Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Martin Gross <gross@rami.io>
This commit is contained in:
Martin Gross
2022-09-06 14:12:02 +02:00
parent 0cedb8d4db
commit 06a2dbd281
70 changed files with 37099 additions and 33522 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Mohamed Tawfiq <mtawfiq@wafyapp.com>\n" "Last-Translator: Mohamed Tawfiq <mtawfiq@wafyapp.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -486,48 +486,48 @@ msgstr "الدقائق"
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "QR الدخول" msgstr "QR الدخول"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "لا يمكن تحميل ملف PDF الخلفية للأسباب التالية:" msgstr "لا يمكن تحميل ملف PDF الخلفية للأسباب التالية:"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "مجموعة من العناصر" msgstr "مجموعة من العناصر"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "عنصر نص" msgstr "عنصر نص"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "منطقة باركود" msgstr "منطقة باركود"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "منطقة صورة" msgstr "منطقة صورة"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "مدعوم من pretix" msgstr "مدعوم من pretix"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "عنصر" msgstr "عنصر"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "تصميم التذكرة" msgstr "تصميم التذكرة"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "فشلت عملية الحفظ." msgstr "فشلت عملية الحفظ."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "حصل خطأ أثناء رفع ملف PDF الخاص بك، يرجى المحاولة مرة أخرى." msgstr "حصل خطأ أثناء رفع ملف PDF الخاص بك، يرجى المحاولة مرة أخرى."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "هل تريد أن تغادر المحرر دون حفظ التعديلات؟" msgstr "هل تريد أن تغادر المحرر دون حفظ التعديلات؟"
@@ -573,15 +573,15 @@ msgstr "البحث في الاستفسارات"
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "المختارة فقط" msgstr "المختارة فقط"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "قم باستخدم اسم مختلف داخليا" msgstr "قم باستخدم اسم مختلف داخليا"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "اضغط لاغلاق الصفحة" msgstr "اضغط لاغلاق الصفحة"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "لم تقم بحفظ التعديلات!" msgstr "لم تقم بحفظ التعديلات!"
@@ -655,20 +655,20 @@ msgstr "ستسترد %(currency)%(amount)"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "الرجاء إدخال المبلغ الذي يمكن للمنظم الاحتفاظ به." msgstr "الرجاء إدخال المبلغ الذي يمكن للمنظم الاحتفاظ به."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "الرجاء إدخال عدد لأحد أنواع التذاكر." msgstr "الرجاء إدخال عدد لأحد أنواع التذاكر."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
msgid "required" msgid "required"
msgstr "مطلوب" msgstr "مطلوب"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "المنطقة الزمنية:" msgstr "المنطقة الزمنية:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "التوقيت المحلي:" msgstr "التوقيت المحلي:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-19 07:00+0000\n"
"Last-Translator: albert <albert.serra.monner@gmail.com>\n" "Last-Translator: albert <albert.serra.monner@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Catalan <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -469,48 +469,48 @@ msgstr ""
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "Disseny del tiquet" msgstr "Disseny del tiquet"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -556,15 +556,15 @@ msgstr ""
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -628,22 +628,22 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
msgstr "Cistella expirada" msgstr "Cistella expirada"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-06 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-06 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Ondřej Sokol <osokol@treesoft.cz>\n" "Last-Translator: Ondřej Sokol <osokol@treesoft.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -483,48 +483,48 @@ msgstr "minuty"
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "Check-in QR kód" msgstr "Check-in QR kód"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "Pozadí PDF nemohl být načten:" msgstr "Pozadí PDF nemohl být načten:"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "Skupina objektů" msgstr "Skupina objektů"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "Textový objekt" msgstr "Textový objekt"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "Oblast s QR kódem" msgstr "Oblast s QR kódem"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "Oblast obrazu" msgstr "Oblast obrazu"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "Poháněno společností pretix" msgstr "Poháněno společností pretix"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Objekt" msgstr "Objekt"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "Design vstupenky" msgstr "Design vstupenky"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "Uložení se nepodařilo." msgstr "Uložení se nepodařilo."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "Při nahrávání souboru PDF došlo k problému, zkuste to prosím znovu." msgstr "Při nahrávání souboru PDF došlo k problému, zkuste to prosím znovu."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "Opravdu chcete opustit editor bez uložení změn?" msgstr "Opravdu chcete opustit editor bez uložení změn?"
@@ -573,15 +573,15 @@ msgstr "Hledaný výraz"
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Pouze vybrané" msgstr "Pouze vybrané"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Interně používat jiný název" msgstr "Interně používat jiný název"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Kliknutím zavřete" msgstr "Kliknutím zavřete"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Máte neuložené změny!" msgstr "Máte neuložené změny!"
@@ -648,20 +648,20 @@ msgstr "Dostanete %(currency)s %(amount)s zpět"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Zadejte částku, kterou si organizátor může ponechat." msgstr "Zadejte částku, kterou si organizátor může ponechat."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Zadejte prosím množství pro jeden z typů vstupenek." msgstr "Zadejte prosím množství pro jeden z typů vstupenek."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
msgid "required" msgid "required"
msgstr "povinný" msgstr "povinný"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "Časové pásmo:" msgstr "Časové pásmo:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Místní čas:" msgstr "Místní čas:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-01 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-01 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Anna-itk <abc@aarhus.dk>\n" "Last-Translator: Anna-itk <abc@aarhus.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -511,50 +511,50 @@ msgstr ""
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "Check-in QR" msgstr "Check-in QR"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "Baggrunds-pdf'en kunne ikke hentes af følgende grund:" msgstr "Baggrunds-pdf'en kunne ikke hentes af følgende grund:"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "Gruppe af objekter" msgstr "Gruppe af objekter"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "Tekstobjekt" msgstr "Tekstobjekt"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "QR-kode-område" msgstr "QR-kode-område"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Barcode area" #| msgid "Barcode area"
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "QR-kode-område" msgstr "QR-kode-område"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "Drevet af pretix" msgstr "Drevet af pretix"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Objekt" msgstr "Objekt"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "Billetdesign" msgstr "Billetdesign"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "Gem fejlede." msgstr "Gem fejlede."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "Fejl under upload af pdf. Prøv venligt igen." msgstr "Fejl under upload af pdf. Prøv venligt igen."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "" msgstr ""
"Er du sikker på at du vil forlade editoren uden at gemme dine ændringer?" "Er du sikker på at du vil forlade editoren uden at gemme dine ændringer?"
@@ -601,15 +601,15 @@ msgstr ""
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Klik for at lukke" msgstr "Klik for at lukke"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Du har ændringer, der ikke er gemt!" msgstr "Du har ændringer, der ikke er gemt!"
