Translated on translate.pretix.eu (German (informal) (de_Informal))

Currently translated at 100.0% (4474 of 4474 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2021-10-17 15:25:06 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 3c096325bd
commit 05c6155f37

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-17 14:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-27 19:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-17 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/de_Informal/>\n" "pretix/pretix/de_Informal/>\n"
@@ -1064,15 +1064,11 @@ msgid "End event date"
msgstr "Letzter Termin" msgstr "Letzter Termin"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:133 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Only include orders including at least one ticket for a date on or after "
#| "this date. Will also include other dates in case of mixed orders!"
msgid "" msgid ""
"Only include orders including at least one ticket for a date on or before " "Only include orders including at least one ticket for a date on or before "
"this date. Will also include other dates in case of mixed orders!" "this date. Will also include other dates in case of mixed orders!"
msgstr "" msgstr ""
"Nur Bestellungen, die mindestens ein Ticket für einen Termin an oder nach " "Nur Bestellungen, die mindestens ein Ticket für einen Termin an oder vor "
"diesem Datum enthalten. Enthält auch andere Termine, wenn es gemischte " "diesem Datum enthalten. Enthält auch andere Termine, wenn es gemischte "
"Bestellungen gibt!" "Bestellungen gibt!"
@@ -1576,10 +1572,8 @@ msgid "Infinite"
msgstr "Unendlich" msgstr "Unendlich"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:879 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:879
#, fuzzy
#| msgid "Gift card redemptions"
msgid "Gift card transactions" msgid "Gift card transactions"
msgstr "Wertgutschein-Einlösungen" msgstr "Wertgutschein-Transaktionen"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:923 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:923
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:967 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:967
@@ -3151,16 +3145,17 @@ msgid "Allowed membership types"
msgstr "Erlaubte Mitgliedschafts-Typen" msgstr "Erlaubte Mitgliedschafts-Typen"
#: pretix/base/models/items.py:527 pretix/base/models/items.py:812 #: pretix/base/models/items.py:527 pretix/base/models/items.py:812
#, fuzzy
#| msgid "Has valid membership"
msgid "Hide without a valid membership" msgid "Hide without a valid membership"
msgstr "Hat eine aktive Mitgliedschaft" msgstr "Ohne gültige Mitgliedschaft verstecken"
#: pretix/base/models/items.py:528 pretix/base/models/items.py:813 #: pretix/base/models/items.py:528 pretix/base/models/items.py:813
msgid "" msgid ""
"Do not show this unless the customer is logged in and has a valid " "Do not show this unless the customer is logged in and has a valid "
"membership. Be aware that this means it will never be visible in the widget." "membership. Be aware that this means it will never be visible in the widget."
msgstr "" msgstr ""
"Zeige dies nicht an, wenn der Kunde nicht eingeloggt ist und eine gültige "
"Mitgliedschaft hat. Vorsicht, das bedeutet z.B., dass dieses Produkt nie im "
"Widget angezeigt werden kann."
#: pretix/base/models/items.py:537 #: pretix/base/models/items.py:537
msgid "This product creates a membership of type" msgid "This product creates a membership of type"
@@ -10910,8 +10905,6 @@ msgid "Subject"
msgstr "Betreff" msgstr "Betreff"
#: pretix/control/forms/orders.py:614 #: pretix/control/forms/orders.py:614
#, fuzzy
#| msgid "Attach ticket files"
msgid "Attach tickets" msgid "Attach tickets"
msgstr "Tickets anhängen" msgstr "Tickets anhängen"
@@ -10920,12 +10913,12 @@ msgid ""
"Will be ignored if all tickets in this order exceed a given size limit to " "Will be ignored if all tickets in this order exceed a given size limit to "
"ensure email deliverability." "ensure email deliverability."
msgstr "" msgstr ""
"Wird ignoriert, wenn die Tickets in dieser Bestellung ein bestimmtes "
"Größenlimit überschreiten um die Zustellung sicherzustellen."
