsiniz\n" +"Ödeme bilgilerinizi ve siparişinizin durumunu şu adresten " +"görüntüleyebilirsiniz:\n" "{url}\n" "\n" -"En iyi dileklerimizle \n" +"En iyi dileklerimizle,\n" "{event} ekibiniz" #: pretix/base/settings.py:2343 @@ -11924,7 +11882,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:3571 msgctxt "person_name" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Başlık" #: pretix/base/settings.py:3390 pretix/base/settings.py:3406 #: pretix/base/settings.py:3439 pretix/base/settings.py:3562 @@ -12309,20 +12267,16 @@ msgid "Your export failed." msgstr "Yeni bir vergi kuralı oluştur" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:4 -#, fuzzy -#| msgid "Refund only" msgid "Reason:" -msgstr "Sadece iade" +msgstr "Sebep:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:7 msgid "If your export fails five times in a row, it will no longer be sent." msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:10 -#, fuzzy -#| msgid "Confirmation text" msgid "Configuration link:" -msgstr "Onay metni" +msgstr "Yapılandırma bağlantısı:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.html:55 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/notification.txt:14 @@ -12377,10 +12331,8 @@ msgstr "Oluşturuldu" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:37 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:132 -#, fuzzy -#| msgid "Bancontact" msgid "Contact:" -msgstr "Bancontact" +msgstr "İletişim:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:52 #, fuzzy @@ -12397,10 +12349,8 @@ msgstr "" "alıyorsunuz:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:86 -#, fuzzy -#| msgid "Order details" msgid "Details:" -msgstr "Sipariş detayları" +msgstr "Detaylar:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/shred_completed.txt:2 #, python-format @@ -12910,10 +12860,9 @@ msgid "The task has been completed." msgstr "Görev tamamlandı." #: pretix/control/forms/__init__.py:207 pretix/control/forms/item.py:674 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Please only upload PDF files." +#, python-brace-format msgid "Please do not upload files larger than {size}!" -msgstr "Sadece PDF dosyası yükleyin." +msgstr "Lütfen {size} boyutundan büyük dosyalar yüklemeyin!" #: pretix/control/forms/__init__.py:227 msgid "Filetype not allowed!" @@ -13525,10 +13474,8 @@ msgid "No VAT" msgstr "KDV yok" #: pretix/control/forms/event.py:1482 -#, fuzzy -#| msgid "Filetype not allowed!" msgid "Sale not allowed" -msgstr "Dosya türüne izin verilmedi!" +msgstr "Satışa izin verilmiyor" #: pretix/control/forms/event.py:1483 #, fuzzy @@ -14928,7 +14875,7 @@ msgstr "Eklentiyi ekle" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:100 msgid "Seat" -msgstr "" +msgstr "Koltuk" #: pretix/control/forms/orders.py:331 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:172 @@ -14960,10 +14907,8 @@ msgid "New price (gross)" msgstr "Yeni fiyat (brüt)" #: pretix/control/forms/orders.py:468 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket secret:" msgid "Ticket is blocked" -msgstr "Gizli bilet:" +msgstr "Bilet bloke edildi" #: pretix/control/forms/orders.py:473 msgid "Validity start" @@ -15275,7 +15220,7 @@ msgstr "Şu anda herhangi bir etkinliğe erişiminiz yok." #: pretix/control/forms/organizer.py:468 msgid "Favicon" -msgstr "" +msgstr "Favicon" #: pretix/control/forms/organizer.py:472 msgid "" @@ -17386,7 +17331,7 @@ msgstr "Bildirimler" #: pretix/control/navigation.py:390 msgid "2FA" -msgstr "" +msgstr "2FA" #: pretix/control/navigation.py:395 #, fuzzy @@ -17440,7 +17385,7 @@ msgstr "Etkinlik tarihi" #: pretix/control/navigation.py:501 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:6 msgid "Webhooks" -msgstr "" +msgstr "Web kancaları" #: pretix/control/navigation.py:534 #, fuzzy @@ -19581,7 +19526,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:60 msgid "Deadlines" -msgstr "" +msgstr "Son teslim tarihleri" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:68 #, fuzzy @@ -19829,7 +19774,7 @@ msgstr "Genel ayarlar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:21 msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "Temel bilgiler" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:144 @@ -19974,7 +19919,7 @@ msgstr "Adres" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:333 msgid "Cart" -msgstr "" +msgstr "Sepet" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:341 msgid "" @@ -21153,7 +21098,7 @@ msgstr "Yalnızca sınırlı bir zaman diliminde kullanılabilir" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:3 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Kapalı" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:5 msgid "Sold out (pending orders)" @@ -22062,10 +22007,8 @@ msgid "Cancellation request" msgstr "İptal" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:139 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot cancel this order." msgid "The customer asked you to cancel the order with the following settings:" -msgstr "Bu siparişi iptal edemezsiniz." +msgstr "Müşteri sizden aşağıdaki ayarlarla siparişi iptal etmenizi istedi:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:146 #, fuzzy @@ -22816,10 +22759,8 @@ msgstr "İndirimli bilet" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:28 -#, fuzzy -#| msgid "Data selection" msgid "Next run:" -msgstr "Veri seçimi" +msgstr "Sonraki