@@ -683,22 +683,22 @@ msgstr "fra %(currency)s %(price)s"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
msgstr "Kurv udløbet" msgstr "Kurv udløbet"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "Tidszone:" msgstr "Tidszone:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Din lokaltid:" msgstr "Din lokaltid:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-26 08:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-26 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -484,49 +484,49 @@ msgstr "Minuten"
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "Check-in-QR-Code" msgstr "Check-in-QR-Code"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "Die Hintergrund-PDF-Datei konnte nicht geladen werden:" msgstr "Die Hintergrund-PDF-Datei konnte nicht geladen werden:"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "Gruppe von Objekten" msgstr "Gruppe von Objekten"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "Text-Objekt" msgstr "Text-Objekt"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "QR-Code-Bereich" msgstr "QR-Code-Bereich"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "Bildbereich" msgstr "Bildbereich"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "Event-Ticketshop von pretix" msgstr "Event-Ticketshop von pretix"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Objekt" msgstr "Objekt"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "Ticket-Design" msgstr "Ticket-Design"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "Speichern fehlgeschlagen." msgstr "Speichern fehlgeschlagen."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Es gab ein Problem beim Hochladen der PDF-Datei, bitte erneut versuchen." "Es gab ein Problem beim Hochladen der PDF-Datei, bitte erneut versuchen."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "" msgstr ""
"Möchten Sie den Editor wirklich schließen ohne Ihre Änderungen zu speichern?" "Möchten Sie den Editor wirklich schließen ohne Ihre Änderungen zu speichern?"
@@ -577,15 +577,15 @@ msgstr "Suchbegriff"
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Nur ausgewählte" msgstr "Nur ausgewählte"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden" msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Klicken zum Schließen" msgstr "Klicken zum Schließen"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Sie haben ungespeicherte Änderungen!" msgstr "Sie haben ungespeicherte Änderungen!"
@@ -650,20 +650,20 @@ msgstr "Sie erhalten %(currency)s %(amount)s zurück"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Bitte geben Sie den Betrag ein, den der Veranstalter einbehalten darf." msgstr "Bitte geben Sie den Betrag ein, den der Veranstalter einbehalten darf."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Bitte tragen Sie eine Menge für eines der Produkte ein." msgstr "Bitte tragen Sie eine Menge für eines der Produkte ein."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
msgid "required" msgid "required"
msgstr "verpflichtend" msgstr "verpflichtend"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "Zeitzone:" msgstr "Zeitzone:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Deine lokale Zeit:" msgstr "Deine lokale Zeit:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-26 08:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-26 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -483,49 +483,49 @@ msgstr "Minuten"
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "Check-in-QR-Code" msgstr "Check-in-QR-Code"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "Die Hintergrund-PDF-Datei konnte nicht geladen werden:" msgstr "Die Hintergrund-PDF-Datei konnte nicht geladen werden:"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "Gruppe von Objekten" msgstr "Gruppe von Objekten"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "Text-Objekt" msgstr "Text-Objekt"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "QR-Code-Bereich" msgstr "QR-Code-Bereich"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "Bildbereich" msgstr "Bildbereich"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "Event-Ticketshop von pretix" msgstr "Event-Ticketshop von pretix"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Objekt" msgstr "Objekt"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "Ticket-Design" msgstr "Ticket-Design"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "Speichern fehlgeschlagen." msgstr "Speichern fehlgeschlagen."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Es gab ein Problem beim Hochladen der PDF-Datei, bitte erneut versuchen." "Es gab ein Problem beim Hochladen der PDF-Datei, bitte erneut versuchen."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "" msgstr ""
"Möchtest du den Editor wirklich schließen ohne Ihre Änderungen zu speichern?" "Möchtest du den Editor wirklich schließen ohne Ihre Änderungen zu speichern?"
@@ -576,15 +576,15 @@ msgstr "Suchbegriff"
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Nur ausgewählte" msgstr "Nur ausgewählte"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden" msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Klicken zum Schließen" msgstr "Klicken zum Schließen"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Du hast ungespeicherte Änderungen!" msgstr "Du hast ungespeicherte Änderungen!"
@@ -649,20 +649,20 @@ msgstr "Du erhältst %(currency)s %(amount)s zurück"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Bitte gib den Betrag ein, den der Veranstalter einbehalten darf." msgstr "Bitte gib den Betrag ein, den der Veranstalter einbehalten darf."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Bitte trage eine Menge für eines der Produkte ein." msgstr "Bitte trage eine Menge für eines der Produkte ein."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
msgid "required" msgid "required"
msgstr "verpflichtend" msgstr "verpflichtend"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "Zeitzone:" msgstr "Zeitzone:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Deine lokale Zeit:" msgstr "Deine lokale Zeit:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -468,48 +468,48 @@ msgstr ""
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -555,15 +555,15 @@ msgstr ""
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -623,20 +623,20 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 19:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Chris Spy <chrispiropoulou@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Chris Spy <chrispiropoulou@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -518,51 +518,51 @@ msgstr ""
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "Έλεγχος QR" msgstr "Έλεγχος QR"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "" msgstr ""
"Το αρχείο φόντου PDF δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί για τον ακόλουθο λόγο:" "Το αρχείο φόντου PDF δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί για τον ακόλουθο λόγο:"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "Ομάδα αντικειμένων" msgstr "Ομάδα αντικειμένων"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "Αντικείμενο κειμένου" msgstr "Αντικείμενο κειμένου"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "Περιοχή Barcode" msgstr "Περιοχή Barcode"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Barcode area" #| msgid "Barcode area"
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "Περιοχή Barcode" msgstr "Περιοχή Barcode"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "Υποστηρίζεται από το Pretix" msgstr "Υποστηρίζεται από το Pretix"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Αντικείμενο" msgstr "Αντικείμενο"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "Σχεδιασμός εισιτηρίων" msgstr "Σχεδιασμός εισιτηρίων"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε." msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφόρτωση του αρχείου PDF, δοκιμάστε ξανά." msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφόρτωση του αρχείου PDF, δοκιμάστε ξανά."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "" msgstr ""
"Θέλετε πραγματικά να αφήσετε τον επεξεργαστή χωρίς να αποθηκεύσετε τις " "Θέλετε πραγματικά να αφήσετε τον επεξεργαστή χωρίς να αποθηκεύσετε τις "
@@ -615,15 +615,15 @@ msgstr ""
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Χρησιμοποιήστε διαφορετικό όνομα εσωτερικά" msgstr "Χρησιμοποιήστε διαφορετικό όνομα εσωτερικά"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Κάντε κλικ για να κλείσετε" msgstr "Κάντε κλικ για να κλείσετε"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -695,22 +695,22 @@ msgstr "απο %(currency)s %(price)s"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Εισαγάγετε μια ποσότητα για έναν από τους τύπους εισιτηρίων." msgstr "Εισαγάγετε μια ποσότητα για έναν από τους τύπους εισιτηρίων."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
msgstr "Το καλάθι έληξε" msgstr "Το καλάθι έληξε"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-25 21:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-25 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández <ismael.menendez@balidea.com>\n" "Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández <ismael.menendez@balidea.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -483,51 +483,51 @@ msgstr "minutos"
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "QR de Chequeo" msgstr "QR de Chequeo"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "" msgstr ""
"El archivo PDF de fondo no ha podido ser cargado debido al siguiente motivo:" "El archivo PDF de fondo no ha podido ser cargado debido al siguiente motivo:"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "Grupo de objetos" msgstr "Grupo de objetos"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "Objeto de texto" msgstr "Objeto de texto"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "Área para código de barras" msgstr "Área para código de barras"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "Área de imagen" msgstr "Área de imagen"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "Proveído por pretix" msgstr "Proveído por pretix"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Objeto" msgstr "Objeto"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "Diseño del ticket" msgstr "Diseño del ticket"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "El guardado falló." msgstr "El guardado falló."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Ha habido un error mientras se cargaba el archivo PDF, por favor, intente de " "Ha habido un error mientras se cargaba el archivo PDF, por favor, intente de "
"nuevo." "nuevo."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "¿Realmente desea salir del editor sin haber guardado sus cambios?" msgstr "¿Realmente desea salir del editor sin haber guardado sus cambios?"
