Translations: Update Czech

Currently translated at 55.4% (2877 of 5186 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/

powered by weblate
This commit is contained in:
Michael
2023-03-20 16:51:01 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 51abcacf12
commit 0d4a6fc30a

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-08 15:03+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-08 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 12:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-21 07:47+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Michael <michael.happl@gmx.at>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/>" "Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/>"
"\n" "\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@@ -18833,7 +18833,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:47
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:47
msgid "Failed recently" msgid "Failed recently"
msgstr "" msgstr "Nedávno neúspěšně"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:64 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:64
msgid "Run export now" msgid "Run export now"
@@ -18845,6 +18845,7 @@ msgid ""
"Run export and send via email now. This will not change the next scheduled " "Run export and send via email now. This will not change the next scheduled "
"execution." "execution."
msgstr "" msgstr ""
"Spustit export a odeslat e-mailem. To nezmění příští naplánované spuštění."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:95 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:95
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:95 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:95
@@ -18853,14 +18854,14 @@ msgstr "Další exporty"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:104
msgid "Recommended for new users" msgid "Recommended for new users"
msgstr "" msgstr "Doporučeno pro nové uživatele"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_delete.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_delete.html:6
msgid "Delete scheduled export" msgid "Delete scheduled export"
msgstr "" msgstr "Odstranit naplánovaný export"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_delete.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_delete.html:9
@@ -18869,6 +18870,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the scheduled export <strong>%(export)s</" "Are you sure you want to delete the scheduled export <strong>%(export)s</"
"strong>?" "strong>?"
msgstr "" msgstr ""
"Jste si jisti, že chcete odstranit naplánovaný export "
"<strong>%(export)s</strong>?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:27
@@ -18878,7 +18881,7 @@ msgstr "Možnosti pro export"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:41
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:42
msgid "Start export" msgid "Start export"
msgstr "" msgstr "Spustit export"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:46
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:47
@@ -18887,69 +18890,69 @@ msgstr "Plánování exportu"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:6
msgid "Schedule" msgid "Schedule"
msgstr "" msgstr "Plán"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:15
msgid "Repetition schedule" msgid "Repetition schedule"
msgstr "" msgstr "Plán opakování"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:46
#, python-format #, python-format
msgid "Repeat every %(interval)s %(freq)s" msgid "Repeat every %(interval)s %(freq)s"
msgstr "" msgstr "Opakovat každý %(interval)s %(freq)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:54
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:89
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:200 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:200
msgid "At the same date every year" msgid "At the same date every year"
msgstr "" msgstr "Každý rok ve stejný den"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:58
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:93 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:93
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:204 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:204
#, python-format #, python-format
msgid "On the %(setpos)s %(weekday)s of %(month)s" msgid "On the %(setpos)s %(weekday)s of %(month)s"
msgstr "" msgstr "%(setpos)s %(weekday)s v %(month)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:103 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:103
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:214 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:214
msgid "At the same date every month" msgid "At the same date every month"
msgstr "" msgstr "Každý měsíc ve stejný den"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:72
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:107 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:107
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:218 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:218
#, python-format #, python-format
msgid "On the %(setpos)s %(weekday)s" msgid "On the %(setpos)s %(weekday)s"
msgstr "" msgstr "V %(setpos)s %(weekday)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:85 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:85
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:120 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:120
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:231 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:231
#, python-format #, python-format
msgid "Repeat for %(count)s times" msgid "Repeat for %(count)s times"
msgstr "" msgstr "Opakovat %(count)s krát"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:91
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:126 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:126
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:237 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:237
#, python-format #, python-format
msgid "Repeat until %(until)s" msgid "Repeat until %(until)s"
msgstr "" msgstr "Opakovat do %(until)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:97 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:97
msgid "Forever" msgid "Forever"
msgstr "" msgstr "Navždy"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:110 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:110
msgid "" msgid ""
"Every time your schedule is executed, the report will be sent via email." "Every time your schedule is executed, the report will be sent via email."
msgstr "" msgstr "Při každém spuštění plánu bude e-mailem odeslána zpráva."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:111 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:111
msgid "Please note the following limitations:" msgid "Please note the following limitations:"
msgstr "" msgstr "Vezměte na vědomí následující omezení:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:114 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:114
msgid "" msgid ""
@@ -18957,38 +18960,47 @@ msgid ""
"exports that output e.g. statistical data, not for reports that include " "exports that output e.g. statistical data, not for reports that include "
"sensitive personal data." "sensitive personal data."
msgstr "" msgstr ""
"E-mail není šifrované médium. Doporučujeme jej používat pouze pro exporty, "
"jejichž obsahem jsou např. statistické údaje, nikoli pro zprávy, které "