çalıştırma:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:32 @@ -22978,10 +22919,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:111 -#, fuzzy -#| msgid "Please confirm the following payment details." msgid "Please note the following limitations:" -msgstr "Lütfen aşağıdaki ödeme bilgilerini doğrulayın." +msgstr "Lütfen aşağıdaki sınırlamalara dikkat edin:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:114 msgid "" @@ -23114,10 +23053,8 @@ msgid "Go to the ticket shop" msgstr "Bilet dükkanına git" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:34 -#, fuzzy -#| msgid "Search query" msgid "Search query:" -msgstr "Arama sorgusu" +msgstr "Arama sorgusu:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:20 @@ -23352,7 +23289,7 @@ msgstr "Ödeme bekleniyor" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:18 msgid "Anonymize" -msgstr "" +msgstr "Anonimleştir" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:120 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:35 @@ -23516,10 +23453,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "Gelişmiş Ayarlar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "2. Connect device" msgid "Connect to device:" -msgstr "2. Cihazı bağla" +msgstr "Cihaza bağlanın:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:11 msgid "" @@ -23554,10 +23489,8 @@ msgid "System URL:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:25 -#, fuzzy -#| msgid "Token" msgid "Token:" -msgstr "Jeton" +msgstr "Jeton:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:31 #, fuzzy @@ -23566,10 +23499,8 @@ msgid "Device overview" msgstr "Etkinliğe genel bakış" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Device name" msgid "Device:" -msgstr "Cihaz adı" +msgstr "Cihaz:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:8 #, fuzzy @@ -23592,10 +23523,8 @@ msgid "Device logs" msgstr "Cihaz adı" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Revoke access" msgid "Revoke device access:" -msgstr "Erişimi iptal et" +msgstr "Cihaz erişimini iptal edin:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:9 #, fuzzy @@ -23664,12 +23593,12 @@ msgstr "Geri almak" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:164 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Bağlan" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:175 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:76 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Kayıtlar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:188 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:206 @@ -23790,11 +23719,8 @@ msgid "Run export now and download result" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_delete.html:5 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Delete date" msgid "Delete gate:" -msgstr "Tarihi sil" +msgstr "Kapıyı sil:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_delete.html:8 #, fuzzy @@ -23803,11 +23729,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete the gate?" msgstr "Ekibi silmek istediğinden emin misin?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:6 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Date: {}" msgid "Gate:" -msgstr "Tarih: {}" +msgstr "Geçit:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:11 @@ -24017,10 +23940,8 @@ msgid "Customer account password reset" msgstr "Mevcut şifreniz" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_delete.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Team memberships" msgid "Delete membership type:" -msgstr "Takım üyelikleri" +msgstr "Üyelik türünü sil:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_delete.html:9 #, fuzzy @@ -24035,10 +23956,8 @@ msgid "This membership type cannot be deleted since it has already been used." msgstr "Bir kupon, zaten kullanılmışsa silinemez." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_edit.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Members" msgid "Membership type:" -msgstr "Üyeler" +msgstr "Üyelik türü:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:21 @@ -24079,10 +23998,8 @@ msgid "Create a new property" msgstr "Yeni bir ürün oluştur" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_delete.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Delete product" msgid "Delete property:" -msgstr "Ürünü sil" +msgstr "Özelliği sil:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_delete.html:8 #, fuzzy @@ -24091,10 +24008,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete the property?" msgstr "Ekibi silmek istediğinden emin misin?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Add property" msgid "Property:" -msgstr "Özellik ekle" +msgstr "Özellik:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:17 #, fuzzy @@ -24174,10 +24089,8 @@ msgid "New medium" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_delete.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Delete event" msgid "Delete SSO client:" -msgstr "Etkinliği sil" +msgstr "SSO istemcisini silin:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_delete.html:9 #, fuzzy @@ -24210,10 +24123,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_delete.