#: pretix/control/forms/orders.py:619 #: pretix/control/forms/orders.py:619
#, fuzzy
#| msgid "Attach invoices to emails"
msgid "Attach invoices" msgid "Attach invoices"
msgstr "Rechnungen an E-Mails anhängen" msgstr "Rechnungen anhängen"
#: pretix/control/forms/orders.py:645 #: pretix/control/forms/orders.py:645
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:25 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:25
@@ -16382,19 +16375,16 @@ msgid ""
"We don't know if this invoice was emailed to the customer since it was " "We don't know if this invoice was emailed to the customer since it was "
"created before our system tracked this information" "created before our system tracked this information"
msgstr "" msgstr ""
"Wir wissen nicht, ob diese Rechnung bereits per E-Mail verschickt wurde, da "
"sie erstellt wurde bevor unser System diese Information gespeichert hat"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:245 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:245
#, fuzzy
#| msgid "Canceled by customer"
msgid "Invoice was emailed to customer" msgid "Invoice was emailed to customer"
msgstr "Storniert durch Kunde" msgstr "Rechnung wurde per E-Mail verschickt"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:250 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:250
#, fuzzy
#| msgid "Ticket download is not (yet) enabled for this order."
msgid "Invoice was not yet emailed to customer" msgid "Invoice was not yet emailed to customer"
msgstr "" msgstr "Rechnung wurde noch nicht per E-Mail verschickt"
"Der Ticket-Download ist für diese Bestellung (noch) nicht freigeschaltet."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:260 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:260
msgid "Rebuild the invoice with updated data but the same invoice number." msgid "Rebuild the invoice with updated data but the same invoice number."
@@ -16424,10 +16414,8 @@ msgid "Cancel and reissue"
msgstr "Stornieren und neu ausstellen" msgstr "Stornieren und neu ausstellen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:290 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:290
#, fuzzy
#| msgid "All invoices"
msgid "Email invoices" msgid "Email invoices"
msgstr "Alle Rechnungen" msgstr "Rechnungen per E-Mail verschicken"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:299 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:299
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:311 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:311
@@ -19897,21 +19885,16 @@ msgid "The order of items has been updated."
msgstr "Die Reihenfolge der Produkte wurde gespeichert." msgstr "Die Reihenfolge der Produkte wurde gespeichert."
#: pretix/control/views/item.py:172 #: pretix/control/views/item.py:172
#, fuzzy
#| msgid "Some of the provided question ids are invalid."
msgid "Some of the provided item ids are invalid." msgid "Some of the provided item ids are invalid."
msgstr "Einige der angegebenen Fragen-IDs sind ungültig." msgstr "Einige der angegebenen Produkt-IDs sind ungültig."
#: pretix/control/views/item.py:176 #: pretix/control/views/item.py:176
#, fuzzy
#| msgid "You cannot select an item that belongs to a different event."
msgid "You cannot reorder items spanning different categories." msgid "You cannot reorder items spanning different categories."
msgstr "" msgstr ""
"Du kannst kein Produkt auswählen, das zu einer anderen Veranstaltung gehört." "Du kannst keine Produkte umsortieren, die zu verschiedenen Kategorien "
"gehören."
#: pretix/control/views/item.py:181 #: pretix/control/views/item.py:181
#, fuzzy
#| msgid "Not all questions have been selected."
msgid "Not all items have been selected." msgid "Not all items have been selected."
msgstr "Es wurden nicht alle Fragen ausgewählt." msgstr "Es wurden nicht alle Fragen ausgewählt."
@@ -19933,16 +19916,12 @@ msgid "The order of categories has been updated."
msgstr "Die Reihenfolge der Kategorien wurde gespeichert." msgstr "Die Reihenfolge der Kategorien wurde gespeichert."
