Translated on translate.pretix.eu (Swedish)

Currently translated at 10.6% (400 of 3762 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/sv/

powered by weblate
This commit is contained in:
Tobias Sundgren
2020-10-06 19:12:50 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent afc1013d69
commit 0a62ee0e33

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-28 10:09+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-28 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 07:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-07 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Sundgren <syrgas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tobias Sundgren <syrgas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"sv/>\n" "sv/>\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Mål-URL"
#: pretix/api/models.py:78 pretix/base/models/devices.py:46 #: pretix/api/models.py:78 pretix/base/models/devices.py:46
#: pretix/base/models/organizer.py:172 #: pretix/base/models/organizer.py:172
msgid "All events (including newly created ones)" msgid "All events (including newly created ones)"
msgstr "Alla event (inkl. nyligen skapade)" msgstr "Alla evenemang (inkl. nyligen skapade)"
#: pretix/api/models.py:79 pretix/base/models/devices.py:47 #: pretix/api/models.py:79 pretix/base/models/devices.py:47
#: pretix/base/models/organizer.py:173 #: pretix/base/models/organizer.py:173
@@ -161,10 +161,12 @@ msgid ""
"Gift card products should not be associated with non-zero tax rates since " "Gift card products should not be associated with non-zero tax rates since "
"sales tax will be applied when the gift card is redeemed." "sales tax will be applied when the gift card is redeemed."
msgstr "" msgstr ""
"Presentkorts-produkter bör bara kopplas till skattesatser som är noll, "
"eftersom moms kommer att tillämpas när presentkortet löses in."
#: pretix/api/serializers/item.py:145 pretix/control/forms/item.py:486 #: pretix/api/serializers/item.py:145 pretix/control/forms/item.py:486
msgid "Gift card products should not be admission products at the same time." msgid "Gift card products should not be admission products at the same time."
msgstr "" msgstr "Presentkorts-produkter bör inte vara entré-produkter samtidigt."
#: pretix/api/serializers/item.py:182 #: pretix/api/serializers/item.py:182
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
@@ -180,15 +182,15 @@ msgstr ""
#: pretix/api/serializers/item.py:311 pretix/control/forms/item.py:73 #: pretix/api/serializers/item.py:311 pretix/control/forms/item.py:73
msgid "Question cannot depend on a question asked during check-in." msgid "Question cannot depend on a question asked during check-in."
msgstr "" msgstr "Frågor kan inte bero på en fråga som ställs vid incheckningen."
#: pretix/api/serializers/item.py:316 pretix/control/forms/item.py:78 #: pretix/api/serializers/item.py:316 pretix/control/forms/item.py:78
msgid "Circular dependency between questions detected." msgid "Circular dependency between questions detected."
msgstr "" msgstr "Cirkulärt beroende mellan frågorna har upptäckts."
#: pretix/api/serializers/item.py:321 pretix/control/forms/item.py:87 #: pretix/api/serializers/item.py:321 pretix/control/forms/item.py:87
msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "" msgstr "Denna typ av fråga kan inte ställas vid incheckningen."
#: pretix/api/serializers/order.py:927 pretix/api/serializers/order.py:934 #: pretix/api/serializers/order.py:927 pretix/api/serializers/order.py:934
msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
@@ -199,21 +201,23 @@ msgid ""
"A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated " "A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated "
"organizer account." "organizer account."
msgstr "" msgstr ""
"Ett presentkort med samma hemlighet finns redan i ditt eller ett anslutet "
"arrangörskonto."
#: pretix/api/serializers/organizer.py:120 #: pretix/api/serializers/organizer.py:120
#: pretix/control/views/organizer.py:538 #: pretix/control/views/organizer.py:538
msgid "pretix account invitation" msgid "pretix account invitation"
msgstr "" msgstr "pretix konto inbjudan"
#: pretix/api/serializers/organizer.py:142 #: pretix/api/serializers/organizer.py:142
#: pretix/control/views/organizer.py:637 #: pretix/control/views/organizer.py:637
msgid "This user already has been invited for this team." msgid "This user already has been invited for this team."
msgstr "" msgstr "Den här användaren har redan bjudits in till detta team."
#: pretix/api/serializers/organizer.py:158 #: pretix/api/serializers/organizer.py:158
#: pretix/control/views/organizer.py:654 #: pretix/control/views/organizer.py:654
msgid "This user already has permissions for this team." msgid "This user already has permissions for this team."
msgstr "" msgstr "Den här användaren har redan behörigheter för detta team."