@@ -577,15 +577,15 @@ msgstr "Consultar búsqueda"
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Solamente seleccionados" msgstr "Solamente seleccionados"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Usar un nombre diferente internamente" msgstr "Usar un nombre diferente internamente"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Click para cerrar" msgstr "Click para cerrar"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "¡Tienes cambios sin guardar!" msgstr "¡Tienes cambios sin guardar!"
@@ -649,20 +649,20 @@ msgstr "Obtienes %(currency)s %(price)s de vuelta"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Por favor, ingrese el monto que el organizador puede quedarse." msgstr "Por favor, ingrese el monto que el organizador puede quedarse."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Por favor, introduzca un valor para cada tipo de entrada." msgstr "Por favor, introduzca un valor para cada tipo de entrada."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
msgid "required" msgid "required"
msgstr "campo requerido" msgstr "campo requerido"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "Zona horaria:" msgstr "Zona horaria:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Su hora local:" msgstr "Su hora local:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-10 05:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-10 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Jaakko Rinta-Filppula <jaakko@r-f.fi>\n" "Last-Translator: Jaakko Rinta-Filppula <jaakko@r-f.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -487,50 +487,50 @@ msgstr ""
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "Tekstiobjekti" msgstr "Tekstiobjekti"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "Viivakoodialue" msgstr "Viivakoodialue"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Barcode area" #| msgid "Barcode area"
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "Viivakoodialue" msgstr "Viivakoodialue"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "Tallennus epäonnistui." msgstr "Tallennus epäonnistui."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -576,15 +576,15 @@ msgstr ""
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Käytä toista nimeä sisäisesti" msgstr "Käytä toista nimeä sisäisesti"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Sulje klikkaamalla" msgstr "Sulje klikkaamalla"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Sinulla on tallentamattomia muutoksia!" msgstr "Sinulla on tallentamattomia muutoksia!"
@@ -648,22 +648,22 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
msgstr "Ostoskori on vanhentunut" msgstr "Ostoskori on vanhentunut"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "Aikavyöhyke:" msgstr "Aikavyöhyke:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: French\n" "Project-Id-Version: French\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-07 10:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-07 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Eva-Maria Obermann <obermann@rami.io>\n" "Last-Translator: Eva-Maria Obermann <obermann@rami.io>\n"
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -511,53 +511,53 @@ msgstr ""
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "Enregistrement QR code" msgstr "Enregistrement QR code"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "" msgstr ""
"Le fichier PDF généré en arrière-plan n'a pas pu être chargé pour la raison " "Le fichier PDF généré en arrière-plan n'a pas pu être chargé pour la raison "
"suivante :" "suivante :"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "Groupe d'objets" msgstr "Groupe d'objets"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "Objet texte" msgstr "Objet texte"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "Zone de code-barres" msgstr "Zone de code-barres"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Barcode area" #| msgid "Barcode area"
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "Zone de code-barres" msgstr "Zone de code-barres"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "Propulsé par pretix" msgstr "Propulsé par pretix"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Objet" msgstr "Objet"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "Conception des billets" msgstr "Conception des billets"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "L'enregistrement a échoué." msgstr "L'enregistrement a échoué."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Erreur lors du téléchargement de votre fichier PDF, veuillez réessayer." "Erreur lors du téléchargement de votre fichier PDF, veuillez réessayer."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "" msgstr ""
"Voulez-vous vraiment quitter l'éditeur sans sauvegarder vos modifications ?" "Voulez-vous vraiment quitter l'éditeur sans sauvegarder vos modifications ?"
@@ -607,15 +607,15 @@ msgstr ""
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Utiliser un nom différent en interne" msgstr "Utiliser un nom différent en interne"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Cliquez pour fermer" msgstr "Cliquez pour fermer"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Vous avez des modifications non sauvegardées !" msgstr "Vous avez des modifications non sauvegardées !"
@@ -683,22 +683,22 @@ msgstr "de %(currency)s %(price)s"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "SVP entrez une quantité pour un de vos types de billets." msgstr "SVP entrez une quantité pour un de vos types de billets."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
msgstr "Panier expiré" msgstr "Panier expiré"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-22 22:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-22 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández <ismael.menendez@balidea.com>\n" "Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández <ismael.menendez@balidea.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Galician <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -483,49 +483,49 @@ msgstr "minutos"
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "QR de validación" msgstr "QR de validación"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "O arquivo PDF de fondo non se puido cargar polo motivo seguinte:" msgstr "O arquivo PDF de fondo non se puido cargar polo motivo seguinte:"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "Grupo de obxectos" msgstr "Grupo de obxectos"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "Obxecto de texto" msgstr "Obxecto de texto"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "Área para código de barras" msgstr "Área para código de barras"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "Área de imaxe" msgstr "Área de imaxe"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "Desenvolto por Pretix" msgstr "Desenvolto por Pretix"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Obxecto" msgstr "Obxecto"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "Deseño do tícket" msgstr "Deseño do tícket"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "O gardado fallou." msgstr "O gardado fallou."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Houbo un erro mentres se cargaba o arquivo PDF. Por favor, inténteo de novo." "Houbo un erro mentres se cargaba o arquivo PDF. Por favor, inténteo de novo."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "Realmente desexa saír do editor sen gardar os cambios?" msgstr "Realmente desexa saír do editor sen gardar os cambios?"
@@ -575,15 +575,15 @@ msgstr "Consultar unha procura"
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Soamente seleccionados" msgstr "Soamente seleccionados"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Usar un nome diferente internamente" msgstr "Usar un nome diferente internamente"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Click para cerrar" msgstr "Click para cerrar"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Tes cambios sen gardar!" msgstr "Tes cambios sen gardar!"
