forked from CGM_Public/pretix_original
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-28 14:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yichengsd <sunzl@jxepub.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
@@ -145,40 +145,40 @@ msgstr "签到QR码"
|
||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
msgstr "由于以下原因无法加载PDF背景文件:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:452
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:461
|
||||
msgid "Group of objects"
|
||||
msgstr "对象组"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:458
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:467
|
||||
msgid "Text object"
|
||||
msgstr "文本对象"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:460
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:469
|
||||
msgid "Barcode area"
|
||||
msgstr "条码区"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:462
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:471
|
||||
msgid "Powered by pretix"
|
||||
msgstr "由pretix驱动"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:464
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:473
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "对象"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:468
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:477
|
||||
msgid "Ticket design"
|
||||
msgstr "门票设计"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:725
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:734
|
||||
msgid "Saving failed."
|
||||
msgstr "保存失败."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:812
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:783
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:821
|
||||
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
|
||||
msgstr "上传PDF文件时出错,请重试。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:797
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:806
|
||||
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
|
||||
msgstr "你真的想离开编辑器而不保存你的更改吗?"
|
||||
|
||||
@@ -190,41 +190,41 @@ msgstr "发生一个错误。"
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr "生成消息…"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:70
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "未知错误。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:232
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:233
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr "你的配色有很高的对比度,非常易读!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:236
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:237
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr "你的配色有很好的对比度,可能足够易读!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:240
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr "你的配色在白色背景下的文本对比度很差,请选择较深的颜色。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:357
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "所有"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:358
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:359
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:679
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:680
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "在内部使用一个不同的名称"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:736
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:737
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "点此关闭"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:751
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:752
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -268,25 +268,25 @@ msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
|
||||
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] "购物车中的物品将为您保留{num}分钟。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:231
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:317
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "由 %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:325
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "由 %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:341
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:354
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user