#: pretix/api/views/oauth.py:74 pretix/control/logdisplay.py:330 #: pretix/api/views/oauth.py:74 pretix/control/logdisplay.py:330
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -221,6 +225,7 @@ msgid ""
"The application \"{application_name}\" has been authorized to access your " "The application \"{application_name}\" has been authorized to access your "
"account." "account."
msgstr "" msgstr ""
"Applikationen \"{application_name}\" har behörighet att komma åt ditt konto."
#: pretix/api/views/order.py:443 pretix/control/views/orders.py:1099 #: pretix/api/views/order.py:443 pretix/control/views/orders.py:1099
#: pretix/presale/views/order.py:645 pretix/presale/views/order.py:689 #: pretix/presale/views/order.py:645 pretix/presale/views/order.py:689
@@ -236,23 +241,24 @@ msgstr "En faktura för denna beställning finns redan."
#: pretix/control/views/users.py:97 #: pretix/control/views/users.py:97
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
"Det gick inte att skicka e-postmeddelandet. Vänligen försök igen senare."
#: pretix/api/webhooks.py:118 pretix/base/notifications.py:205 #: pretix/api/webhooks.py:118 pretix/base/notifications.py:205
msgid "New order placed" msgid "New order placed"
msgstr "" msgstr "Ny beställning utförd"
#: pretix/api/webhooks.py:122 pretix/base/notifications.py:211 #: pretix/api/webhooks.py:122 pretix/base/notifications.py:211
msgid "New order requires approval" msgid "New order requires approval"
msgstr "" msgstr "Ny beställning kräver godkännande"
#: pretix/api/webhooks.py:126 pretix/base/notifications.py:217 #: pretix/api/webhooks.py:126 pretix/base/notifications.py:217
msgid "Order marked as paid" msgid "Order marked as paid"
msgstr "" msgstr "Beställning markerad som betald"
#: pretix/api/webhooks.py:130 pretix/base/notifications.py:223 #: pretix/api/webhooks.py:130 pretix/base/notifications.py:223
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:67 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:67
msgid "Order canceled" msgid "Order canceled"
msgstr "" msgstr "Beställning avbruten"
#: pretix/api/webhooks.py:134 pretix/base/notifications.py:229 #: pretix/api/webhooks.py:134 pretix/base/notifications.py:229
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -263,44 +269,44 @@ msgstr "Beställningen är bekräftad"
#: pretix/api/webhooks.py:138 pretix/base/notifications.py:235 #: pretix/api/webhooks.py:138 pretix/base/notifications.py:235
msgid "Order expired" msgid "Order expired"
msgstr "" msgstr "Beställning har löpt ut"
#: pretix/api/webhooks.py:142 pretix/base/notifications.py:241 #: pretix/api/webhooks.py:142 pretix/base/notifications.py:241
msgid "Order information changed" msgid "Order information changed"
msgstr "" msgstr "Beställningsinformationen har uppdaterats"
#: pretix/api/webhooks.py:146 pretix/base/notifications.py:247 #: pretix/api/webhooks.py:146 pretix/base/notifications.py:247
msgid "Order contact address changed" msgid "Order contact address changed"
msgstr "" msgstr "Kontaktadressen för beställningen har uppdaterats"
#: pretix/api/webhooks.py:150 pretix/base/notifications.py:253 #: pretix/api/webhooks.py:150 pretix/base/notifications.py:253
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:58
msgid "Order changed" msgid "Order changed"
msgstr "" msgstr "Beställningen har uppdaterats"
#: pretix/api/webhooks.py:154 pretix/base/notifications.py:265 #: pretix/api/webhooks.py:154 pretix/base/notifications.py:265
msgid "External refund of payment" msgid "External refund of payment"
msgstr "" msgstr "Extern återbetalning"
#: pretix/api/webhooks.py:158 #: pretix/api/webhooks.py:158
msgid "Order approved" msgid "Order approved"
msgstr "" msgstr "Beställningen har godkänts"
#: pretix/api/webhooks.py:162 #: pretix/api/webhooks.py:162
msgid "Order denied" msgid "Order denied"
msgstr "" msgstr "Beställningen har nekats"
#: pretix/api/webhooks.py:166 #: pretix/api/webhooks.py:166
msgid "Ticket checked in" msgid "Ticket checked in"
msgstr "" msgstr "Biljetten är incheckad"
#: pretix/api/webhooks.py:170 #: pretix/api/webhooks.py:170
msgid "Ticket check-in reverted" msgid "Ticket check-in reverted"
msgstr "" msgstr "Biljettincheckningen har återställts"
#: pretix/base/auth.py:101 #: pretix/base/auth.py:101
msgid "pretix User" msgid "pretix User"
msgstr "" msgstr "pretix Användare"
