forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update Portuguese (Portugal)
Currently translated at 80.8% (3954 of 4888 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_PT/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
08368684b0
commit
08012c42f2
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 15:22+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 15:22+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 12:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 16:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: David Vaz <davidmgvaz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: David Vaz <davidmgvaz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||||
"pretix/pretix/pt_PT/>\n"
|
"pretix/pretix/pt_PT/>\n"
|
||||||
@@ -5909,7 +5909,6 @@ msgid "Sesame Street 42"
|
|||||||
msgstr "Rua Sésamo 42"
|
msgstr "Rua Sésamo 42"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/pdf.py:336
|
#: pretix/base/pdf.py:336
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "12345"
|
msgid "12345"
|
||||||
msgstr "12345"
|
msgstr "12345"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -7840,7 +7839,6 @@ msgid "Default language"
|
|||||||
msgstr "Idioma padrão"
|
msgstr "Idioma padrão"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:1040
|
#: pretix/base/settings.py:1040
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Region"
|
msgid "Region"
|
||||||
msgstr "Região"
|
msgstr "Região"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -9739,7 +9737,6 @@ msgid "Degree (after name)"
|
|||||||
msgstr "Grau (após o nome)"
|
msgstr "Grau (após o nome)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:3098
|
#: pretix/base/settings.py:3098
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "person_name_sample"
|
msgctxt "person_name_sample"
|
||||||
msgid "MA"
|
msgid "MA"
|
||||||
msgstr "MA"
|
msgstr "MA"
|
||||||
@@ -10964,7 +10961,6 @@ msgid "Pending or paid"
|
|||||||
msgstr "Pendente ou pago"
|
msgstr "Pendente ou pago"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/filter.py:190
|
#: pretix/control/forms/filter.py:190
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Cancellations"
|
msgid "Cancellations"
|
||||||
msgstr "Cancelamentos"
|
msgstr "Cancelamentos"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -12530,10 +12526,9 @@ msgstr "Opcional"
|
|||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:48
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:48
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:193
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:193
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:280
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:280
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "form_bulk"
|
msgctxt "form_bulk"
|
||||||
msgid "change"
|
msgid "change"
|
||||||
msgstr "mudança"
|
msgstr "mudar"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:117
|
#: pretix/control/forms/subevents.py:117
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -12546,7 +12541,6 @@ msgid "Selection contains various values"
|
|||||||
msgstr "A seleção contém vários valores"
|
msgstr "A seleção contém vários valores"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:327
|
#: pretix/control/forms/subevents.py:327
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Available_until"
|
msgid "Available_until"
|
||||||
msgstr "Disponível até"
|
msgstr "Disponível até"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -14086,7 +14080,6 @@ msgstr "Histórico de check-in"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/navigation.py:354
|
#: pretix/control/navigation.py:354
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html:19
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html:19
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Procurar"
|
msgstr "Procurar"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -14158,7 +14151,6 @@ msgstr "Webhooks"
|
|||||||
#: pretix/control/navigation.py:536
|
#: pretix/control/navigation.py:536
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:6
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:6
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:9
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:9
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Customers"
|
msgid "Customers"
|
||||||
msgstr "Clientes"
|
msgstr "Clientes"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -19989,7 +19981,6 @@ msgid "Create a new property"
|
|||||||
msgstr "Crie uma nova propriedade"
|
msgstr "Crie uma nova propriedade"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:20
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:20
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Property"
|
msgid "Property"
|
||||||
msgstr "Propriedade"
|
msgstr "Propriedade"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -20835,7 +20826,6 @@ msgstr "Comprimento dos slots"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:355
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:355
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:364
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:364
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "minutes"
|
msgid "minutes"
|
||||||
msgstr "minutos"
|
msgstr "minutos"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -20845,9 +20835,8 @@ msgid "Break between slots"
|
|||||||
msgstr "Quebrar entre slots"
|
msgstr "Quebrar entre slots"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:370
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:370
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Crio"
|
msgstr "Criar"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:377
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:377
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -21482,7 +21471,6 @@ msgid "Prefix (optional)"
|
|||||||
msgstr "Prefixo (opcional)"
|
msgstr "Prefixo (opcional)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "number_of_things"
|
msgctxt "number_of_things"
|
||||||
msgid "Number"
|
msgid "Number"
|
||||||
msgstr "Número"
|
msgstr "Número"
|
||||||
@@ -22302,7 +22290,6 @@ msgid "Your changes have not been saved, see below for errors."