#: pretix/control/views/item.py:375 #: pretix/control/views/item.py:375
#, fuzzy
#| msgid "Some of the provided question ids are invalid."
msgid "Some of the provided category ids are invalid." msgid "Some of the provided category ids are invalid."
msgstr "Einige der angegebenen Fragen-IDs sind ungültig." msgstr "Einige der angegebenen Kategorien-IDs sind ungültig."
#: pretix/control/views/item.py:378 #: pretix/control/views/item.py:378
#, fuzzy
#| msgid "Not all questions have been selected."
msgid "Not all categories have been selected." msgid "Not all categories have been selected."
msgstr "Es wurden nicht alle Fragen ausgewählt." msgstr "Es wurden nicht alle Kategorien ausgewählt."
#: pretix/control/views/item.py:446 #: pretix/control/views/item.py:446
msgid "Street" msgid "Street"
@@ -20101,12 +20080,10 @@ msgid "We've been unable to parse the uploaded file as a CSV file."
msgstr "Wir konnten die hochgeladene Datei nicht als CSV-Datei parsen." msgstr "Wir konnten die hochgeladene Datei nicht als CSV-Datei parsen."
#: pretix/control/views/orders.py:324 #: pretix/control/views/orders.py:324
#, fuzzy
#| msgid "Your invoice details"
msgid "Your invoice" msgid "Your invoice"
msgid_plural "Your invoices" msgid_plural "Your invoices"
msgstr[0] "Ihre Rechnungsangaben" msgstr[0] "Deine Rechnung"
msgstr[1] "Ihre Rechnungsangaben" msgstr[1] "Deine Rechnungen"
#: pretix/control/views/orders.py:326 #: pretix/control/views/orders.py:326
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -20123,7 +20100,17 @@ msgid_plural ""
"\n" "\n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"Guten Tag,\n"
"\n"
"du findest deine Rechnung im Anhang dieser E-Mail.\n"
"\n"
"Das {event}-Team"
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Guten Tag,\n"
"\n"
"du findest deine Rechnungen im Anhang dieser E-Mail.\n"
"\n"
"Dein {event}-Team"
#: pretix/control/views/orders.py:444 pretix/presale/views/order.py:157 #: pretix/control/views/orders.py:444 pretix/presale/views/order.py:157
#: pretix/presale/views/order.py:203 pretix/presale/views/order.py:303 #: pretix/presale/views/order.py:203 pretix/presale/views/order.py:303
@@ -21605,19 +21592,23 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:47 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:47
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process." msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
msgstr "" msgstr "BezahlCode in Banking-App öffnen um den Zahlungsvorgang zu starten."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:48 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:48
msgid "" msgid ""
"BezahlCode for your order. Scan this image with your banking apps QR-Reader " "BezahlCode for your order. Scan this image with your banking apps QR-Reader "
"to start the payment process." "to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
"BezahlCode für deine Bestellung. Scanne dieses Bild mit dem QR-Code-Reader "
"deiner Bank-App, um die Zahlung zu starten."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:55 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:55
msgid "" msgid ""
"GiroCode / EPC-QR for your order. Scan this image with your banking apps QR-" "GiroCode / EPC-QR for your order. Scan this image with your banking apps QR-"
"Reader to start the payment process." "Reader to start the payment process."