#: pretix/base/auth.py:110 pretix/base/forms/auth.py:175 #: pretix/base/auth.py:110 pretix/base/forms/auth.py:175
#: pretix/base/models/auth.py:90 pretix/base/models/notifications.py:25 #: pretix/base/models/auth.py:90 pretix/base/models/notifications.py:25
@@ -314,11 +320,11 @@ msgstr "Epost"
#: pretix/base/auth.py:112 pretix/base/forms/auth.py:86 #: pretix/base/auth.py:112 pretix/base/forms/auth.py:86
#: pretix/base/forms/auth.py:138 pretix/control/forms/event.py:982 #: pretix/base/forms/auth.py:138 pretix/control/forms/event.py:982
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "Lösenord"
#: pretix/base/channels.py:84 #: pretix/base/channels.py:84
msgid "Online shop" msgid "Online shop"
msgstr "" msgstr "Onlinebutik"
#: pretix/base/email.py:141 pretix/control/views/main.py:268 #: pretix/base/email.py:141 pretix/control/views/main.py:268
#: pretix/plugins/badges/__init__.py:24 pretix/plugins/badges/models.py:27 #: pretix/plugins/badges/__init__.py:24 pretix/plugins/badges/models.py:27
@@ -346,23 +352,23 @@ msgstr "Exempel Företaget"
#: pretix/base/email.py:462 #: pretix/base/email.py:462
msgid "Sample Admission Ticket" msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "" msgstr "Exempel på Entrébiljett"
#: pretix/base/email.py:487 #: pretix/base/email.py:487
msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "" msgstr "En text med en anledning kan läggas in här."
#: pretix/base/email.py:491 #: pretix/base/email.py:491
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "" msgstr "Beloppet har debiterats ditt kort."
#: pretix/base/email.py:495 #: pretix/base/email.py:495
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "" msgstr "Vänligen för över pengar till detta bankkonto: 9999-9999-9999-9999"
#: pretix/base/exporter.py:106 pretix/base/exporter.py:233 #: pretix/base/exporter.py:106 pretix/base/exporter.py:233
msgid "Export format" msgid "Export format"
msgstr "" msgstr "Export format"
#: pretix/base/exporter.py:108 #: pretix/base/exporter.py:108
msgid "Excel (.xlsx)" msgid "Excel (.xlsx)"
@@ -386,7 +392,7 @@ msgstr "Kombinerad Excel (.xlsx)"
#: pretix/base/exporters/answers.py:18 #: pretix/base/exporters/answers.py:18
msgid "Answers to file upload questions" msgid "Answers to file upload questions"
msgstr "" msgstr "Svar på frågor om filöverföring"
#: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:1092 #: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:1092
#: pretix/control/navigation.py:161 #: pretix/control/navigation.py:161
@@ -398,7 +404,7 @@ msgstr "Frågor"
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:82 #: pretix/base/exporters/dekodi.py:82
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Event ticket {event}-{code}" msgid "Event ticket {event}-{code}"
msgstr "" msgstr "Evenemangsbiljett {event}-{code}"
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:202 pretix/base/exporters/invoices.py:35 #: pretix/base/exporters/dekodi.py:202 pretix/base/exporters/invoices.py:35
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:366 pretix/control/forms/subevents.py:226 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:366 pretix/control/forms/subevents.py:226
@@ -419,6 +425,8 @@ msgid ""
"Only include invoices issued on or after this date. Note that the invoice " "Only include invoices issued on or after this date. Note that the invoice "
"date does not always correspond to the order or payment date." "date does not always correspond to the order or payment date."
msgstr "" msgstr ""
"Inkludera endast fakturor skapade på eller efter detta datum. Observera att "
"fakturadatum inte alltid motsvarar beställnings- eller betalningsdatum."
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:210 pretix/base/exporters/invoices.py:43 #: pretix/base/exporters/dekodi.py:210 pretix/base/exporters/invoices.py:43
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:367 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:367
@@ -436,6 +444,8 @@ msgid ""
"Only include invoices issued on or before this date. Note that the invoice " "Only include invoices issued on or before this date. Note that the invoice "
"date does not always correspond to the order or payment date." "date does not always correspond to the order or payment date."
msgstr "" msgstr ""
"Inkludera endast fakturor utfärdade på eller före detta datum. Observera att "
"fakturadatum inte alltid motsvarar beställnings- eller betalningsdatum."