|
|||||||
msgstr "Suas alterações não foram salvas, veja abaixo os erros."
|
msgstr "Suas alterações não foram salvas, veja abaixo os erros."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/views/global_settings.py:193
|
#: pretix/control/views/global_settings.py:193
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are in violation of the license. If you're not sure whether you qualify "
|
"You are in violation of the license. If you're not sure whether you qualify "
|
||||||
"for the additional permission or if you offer the functionality of pretix to "
|
"for the additional permission or if you offer the functionality of pretix to "
|
||||||
@@ -22669,7 +22656,17 @@ msgid_plural ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Your {event} team"
|
"Your {event} team"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
"Olá,\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"por favor, encontre a sua fatura anexa a este e-mail.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"A sua equipa {event}"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
"Olá,\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"por favor, encontre as suas faturas anexas a este e-mail.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"A sua equipa {event}"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/views/orders.py:464 pretix/presale/views/order.py:163
|
#: pretix/control/views/orders.py:464 pretix/presale/views/order.py:163
|
||||||
#: pretix/presale/views/order.py:210 pretix/presale/views/order.py:322
|
#: pretix/presale/views/order.py:210 pretix/presale/views/order.py:322
|
||||||
@@ -22879,9 +22876,8 @@ msgid "No country specified."
|
|||||||
msgstr "Nenhum país selecionado."
|
msgstr "Nenhum país selecionado."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/views/orders.py:1364
|
#: pretix/control/views/orders.py:1364
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "VAT ID could not be checked since this country is not supported."
|
msgid "VAT ID could not be checked since this country is not supported."
|
||||||
msgstr "O ID ID não pôde ser verificado, pois este país não é suportado."
|
msgstr "O VAT ID não pôde ser verificado, pois este país não é suportado."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/views/orders.py:1375
|
#: pretix/control/views/orders.py:1375
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -25515,29 +25511,29 @@ msgstr "na data {date} no horário {time}"
|
|||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(count)d day after event end at %(time)s"
|
msgid "%(count)d day after event end at %(time)s"
|
||||||
msgid_plural "%(count)d days after event end at %(time)s"
|
msgid_plural "%(count)d days after event end at %(time)s"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%(count)d dia após o fim do evento às %(time)s"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%(count)d dias após o fim do evento às %(time)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:265
|
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:265
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(count)d day before event end at %(time)s"
|
msgid "%(count)d day before event end at %(time)s"
|
||||||
msgid_plural "%(count)d days before event end at %(time)s"
|
msgid_plural "%(count)d days before event end at %(time)s"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%(count)d dia antes do fim do evento às %(time)s"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%(count)d dias antes do fim do evento às %(time)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:275
|
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:275
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(count)d day after event start at %(time)s"
|
msgid "%(count)d day after event start at %(time)s"
|
||||||
msgid_plural "%(count)d days after event start at %(time)s"
|
msgid_plural "%(count)d days after event start at %(time)s"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%(count)d dia depois do início do evento às %(time)s"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%(count)d dias depois do início do evento às %(time)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:284
|
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:284
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(count)d day before event start at %(time)s"
|
msgid "%(count)d day before event start at %(time)s"
|
||||||
msgid_plural "%(count)d days before event start at %(time)s"
|
msgid_plural "%(count)d days before event start at %(time)s"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%(count)d dia antes do início do evento às %(time)s"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%(count)d dias antes do início do evento às %(time)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:97
|
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:97
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -25757,8 +25753,8 @@ msgstr "Você precisa visualizar seu e -mail antes de poder enviá -lo."
|
|||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(number)s matching order"
|
msgid "%(number)s matching order"
|
||||||
msgid_plural "%(number)s matching orders"
|
msgid_plural "%(number)s matching orders"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%(number)s encomenda encontrada"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%(number)s encomendas encontradas"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:121
|
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:121
|
||||||
msgid "You supplied an invalid log entry ID"
|
msgid "You supplied an invalid log entry ID"
|
||||||
@@ -26647,7 +26643,6 @@ msgid "Web Check-in"
|
|||||||
msgstr "Check-in na web"
|
msgstr "Check-in na web"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/webcheckin/templates/pretixplugins/webcheckin/index.html:10
|
#: pretix/plugins/webcheckin/templates/pretixplugins/webcheckin/index.html:10
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Check-in"
|
msgid "Check-in"
|
||||||
msgstr "Check-in"
|
msgstr "Check-in"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user