msgstr "" msgstr ""
"GiroCode / EPC-QR für deine Bestellung. Scanne dieses Bild mit dem QR-Code-"
"Reader deine Bank-App, um die Zahlung zu starten."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:73 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:73
msgid "Open banking app" msgid "Open banking app"
@@ -23880,10 +23871,9 @@ msgstr "Sprache auswählen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:27
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:64 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:64
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Use languages"
msgid "Website in %(language)s" msgid "Website in %(language)s"
msgstr "Verfügbare Sprachen" msgstr "Website auf %(language)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:59 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:59
#, python-format #, python-format
@@ -23893,21 +23883,17 @@ msgstr "Alle Veranstaltungen von %(name)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:78 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:78
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:83
#, fuzzy
#| msgid "Homepage text"
msgid "Homepage" msgid "Homepage"
msgstr "Text auf der Startseite" msgstr "Startseite"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:114 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:120 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:120
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:131 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:131
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:155 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:155
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:161 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:161
#, fuzzy
#| msgid "Warning:"
msgctxt "alert-messages" msgctxt "alert-messages"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Warnung:" msgstr "Warnung"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:115 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:115
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:156 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:156
@@ -23928,18 +23914,14 @@ msgstr ""
"nicht im Testmodus!" "nicht im Testmodus!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:130 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:130
#, fuzzy
#| msgid "Error:"
msgctxt "alert-messages" msgctxt "alert-messages"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fehler:" msgstr "Fehler"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:132 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:132
#, fuzzy
#| msgid "Confirmations"
msgctxt "alert-messages" msgctxt "alert-messages"
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Bestätigungen" msgstr "Information"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:170 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:170
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:88
@@ -23964,10 +23946,8 @@ msgid "We're now trying to book these add-ons for you!"
msgstr "Wir versuchen nun, diese Zusatzprodukte für dich zu buchen!" msgstr "Wir versuchen nun, diese Zusatzprodukte für dich zu buchen!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:20
#, fuzzy
#| msgid "Add-ons"
msgid "Add-ons:" msgid "Add-ons:"
msgstr "Zusatzprodukte" msgstr "Zusatzprodukte:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:47 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:47
#, python-format #, python-format
@@ -23978,14 +23958,11 @@ msgstr[1] ""
"Du musst genau %(min_count)s Optionen aus dieser Kategorie auswählen." "Du musst genau %(min_count)s Optionen aus dieser Kategorie auswählen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:56 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:56
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "You can choose up to %(max_count)s options from this category."
msgid "You can choose %(max_count)s option from this category." msgid "You can choose %(max_count)s option from this category."
msgid_plural "You can choose up to %(max_count)s options from this category." msgid_plural "You can choose up to %(max_count)s options from this category."
msgstr[0] "" msgstr[0] "Du kannst bis zu %(max_count)s Option aus dieser Kategorie auswählen."
"Du kannst bis zu %(max_count)s Optionen aus dieser Kategorie auswählen." msgstr[1] "Du kannst bis zu %(max_count)s Optionen aus dieser Kategorie auswählen."
msgstr[1] ""
"Du kannst bis zu %(max_count)s Optionen aus dieser Kategorie auswählen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:64 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:64
#, python-format #, python-format
@@ -24010,7 +23987,7 @@ msgstr "Minimale Bestellmenge: %(num)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:62
msgctxt "price" msgctxt "price"
msgid "free" msgid "free"
msgstr "" msgstr "kostenlos"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:51 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:51
@@ -24020,24 +23997,20 @@ msgstr "ab %(price)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:112 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:112
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:56 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:56
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "from %(minprice)s"
msgid "from %(from_price)s to %(to_price)s" msgid "from %(from_price)s to %(to_price)s"
msgstr "ab %(minprice)s" msgstr "von %(from_price)s bis %(to_price)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:126 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:126
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:89 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:89
#, fuzzy
#| msgid "Show variants"
msgid "Hide variants" msgid "Hide variants"
msgstr "Varianten zeigen" msgstr "Varianten verstecken"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:128 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:128
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:91 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:91
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Show full-size image of %(item)s"
msgid "Show %(count)s variants of %(item)s" msgid "Show %(count)s variants of %(item)s"
msgstr "Zeige Bild von %(item)s in voller Größe" msgstr "Zeige %(count)s Varianten von %(item)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:129 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:129
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:92