#: pretix/base/exporters/invoices.py:51 pretix/base/models/orders.py:1323 #: pretix/base/exporters/invoices.py:51 pretix/base/models/orders.py:1323
#: pretix/base/models/orders.py:1696 pretix/control/forms/filter.py:97 #: pretix/base/models/orders.py:1696 pretix/control/forms/filter.py:97
@@ -459,14 +469,18 @@ msgid ""
"this payment provider. Note that this might include some invoices of orders " "this payment provider. Note that this might include some invoices of orders "
"which in the end have been fully or partially paid with a different provider." "which in the end have been fully or partially paid with a different provider."
msgstr "" msgstr ""
"Inkludera endast fakturor för beställningar som har minst ett "
"betalningsförsök hos denna betalningsleverantör. Observera att detta kan "
"inkludera vissa fakturor för beställningar som slutligen har betalats helt "
"eller delvis med en annan leverantör."
#: pretix/base/exporters/invoices.py:96 #: pretix/base/exporters/invoices.py:96
msgid "All invoices" msgid "All invoices"
msgstr "" msgstr "Alla fakturor"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:145 #: pretix/base/exporters/invoices.py:145
msgid "Invoice data" msgid "Invoice data"
msgstr "" msgstr "Fakturauppgifter"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:154 pretix/base/shredder.py:308 #: pretix/base/exporters/invoices.py:154 pretix/base/shredder.py:308
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:205 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:205
@@ -478,11 +492,11 @@ msgstr "Fakturor"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:155 #: pretix/base/exporters/invoices.py:155
msgid "Invoice lines" msgid "Invoice lines"
msgstr "" msgstr "Fakturarader"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:162 pretix/base/exporters/invoices.py:281 #: pretix/base/exporters/invoices.py:162 pretix/base/exporters/invoices.py:281
msgid "Invoice number" msgid "Invoice number"
msgstr "" msgstr "Fakturanummer"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:163 pretix/base/exporters/invoices.py:291 #: pretix/base/exporters/invoices.py:163 pretix/base/exporters/invoices.py:291
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:675 pretix/base/models/items.py:1022 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:675 pretix/base/models/items.py:1022
@@ -523,15 +537,15 @@ msgstr "Beställningsnummer"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:37
#: pretix/control/views/waitinglist.py:199 #: pretix/control/views/waitinglist.py:199
msgid "E-mail address" msgid "E-mail address"
msgstr "" msgstr "E-postadress"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:166 pretix/base/exporters/invoices.py:294 #: pretix/base/exporters/invoices.py:166 pretix/base/exporters/invoices.py:294
msgid "Invoice type" msgid "Invoice type"
msgstr "" msgstr "Fakturatyp"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:167 pretix/base/exporters/invoices.py:295 #: pretix/base/exporters/invoices.py:167 pretix/base/exporters/invoices.py:295
msgid "Cancellation of" msgid "Cancellation of"
msgstr "" msgstr "Avbokning av"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:168 pretix/base/models/auth.py:102 #: pretix/base/exporters/invoices.py:168 pretix/base/models/auth.py:102
#: pretix/control/forms/event.py:1162 pretix/control/views/waitinglist.py:200 #: pretix/control/forms/event.py:1162 pretix/control/views/waitinglist.py:200
@@ -546,7 +560,7 @@ msgstr "Språk"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:299 pretix/base/exporters/invoices.py:300 #: pretix/base/exporters/invoices.py:299 pretix/base/exporters/invoices.py:300
#: pretix/base/exporters/invoices.py:301 pretix/base/exporters/invoices.py:302 #: pretix/base/exporters/invoices.py:301 pretix/base/exporters/invoices.py:302
msgid "Invoice sender:" msgid "Invoice sender:"
msgstr "" msgstr "Fakturasändare:"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:169 pretix/base/exporters/invoices.py:177 #: pretix/base/exporters/invoices.py:169 pretix/base/exporters/invoices.py:177
#: pretix/base/exporters/invoices.py:296 pretix/base/exporters/invoices.py:304 #: pretix/base/exporters/invoices.py:296 pretix/base/exporters/invoices.py:304
@@ -634,7 +648,7 @@ msgstr "Land"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:174 pretix/base/exporters/invoices.py:301 #: pretix/base/exporters/invoices.py:174 pretix/base/exporters/invoices.py:301
msgid "Tax ID" msgid "Tax ID"
msgstr "" msgstr "Organisationsnummer"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:175 pretix/base/exporters/invoices.py:183 #: pretix/base/exporters/invoices.py:175 pretix/base/exporters/invoices.py:183
#: pretix/base/exporters/invoices.py:302 pretix/base/exporters/invoices.py:310 #: pretix/base/exporters/invoices.py:302 pretix/base/exporters/invoices.py:310
@@ -660,7 +674,7 @@ msgstr "Momsnr"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:309 pretix/base/exporters/invoices.py:310 #: pretix/base/exporters/invoices.py:309 pretix/base/exporters/invoices.py:310
#: pretix/base/exporters/invoices.py:311 pretix/base/exporters/invoices.py:312 #: pretix/base/exporters/invoices.py:311 pretix/base/exporters/invoices.py:312
msgid "Invoice recipient:" msgid "Invoice recipient:"
msgstr "" msgstr "Fakturamottagare:"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:176 pretix/base/exporters/invoices.py:303 #: pretix/base/exporters/invoices.py:176 pretix/base/exporters/invoices.py:303