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Delete product" msgid "Delete SSO provider:" -msgstr "Ürünü sil" +msgstr "SSO sağlayıcısını silin:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_delete.html:9 #, fuzzy @@ -25390,10 +25301,9 @@ msgid "Obligatory usage of two-factor authentication" msgstr "İki faktörlü kimlik doğrulamayı devre dışı bırak" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:21 -#, fuzzy -#| msgid "Disable two-factor authentication" msgid "This system enforces the usage of two-factor authentication!" -msgstr "İki faktörlü kimlik doğrulamayı devre dışı bırak" +msgstr "" +"Bu sistem iki faktörlü kimlik doğrulamanın kullanılmasını zorunlu kılar!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:24 #, fuzzy @@ -28361,7 +28271,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:50 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:24 msgid "IBAN" -msgstr "" +msgstr "IBAN" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:113 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:465 @@ -28370,7 +28280,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:66 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:25 msgid "BIC" -msgstr "" +msgstr "SWIFT BIC" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:123 #, fuzzy @@ -28704,16 +28614,12 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:36 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to " -#| "the following bank account, using a personal reference code:" msgid "" "After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to our " "bank account, using a personal reference code." msgstr "" -"Satın alma işleminizi tamamladıktan sonra, kişisel bir referans kodu " -"kullanarak parayı aşağıdaki banka hesabına aktarmanızı rica ederiz:" +"Satın alma işleminizi tamamladıktan sonra, kişisel referans kodunu " +"kullanarak parayı banka hesabımıza aktarmanızı isteyeceğiz." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:43 #, python-format @@ -28979,10 +28885,8 @@ msgid "Create new export file" msgstr "Yeni bir vergi kuralı oluştur" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:38 -#, fuzzy -#| msgid "Please transfer the full amount to the following bank account:" msgid "Aggregate transactions to the same bank account" -msgstr "Lütfen tüm tutarı aşağıdaki banka hesabına aktarın:" +msgstr "İşlemleri aynı banka hesabında toplayın" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:43 msgid "" @@ -29901,10 +29805,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:16 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "Error:" msgid "Error" -msgstr "Hata:" +msgstr "Hata" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:24 #, fuzzy @@ -30375,10 +30277,8 @@ msgid "Type of schedule time" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:382 -#, fuzzy -#| msgid "Absolute value" msgid "Absolute" -msgstr "Mutlak değer" +msgstr "Tam" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:383 #, fuzzy @@ -30399,10 +30299,8 @@ msgid "Relative, after event start" msgstr "Etkinlikeri ara" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:386 -#, fuzzy -#| msgid "Relative date:" msgid "Relative, after event end" -msgstr "İlgili tarih:" +msgstr "Göreli, etkinlik sona erdikten sonra" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:403 #, fuzzy @@ -30741,10 +30639,8 @@ msgid "Sent / Total dates" msgstr "Etkinlik başlangıç zamanı" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:52 -#, fuzzy -#| msgid "Data selection" msgid "Next execution:" -msgstr "Veri seçimi" +msgstr "Sonraki yürütme:" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:56 #, fuzzy @@ -30753,10 +30649,8 @@ msgid "unknown" msgstr "(Bilinmeyen)" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:60 -#, fuzzy -#| msgid "Data selection" msgid "Last execution:" -msgstr "Veri seçimi" +msgstr "Son yürütme:" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:82 #, fuzzy @@ -31221,15 +31115,15 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:398 pretix/plugins/stripe/payment.py:1600 msgid "EPS" -msgstr "" +msgstr "EPS (Avusturya da kullanılır)" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:405 pretix/plugins/stripe/payment.py:1672 msgid "Multibanco" -msgstr "" +msgstr "Multibanco (Polonya Ödeme Yöntemi)" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:412 pretix/plugins/stripe/payment.py:1719 msgid "Przelewy24" -msgstr "" +msgstr "Przelewy24 (Polonya Ödeme Yöntemi)" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:419 pretix/plugins/stripe/payment.py:1775 msgid "WeChat Pay" @@ -31546,10 +31440,8 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:20 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Account holder" msgid "Account number" -msgstr "Hesap sahibi" +msgstr "Hesap numarası" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:24 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_simple.html:4 @@ -31653,10 +31545,8 @@ msgid "Do you really want to disconnect your Stripe account?" msgstr "Acil durum kodlarını gerçekten yenilemek istiyor musun?" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/oauth_disconnect.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Amount" msgid "Disconnect" -msgstr "Miktar" +msgstr "Bağlantıyı kes" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:4 msgid "" @@ -32284,11 +32174,9 @@ msgstr "Ana sayfa metni" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:131 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:155 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:161 -#, fuzzy -#| msgid "Warning:" msgctxt "alert-messages" msgid "Warning" -msgstr "Uyarı:" +msgstr "Uyarı" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:115 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:156 @@ -32305,11 +32193,9 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:130 -#, fuzzy -#| msgid "Error:" msgctxt "alert-messages" msgid "Error" -msgstr "Hata:" +msgstr "Hata" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:132 #, fuzzy @@ -32355,10 +32241,8 @@ msgid "We're now trying to book these add-ons for you!" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "Add-Ons" msgid "Add-ons:" -msgstr "Eklentiler" +msgstr "Eklentiler:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:53 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:205 @@ -32595,10 +32479,8 @@ msgid "You will not be able to continue." msgstr "Eklenti ürünler sayılmayacak." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Please confirm the following payment details." msgid "You already selected the following payment methods:" -msgstr "Lütfen aşağıdaki ödeme bilgilerini doğrulayın." +msgstr "Aşağıdaki ödeme yöntemlerini zaten seçtiniz:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:26 #, fuzzy @@ -32619,10 +32501,8 @@ msgid "Please select a payment method below." msgstr "Lütfen bir ödeme yöntemi seçin." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:52 -#, fuzzy -#| msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay the remaining balance:" -msgstr "Lütfen nasıl ödemek istediğinizi seçin." +msgstr "Lütfen kalan bakiyeyi nasıl ödemek istediğinizi seçin:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:95 #, fuzzy @@ -32821,10 +32701,8 @@ msgstr "Varyantları göster" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:271 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:145 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:298 -#, fuzzy -#| msgid "Original price" msgid "Original price:" -msgstr "Orijinal fiyat" +msgstr "Orijinal fiyat:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:132 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:270 @@ -32832,10 +32710,8 @@ msgstr "Orijinal fiyat" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:281 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:155 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:308 -#, fuzzy -#| msgid "Default price" msgid "New price:" -msgstr "Varsayılan fiyat" +msgstr "Yeni fiyat:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:144 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:146 @@ -33008,23 +32884,17 @@ msgid "Price total" msgstr "Fatura toplamı" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:42 -#, fuzzy -#| msgid "Team name" msgid "Seat:" -msgstr "Takım ismi" +msgstr "Koltuk:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:60 -#, fuzzy -#| msgid "Date" msgctxt "subevent" msgid "Date:" -msgstr "Tarih" +msgstr "Tarih:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:83 -#, fuzzy -#| msgid "Location" msgid "Location:" -msgstr "Konum" +msgstr "Konum:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:85 #, fuzzy @@ -33033,10 +32903,8 @@ msgid "Show full location" msgstr "Bilgi göster" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:96 -#, fuzzy -#| msgid "Members" msgid "Membership:" -msgstr "Üyeler" +msgstr "Üyelik:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:127 #, fuzzy @@ -33045,11 +32913,9 @@ msgid "This ticket is blocked." msgstr "Bu bilet zaten kullanıldı." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:134 -#, fuzzy -#| msgid "Use languages" msgctxt "ticket_checkins" msgid "Usage:" -msgstr "Dilleri kullan" +msgstr "Kullanım:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:138 #, fuzzy, python-format @@ -33137,10 +33003,8 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:377 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "Current issues" msgid "Current value:" -msgstr "Güncel konular" +msgstr "Mevcut değer:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:451 #, fuzzy, python-format @@ -33355,16 +33219,12 @@ msgid "Checkout steps" msgstr "Çıkış yapmak" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Completion date" msgid "Completed:" -msgstr "Tamamlama tarihi" +msgstr "Tamamlanmış:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:14 -#, fuzzy -#| msgid "Currency" msgid "Current:" -msgstr "Para birimi" +msgstr "Mevcut:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:26 msgctxt "checkoutflow" @@ -33415,10 +33275,8 @@ msgstr "" "girerken lütfen biletinizi hazır bulundurun." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:85 -#, fuzzy -#| msgid "Download all tickets at once:" msgid "Download your tickets using the buttons below." -msgstr "Tüm biletleri bir kerede indirin:" +msgstr "Aşağıdaki butonları kullanarak biletlerinizi indirin." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:94 #, python-format @@ -34071,10 +33929,8 @@ msgid "Enter custom amount" msgstr "İç yorum" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:101 -#, fuzzy -#| msgid "Refund only" msgid "Refund amount:" -msgstr "Sadece iade" +msgstr "İade Tutarı:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:117 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:138 @@ -34582,7 +34438,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:24 msgid "Enjoy!" -msgstr "" +msgstr "Eğlen!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_day.html:6