@@ -646,20 +646,20 @@ msgstr "Obtés %(currency)s %(price)s de volta"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Por favor, ingrese a cantidade que pode conservar o organizador." msgstr "Por favor, ingrese a cantidade que pode conservar o organizador."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Por favor, introduza un valor para cada tipo de entrada." msgstr "Por favor, introduza un valor para cada tipo de entrada."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
msgid "required" msgid "required"
msgstr "campo requirido" msgstr "campo requirido"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "Zona horaria:" msgstr "Zona horaria:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "A súa hora local:" msgstr "A súa hora local:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 13:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-24 13:54+0000\n"
"Last-Translator: ofirtro <ofir.tro@gmail.com>\n" "Last-Translator: ofirtro <ofir.tro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Hebrew <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -472,48 +472,48 @@ msgstr ""
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -559,15 +559,15 @@ msgstr ""
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -631,20 +631,20 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-24 08:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-24 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Prokaj Miklós <mixolid0@gmail.com>\n" "Last-Translator: Prokaj Miklós <mixolid0@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Hungarian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -511,50 +511,50 @@ msgstr ""
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "Check in QR" msgstr "Check in QR"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "A PDF háttér fájl nem tölthető be a következők miatt:" msgstr "A PDF háttér fájl nem tölthető be a következők miatt:"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "tárgy csoport" msgstr "tárgy csoport"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "Szöveg" msgstr "Szöveg"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "Vonalkód terület" msgstr "Vonalkód terület"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Barcode area" #| msgid "Barcode area"
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "Vonalkód terület" msgstr "Vonalkód terület"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "pretix által működtetett" msgstr "pretix által működtetett"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "objektum" msgstr "objektum"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "Jegy design" msgstr "Jegy design"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "Mentés sikertelen." msgstr "Mentés sikertelen."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "Hiba a PDF fájl feltöltése közben, próbálja újra." msgstr "Hiba a PDF fájl feltöltése közben, próbálja újra."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "Biztosan ki akar lépni a szerkesztőből a változtatások mentése nélkül?" msgstr "Biztosan ki akar lépni a szerkesztőből a változtatások mentése nélkül?"
@@ -603,15 +603,15 @@ msgstr ""
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Használj másik nevet" msgstr "Használj másik nevet"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Bezárásért kattints" msgstr "Bezárásért kattints"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Mentetlen változtatások!" msgstr "Mentetlen változtatások!"
@@ -683,22 +683,22 @@ msgstr "%(currency) %(price)-tól"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Adjon meg egy mennyiséget az egyik jegytípusból." msgstr "Adjon meg egy mennyiséget az egyik jegytípusból."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
msgstr "A kosár lejárt" msgstr "A kosár lejárt"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-08 19:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-08 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Emanuele Signoretta <signorettae@gmail.com>\n" "Last-Translator: Emanuele Signoretta <signorettae@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -485,48 +485,48 @@ msgstr "minuti"
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "Check-in con QR" msgstr "Check-in con QR"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "Il file PDF di sfondo non può essere caricato per le seguenti ragioni:" msgstr "Il file PDF di sfondo non può essere caricato per le seguenti ragioni:"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "Gruppo di oggetti" msgstr "Gruppo di oggetti"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "Oggetto testo" msgstr "Oggetto testo"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "Area codice a barra" msgstr "Area codice a barra"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "Area immagini" msgstr "Area immagini"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "Powered by Pretix" msgstr "Powered by Pretix"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Oggetto" msgstr "Oggetto"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "Design biglietto" msgstr "Design biglietto"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "Salvataggio fallito." msgstr "Salvataggio fallito."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "Errore durante il caricamento del tuo file PDF, prova di nuovo." msgstr "Errore durante il caricamento del tuo file PDF, prova di nuovo."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "Vuoi davvero abbandonare l'editor senza salvare le modifiche?" msgstr "Vuoi davvero abbandonare l'editor senza salvare le modifiche?"
@@ -574,15 +574,15 @@ msgstr "Chiave di ricerca"
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Solo i selezionati" msgstr "Solo i selezionati"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Utilizza un nome diverso internamente" msgstr "Utilizza un nome diverso internamente"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Clicca per chiudere" msgstr "Clicca per chiudere"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Hai cambiamenti non salvati!" msgstr "Hai cambiamenti non salvati!"
@@ -644,20 +644,20 @@ msgstr "Ricevi indietro %(currency)s %(amount)s"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Inserisci l'importo che l'organizzatore può trattenere." msgstr "Inserisci l'importo che l'organizzatore può trattenere."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Inserisci la quantità per una tipologia di biglietto." msgstr "Inserisci la quantità per una tipologia di biglietto."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
msgid "required" msgid "required"
msgstr "richiesto" msgstr "richiesto"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "Fuso orario:" msgstr "Fuso orario:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Ora locale:" msgstr "Ora locale:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-15 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-15 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Yuriko Matsunami <y.matsunami@enobyte.com>\n" "Last-Translator: Yuriko Matsunami <y.matsunami@enobyte.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -482,48 +482,48 @@ msgstr "分"
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "チェックイン用QRコード" msgstr "チェックイン用QRコード"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "以下の理由によりPDFファイルの読み込みに失敗しました" msgstr "以下の理由によりPDFファイルの読み込みに失敗しました"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "オブジェクトグループ" msgstr "オブジェクトグループ"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "テキストオブジェクト" msgstr "テキストオブジェクト"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "バーコードエリア" msgstr "バーコードエリア"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "画像エリア" msgstr "画像エリア"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "Pretixのイベントチケット売り場" msgstr "Pretixのイベントチケット売り場"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "オブジェクト" msgstr "オブジェクト"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "チケットのデザイン" msgstr "チケットのデザイン"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "保存できませんでした。" msgstr "保存できませんでした。"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "PDFのアップロード中に問題が発生しました。再試行してください。" msgstr "PDFのアップロード中に問題が発生しました。再試行してください。"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "変更内容を保存せずに編集を終了しますか?" msgstr "変更内容を保存せずに編集を終了しますか?"
@@ -571,15 +571,15 @@ msgstr "検索ワード"
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "選択したもののみ" msgstr "選択したもののみ"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "内部で別の名前を使用してください" msgstr "内部で別の名前を使用してください"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "クリックして閉じる" msgstr "クリックして閉じる"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "保存されていない変更があります!" msgstr "保存されていない変更があります!"
@@ -639,20 +639,20 @@ msgstr "%(currency)s %(amount)s が払い戻されます"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "イベント開催者が受け取る料金を入力してください。" msgstr "イベント開催者が受け取る料金を入力してください。"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "商品の総数を入力してください。" msgstr "商品の総数を入力してください。"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
msgid "required" msgid "required"
msgstr "必須" msgstr "必須"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "タイムゾーン:" msgstr "タイムゾーン:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "現地時間:" msgstr "現地時間:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-06 03:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-06 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Liga V <lerning_by_dreaming@gmx.de>\n" "Last-Translator: Liga V <lerning_by_dreaming@gmx.de>\n"
"Language-Team: Latvian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Latvian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -484,49 +484,49 @@ msgstr "minūtes"
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "Reģistrācijas QR" msgstr "Reģistrācijas QR"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "Fona PDF fails nevarēja ielādēties sekojoša iemesla dēļ:" msgstr "Fona PDF fails nevarēja ielādēties sekojoša iemesla dēļ:"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "Objektu grupa" msgstr "Objektu grupa"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "Teksta objekts" msgstr "Teksta objekts"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "Svītru koda lauks" msgstr "Svītru koda lauks"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "Attēla lauks" msgstr "Attēla lauks"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "Pretix atbalstīts" msgstr "Pretix atbalstīts"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Objekts" msgstr "Objekts"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "Biļešu dizains" msgstr "Biļešu dizains"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "Saglabāšana neizdevās." msgstr "Saglabāšana neizdevās."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Radusies kļūda augšupielādējot jūsu PDF failu, lūdzu, mēģiniet vēlreiz." "Radusies kļūda augšupielādējot jūsu PDF failu, lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "" msgstr ""
"Vai jūs tiešām vēlaties iziet no rediģēšanas lauka bez veikto izmaiņu " "Vai jūs tiešām vēlaties iziet no rediģēšanas lauka bez veikto izmaiņu "
@@ -578,15 +578,15 @@ msgstr "Meklēšanas pieprasījums"
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Tikai atzīmētos" msgstr "Tikai atzīmētos"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Izmantojiet citu nosaukumu iekšēji" msgstr "Izmantojiet citu nosaukumu iekšēji"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Noklikšķiniet, lai aizvērtu" msgstr "Noklikšķiniet, lai aizvērtu"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Jums ir nesaglabātas izmaiņas!" msgstr "Jums ir nesaglabātas izmaiņas!"