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:129 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:129
@@ -679,7 +693,7 @@ msgstr "Företag"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:178 pretix/base/exporters/invoices.py:305 #: pretix/base/exporters/invoices.py:178 pretix/base/exporters/invoices.py:305
msgid "Street address" msgid "Street address"
msgstr "" msgstr "Gatuadress"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:182 pretix/base/exporters/invoices.py:309 #: pretix/base/exporters/invoices.py:182 pretix/base/exporters/invoices.py:309
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:136 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:136
@@ -699,7 +713,7 @@ msgstr "Region"
#: pretix/base/models/orders.py:2227 #: pretix/base/models/orders.py:2227
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:113 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:113
msgid "Beneficiary" msgid "Beneficiary"
msgstr "" msgstr "Förmånstagare"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:185 pretix/base/exporters/invoices.py:312 #: pretix/base/exporters/invoices.py:185 pretix/base/exporters/invoices.py:312
#: pretix/base/models/orders.py:2222 pretix/base/orderimport.py:364 #: pretix/base/models/orders.py:2222 pretix/base/orderimport.py:364
@@ -710,29 +724,27 @@ msgstr "Intern referens"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:186 pretix/control/forms/event.py:1132 #: pretix/base/exporters/invoices.py:186 pretix/control/forms/event.py:1132
msgid "Reverse charge" msgid "Reverse charge"
msgstr "" msgstr "Omvänd skattskyldighet"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:187 #: pretix/base/exporters/invoices.py:187
msgid "Shown foreign currency" msgid "Shown foreign currency"
msgstr "" msgstr "Visad utländsk valuta"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:188 #: pretix/base/exporters/invoices.py:188
msgid "Foreign currency rate" msgid "Foreign currency rate"
msgstr "" msgstr "Valutakurs"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:189 #: pretix/base/exporters/invoices.py:189
msgid "Total value (with taxes)" msgid "Total value (with taxes)"
msgstr "" msgstr "Totalt värde (med skatter)"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:190 #: pretix/base/exporters/invoices.py:190
msgid "Total value (without taxes)" msgid "Total value (without taxes)"
msgstr "" msgstr "Totalt värde (utan skatter)"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:191 #: pretix/base/exporters/invoices.py:191
#, fuzzy
#| msgid "Payment pending"
msgid "Payment matching IDs" msgid "Payment matching IDs"
msgstr "Inväntar betalning" msgstr "ID för betalningsmatchning"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:192 pretix/base/exporters/invoices.py:313 #: pretix/base/exporters/invoices.py:192 pretix/base/exporters/invoices.py:313
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:152 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:152
@@ -741,11 +753,11 @@ msgstr "Inväntar betalning"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:10
#: pretix/control/views/event.py:287 #: pretix/control/views/event.py:287
msgid "Payment providers" msgid "Payment providers"
msgstr "" msgstr "Betalningsleverantörer"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:248 pretix/base/exporters/invoices.py:350 #: pretix/base/exporters/invoices.py:248 pretix/base/exporters/invoices.py:350
msgid "Cancellation" msgid "Cancellation"
msgstr "" msgstr "Annullering"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:248 pretix/base/exporters/invoices.py:350 #: pretix/base/exporters/invoices.py:248 pretix/base/exporters/invoices.py:350
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:209 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:209
@@ -785,74 +797,74 @@ msgstr "Nej"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:282 #: pretix/base/exporters/invoices.py:282
msgid "Line number" msgid "Line number"
msgstr "" msgstr "Radnummer"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:283 pretix/base/exporters/orderlist.py:265 #: pretix/base/exporters/invoices.py:283 pretix/base/exporters/orderlist.py:265
#: pretix/base/models/items.py:278 pretix/base/models/items.py:643 #: pretix/base/models/items.py:278 pretix/base/models/items.py:643
#: pretix/base/models/items.py:650 #: pretix/base/models/items.py:650
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr "Beskrivning"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:284 pretix/control/forms/orders.py:241 #: pretix/base/exporters/invoices.py:284 pretix/control/forms/orders.py:241
msgid "Gross price" msgid "Gross price"
msgstr "" msgstr "Bruttopris"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:285 #: pretix/base/exporters/invoices.py:285
msgid "Net price" msgid "Net price"
msgstr "" msgstr "Nettopris"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:286 pretix/base/exporters/orderlist.py:269 #: pretix/base/exporters/invoices.py:286 pretix/base/exporters/orderlist.py:269
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:374 pretix/base/models/orders.py:1839 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:374 pretix/base/models/orders.py:1839
#: pretix/base/models/orders.py:1939 #: pretix/base/models/orders.py:1939
msgid "Tax value" msgid "Tax value"
msgstr "" msgstr "Skattevärde"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:287 pretix/base/exporters/orderlist.py:267 #: pretix/base/exporters/invoices.py:287 pretix/base/exporters/orderlist.py:267