@@ -24048,19 +24021,15 @@ msgstr "Varianten zeigen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:266 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:266
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:115 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:115
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:241 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:241
#, fuzzy
#| msgid "Original price"
msgid "Orignal price:" msgid "Orignal price:"
msgstr "Ursprünglicher Preis" msgstr "Ursprünglicher Preis:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:159 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:159
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:273 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:273
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:125 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:125
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:251 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:251
#, fuzzy
#| msgid "Net price"
msgid "New price:" msgid "New price:"
msgstr "Nettopreis" msgstr "Neuer Preis:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:168 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:168
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:281 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:281
@@ -24103,31 +24072,27 @@ msgid "incl. %(rate)s%% %(name)s"
msgstr "inkl. %(rate)s%% %(name)s" msgstr "inkl. %(rate)s%% %(name)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:210 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:210
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Amount of %(item)s %(var)s to order"
msgid "Add %(item)s, %(var)s to cart" msgid "Add %(item)s, %(var)s to cart"
msgstr "Anzahl an %(item)s %(var)s" msgstr "Füge %(item)s, %(var)s zum Warenkorb hinzu"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:218 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:218
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:193 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:193
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Amount of %(item)s %(var)s to order"
msgid "Quantity of %(item)s, %(var)s to order" msgid "Quantity of %(item)s, %(var)s to order"
msgstr "Anzahl an %(item)s %(var)s" msgstr "Anzahl an %(item)s, %(var)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:322 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:322
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:308 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:308
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Add to cart"
msgid "Add %(item)s to cart" msgid "Add %(item)s to cart"
msgstr "Zum Warenkorb hinzufügen" msgstr "%(item)s zum Warenkorb hinzufügen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:331 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:331
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:318 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:318
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Amount of %(item)s to order"
msgid "Quantity of %(item)s to order" msgid "Quantity of %(item)s to order"
msgstr "Anzahl an %(item)s" msgstr "Anzahl an %(item)s zur Bestellung"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:345 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:345
msgid "There are no add-ons available for this product." msgid "There are no add-ons available for this product."
@@ -24458,46 +24423,33 @@ msgstr ""
"verfügbar." "verfügbar."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:14 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:14
#, fuzzy
#| msgid "price per item"
msgid "Price per item" msgid "Price per item"
msgstr "Preis pro Stück" msgstr "Einzelpreis"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:16 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:16
#, fuzzy
#| msgctxt "invoice"
#| msgid "Invoice total"
msgid "Price total" msgid "Price total"
msgstr "Rechnungsbetrag" msgstr "Gesamtpreis"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Seat"
msgid "Seat:" msgid "Seat:"
msgstr "Sitzplatz" msgstr "Sitzplatz:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:55 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:55
#, fuzzy
#| msgid "Date"
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum" msgstr "Datum:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:78 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:78
#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr "Veranstaltungsort" msgstr "Ort:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:80 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:80
msgid "Show full location" msgid "Show full location"
msgstr "Vollständigen Ort anzeigen" msgstr "Vollständigen Ort anzeigen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:91 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:91
#, fuzzy
#| msgid "Membership"
msgid "Membership:" msgid "Membership:"
msgstr "Mitgliedschaft" msgstr "Mitgliedschaft:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:118 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:118
msgid "No attendee name provided" msgid "No attendee name provided"
@@ -24505,7 +24457,7 @@ msgstr "Name der teilnehmenden Person nicht angegeben"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:171 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:171
msgid "The image you previously uploaded" msgid "The image you previously uploaded"
msgstr "" msgstr "Das zuvor hochgeladene Bild"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:220 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:220
msgid "Okay, we're removing that…" msgid "Okay, we're removing that…"
@@ -24515,25 +24467,21 @@ msgstr "Alles klar, wir nehmen das raus…"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:227 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:227
#, python-format #, python-format
msgid "Remove %(item)s from your cart" msgid "Remove %(item)s from your cart"
msgstr "" msgstr "%(item)s aus dem Warenkorb entfernen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:230 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:230
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Amount of %(item)s to order"
msgid "Remove one %(item)s from your cart" msgid "Remove one %(item)s from your cart"
msgstr "Anzahl an %(item)s" msgstr "Entferne ein %(item)s aus dem Warenkorb"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:232 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:232
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid ""
#| "We removed %(product)s from your cart as you can not buy less than "
#| "%(min)s items of it."