@@ -650,20 +650,20 @@ msgstr "Jūs saņemsiet %(valūta)s %(cena)s atpakaļ"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Lūdzu ievadiet skaitu (summu), ko pasākuma organizators var paturēt." msgstr "Lūdzu ievadiet skaitu (summu), ko pasākuma organizators var paturēt."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Lūdzu, ievadiet nepieciešamo daudzumu izvēlētajam biļešu veidam." msgstr "Lūdzu, ievadiet nepieciešamo daudzumu izvēlētajam biļešu veidam."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
msgid "required" msgid "required"
msgstr "obligāts" msgstr "obligāts"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "Laika zona:" msgstr "Laika zona:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Vietējais laiks:" msgstr "Vietējais laiks:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 02:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 02:00+0000\n"
"Last-Translator: fyksen <fredrik@fyksen.me>\n" "Last-Translator: fyksen <fredrik@fyksen.me>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
@@ -479,48 +479,48 @@ msgstr "minutter"
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "Sjekk-in QR" msgstr "Sjekk-in QR"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "PDF bakgrunnsfilen kunne ikke lastes av følgende årsak:" msgstr "PDF bakgrunnsfilen kunne ikke lastes av følgende årsak:"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "Gruppe med objekter" msgstr "Gruppe med objekter"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "Tekst objekt" msgstr "Tekst objekt"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "Strekkodeområde" msgstr "Strekkodeområde"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "Bildeområde" msgstr "Bildeområde"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "Drevet av pretix" msgstr "Drevet av pretix"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Objekt" msgstr "Objekt"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "Billett design" msgstr "Billett design"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "Lagring feilet." msgstr "Lagring feilet."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "Feil ved opplasting av PDF fil, prøv på nytt." msgstr "Feil ved opplasting av PDF fil, prøv på nytt."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "Vil du avslutte editoren uten å lagre endringene?" msgstr "Vil du avslutte editoren uten å lagre endringene?"
@@ -566,15 +566,15 @@ msgstr "Søkeord"
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Kun valgte" msgstr "Kun valgte"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Bruk et annet navn internt" msgstr "Bruk et annet navn internt"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Klikk for å lukke" msgstr "Klikk for å lukke"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Du har ikke-lagrede endringer!" msgstr "Du har ikke-lagrede endringer!"
@@ -636,20 +636,20 @@ msgstr "Du mottar %(currency)s %(amount)s tilbake"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Vennligst skriv inn beløpet arrangøren kan beholde." msgstr "Vennligst skriv inn beløpet arrangøren kan beholde."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Vennligst skriv inn et antall for en av billetttypene." msgstr "Vennligst skriv inn et antall for en av billetttypene."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
msgid "required" msgid "required"
msgstr "nødvendig" msgstr "nødvendig"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "Tidssone:" msgstr "Tidssone:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Din lokale tid:" msgstr "Din lokale tid:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-29 02:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-29 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -481,48 +481,48 @@ msgstr "minuten"
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "QR-code voor check-in" msgstr "QR-code voor check-in"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "Het PDF-achtergrondbestand kon niet geladen worden met als reden:" msgstr "Het PDF-achtergrondbestand kon niet geladen worden met als reden:"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "Groep van objecten" msgstr "Groep van objecten"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "Tekstobject" msgstr "Tekstobject"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "Barcode gebied" msgstr "Barcode gebied"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "Afbeeldingsgebied" msgstr "Afbeeldingsgebied"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "Mogelijk gemaakt door pretix" msgstr "Mogelijk gemaakt door pretix"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Object" msgstr "Object"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "Ticketontwerp" msgstr "Ticketontwerp"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "Opslaan mislukt." msgstr "Opslaan mislukt."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "Probleem bij het uploaden van het PDF-bestand, probeer het opnieuw." msgstr "Probleem bij het uploaden van het PDF-bestand, probeer het opnieuw."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "Wilt u de editor verlaten zonder uw wijzigingen op te slaan?" msgstr "Wilt u de editor verlaten zonder uw wijzigingen op te slaan?"
@@ -571,15 +571,15 @@ msgstr "Zoekopdracht"
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Alleen geselecteerde" msgstr "Alleen geselecteerde"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Gebruik intern een andere naam" msgstr "Gebruik intern een andere naam"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Klik om te sluiten" msgstr "Klik om te sluiten"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "U heeft nog niet opgeslagen wijzigingen!" msgstr "U heeft nog niet opgeslagen wijzigingen!"
@@ -642,20 +642,20 @@ msgstr "U krijgt %(currency)s %(amount)s terug"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Voer het bedrag in dat de organisator mag houden." msgstr "Voer het bedrag in dat de organisator mag houden."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Voer een hoeveelheid voor een van de producten in." msgstr "Voer een hoeveelheid voor een van de producten in."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
msgid "required" msgid "required"
msgstr "verplicht" msgstr "verplicht"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "Tijdzone:" msgstr "Tijdzone:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Uw lokale tijd:" msgstr "Uw lokale tijd:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -467,48 +467,48 @@ msgstr ""
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -554,15 +554,15 @@ msgstr ""
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -622,20 +622,20 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-05 04:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-05 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
@@ -485,49 +485,49 @@ msgstr "minuten"
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "QR-code voor check-in" msgstr "QR-code voor check-in"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "" msgstr ""
"Het PDF-achtergrondbestand kon niet geladen worden om de volgende reden:" "Het PDF-achtergrondbestand kon niet geladen worden om de volgende reden:"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "Groep van objecten" msgstr "Groep van objecten"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "Tekstobject" msgstr "Tekstobject"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "Barcodegebied" msgstr "Barcodegebied"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "Afbeeldingsgebied" msgstr "Afbeeldingsgebied"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "Mogelijk gemaakt door pretix" msgstr "Mogelijk gemaakt door pretix"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Object" msgstr "Object"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "Kaartjesontwerp" msgstr "Kaartjesontwerp"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "Opslaan mislukt." msgstr "Opslaan mislukt."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "Probleem bij het uploaden van het PDF-bestand, probeer het opnieuw." msgstr "Probleem bij het uploaden van het PDF-bestand, probeer het opnieuw."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "Wil je de editor verlaten zonder je wijzigingen op te slaan?" msgstr "Wil je de editor verlaten zonder je wijzigingen op te slaan?"