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:372 pretix/base/models/orders.py:1830 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:372 pretix/base/models/orders.py:1830
#: pretix/base/models/orders.py:1930 pretix/base/models/tax.py:104 #: pretix/base/models/orders.py:1930 pretix/base/models/tax.py:104
msgid "Tax rate" msgid "Tax rate"
msgstr "" msgstr "Skattesats"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:288 #: pretix/base/exporters/invoices.py:288
msgid "Tax name" msgid "Tax name"
msgstr "" msgstr "Skattnamn"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:289 #: pretix/base/exporters/invoices.py:289
msgid "Event start date" msgid "Event start date"
msgstr "" msgstr "Startdatum för evenemang"
#: pretix/base/exporters/mail.py:18 #: pretix/base/exporters/mail.py:18
msgid "Email addresses (text file)" msgid "Email addresses (text file)"
msgstr "" msgstr "E-postadresser (textfil)"
#: pretix/base/exporters/mail.py:40 pretix/plugins/reports/exporters.py:310 #: pretix/base/exporters/mail.py:40 pretix/plugins/reports/exporters.py:310
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:482 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:482
msgid "Filter by status" msgid "Filter by status"
msgstr "" msgstr "Filtrera efter status"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:32 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:32
msgid "Order data" msgid "Order data"
msgstr "" msgstr "Beställningsdata"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:41 pretix/base/models/orders.py:205 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:41 pretix/base/models/orders.py:205
#: pretix/control/navigation.py:224 #: pretix/control/navigation.py:224
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:9
msgid "Orders" msgid "Orders"
msgstr "" msgstr "Beställningar"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:42 pretix/base/models/orders.py:1955 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:42 pretix/base/models/orders.py:1955
#: pretix/base/notifications.py:190 #: pretix/base/notifications.py:190
msgid "Order positions" msgid "Order positions"
msgstr "" msgstr "Beställningsrad"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:43 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:43
msgid "Order fees" msgid "Order fees"
msgstr "" msgstr "Beställningsavgifter"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:52 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:52
msgid "Only paid orders" msgid "Only paid orders"
msgstr "" msgstr "Bara betalda beställningar"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:128 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:128
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:258 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:258
@@ -861,7 +873,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:675 pretix/control/forms/event.py:1208 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:675 pretix/control/forms/event.py:1208
#: pretix/control/forms/organizer.py:52 #: pretix/control/forms/organizer.py:52
msgid "Event slug" msgid "Event slug"
msgstr "" msgstr "Förkortning för evenemanget"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:128 pretix/base/notifications.py:186 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:128 pretix/base/notifications.py:186
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:101 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:101
@@ -869,7 +881,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:384 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:384
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:523 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:523
msgid "Order total" msgid "Order total"
msgstr "" msgstr "Beställningstotal"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:128 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:128
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:260 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:260
@@ -901,7 +913,7 @@ msgstr "Status"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:360 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:360
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:73
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "" msgstr "E-post"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:128 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:128
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:262 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:262
@@ -916,7 +928,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:493 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:493
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:521 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:521
msgid "Order date" msgid "Order date"
msgstr "" msgstr "Beställningsdatum"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:129 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:129
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:263 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:263
@@ -1321,7 +1333,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/forms/questions.py:329 pretix/base/forms/questions.py:623 #: pretix/base/forms/questions.py:329 pretix/base/forms/questions.py:623
msgctxt "address" msgctxt "address"
msgid "Select state" msgid "Select state"
msgstr "Förköp har inte startat" msgstr "Välj region"
#: pretix/base/forms/questions.py:537 pretix/base/forms/questions.py:714 #: pretix/base/forms/questions.py:537 pretix/base/forms/questions.py:714