msgid "" msgid ""
"Remove one %(item)s from your cart. You currently have %(count)s in your " "Remove one %(item)s from your cart. You currently have %(count)s in your "
"cart." "cart."
msgstr "" msgstr ""
"Wir haben das Produkt %(product)s aus deinem Warenkorb entfernt, da es nicht " "Entferne ein %(item)s aus dem Warenkorb. Derzeit befinden sich %(count)s im "
"weniger als %(min)s mal gekauft werden kann." "Warenkorb."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:240 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:240
msgid "We're trying to reserve another one for you!" msgid "We're trying to reserve another one for you!"
@@ -24552,10 +24500,9 @@ msgstr ""
"deine Bestellung abzuschließen." "deine Bestellung abzuschließen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:256 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:256
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Amount of %(item)s to order"
msgid "Add one more %(item)s to your cart" msgid "Add one more %(item)s to your cart"
msgstr "Anzahl an %(item)s" msgstr "Ein weiteres %(item)s zum Warenkorb hinzufügen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:258 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:258
#, python-format #, python-format
@@ -24563,6 +24510,8 @@ msgid ""
"Add one more %(item)s to your cart. You currently have %(count)s in your " "Add one more %(item)s to your cart. You currently have %(count)s in your "
"cart." "cart."
msgstr "" msgstr ""
"Füge ein weiteres %(item)s zum Warenkorb hinzu. Es befinden sich derzeit "
"%(count)s im Warenkorb."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:358 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:358
#, python-format #, python-format
@@ -24577,30 +24526,28 @@ msgid "incl. %(tax_sum)s taxes"
msgstr "inkl. %(tax_sum)s Steuern" msgstr "inkl. %(tax_sum)s Steuern"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:388 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:388
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes."
msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes." msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Die Produkte in deinem Warenkorb sind noch %(minutes)s Minuten für dich " "Die Produkte in deinem Warenkorb sind noch %(minutes)s Minuten für dich "
"reserviert." "reserviert."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:392 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:392
#, fuzzy
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgid "" msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still " "The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available." "complete your order as long as theyre available."
msgstr "Die Produkte in deinem Warenkorb sind nicht mehr für dich reserviert." msgstr ""
"Die Produkte in deinem Warenkorb sind nicht mehr für dich reserviert. Du "
"kannst die Bestellung trotzdem abschließen, solange die Produkte noch "
"verfügbar sind."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:396 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:396
msgid "Overview of your ordered products." msgid "Overview of your ordered products."
msgstr "" msgstr "Übersicht über die bestellten Produkte"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:30
#, fuzzy
#| msgid "Connect with Stripe"
msgid "Continue with order process" msgid "Continue with order process"
msgstr "Mit Stripe verbinden" msgstr "Mit dem Bestellprozess fortfahren"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:35 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:35
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:280 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:280
@@ -24627,11 +24574,9 @@ msgid "Redeem voucher"
msgstr "Gutschein einlösen" msgstr "Gutschein einlösen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:2 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:2
#, fuzzy
#| msgid "Checkout"
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Checkout steps" msgid "Checkout steps"
msgstr "Bestellung fortsetzen" msgstr "Schritte zum Kaufabschluss"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:12
msgid "Completed:" msgid "Completed:"
@@ -24710,10 +24655,8 @@ msgid "Confirmed"
msgstr "bestätigt" msgstr "bestätigt"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Uncategorized"
msgid "Uncategorized items" msgid "Uncategorized items"
msgstr "Unkategorisiert" msgstr "Unkategorisierte Produkte"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:212 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:212
@@ -24738,13 +24681,12 @@ msgstr "Gib unten einen Gutscheincode ein, um dieses Produkt zu bestellen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:185 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:185
#, python-format #, python-format
msgid "Do you want to order %(item)s, %(var)s?" msgid "Do you want to order %(item)s, %(var)s?"