@@ -576,15 +576,15 @@ msgstr "Zoekopdracht"
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Alleen geselecteerde" msgstr "Alleen geselecteerde"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Gebruik intern een andere naam" msgstr "Gebruik intern een andere naam"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Klik om te sluiten" msgstr "Klik om te sluiten"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Je hebt nog niet opgeslagen wijzigingen!" msgstr "Je hebt nog niet opgeslagen wijzigingen!"
@@ -652,20 +652,20 @@ msgstr "Jij krijgt %(currency)s %(amount)s terug"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Voer het bedrag in dat de organisator mag houden." msgstr "Voer het bedrag in dat de organisator mag houden."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Voer een hoeveelheid voor een van de producten in." msgstr "Voer een hoeveelheid voor een van de producten in."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
msgid "required" msgid "required"
msgstr "verplicht" msgstr "verplicht"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "Tijdzone:" msgstr "Tijdzone:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Je lokale tijd:" msgstr "Je lokale tijd:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-24 19:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-24 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Serge Bazanski <q3k@hackerspace.pl>\n" "Last-Translator: Serge Bazanski <q3k@hackerspace.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -516,50 +516,50 @@ msgstr ""
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "QR zameldowania" msgstr "QR zameldowania"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "Błąd ładowania pliku PDF tła:" msgstr "Błąd ładowania pliku PDF tła:"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "Grupa obiektów" msgstr "Grupa obiektów"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "Obiekt tekstowy" msgstr "Obiekt tekstowy"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "Miejsce na kod kreskowy" msgstr "Miejsce na kod kreskowy"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Barcode area" #| msgid "Barcode area"
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "Miejsce na kod kreskowy" msgstr "Miejsce na kod kreskowy"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "Wygenerowane przez pretix" msgstr "Wygenerowane przez pretix"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Obiekt" msgstr "Obiekt"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "Projekt biletu" msgstr "Projekt biletu"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "Błąd zapisu." msgstr "Błąd zapisu."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "Błąd uploadu pliku PDF, prosimy spróbować ponownie." msgstr "Błąd uploadu pliku PDF, prosimy spróbować ponownie."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "Czy na pewno opuścić edytor bez zapisania zmian?" msgstr "Czy na pewno opuścić edytor bez zapisania zmian?"
@@ -608,15 +608,15 @@ msgstr ""
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Użyj innej nazwy wewnętrznie" msgstr "Użyj innej nazwy wewnętrznie"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknij"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -690,22 +690,22 @@ msgstr "od %(currency)s %(price)s"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Proszę wybrać liczbę dla jednego z typów biletów." msgstr "Proszę wybrać liczbę dla jednego z typów biletów."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
msgstr "Koszyk wygasł" msgstr "Koszyk wygasł"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -468,48 +468,48 @@ msgstr ""
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -555,15 +555,15 @@ msgstr ""
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -625,20 +625,20 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -468,48 +468,48 @@ msgstr ""
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -555,15 +555,15 @@ msgstr ""
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -623,20 +623,20 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 09:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-19 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Vitor Reis <vitor.reis7@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vitor Reis <vitor.reis7@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -519,50 +519,50 @@ msgstr ""
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "QR Check-in" msgstr "QR Check-in"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "O arquivo de fundo PDF não pôde ser carregado pelo seguinte motivo:" msgstr "O arquivo de fundo PDF não pôde ser carregado pelo seguinte motivo:"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "Grupo de objetos" msgstr "Grupo de objetos"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "Objeto de texto" msgstr "Objeto de texto"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "Área de código de barras" msgstr "Área de código de barras"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Barcode area" #| msgid "Barcode area"
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "Área de código de barras" msgstr "Área de código de barras"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "Distribuído por pretix" msgstr "Distribuído por pretix"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Objeto" msgstr "Objeto"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "Design de bilhetes" msgstr "Design de bilhetes"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "Erro ao salvar." msgstr "Erro ao salvar."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "Erro durante o upload do seu arquivo PDF, tente novamente." msgstr "Erro durante o upload do seu arquivo PDF, tente novamente."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "Você realmente quer deixar o editor sem salvar suas mudanças?" msgstr "Você realmente quer deixar o editor sem salvar suas mudanças?"
@@ -612,15 +612,15 @@ msgstr ""
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Use um nome diferente internamente" msgstr "Use um nome diferente internamente"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Clique para fechar" msgstr "Clique para fechar"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -697,22 +697,22 @@ msgstr "A partir de %(currency)s %(price)s"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
msgstr "O carrinho expirou" msgstr "O carrinho expirou"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-27 06:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-27 06:00+0000\n"
"Last-Translator: David Vaz <davidmgvaz@gmail.com>\n" "Last-Translator: David Vaz <davidmgvaz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -501,50 +501,50 @@ msgstr ""
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "Check-in QR" msgstr "Check-in QR"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "O ficheiro de fundo PDF não pôde ser carregado pela seguinte razão:" msgstr "O ficheiro de fundo PDF não pôde ser carregado pela seguinte razão:"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "Grupo de objectos" msgstr "Grupo de objectos"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "Objecto de texto" msgstr "Objecto de texto"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "Área do código de barras" msgstr "Área do código de barras"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Barcode area" #| msgid "Barcode area"
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "Área do código de barras" msgstr "Área do código de barras"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "Powered by pretix" msgstr "Powered by pretix"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Objecto" msgstr "Objecto"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "Design do Bilhete" msgstr "Design do Bilhete"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "Salvar falhou." msgstr "Salvar falhou."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "Erro ao carregar o seu ficheiro PDF, por favor tente novamente." msgstr "Erro ao carregar o seu ficheiro PDF, por favor tente novamente."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "Quer mesmo deixar o editor sem guardar as suas alterações?" msgstr "Quer mesmo deixar o editor sem guardar as suas alterações?"
@@ -593,15 +593,15 @@ msgstr ""
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Use um nome interno diferente" msgstr "Use um nome interno diferente"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Clique para fechar" msgstr "Clique para fechar"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Tem alterações por guardar!" msgstr "Tem alterações por guardar!"