#: pretix/base/payment.py:51 pretix/control/forms/event.py:608 #: pretix/base/payment.py:51 pretix/control/forms/event.py:608
@@ -1523,7 +1535,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:49 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:49
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:14 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:14
msgid "TEST MODE" msgid "TEST MODE"
msgstr "TEST LÄGE" msgstr "TESTLÄGE"
#: pretix/base/invoice.py:431 pretix/base/services/mail.py:348 #: pretix/base/invoice.py:431 pretix/base/services/mail.py:348
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -3152,7 +3164,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:308 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:308
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:285 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:285
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "Rabattkod" msgstr "Kupongkod"
#: pretix/base/models/vouchers.py:110 pretix/control/views/vouchers.py:70 #: pretix/base/models/vouchers.py:110 pretix/control/views/vouchers.py:70
msgid "Maximum usages" msgid "Maximum usages"
@@ -3626,9 +3638,6 @@ msgid "Attendee address"
msgstr "Epost till deltagare" msgstr "Epost till deltagare"
#: pretix/base/orderimport.py:474 #: pretix/base/orderimport.py:474
#, fuzzy
#| msgctxt "address"
#| msgid "State"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Region" msgstr "Region"
@@ -6116,6 +6125,15 @@ msgid ""
"Best regards,\n" "Best regards,\n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"din beställning {code} för {event} har annullerats.\n"
"\n"
"Du kan se detaljerna för din beställning på\n"
"{url}\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/base/settings.py:1470 #: pretix/base/settings.py:1470
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -6134,6 +6152,19 @@ msgid ""
"Best regards,\n" "Best regards,\n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"Vi godkände din beställning för {event} och välkomnar dig gärna\n"
"vid vårt evenemang.\n"
"\n"
"Slutför beställningen genom att betala före {expire_date}.\n"
"\n"
"Du kan välja en betalningsmetod och utföra betalningen här:\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/base/settings.py:1486 #: pretix/base/settings.py:1486
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -6149,6 +6180,18 @@ msgid ""
"Best regards,\n" "Best regards,\n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"Vi godkände din beställning för {event} och välkomnar dig gärna\n"
"vid vårt evenemang. Eftersom du bara beställde gratis produkter behövs ingen "
"betalning.\n"
"\n"
"Du kan ändra din beställningsinformation och se status för din beställning "
"på\n"
"{url}\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/base/settings.py:1499 #: pretix/base/settings.py:1499
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -6166,6 +6209,18 @@ msgid ""
"Best regards,\n" "Best regards,\n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"tyvärr har vi avbrutit din beställningsbegäran för {event}.\n"
"\n"
"{comment}\n"
"\n"
"Du kan se detaljerna för din beställning här:\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/base/settings.py:1514 #: pretix/base/settings.py:1514
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -6178,6 +6233,13 @@ msgid ""
"Best regards,\n" "Best regards,\n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"Du kan uppdatera din information och se status för din beställning på\n"
"{url}\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/base/settings.py:1532 #: pretix/base/settings.py:1532
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -6192,6 +6254,15 @@ msgid ""
"Best regards,\n" "Best regards,\n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"Hej {attendee_name},\n"
"\n"
"du är registrerad för {event}.\n"
"\n"
"Om du inte redan har gjort det kan du ladda ner din biljett här:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/base/settings.py:1544 #: pretix/base/settings.py:1544
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -6206,6 +6277,15 @@ msgid ""
"Best regards,\n" "Best regards,\n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"du har köpt en biljett till {event}.\n"
"\n"
"Om du inte redan har gjort det kan du ladda ner din biljett här:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/base/settings.py:1666 #: pretix/base/settings.py:1666
msgid "Banner text (top)" msgid "Banner text (top)"
@@ -8167,6 +8247,20 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"med det här e-postmeddelandet måste vi tyvärr meddela dig att {event} har "
"ställts in.\n"
"\n"
"Vi återbetalar dig {refund_amount} till din ursprungliga betalningsmetod.\n"
"\n"
"Du kan se den aktuella statusen för din beställning här:\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/control/forms/orders.py:706 #: pretix/control/forms/orders.py:706
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -8181,6 +8275,16 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"med det här e-postmeddelandet måste vi tyvärr meddela att {event} har "
"avbrutits.\n"
"\n"
"Du kommer därför inte att få en biljett från väntelistan.\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/control/forms/orders.py:737 #: pretix/control/forms/orders.py:737
msgid "Please confirm that you want to cancel ALL dates in this event series." msgid "Please confirm that you want to cancel ALL dates in this event series."