msgstr "" msgstr "Willst du %(item)s, %(var)s bestellen?"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:258 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:258
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Modify price for %(item)s"
msgid "Set price in %(currency)s for %(item)s" msgid "Set price in %(currency)s for %(item)s"
msgstr "Preis von %(item)s verändern" msgstr "Preis in %(currency)s für %(item)s setzen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4
#, python-format #, python-format
@@ -24753,20 +24695,18 @@ msgstr "Aktuell verfügbar: %(num)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Toggle navigation"
msgid "calendar navigation" msgid "calendar navigation"
msgstr "Navigation umschalten" msgstr "Kalender-Navigation"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:8
#, python-format #, python-format
msgid "Show previous month, %(month)s" msgid "Show previous month, %(month)s"
msgstr "" msgstr "Vorherigen Monat %(month)s anzeigen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:45 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:45
msgid "Select month and year to show" msgid "Select month and year to show"
msgstr "" msgstr "Monat und Jahr zur Anzeige auswählen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:21
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:36 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:36
@@ -24792,16 +24732,16 @@ msgstr "Los!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:39
#, python-format #, python-format
msgid "Show next month, %(month)s" msgid "Show next month, %(month)s"
msgstr "" msgstr "Nächsten Monat %(month)s anzeigen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:8
#, python-format #, python-format
msgid "Show previous week, %(week)s" msgid "Show previous week, %(week)s"
msgstr "" msgstr "Vorherige Woche %(week)s anzeigen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:20
msgid "Select week and year to show" msgid "Select week and year to show"
msgstr "" msgstr "Woche und Jahr zur Anzeige auswählen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:21
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:30
@@ -24818,7 +24758,7 @@ msgstr "KW"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:39
#, python-format #, python-format
msgid "Show next week, %(week)s" msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr "Nächste Woche %(week)s anzeigen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:24
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37
@@ -24859,6 +24799,9 @@ msgid ""
" Calendar for %(datetime)s\n" " Calendar for %(datetime)s\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Kalender für %(datetime)s\n"
" "
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:44
msgid "Your cart, general information, add products to your cart" msgid "Your cart, general information, add products to your cart"
@@ -24908,12 +24851,12 @@ msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:163 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:163
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:164 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:164
msgid "Where does the event happen?" msgid "Where does the event happen?"
msgstr "" msgstr "Wo findet diese Veranstaltung statt?"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:171 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:171
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:172 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:172
msgid "When does the event happen?" msgid "When does the event happen?"
msgstr "" msgstr "Wann findet diese Veranstaltung statt?"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:178 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:178
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:33 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:33
@@ -24976,9 +24919,6 @@ msgid "Add to cart"
msgstr "Zum Warenkorb hinzufügen" msgstr "Zum Warenkorb hinzufügen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:307 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:307
#, fuzzy
#| msgctxt "form"
#| msgid "has errors"
msgctxt "form" msgctxt "form"
msgid "has error" msgid "has error"
msgstr "ist fehlerhaft" msgstr "ist fehlerhaft"
@@ -25556,18 +25496,14 @@ msgid "Yes, remove my ticket"
msgstr "Ja, entferne mein Ticket." msgstr "Ja, entferne mein Ticket."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Add to Calendar"
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Zum Kalender hinzufügen" msgstr "Kalender"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:62
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:47 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:47
#, fuzzy
#| msgid "Date until"
msgctxt "timerange" msgctxt "timerange"
msgid "until" msgid "until"
msgstr "Datum bis" msgstr "bis"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:94
#, python-format #, python-format