@@ -668,22 +668,22 @@ msgstr "Recebes %(currency)s %(amount)s de volta"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Por favor insira o montante com que a organização pode ficar." msgstr "Por favor insira o montante com que a organização pode ficar."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Por favor insira a quantidade para um tipo de bilhetes." msgstr "Por favor insira a quantidade para um tipo de bilhetes."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
msgstr "Carrinho expirado" msgstr "Carrinho expirado"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "Fuso horário:" msgstr "Fuso horário:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Sua hora local:" msgstr "Sua hora local:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-29 04:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-29 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Edd28 <chitu_edy@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Edd28 <chitu_edy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Romanian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -483,49 +483,49 @@ msgstr "minute"
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "QR Check-in" msgstr "QR Check-in"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "" msgstr ""
"Fișierul de fundal al PDF-ului nu a putut fi încărcat din această cauză:" "Fișierul de fundal al PDF-ului nu a putut fi încărcat din această cauză:"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "Grup de obiecte" msgstr "Grup de obiecte"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "Obiect Text" msgstr "Obiect Text"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "Zonă de Cod de bare" msgstr "Zonă de Cod de bare"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "Zonă de Imagine" msgstr "Zonă de Imagine"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "Dezvoltat de pretix" msgstr "Dezvoltat de pretix"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Obiect" msgstr "Obiect"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "Design bilet" msgstr "Design bilet"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "Salvarea a eșuat." msgstr "Salvarea a eșuat."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "Eroare la încărcarea fișierului PDF, te rugăm să reîncerci." msgstr "Eroare la încărcarea fișierului PDF, te rugăm să reîncerci."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "" msgstr ""
"Ești sigur că dorești să părăsești editorul fără a salva schimbările " "Ești sigur că dorești să părăsești editorul fără a salva schimbările "
@@ -577,15 +577,15 @@ msgstr "Caută sintaxa"
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Doar selecția" msgstr "Doar selecția"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Folosește un nume intern diferit" msgstr "Folosește un nume intern diferit"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Click pentru a închide" msgstr "Click pentru a închide"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Ai modificări nesalvate!" msgstr "Ai modificări nesalvate!"
@@ -649,20 +649,20 @@ msgstr "Primești înapoi %(currency)s %(amount)s"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Introdu valoarea pe care o poate păstra organizatorul." msgstr "Introdu valoarea pe care o poate păstra organizatorul."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Introdu cantitatea pentru unul dintre tipurile de bilete." msgstr "Introdu cantitatea pentru unul dintre tipurile de bilete."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
msgid "required" msgid "required"
msgstr "necesar" msgstr "necesar"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "Fus orar:" msgstr "Fus orar:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Ora locală:" msgstr "Ora locală:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-09 13:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-09 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Svyatoslav <slava@digitalarthouse.eu>\n" "Last-Translator: Svyatoslav <slava@digitalarthouse.eu>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Russian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -514,50 +514,50 @@ msgstr ""
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "QR-код для регистрации" msgstr "QR-код для регистрации"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "Не удалось загрузить фоновый файл PDF по следующей причине:" msgstr "Не удалось загрузить фоновый файл PDF по следующей причине:"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "Группа объектов" msgstr "Группа объектов"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "Текстовый объект" msgstr "Текстовый объект"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "Область штрих-кода" msgstr "Область штрих-кода"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Barcode area" #| msgid "Barcode area"
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "Область штрих-кода" msgstr "Область штрих-кода"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "На базе pretix" msgstr "На базе pretix"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Объект" msgstr "Объект"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "Дизайн билета" msgstr "Дизайн билета"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "Сохранить не удалось." msgstr "Сохранить не удалось."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "Ошибка при загрузке файла PDF, попробуйте ещё раз." msgstr "Ошибка при загрузке файла PDF, попробуйте ещё раз."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "Вы действительно хотите выйти из редактора без сохранения изменений?" msgstr "Вы действительно хотите выйти из редактора без сохранения изменений?"
@@ -607,15 +607,15 @@ msgstr ""
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Используйте другое внутреннее имя" msgstr "Используйте другое внутреннее имя"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Нажмите, чтобы закрыть" msgstr "Нажмите, чтобы закрыть"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -687,22 +687,22 @@ msgstr "от %(currency)s %(price)s"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Пожалуйста, введите количество для одного из типов билетов." msgstr "Пожалуйста, введите количество для одного из типов билетов."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
msgstr "Срок действия корзины истёк" msgstr "Срок действия корзины истёк"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -467,48 +467,48 @@ msgstr ""
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -554,15 +554,15 @@ msgstr ""
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -622,20 +622,20 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 08:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-27 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Bostjan Marusic <bostjan@brokenbones.si>\n" "Last-Translator: Bostjan Marusic <bostjan@brokenbones.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Slovenian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -513,50 +513,50 @@ msgstr ""
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "QR koda za check-in" msgstr "QR koda za check-in"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "Ozadja PDF ni bilo mogoče naložiti zaradi naslednjega razloga:" msgstr "Ozadja PDF ni bilo mogoče naložiti zaradi naslednjega razloga:"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "Skupina objektov" msgstr "Skupina objektov"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "Tekstovni objekt" msgstr "Tekstovni objekt"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "Področje za črtno kodo" msgstr "Področje za črtno kodo"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Barcode area" #| msgid "Barcode area"
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "Področje za črtno kodo" msgstr "Področje za črtno kodo"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "Powered by pretix" msgstr "Powered by pretix"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Objekt" msgstr "Objekt"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "Oblikovanje vstopnice" msgstr "Oblikovanje vstopnice"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "Shranjevanje ni bilo uspešno." msgstr "Shranjevanje ni bilo uspešno."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke PDF. Poskusite ponovno." msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke PDF. Poskusite ponovno."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "Ali zares želite zapustiti urejevalnik ne da bi shranili spremembe?" msgstr "Ali zares želite zapustiti urejevalnik ne da bi shranili spremembe?"
@@ -604,15 +604,15 @@ msgstr ""
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Uporabite drugo interno ime" msgstr "Uporabite drugo interno ime"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Kliknite za zapiranje" msgstr "Kliknite za zapiranje"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -688,22 +688,22 @@ msgstr "od %(currency)s %(price)s"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Prosimo vnesite količino za eno od vrst vstopnic." msgstr "Prosimo vnesite količino za eno od vrst vstopnic."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
msgstr "Vsebina košarice je potekla" msgstr "Vsebina košarice je potekla"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-03 07:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-03 07:00+0000\n"
"Last-Translator: MaLund13 <mart.lund13@gmail.com>\n" "Last-Translator: MaLund13 <mart.lund13@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -481,48 +481,48 @@ msgstr "minuter"
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "QR-kod för att Checka in" msgstr "QR-kod för att Checka in"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "Bakgrunds-filen till PDFen kunde inte laddas av följande orsak:" msgstr "Bakgrunds-filen till PDFen kunde inte laddas av följande orsak:"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "Grupp av objekt" msgstr "Grupp av objekt"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "Textobjekt" msgstr "Textobjekt"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "QR-kod-område" msgstr "QR-kod-område"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "Bildområde" msgstr "Bildområde"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "Drivs av pretix" msgstr "Drivs av pretix"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Objekt" msgstr "Objekt"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "Biljettdesign" msgstr "Biljettdesign"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "Misslyckades att spara." msgstr "Misslyckades att spara."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "Ett fel uppstod när du laddade upp din PDF-fil, vänligen försök igen." msgstr "Ett fel uppstod när du laddade upp din PDF-fil, vänligen försök igen."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "Vill du verkligen lämna editorn utan att spara dina ändringar?" msgstr "Vill du verkligen lämna editorn utan att spara dina ändringar?"