@@ -8428,6 +8532,20 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"med det här e-postmeddelandet skickar vi en eller flera kuponger för {event}:"
"\n"
"\n"
"{voucher_list}\n"
"\n"
"Du kan lösa in dem här i vår biljettbutik:\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"Med vänliga hälsningar,\n"
"\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/control/forms/vouchers.py:237 #: pretix/control/forms/vouchers.py:237
msgid "Recipients" msgid "Recipients"
@@ -10236,6 +10354,15 @@ msgid ""
"Best regards,\n" "Best regards,\n"
"Your pretix team\n" "Your pretix team\n"
msgstr "" msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"du har begärt ett nytt lösenord. Gå till följande sida för att återställa "
"ditt lösenord:\n"
"\n"
"%(url)s\n"
"\n"
"Vänliga hälsningar,\n"
"Ditt pretix-team\n"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/invitation.txt:1 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/invitation.txt:1
#, python-format #, python-format
@@ -10257,6 +10384,24 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Your pretix team\n" "Your pretix team\n"
msgstr "" msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"du har blivit inbjuden till ett team på pretix, en plattform för att skapa "
"evenemang\n"
"och genomföra biljettförsäljning.\n"
"\n"
"Arrangör:%(organizer)s\n"
"Team:%(team)s\n"
"\n"
"Om du vill gå med i teamet klickar du bara på följande länk:\n"
"%(url)s\n"
"\n"
"Om du inte vill gå med, kan du ignorera eller ta bort det här "
"e-postmeddelandet.\n"
"\n"
"Vänliga hälsningar,\n"
"\n"
"Ditt pretix-team\n"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/security_notice.txt:1 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/security_notice.txt:1
#, python-format #, python-format
@@ -10278,6 +10423,22 @@ msgid ""
"Best regards,\n" "Best regards,\n"
"Your pretix team\n" "Your pretix team\n"
msgstr "" msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"detta email skickas för att informera dig om att kontoinformationen för ditt "
"prefix-konto har \n"
"ändrats. I synnerhet har följande ändringar utförts:\n"
"\n"
"%(messages)s\n"
"\n"
"Om denna ändring inte utfördes av dig, kontakta oss omedelbart.\n"
"\n"
"Du kan granska och ändra dina kontoinställningar här:\n"
"\n"
"%(url)s\n"
"\n"
"Vänliga hälsningar,\n"
"Ditt pretix-team\n"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/actions.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/actions.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/actions.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/actions.html:5
@@ -13320,10 +13481,8 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:86 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:86
#, fuzzy
#| msgid "Order details"
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Beställningsuppgifter" msgstr "Detaljer"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:36
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -15389,6 +15548,12 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"tyvärr kunde vi inte tillgodose dina önskemål och avbryter därför din "
"beställning.\n"
"\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/control/views/orders.py:683 #: pretix/control/views/orders.py:683
msgid "" msgid ""
@@ -15457,6 +15622,14 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"vi har återbetalat dig {amount} för din beställning.\n"
"\n"
"Du kan använda presentkorts-koden {giftcard} för att betala för framtida "
"biljettköp i vår butik.\n"
"\n"
"Ditt {event} team"
#: pretix/control/views/orders.py:922 #: pretix/control/views/orders.py:922
msgid "The refunds you selected do not match the selected total refund amount." msgid "The refunds you selected do not match the selected total refund amount."
@@ -18885,13 +19058,13 @@ msgstr "Förköp för detta evenemang har ännu inte påbörjats."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:22
#, python-format #, python-format
msgid "Begin: %(time)s" msgid "Begin: %(time)s"
msgstr "Start: %(time)s" msgstr "Börjar: %(time)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:193 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:193
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:27
#, python-format #, python-format
msgid "End: %(time)s" msgid "End: %(time)s"
msgstr "Slut: %(time)s" msgstr "Slutar: %(time)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:203 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:203
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:35 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:35
@@ -19097,10 +19270,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:334 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:334
#, fuzzy
#| msgid "Cancel order"
msgid "Change order" msgid "Change order"
msgstr "Avbryt beställning" msgstr "Updatera beställningen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:344 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:344
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -19391,7 +19562,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:7
msgid "Hello!" msgid "Hello!"
msgstr "" msgstr "Hej!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:9
#, python-format #, python-format