"obsahují citlivé osobní údaje."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:117 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:117
msgid "" msgid ""
"Email is not made for large files. If your export ends up to be larger than " "Email is not made for large files. If your export ends up to be larger than "
"20 megabytes, it will not be sent." "20 megabytes, it will not be sent."
msgstr "" msgstr ""
"E-mail není určen pro velké soubory. Pokud bude váš export větší než 20 "
"megabajtů, nebude odeslán."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:122 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:122
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "" msgstr "Majitel"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:128 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:128
msgid "" msgid ""
"The export will be performed using the owner's permission level, i.e. if the " "The export will be performed using the owner's permission level, i.e. if the "
"owner loses access to the data, the report will stop." "owner loses access to the data, the report will stop."
msgstr "" msgstr ""
"Export se provede s využitím úrovně oprávnění vlastníka, tj. pokud vlastník "
"ztratí přístup k údajům, export se zastaví."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:129 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:129
msgid "The owner will receive the result as well as any error messages." msgid "The owner will receive the result as well as any error messages."
msgstr "" msgstr "Vlastník obdrží výsledek i případné chybové zprávy."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:130 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:130
msgid "" msgid ""
"The additional recipients you add below will only receive an email if the " "The additional recipients you add below will only receive an email if the "
"report was successful." "report was successful."
msgstr "" msgstr ""
"Další příjemci, které přidáte níže, obdrží e-mail pouze v případě, že "
"hlášení bylo úspěšné."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:131 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:131
msgid "" msgid ""
"All recipients of the export will be able to see who the owner of the report " "All recipients of the export will be able to see who the owner of the report "
"is." "is."
msgstr "" msgstr "Všichni příjemci exportu budou moci zjistit, kdo je vlastníkem reportu."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:12
msgctxt "order state" msgctxt "order state"
@@ -18998,82 +19010,86 @@ msgstr "Čeká se (potvrzeno)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:25
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:20
msgid "Canceled (paid fee)" msgid "Canceled (paid fee)"
msgstr "" msgstr "Zrušeno (zaplacený poplatek)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:6
msgid "Import attendees" msgid "Import attendees"
msgstr "" msgstr "Importovat účastníky"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:13
msgid "Data preview" msgid "Data preview"
msgstr "" msgstr "Náhled údajů"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:43
msgid "Import settings" msgid "Import settings"
msgstr "" msgstr "Nastavení importování"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:49
msgid "" msgid ""
"The import will be performed regardless of your quotas, so it will be " "The import will be performed regardless of your quotas, so it will be "
"possible to overbook your event using this option." "possible to overbook your event using this option."
msgstr "" msgstr ""
"Import se provede bez ohledu na vaše kvóty, takže pomocí této možnosti bude "
"možné vaši akci přeplnit."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:57
msgid "Perform import" msgid "Perform import"
msgstr "" msgstr "Provést import"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:10
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:16 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:16
msgid "Upload a new file" msgid "Upload a new file"
msgstr "" msgstr "Nahrát nový soubor"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:16
msgid "" msgid ""
"The uploaded file should be a CSV file with a header row. You will be able " "The uploaded file should be a CSV file with a header row. You will be able "
"to assign the meanings of the different columns in the next step." "to assign the meanings of the different columns in the next step."
msgstr "" msgstr ""
"Nahraný soubor by měl být soubor CSV s řádkem záhlaví. V dalším kroku budete "
"moci přiřadit význam jednotlivých sloupců."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:22
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:35 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:35
msgid "Import file" msgid "Import file"
msgstr "" msgstr "Importovat soubor"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:26
msgid "Start import" msgid "Start import"
msgstr "" msgstr "Spustit import"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:13
msgid "Nobody ordered a ticket yet." msgid "Nobody ordered a ticket yet."
msgstr "" msgstr "Nikdo si zatím neobjednal vstupenku."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:21
msgid "Take your shop live" msgid "Take your shop live"
msgstr "" msgstr "Převezměte svůj obchod naživo"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:25
msgid "Go to the ticket shop" msgid "Go to the ticket shop"
msgstr "" msgstr "Přejít do prodejny vstupenek"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:33
msgid "Search query:" msgid "Search query:"
msgstr "" msgstr "Vyhledávací dotaz:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:47
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:20
msgid "Go!" msgid "Go!"
msgstr "" msgstr "Vyhledat!"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:86 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:86
msgid "Advanced search" msgid "Advanced search"
msgstr "" msgstr "Pokročilé vyhledávání"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:99 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:99
#, python-format #, python-format
msgid "List filtered by answers to question \"%(question)s\"." msgid "List filtered by answers to question \"%(question)s\"."
msgstr "" msgstr "Seznam filtrovaný podle odpovědí na otázku \"%(question)s\"."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:104
msgid "Remove filter" msgid "Remove filter"
@@ -19082,7 +19098,7 @@ msgstr "Odstranit filtr"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:122 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:122
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:206 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:206
msgid "Order paid / total" msgid "Order paid / total"
msgstr "" msgstr "Zaplacená částka / celkem"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:144 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:146 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:146
@@ -19091,7 +19107,7 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgctxt "followup" msgctxt "followup"
msgid "TODO %(date)s" msgid "TODO %(date)s"
msgstr "" msgstr "TODO %(date)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:162 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:162
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:240 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:240