@@ -570,15 +570,15 @@ msgstr "Sökterm"
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Endast valda" msgstr "Endast valda"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Använd ett annat namn internt" msgstr "Använd ett annat namn internt"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Klicka för att stänga" msgstr "Klicka för att stänga"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Du har osparade ändringar!" msgstr "Du har osparade ändringar!"
@@ -640,20 +640,20 @@ msgstr "Du får %(amount)s %(currency)s tillbaka"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Vänligen ange det belopp som arrangören kan behålla." msgstr "Vänligen ange det belopp som arrangören kan behålla."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Vänligen ange en kvantitet för en av biljettyperna." msgstr "Vänligen ange en kvantitet för en av biljettyperna."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
msgid "required" msgid "required"
msgstr "obligatorisk" msgstr "obligatorisk"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "Tidszon:" msgstr "Tidszon:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Din lokala tid:" msgstr "Din lokala tid:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 06:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-03 06:36+0000\n"
"Last-Translator: Yunus Fırat Pişkin <firat.piskin@idvlabs.com>\n" "Last-Translator: Yunus Fırat Pişkin <firat.piskin@idvlabs.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -518,50 +518,50 @@ msgstr ""
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "Giriş QR" msgstr "Giriş QR"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "PDF arka plan dosyası aşağıdaki nedenden dolayı yüklenemedi:" msgstr "PDF arka plan dosyası aşağıdaki nedenden dolayı yüklenemedi:"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "Nesne grubu" msgstr "Nesne grubu"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "Metin nesnesi" msgstr "Metin nesnesi"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "Barkod alanı" msgstr "Barkod alanı"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Barcode area" #| msgid "Barcode area"
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "Barkod alanı" msgstr "Barkod alanı"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "Pretix tarafından desteklenmektedir" msgstr "Pretix tarafından desteklenmektedir"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Nesne" msgstr "Nesne"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "Bilet tasarımı" msgstr "Bilet tasarımı"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "Kaydetme başarısız oldu." msgstr "Kaydetme başarısız oldu."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "PDF dosyanızı yüklerken hata oluştu, lütfen tekrar deneyin." msgstr "PDF dosyanızı yüklerken hata oluştu, lütfen tekrar deneyin."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "" msgstr ""
"Değişiklikleri kaydetmeden editörden gerçekten ayrılmak istiyor musunuz?" "Değişiklikleri kaydetmeden editörden gerçekten ayrılmak istiyor musunuz?"
@@ -608,15 +608,15 @@ msgstr ""
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "Dahili olarak farklı bir ad kullan" msgstr "Dahili olarak farklı bir ad kullan"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -700,22 +700,22 @@ msgstr "% (para birimi) s% (fiyat) s"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
msgstr "Sepetinizin süresi doldu" msgstr "Sepetinizin süresi doldu"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 02:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Iryna N <in380@nyu.edu>\n" "Last-Translator: Iryna N <in380@nyu.edu>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-" "Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -486,48 +486,48 @@ msgstr ""
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "Не вдалося завантажити фоновий файл PDF з наступної причини:" msgstr "Не вдалося завантажити фоновий файл PDF з наступної причини:"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "Група об'єктів" msgstr "Група об'єктів"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "Текстовий об’єкт" msgstr "Текстовий об’єкт"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "Область штрих-коду" msgstr "Область штрих-коду"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "Область зображення" msgstr "Область зображення"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "На базі pretix" msgstr "На базі pretix"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "Об'єкт" msgstr "Об'єкт"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "Дизайн квитка" msgstr "Дизайн квитка"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "Не вдалося зберегти." msgstr "Не вдалося зберегти."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "Під час завантаження PDF-файлу сталася помилка. Повторіть спробу." msgstr "Під час завантаження PDF-файлу сталася помилка. Повторіть спробу."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "Ви дійсно хочете вийти з редактора, не зберігаючи зміни?" msgstr "Ви дійсно хочете вийти з редактора, не зберігаючи зміни?"
@@ -577,15 +577,15 @@ msgstr "Пошуковий запит"
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "Тільки вибрані" msgstr "Тільки вибрані"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Натисніть, щоб закрити" msgstr "Натисніть, щоб закрити"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "У вас є незбережені зміни!" msgstr "У вас є незбережені зміни!"
@@ -647,20 +647,20 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Будь ласка, введіть кількість для одного типу квитків." msgstr "Будь ласка, введіть кількість для одного типу квитків."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
msgid "required" msgid "required"
msgstr "обов'язково" msgstr "обов'язково"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "Часовий пояс:" msgstr "Часовий пояс:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "Ваш місцевий час:" msgstr "Ваш місцевий час:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -468,48 +468,48 @@ msgstr ""
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -555,15 +555,15 @@ msgstr ""
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -623,20 +623,20 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
msgid "required" msgid "required"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-03 08:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-03 08:37+0000\n"
"Last-Translator: ExtremeX-BB <qq754163444@gmail.com>\n" "Last-Translator: ExtremeX-BB <qq754163444@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -486,50 +486,50 @@ msgstr ""
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
msgstr "签到QR码" msgstr "签到QR码"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:382 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:378
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "由于以下原因无法加载PDF背景文件:" msgstr "由于以下原因无法加载PDF背景文件:"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:630 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648
msgid "Group of objects" msgid "Group of objects"
msgstr "对象组" msgstr "对象组"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:654
msgid "Text object" msgid "Text object"
msgstr "文本对象" msgstr "文本对象"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656
msgid "Barcode area" msgid "Barcode area"
msgstr "条码区" msgstr "条码区"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:640 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:658
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Barcode area" #| msgid "Barcode area"
msgid "Image area" msgid "Image area"
msgstr "条码区" msgstr "条码区"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:660
msgid "Powered by pretix" msgid "Powered by pretix"
msgstr "由pretix驱动" msgstr "由pretix驱动"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:644 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:662
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "对象" msgstr "对象"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:648 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:666
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "门票设计" msgstr "门票设计"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:938 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:956
msgid "Saving failed." msgid "Saving failed."
msgstr "保存失败." msgstr "保存失败."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:988 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1027 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1045
msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgid "Error while uploading your PDF file, please try again."
msgstr "上传PDF文件时出错请重试。" msgstr "上传PDF文件时出错请重试。"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1012 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1030
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
msgstr "你真的想离开编辑器而不保存你的更改吗?" msgstr "你真的想离开编辑器而不保存你的更改吗?"
@@ -575,15 +575,15 @@ msgstr ""
msgid "Selected only" msgid "Selected only"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:858
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
msgstr "在内部使用一个不同的名称" msgstr "在内部使用一个不同的名称"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "点此关闭" msgstr "点此关闭"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "You have unsaved changes!" msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "" msgstr ""
@@ -655,22 +655,22 @@ msgstr "由 %(currency)s %(price)s"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep." msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:378 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:380
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types." msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:414 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:416
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Cart expired" #| msgid "Cart expired"
msgid "required" msgid "required"
msgstr "购物车已过期" msgstr "购物车已过期"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:517 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:519
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:536 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:538
msgid "Time zone:" msgid "Time zone:"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:527 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:529
msgid "Your local time:" msgid "Your local time:"
msgstr "" msgstr ""